PRIX ITALIA ITALIA SPECIAL PRIZES THE POWER OF STORYTELLING THE CREATIVITY LABORATORY PROGRAMME ENTRIES

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PRIX ITALIA ITALIA SPECIAL PRIZES THE POWER OF STORYTELLING THE CREATIVITY LABORATORY PROGRAMME ENTRIES"

Transcription

1 ITALIA Under the High Patronage of the President of the Italian Republic Under the Aegis of the President of Rai PRIX ITALIA THE POWER OF STORYTELLING THE CREATIVITY LABORATORY INTERNATIONAL COMPETITION FOR RADIO, TELEVISION AND WEB TORINO 19/24 SEPTEMBER 2015 PROGRAMME ENTRIES

2 SPECIAL PRIZE 373 PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC SPECIAL PRIZE EXPO MILANO For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life ENTRIES AND REGULATIONS SPECIAL PRIZE EXPO MILANO For Young Talents A Day at Expo REGULATIONS GOLDEN AWARD FOR NEW RADIO FORMATS 409 ENTRIES AND REGULATIONS TV PROGRAMMES GOLDEN AWARD FOR INTERNATIONAL TV COPRODUCTIONS 459 ENTRIES AND REGULATIONS SPECIAL PRIZE SIGNIS 479

3

4 SPECIAL PRIZE OF THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC Once again this year, Prix Italia is awarding a Special Prize offered by the President of the Italian Republic. The prestigious Silver Cup will be allocated to the best Radio or TV programme entered in the official competition that best celebrates the important role of women and, in particular, their strength and courage. The programme highlights issues relating to the empowerment of women and the promotion of gender equality. The jury is composed of internationally renowned personalities invited by Prix Italia. PRIX SPECIAL DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE Comme chaque année, le Prix Italia décerne un Prix spécial alloué par le Président de la République italienne. La prestigieuse récompense une coupe en argent sera attribuée pour cette édition au programme radio ou TV, en lice dans la catégorie officielle, qui rendra hommage au rôle de la femme en soulignant sa force et son courage. La coupe ira au programme qui mettra en valeur la femme et exaltera le principe de l égalité entre les sexes. Le jury, invité par le Prix Italia, est composé de personnalités de renommée internationale. PREMIO SPECIALE DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA Anche quest anno il Prix Italia assegna il Premio Speciale offerto dal Presidente della Repubblica Italiana. Il prestigioso riconoscimento, una Coppa d argento, andrà al programma radiofonico o televisivo, in concorso nella sezione ufficiale, che meglio promuova il principio di parità di genere e rappresenti efficacemente l importante ruolo delle donne e, in particolare, la loro forza e il loro coraggio. La giuria è formata da personalità di chiara fama internazionale invitate dal Prix Italia.

5

6 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life

7 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life FRANCE GERMANY ARTE FRANCE ARD ZDF Banking Nature Nature, le nouvel Eldorado de la finance La Natura, il nuovo Eldorado della finanza The Invisible (R)evolutions L urgence de ralentir L urgenza di rallentare The Propaganda War Over GM Crops Les OGM ou la guerre des propagandes La lotta di propaganda sulle coltivazioni OGM Thirst! Quelle soif! Sete! Hunger! La faim! Fame! ITALY RAI The Universe is a Free Meal! L univers c est un repas gratis! L universo è un pasto gratis! Presa diretta Save the Sea Presa diretta Il faut sauver la mer Presa diretta Salviamo il mare 376

8 MALTA PBS SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life Malta Watering an Island Malte l île et l'eau Malta Annaffiare un isola Malta: Tuna or Dorado Malte : thon ou dorade? Malta: tonno o dorado? NETHERLANDS NPO Zapp Your Planet Zappe ta planète Cambia il tuo Pianeta SAN MARINO (REPUBLIC OF) RSMTV On the Ancient Salt Route Sur l ancienne route du sel Sull antica rotta del sale SPAIN RTVE A Country Worth Eating Un pays à croquer Un paese tutto da mangiare Food Planet Planète aliment Pianeta Cibo 377

9 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life FRANCE ARTE FRANCE NATURE, LE NOUVEL ELDORADO DE LA FINANCE Denis Delestrac, Sylvie Feydel ARTE France / Via Decouvertes Producing organisations: ARTE France, Via Decouvertes Coproducing organisation: ARTE France /2/2014 French Sales: Java Films Banking Nature We investigate the commercialization of the natural world. Protecting our planet has become big business with companies promoting new environmental markets. This involves species banking, where investors buy up vast swathes of land, full of endangered species, to enable them to sell "nature credits". Companies, whose actions destroy the environment, are now buying these credits and new financial centres have sprung up. Many economists believe that the best way to protect nature is to put a price on it. But others fear that this market could lead to companies having a financial interest in a species extinction. The market in nature credits is bound to crash - like the subprime mortgage crisis of What guarantees do we have that our natural inheritance will be protected? Should our ecological heritage be for sale? Nature, le nouvel Eldorado de la finance Ce documentaire raconte l histoire de la mainmise bancaire et financière planétaire sur les ressources vivantes. Animaux et végétaux sont désormais transformés en produits bancaires et cotés en bourse. Un nouveau marché se développe : les espèces vivantes disparaissent, elles prennent donc de la valeur. L environnement devient un capital spéculatif. Quel en sera le prix pour la nature et les hommes? La Natura, il nuovo Eldorado della finanza Questo documentario si occupa del potere che le banche e la finanza mondiali esercitano sulle risorse viventi. Animali e vegetali si sono ormai trasformati in prodotti bancari, quotati in borsa. Si sta sviluppando un nuovo mercato: le specie viventi spariscono e assumono valore economico. L ambiente diviene un capitale speculativo. Quale sarà il prezzo per la natura e gli uomini? 378

10 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life The Invisible (R)evolutions Individual and collective initiatives are gathering momentum around the world to face and cope with the continual acceleration of our lifestyles. These alternatives are our last defence against ecological, economic and social disasters, and are also contributing towards building a new world. FRANCE ARTE FRANCE L URGENCE DE RALENTIR L urgence de ralentir Face à l accélération de nos modes de vie, désormais érigée en norme globalisée, des initiatives individuelles et collectives émergent et travaillent à redonner sens au temps. Derniers remparts aux catastrophes écologiques, économiques et sociales annoncées, ces alternatives contribuent à façonner le monde de demain. L accélération financière et technologique globalisée mène notre système à l épuisement et vers des catastrophes écologiques, économiques et sociales inéluctables. Mais partout dans le monde, des citoyens refusent désormais de se soumettre au diktat de l urgence et tentent de redonner sens au temps. En Europe, en Amérique Latine, aux Etats-Unis et en Inde, des initiatives individuelles et collectives émergent et proposent des alternatives soucieuses de privilégier un rapport attentif, patient et fertile au temps. L urgenza di rallentare Il ritmo sempre più serrato del modo in cui oggi viviamo, diventato ormai globalizzato, comporta la nascita di una serie di iniziative, da parte del singolo e della collettività, volte a poter dare nuovamente senso al tempo. Si tratta dell ultimo baluardo per riformulare il mondo di domani a fronte di catastrofi ecologiche, economiche e sociali annunciate. La velocizzazione finanziaria e tecnologica globalizzata sta portando il nostro sistema all esaurimento e ad inevitabili catastrofi ambientali, economiche e sociali. Eppure, in tutto il mondo, i cittadini sono ormai stanchi di doversi sottomettere al diktat della fretta e cercano di ridare un senso al tempo. In Europa, America Latina, Stati Uniti ed India, diverse sono le iniziative di singoli e della collettività che potrebbero rappresentare una valida alternativa che privilegi un rapporto con il tempo che sia attento, paziente e fecondo. Philippe Borrel Cineteve Script: D après une idée originale de Noël Mamère Producing organisations: ARTE France, Cineteve Coproducing organisation: ARTE France /9/2014 French

11 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life GERMANY ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland ARD EXCLUSIV IM ERSTEN: DIE PROPAGANDA- SCHLACHT UM DIE GENTECHNIK The Propaganda War Over GM Crops The genetic-engineering industry says one of the world s most serious problems - declining food supplies - is as good as solved. Global agro-technology corporations like Monsanto say their products can deliver larger harvests on smaller fields - and will use fewer pesticides and herbicides as well. But many experts have serious doubts about these claims. In many parts of the world, genetically-modified crop yields are down. And there s been an increase in the amount of resistant weeds and pests, so farmers have to use more chemicals to get rid of them. Despite growing criticism, the big agrotechnology companies continue to put pressure on governments around the world to open new areas to genetically-engineered farming. Our reporters travel to Germany and other European countries, the U.S., and South America to find out whether the industry s claims of "better farming through technology" are true. Stephan Keicher, Mike Lingenfelser Script: Pia Dangelmayer, Astrid Halder, Hendrik Loven, Mike Lingenfelser, Ulrich Hagmann Photography: Aqulies Alturria, Alexander Kraeft, Thomas C. Mayer Sound: Matthias Junken Kilian Schmid Producing organisations: ARD,Bayerischer Rundfunk Coproducing organisation: Deutsche Welle /7/2014 German Dubbed in: English Les OGM ou la guerre des propagandes L industrie des biotechnologies et du génie génétique affirme que l un des plus graves fléaux qui afflige notre planète la pénurie de réserves alimentaires est en passe d être éradiqué. Les holdings spécialisées dans les biotechniques agricoles, comme le Groupe Monsanto, vont même jusqu à prétendre que leurs cultures produisent de meilleures récoltes sur des terrains plus petits et nécessitent moins de désherbants et de pesticides. Une affirmation qui fait sourciller la communauté scientifique. Un peu partout dans le monde, les cultures d OGM perdent du terrain, tandis que les mauvaises herbes et les parasites résistants se développent en contraignant les agriculteurs à multiplier les produits chimiques. En dépit des critiques et des soupçons, l industrie des biotechnologies continue de mettre la pression sur les gouvernements pour qu ils facilitent les cultures d OGM. Nos reporters ont sillonné l Allemagne, plusieurs pays d Europe, les Etats-Unis, l Amérique du sud pour vérifier si les biotechnologies sont réellement une avancée pour l agriculture comme l affirment les industriels du secteur. La lotta di propaganda sulle coltivazioni OGM L industria genetica afferma che uno dei problemi più seri del mondo la penuria di scorte alimentari - è praticamente risolto. Le holding agro-tecnologiche globali, come Monsanto, sostengono che i loro prodotti sono in grado di fornire maggiori raccolti in campi più piccoli usando perfino meno pesticidi e diserbanti. Ma molti esperti hanno seri dubbi in merito. In molte parti del mondo i raccolti provenienti da coltivazioni modificate geneticamente sono diminuiti. Ed è invece aumentato il quantitativo di erbe infestanti e parassiti. Gli agricoltori si trovano quindi nella condizione di utilizzare sempre più prodotti chimici per liberarsene. Nonostante le critiche si siano intensificate, le grandi aziende agro-tecnologiche continuano ad esercitare pressioni sui governi affinché dedichino nuovi spazi alle coltivazioni OGM. I nostri reporter viaggiano in Germania ed in altri paesi europei, negli Stati Uniti ed in Sud America per capire se sia vero o meno che la tecnologia può migliorare l agricoltura, come sostenuto dagli industriali. 380

12 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life Thirst! Water scarcity threatens billions of people worldwide, in developing countries and as well in rich nations. For decades, industries, city dwellers and agriculture have persisted in drilling their wells deeper and deeper. Today many aquifers run dry and will need centuries in order to replenish. Meanwhile global warming triggers changing rainfalls and radically alters climate zones. Desertification destroys arable land in Asia, Europe and the Americas, resulting in a new form of colonialism: land grab rich countries taking the land from the poor. Although our blue planet has plenty of water, only a tiny percentage can be used for our survival. Can new drought or salt tolerant crops solve this urgent problem? How can we use water more effectively? Claus Kleber and Angela Andersen take us on an emotional journey and explore just how closely connected we are with people across the globe. Quelle soif! La pénurie d eau menace des milliards d êtres humains et personne n est épargné : ni les pays riches, ni les pays en développement. Pendant des décennies, l industrie, le citadin et l agriculteur ont puisé sans compter dans les réserves. Aujourd hui, les nappes aquifères se tarissent et il faudra plusieurs siècles avant qu elles ne se régénèrent. Pendant ce temps, le réchauffement de la planète continue de bouleverser le cycle de l eau, des saisons et d altérer le climat. La désertification a déjà entamé les terres cultivables en Asie, en Europe et en Amérique en générant une nouvelle version du colonialisme : l accaparement des terres. En quelques mots, les pays riches s approprient des terres des pays pauvres. Bien que notre planète soit principalement composée d eau, un pourcentage infime est utilisé pour notre survie. Les nouvelles cultures, adaptées à la sécheresse, pourraient être la bonne réponse à cette émergence? Comment gérer l eau plus efficacement? Claus Kleber et Angela Anderson nous guident dans un périple émouvant où nous découvrirons que les populations de la planète sont toutes étroitement liées entre elles et dépendantes les unes des autres. Sete! La scarsità d acqua minaccia miliardi di persone in tutto il mondo, sia nei paesi in via di sviluppo sia nelle nazioni ricche. Per decenni, le industrie, gli abitanti delle città e l agricoltura hanno continuato a perforare i loro pozzi sempre più profondi. Oggi molte falde acquifere si stanno prosciugando e ci vorranno secoli perché si rigenerino nuovamente. Nel frattempo, il riscaldamento globale provoca dei cambiamenti profondi nel ciclo delle piogge ed altera radicalmente le zone climatiche. La desertificazione distrugge la terra coltivabile in Asia, in Europa e nelle Americhe, creando una nuova forma di colonialismo, il Land Grab: i paesi ricchi prendono la terra dai paesi poveri. Anche se gran parte del nostro pianeta azzurro è coperto di acqua, solo una piccola percentuale di essa può essere usata per la nostra sopravvivenza. Le nuove colture, che tollerano la siccità, potranno risolvere questo problema così urgente? Come possiamo utilizzare l acqua in maniera più efficace? Claus Kleber e Angela Anderson ci conducono in un viaggio emozionante mostrandoci come tutte le popolazioni del globo siano strettamente dipendenti le une dalle altre. GERMANY ZDF Zweites Deutsches Fernsehen DURST! Angela Andersen Alexander Hesse Script: Angela Andersen, Claus Kleber Music: Nils Kacirek Photography: Thorsten Thielow Sound: Axel Lischke Ramin Sabeti Producing organisation: Gruppe 5 Filmproduktion /11/2014 German Subtitled in: English

13 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life GERMANY ZDF Zweites Deutsches Fernsehen HUNGER! Angela Andersen Alexander Hesse Script: Angela Andersen, Claus Kleber Music: Nils Kacirek Photography: Thorsten Thielow Sound: Axel Lischke Ramin Sabeti Producing organisation: Gruppe 5 Filmproduktion /11/2014 German Subtitled in: English Hunger! Why do so many people suffer from hunger while we produce food in abundance? Are globalisation, corruption, lack of technology the only reasons? What are the ecological and social consequences of extensive agriculture and meat production? Hunger has many different faces. People worldwide are coping with huge challenges: desertification is hitting China, southern Europe and the US, land grabbing threatens small farmers in Africa, technologies like GMOs carry unforeseen risks, while also raising hope in India, Latin America or Australia. The film does not simply place blame on the usual suspects in industry and politics, but highlights everybody s role in the "hunger game". Claus Kleber tells the story from a very personal perspective. He visits farmers and executives, people who struggle to feed their kids as well as others aiming to feed the world. La faim! Pourquoi autant de populations souffrent aujourd hui encore de la faim, alors que nous produisons de la nourriture en abondance? La mondialisation, la corruption, le manque de technologies de pointe sont vraiment les seules explications à ce fléau mondial? Quel est l impact écologique et social de l agriculture intensive et de la production de la viande? La faim dans le monde a de multiples facettes. Les hommes sont confrontés à de nouveaux défis : la désertification qui sévit en Chine, dans le Sud de l Europe et aux Etats Unis ; l accaparement des terres, de la part des pays riches, qui menace le petit agriculteur africain ; les biotechnologies, telles que les OGM qui ont un facteur risque aux conséquences encore inconnues, mais qui font espérer des pays, tels que l Inde, l Amérique latine et l Australie. Ce documentaire n est pas seulement un "j accuse" contre l industrie et les politiques, il met en lumière les responsabilités de tout un chacun sur le "grand échiquier de la faim". Claus Kleber aborde le sujet de façon très originale en allant directement chez l agriculteur, les dirigeants politiques etchez ceux qui luttent au quotidien pour que leurs enfants puissent manger ou qui se battent pour nourrir la planète. Fame! Perché così tante persone soffrono la fame, mentre noi produciamo cibo in abbondanza? Globalizzazione, corruzione, mancanza di tecnologia possono essere le uniche ragioni? Quali sono le conseguenze ecologiche e sociali di agricoltura intensiva e produzione di carne? La fame ha molte facce diverse. La gente di tutto il mondo sta affrontando sfide enormi: la desertificazione sta colpendo la Cina, il Sud Europa e gli Stati Uniti, l accaparramento delle terre da parte dei paesi ricchi minaccia i piccoli agricoltori in Africa, le tecnologie come gli OGM comportano rischi imprevisti, alimentando al contempo le speranze in India, in America Latina e in Australia. Il film non si limita ad incolpare i soliti sospetti dell industria e della politica, ma evidenzia il ruolo di ognuno di noi nel "gioco della fame". Claus Kleber ci racconta la storia da un prospettiva molto personale. Si reca da agricoltori e dirigenti, persone che lottano per nutrire i loro figli così come altri il cui scopo è sfamare il mondo. 382

14 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life The universe is a free meal! The home to cooks, the school of renowned chef Gualtiero Marchesi. Two days and as many as 4 uniform changes: from the kitchen to the arrival and unloading of the food, to the patisserie to serving at the tables. Shortly after the Big Bang, the universe was a soup of indistinguishable particles. And Maestro Marchesi looks like he has arrived in The Higgs Field! Will our hero succeed in cutting an apple for Gualtiero Marchesi? Each story from the feasyca series, broadcast on Rai Scuola, becomes an on the road laboratory so as to "extract" each concept of physics concealed inside, from the deepest and most highly complex to the simplest and instinctive. L univers c est un repas gratis! A l école du légendaire Gualtiero Marchesi. Dans le royaume des cuisiniers, il faut savoir porter plusieurs casquettes. En deux jours, quatre changements d uniformes : de la cuisine au déchargement des marchandises en passant par la pâtisserie et au service à table. Tout de suite après le big bang, l univers était un «bouillon» de particules indifférenciables et l arrivée du grand Chef Gualtiero Marchesi prend très vite des allures de champ de Higgs! Notre héros sera-t-il capable de couper une pomme pour le précurseur de la nouvelle cuisine Gualtiero Marchesi? Chaque histoire de la série feasyca, diffusée sur Rai Scuola se transforme aussitôt en un laboratoire on the road d où l on «extrait» tous les concepts et théories de physique qu il renferme, des plus complexes et sophistiqués, aux plus simples et intuitifs. L universo è un pasto gratis! A scuola dal leggendario Gualtiero Marchesi, nella casa dei cuochi. Due giorni e ben 4 cambi di uniforme: dalla cucina, allo scarico merci, alla pasticceria al servizio da tavola. Poco dopo il Big Bang, l universo era un "brodo" di particelle indistinguibili. E l arrivo del Maestro Marchesi assomiglia tanto al campo di Higgs! Riuscirà il nostro eroe a tagliare la mela per Gualtiero Marchesi? Ogni storia della serie feasyca, andata in onda su Rai Scuola, diventa il laboratorio "on the road" per "estrarre" tutti i concetti di fisica in essi nascosti, dai più complessi e profondi a quelli più semplici e intuitivi. ITALY RAI Radiotelevisione Italiana L UNIVERSO È UN PASTO GRATIS! Tiziana Maiorino Script: Fabio Maiorino, Tiziana Maiorino, Emilio Santoro Gianni Arcuri Actors: Fabio Maiorino, Gualtiero Marchesi, Students, Chefs and Teachers of the International School of Italian Cuisine Alma Producing organisation: Rai Scuola Coproducing organisation: 1 plus 1 film /9/2014 Italian Subtitled in: English

15 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life ITALY RAI Radiotelevisione Italiana PRESA DIRETTA - SALVIAMO IL MARE Andrea Bevilacqua Production Manager: Marco De Angelis A programme by: Riccardo Iacona, in collaboration with Maria Cristina De Ritis Music: Daniel Bacalov Photography: Gianni Tosti Filippo Gamen, Samantha Roberts Title of series: Presa diretta Producing organisation: RAI /3/2015 Italian Subtitled in: English Presa Diretta Let s Save the Sea A long voyage around the world documenting how our seas are sick and are calling out to be saved. The health of the seas is nothing short of a true and proper global crisis. And it effects us all. Rai TV Documentary Presa Diretta travelled around the Mediterranean to discover how today it is one of the most polluted seas in the world with plastic, via fishing, now entering our food cycle. Seaside villages and cities alike are assailed by pollution and the poison has likewise arrived on our plates. Presa diretta Il faut sauver la mer Un long périple autour de la planète pour parler de nos mers et de nos océans qui sont malades et doivent être sauvés. La santé de la mer est une émergence mondiale qui nous concerne tous. Presa diretta a sillonné la mer Méditerranée en constatant qu elle est l une des plus polluées par le plastique qui s incruste dans la chaîne alimentaire à travers le poisson et altère l écosystème. Tous les êtres vivant en milieu marin, des plus gros aux plus infimes, sont contaminés par des substances polluantes et, de fil en aiguille, le danger arrive sur notre table. Presa diretta Salviamo il mare Un lungo viaggio in giro per il mondo per raccontare che i nostri mari sono malati e hanno bisogno di essere salvati. Lo stato di salute del mare è una vera e propria emergenza mondiale. E ci riguarda da vicino. Presa Diretta ha viaggiato attraverso il Mediterraneo per scoprire che è uno dei mari più inquinati dalle plastiche e che queste entrano nel ciclo alimentare del pescato. Grandi e piccoli abitanti del mare sono aggrediti dalle sostanze inquinanti e il pericolo arriva così sulle nostre tavole. 384

16 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life Malta Watering an Island Nowadays, the effective use of water in Malta is a real problem. Agriculture and other economic activities use too much water in relation to available resources. This documag presents the experience and the fight of a couple of farmers and the technologies for water sustainability to reduce water consumption and improve rationalization. Malte l île et l eau A l heure actuelle, Malte est confrontée à un problème concret : sa mauvaise gestion de l eau. L agriculture et plusieurs autres activités de l île consomment trop d eau et risquent d épuiser ses réserves. Ce documentaire d approfondissement met en avant les nouvelles technologies de pointe visant à une meilleure gestion et soutenabilité de l eau et montre le combat de deux agriculteurs qui veulent rationaliser leur consommation. Malta Annaffiare un isola Al giorno d oggi, Malta combatte con un problema reale: un utilizzo poco efficace dell acqua. Le risorse di acqua disponibili sono inferiori all effettivo utilizzo della stessa in agricoltura ed altre attività. Questo documentario presenta l esperienza e la lotta di due agricoltori e le nuove tecnologie per la sostenibilità dell acqua, utili a ridurre il suo consumo ed a migliorare la sua razionalizzazione. MALTA PBS Public Broadcasting Services MALTA - WATERING AN ISLAND Adrian Paul Spiteri Godfrey Smith Music: Terry Devine- King Photography: Adian Borg Ghigo Sound: Leslie Galea Jeremy Dalli Title of series: Joussours Producing organisations: PBS, RAI, ASBU Coproducing organisations: CYBC, ERTU, FR3, JRTV, PBL, RTVE,TELEVISION TUNISI /11/2013 Maltese Subtitled in: English

17 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life MALTA PBS Public Broadcasting Services MALTA: TUNA OR LAMPUKI Adrian Paul Spiteri Godfrey Smith Script: Adrian Paul Spiteri Music: Terry Devine- King Sound: Leslie Galea Jeremy Dalli Title of series: Joussours Producing organisations: PBS, RAI, ASBU Coproducing organisations: CYBC, ERTU, FR3, JRTV, PBL, RTVE,TELEVISION TUNISI /11/2013 Maltese Subtitled in: English 9 33 Malta: Tuna or Dorado This docu-mag takes a look through the eyes of a fisherman at the problems of sustainable fishing for tuna and the overfishing of Dorado. Malte : thon ou dorade? A travers le regard d un pêcheur, ce documentaire soulève la question de la soutenabilité de la pêche au thon et nous parle de la dorade, une espèce menacée de surpêche. Malta: tonno o dorado? Questo documentario guarda con gli occhi di un pescatore i problemi della sostenibilità legati alla pesca del tonno e alla sovrapesca del Dorado. 386

18 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life Zapp Your Planet Zapp Your Planet is all about creating awareness for children, between the age of 8 to 12, about environmental problems on our planet. Broadcast in 2014, the programme was all about the plastic soup in the oceans (the huge expanse of floating marine debris). During the show, 4 popular television hosts battled each other in various exciting games to become the best guide for an expedition. The best guide wins an expedition with two kids to a country hit by plastic soup. NETHERLANDS NPO Netherlands Public Broadcasting ZAPP YOUR PLANET Zappe ta planète Zappe ta planète est une émission ludique et éducative pour inciter les enfants de huit à douze ans à prendre conscience des grands maux environnementaux dont souffre la planète. L émission, diffusée en 2014, aborde le grave problème du plastique dans les océans. Pendant l émission quatre animateurs stars du petit écran se défient en surmontant des épreuves palpitantes pour décrocher le titre de meilleur guide d expédition. Le vainqueur remportera une expédition au cours de laquelle il guidera deux enfants dans un pays pollué par les déchets plastiques. Cambia il tuo Pianeta Questo programma ha lo scopo di rendere i bambini dagli otto ai dodici anni consapevoli dei problemi ambientali del nostro pianeta. Nel programma, andato in onda nel 2014, si trattava la problematica dell incredibile "zuppa di plastica" presente nelle acque degli oceani. Durante lo spettacolo quattro conduttori televisivi famosi competono tra loro in vari giochi emozionanti per diventare la migliore guida per una spedizione. La guida migliore vince una spedizione con due bambini in un paese colpito dalla problematica della plastica. Robert Fortuijn, Marlou Wens Maurice Lubbers, Miranda Van Es Paul Ekelmans Actors: Evelien Bos Title of series: Zapp Your Planet Producing organisations: EO, NCRV /3/2014 Dutch Subtitled in: English

19 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life SAN MARINO (REPUBLIC OF) RSMTV Radiotelevisione della Repubblica di San Marino SULL ANTICA ROTTA DEL SALE Anna Sirotti San Marino Rtv Script: Anna Sirotti Photography: Cristian Torelli Paolo Di Lorenzo /1/2015 Italian Subtitled in: English Sales: Mr. Giuseppe Cesetti Ph: On the Ancient Salt Route The historical re-enactment of the transportation of salt from the village of Cervia to Venice is an event, highly popular with tourists, which has been held on the Adriatic Riviera for the past ten years. Old wooden boats, loaded with the precious mineral, sail down the original route until they reach the Venetian warehouses. The pageant takes us back to the 12th century, when Venice bought Cervia s saline, enabling it to exert control of production and sale of this "white gold" and therefore extend its grip in the whole of the Mediterranean. During their voyage, the boats make several stops, creating a journey strengthening the bond uniting man and the earth s produce and, above all, a meeting between different people and cultures. Sur l ancienne route du sel Reparcourir la route du sel, des salines de Cervia jusqu à Venise, est depuis une dizaine d années l attraction touristique de la Riviera. L été, l on peut voir d anciennes nefs chargées d or blanc sillonner l Adriatique en mettant le cap sur la Pointe de la Douane. La République de Venise, qui voulait le monopole du sel en Méditerranée dès le 12e siècle, finit par racheter la cité de Cervia et ses salines. Sur la route du sel est aujourd hui un itinéraire touristique, ponctué de ports et de points d abordage, pour découvrir les créations que nous offre la nature, mais c est surtout une belle rencontre entre des peuples et des cultures. Sull antica rotta del sale La rievocazione storica del trasporto del sale da Cervia a Venezia è da oltre dieci anni un evento dal forte richiamo turistico delle estati della Riviera Adriatica. Antiche imbarcazioni da lavoro tornano a solcare una rotta antica, cariche del prezioso minerale, fino Punta della Dogana di Venezia. Indietro nel tempo, fino al XII secolo, quando Venezia acquisì le saline di Cervia, allargando il controllo sulla produzione e il commercio del sale in tutto il Mediterraneo. Tanti gli approdi toccati nell itinerario, in un viaggio che fissa il legame fra l uomo ed i prodotti della sua terra, ma che è prima di tutto incontro fra popoli e culture. 388

20 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life A Country Worth Eating Imanol Arias and Juan Echanove, two prestigious actors and longstanding friends, discover the scenery and people in a country united by what they eat and drink. They travel across Spain to investigate gastronomy and scenery, to enjoy the diversity founded firmly on Spain s common roots. While the red tuna of Almadraba is the protagonist of this adventure in Cadiz, Imanol and Juan also learn about bluefin tuna traps, investigate the carnival culture of Cadiz, eat out on tapas with friends, admire some of the city s traditions and marvel at its age-old businesses and arts and crafts. Un pays à croquer Imanol Arias et Juan Echanove, acteurs célèbres et amis de longue date, décident de faire un tour de l Espagne pour découvrir son terroir et ses populations unies par la bonne bouffe et le bon vin. Un périple dans le pays de la gastronomie, avec ses paysages époustouflants et sa diversité, où l Espagne enfonce ses racines. Au cours d une étape à Cadix, le thon rouge d Almadraba fera figure de star. Imanol et Juan se feront toute une culture sur les pièges à thons à nageoires bleues et sur l histoire du Carnaval de Cadix tout en grignotant des tapas avec des amis. Une occasion pour découvrir les us et coutumes et les merveilles architecturales de cette grande ville d art et d artisanat. Un paese tutto da mangiare Imanol Arias e Juan Echanove, due attori prestigiosi ed amici di lunga data, vanno alla scoperta del territorio spagnolo e di un popolo unito dal buon bere e dal buon mangiare. Viaggiano in tutta la Spagna per studiare gastronomia e paesaggi, per godere delle diversità su cui si fondano saldamente le radici della nazione. Il vero protagonista di questa avventura a Cadice è il tonno rosso di Almadraba, ma Imanol e Juan scoprono anche tutto quello che c è da sapere sulle trappole utilizzate per pescare il tonno a pinna blu, sulla cultura del carnevale di Cadice, mangiano delle tapas con amici, ammirano alcune delle tradizioni e meraviglie della città con le sue attività secolari di arti e mestieri. SPAIN RTVE Radiotelevision Española UN PAÍS PARA COMÉRSELO Irene Arzuaga Antonia Prieto, Javier Cuadrado, Miguel Ángel Bernardeau, Marcos Esteban Script: Michel Goñi, Cristina Lago José Luis Picado Actors: Juan Echanove Y Imanol Arias Producing organisations TVE Coproducing organisation: Grupo Ganga Producciones /4/2014 Spanish

21 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life SPAIN RTVE Radiotelevision Española PLANETA COMIDA Javier Reboredo, Antonio Boneu Urbana Gil, Joan Carles Pallarés, Elena Escamilla, Macarena Fernández, Laia Lluch Script: Alberto Blesa Antonio Lava, Irlanda Tambascio Producing organisations: TVE, Mega TV Coproducing organisations: TVE, Mega TV, Plis Plas /11/2014 Spanish Subtitled in: English Food Planet How do we eat? How much food do we eat during the day? Do we eat alone or with our family? What factors influence what we eat? Are we what we eat? In Food Planet we answer all these questions, showing different ways of life through the food we eat. We travel around the world and see how climate, religion or history have shaped the different food habits of our planet. Food Planet focuses on explaining what the Mediterranean diet is based on. Our team crew moves through southern Europe to get to know food and the different use that is made of it from one Mediterranean country to the next. Planète aliment Comment on mange? Combien de calories avale-t-on chaque jour? Est-ce qu on mange seul ou en famille? Quels sont les facteurs qui influencent notre alimentation? Et est-il vrai qu on est ce qu on mange? Cette émission répondra à toutes ces questions en faisant défiler différents styles de vie selon différents types d alimentation. Un périple autour du monde, où les climats, les religions et l histoire ont modelé les habitudes alimentaires des populations. Dans le détail, on découvrira sur quoi se base le régime alimentaire méditerranéen. Le réalisateur et son équipe sillonneront le Sud de l Europe pour découvrir les spécialités culinaires des pays de la Méditerranée et pour comprendre comment chacun d eux décline les aliments selon leur culture. Pianeta Cibo Come mangiamo? Quanto cibo ingeriamo durante il giorno? Mangiamo da soli o con la nostra famiglia? Quali fattori influenzano quello che mangiamo? Siamo ciò che mangiamo? In questo programma rispondiamo a tutte queste domande, mostrando differenti modi di vivere attraverso il cibo che ingeriamo. Viaggiamo attraverso il mondo, notando come il clima, la religione o la storia abbiano plasmato le diverse abitudini alimentari del nostro pianeta. Il programma cerca, nello specifico, di spiegare su cosa si basa la dieta mediterranea. La nostra squadra viaggia attraverso l Europa del sud per conoscere il cibo ed il diverso utilizzo che ne viene fatto, da un paese mediterraneo ad un altro. 390

22

23

24 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life REGULATIONS

25 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life REGULATIONS 1 The Special Prize -"Expo 2015 Feeding the Planet, Energy for Life" is promoted by the "Milano Expo 2015 Spa". Expo 2015 is set to be an universal event providing a showcase for tradition, creativity and innovation in the food chain sector. The Expo s theme intends encouraging concrete and effective answers intrinsic to problems concerning human food and nutrition linkages, both in terms of food safety (drinkable water and food that is safe and healthy), as well as food security (food/water that is in adequate supply and easily accessible for every people of the planet), within the context of sustainable development. 2 This year two prizes are being awarded: - A prize of Euro gross to Prix Italia member television broadcasters; - A prize of Euro gross (divided into two separate prizes respectively of Euro gross and Euro gross) for young talents worldwide (A Day at Expo 2015). This prize has its own separate set of rules. 3 The Special Prize, "Expo 2015 Feeding the Planet, Energy for Life", reserved for member broadcasters of Prix Italia, is devoted to: - television programmes focusing on nutrition in terms of vital energy for our planet, indispensable for sustainable development based on a correct and constant nutrition of the body, respect for every human s fundamental practice, on health. In particular the "Prize" is for programmes dealing with themes such as: improving food quality and security; ensuring healthy and high-quality nutrition for every human, wiping out hunger, drought, child mortality and malnutrition, eradicating famine and pandemic disease; preventing the new epidemics and diseases of our time; promoting innovation in research, technology and business practices along the entire food supply chain to improve the nutritional value, conservation and distribution of food; providing education in proper nutrition and encouraging more healthy lifestyles, especially among children, adolescents and the elderly; heightening the awareness of "food traditions" in terms of the value of cultural and ethnic heritages as expressed in culinary traditions. The purpose of this "Special Prize" is in this way to celebrate television production excellence in line with Prix Italia s own general goals; - television programmes promoting Milano Expo The prize will be awarded by an international jury which will convene in Torino during the Prix. 4 Each broadcaster may submit a maximum of two television programmes. Programmes that have been entered in the official section of the TV or another Special Prize competition may also compete. The competition s winning programme must show the Prix Italia logo in the credits and the promotional material. 5 Competing programmes must not have already been entered in previous Prixs. 6 Competing broadcasters must be up-to-date with payment of membership fees. 7 To participate, please see the Special Prize entry form (Special Prize Expo 2015 for Prix Italia Members) posted on the Prix Italia website: The programmes in competition should be sent in the format and before the deadline set by the Secretariat (entry form and synopsis by 30th March programme and additional material by 30th April). 394

26 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life The programmes should be preferably subtitled in English or at least accompanied by a written translation in the aforesaid language. Competitors are moreover requested to also provide photographic material and information about the entered programmes. 8 By submitting the signed entry forms, organisations authorise: - the widest possible broadcasting of the entries, making it as easy as possible for the programmes to be used by the organisations requesting them; - the listening or viewing of programmes by delegates, accredited members of the press, observers, academics or persons invited by the Secretariat; - the placing, in Prix Italia s central digitalized Archive, of a copy of the submitted programme. The Archive may be exclusively consulted by members of Prix Italia. On special request, consultation may be authorized for the purpose of documentation, study or academic research. It is not possible to download programmes; - Prix Italia to produce a promo DVD at the most containing up to 3 minutes of each programme running in the competition; - the use of up to 3 minutes of each work in competition in programmes which have especially been made by Rai to promote and report the Festival. - The use on the Internet, for the purpose of promo, of clips of the competing programme. These clips, lasting 60 seconds, should be written in the entry form by the submitting Organisation; - the promotional and no-profit posting on the Prix Italia site of the winning programmes. These programmes will be online, with no possibility of download, for up to five days after the Festival. Prix Italia intends in this way to celebrate the creativity of the winners and the quality of their works posting on its site every award-winning programme. The showcasing of the programmes on the Prix Italia website must be specifically authorised on the entry form. Were the submitting organisation not to have provided the Prix Italia Secretariat with the latter authorisation, the programme is nonetheless eligible to compete. 9 The Prize money will be awarded by the Expo 2015 Spa to beneficiaries named by the winning broadcaster. 10 For anything not envisaged in this set of Regulations, please refer to the Prix Italia Radio and TV Regulations. 395

27 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life REGLEMENT 1 Le Prix Spécial «Expo 2015 Nourrir la Planète, Energie pour la Vie» est promu par la société Expo 2015 spa. L Expo 2015 est un évènement de portée universelle pour donner de la visibilité à la tradition, à la créativité et à l innovation dans le secteur de l alimentation. Le thème de l exposition veut apporter des réponses concrètes et efficaces aux problèmes liés à l alimentation et à la nutrition humaine, aussi bien en matière de sécurité des aliments food safety (nourriture et eau saines, salubres et sûres), qu en matière de sécurité alimentaire food security (nourriture et eau suffisantes facilement accessibles à toutes les populations de la planète), dans une optique de développement durable. 2 Deux prix sont prévus pour l année courante : - une récompense de 4.000,00 euros brut réservée aux télédiffuseurs membres du Prix Italia ; - une récompense de 4.000,00 euros brut (à répartir sur deux prix, dont l une de euros brut et l autre de euros brut) à attribuer aux jeunes talents du monde entier (A Day at Expo Une journée à l Expo 2015) qui fera l objet d un règlement à part. 3 Le Prix Spécial «Expo Nourrir la Planète, Energie pour la Vie», réservé aux membres du Prix Italia, est dédié aux : - programmes TV qui ont pour objet l alimentation, en tant qu énergie vitale de la Planète, nécessaire à un développement soutenable, basé sur une alimentation correcte et constante du corps, sur le respect des pratiques fondamentales de la vie de tout être humain et sur la santé. Il vise en particulier les programmes traitant de sujets tels que : le renforcement de la qualité et de la sécurité de l alimentation ; la garantie d une alimentation saine et de qualité à tous les êtres humains pour éliminer la faim, la soif, la mortalité infantile et la malnutrition en enrayant les famines et les pandémies ; la prévention des nouvelles grandes maladies sociales de notre époque ; l innovation dans la recherche, la technologie et l entreprise et dans toute la filière alimentaire de façon à améliorer les caractéristiques nutritives des produits, leur conservation et leur distribution ; l enseignement des règles de nutrition correcte pour favoriser de nouveaux styles de vie en particulier chez les enfants, les adolescents et les personnes âgées ; la valorisation de la connaissance des «traditions alimentaires» en tant qu éléments culturels et ethniques. Le Prix Spécial veut ainsi récompenser la qualité de la production TV en accord avec les principaux objectifs du Prix Italia ; - programmes TV qui promeuvent la manifestation Milan Expo La récompense sera attribuée par un Jury international qui se réunira à Turin au cours du Festival. 4 Chaque télédiffuseur pourra soumettre deux programmes au maximum. Les productions inscrites dans la session officielle du concours TV ou autre Prix Spécial peuvent également participer. Le programme récompensé devra afficher le logo Prix Italia sur son générique et le matériel de promotion. 5 Les programmes en lice ne devront pas avoir été présentés dans les précédentes éditions du concours. 6 Pour pouvoir participer les télédiffuseurs devront être en règle avec leur cotisation annuelle. 7 Pour participer, les concurrents devront remplir le formulaire d inscription (Special Prize Milano Expo 2015 for Prix Italia Members) disponible sur le site web du Prix Italia Les programmes en compétition devront parvenir dans les délais et les conditions indiqués par le secrétariat (inscription et 396

28 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life synopsis des programmes non au-delà du 30 mars Programme et autre matériel complémentaire non au-delà du 30 avril). Si le programme est édité dans une langue différente de l anglais, il devra être sous-titré ou accompagné d une traduction en anglais. Les concurrents sont, en outre, invités à fournir du matériel photos et de la documentation illustrant lesdits programmes. 8 Les organismes adhérents doivent faire parvenir en temps utile au Secrétariat le formulaire d inscription dûment signé et autorisant : - la plus ample diffusion des productions en lice en facilitant par tous les moyens leur mise à disposition aux organismes qui en feront demande ; - les délégués, les journalistes accrédités, les observateurs, les chercheurs et experts, ainsi que les invités du Secrétariat à prendre vision et/ou écouter les programmes en compétition ; - le dépôt dans les Archives numériques du Prix Italia de tous les programmes présentés. Il est précisé que l accès aux Archives est réservé aux membres du Prix Italia. Cependant, dans certains cas et à la demande explicite, les productions pourront être consultées à des fins de documentation, d études et de recherches académiques. Le téléchargement des programmes reste toutefois rigoureusement interdit ; - la réalisation, à la charge du Prix Italia, d un éventuel DVD promotionnel de l œuvre présentée d une durée maximum de 3 minutes ; - l utilisation de 3 minutes maximum de chaque œuvre participant au concours dans le cadre des programmes Rai afin de promouvoir et documenter la manifestation ; - la diffusion sur Internet, aux seules fins promotionnelles, d un vidéo-clip de chaque production en compétition. Ledit vidéo-clip d une durée de 60 secondes devra être mentionné par l organisme proposant sur la fiche d inscription ; - la publication du programme récompensé sur le site du Prix Italia à des fins de promotion et sans but lucratif. Ledit programme sera en ligne, sans possibilité de téléchargement, pendant 5 jours max. après le festival. Cette vitrine vise à mettre en lumière la créativité des lauréats et la qualité des œuvres en publiant tous les programmes récompensés. A cette fin, les concurrents devront expressément accorder leur autorisation sur la fiche d inscription. A défaut de cette dernière autorisation à être publiés sur le site du Prix Italia, les programmes pourront néanmoins participer aux concours. 9 Les récompenses en numéraire seront remises par la Société Expo 2015 Spa. aux personnes indiquées par le télédiffuseur lauréat du concours. 10 Pour tout ce qui n est pas prévu dans le présent règlement, fera foi le Règlement Radio et TV du Prix Italia. 397

29 SPECIAL PRIZE EXPO MILANO 2015 For Prix Italia Members Feeding the Planet, Energy for Life REGOLAMENTO 1 Il Premio Speciale "Expo Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita" è promosso dalla Società Expo 2015 Spa. L Expo 2015 è un evento universale volto a dare visibilità alla tradizione, alla creatività e all innovazione nel settore dell alimentazione. Il tema dell Esposizione intende sviluppare risposte concrete ed efficaci ai problemi inerenti l alimentazione e la nutrizione umana, sia in termini di food safety (cibo ed acqua sani, salubri e sicuri), sia di food security (cibo ed acqua sufficienti e facilmente accessibili per tutte le popolazioni del pianeta), in un ottica di sviluppo sostenibile. 2 Per l anno in corso verranno assegnati due premi: - un premio di Euro lordi destinato a broadcaster televisivi membri del Prix Italia; - un premio di Euro lordi (articolato, a sua volta, in due premi rispettivamente di Euro lordi e Euro lordi) riservato ai giovani talenti di tutto il mondo (A Day at Expo 2015). Tale premio è regolamentato separatamente. 3 Il Premio Speciale "Expo Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita", riservato ai broadcaster membri del Prix Italia, è dedicato a: - programmi televisivi che hanno per oggetto l alimentazione come energia vitale del Pianeta necessaria per uno sviluppo sostenibile basato su un corretto e costante nutrimento del corpo, sul rispetto delle pratiche fondamentali di vita di ogni essere umano, sulla salute. In particolare è rivolto a programmi attinenti a temi quali: rafforzare la qualità e la sicurezza dell alimentazione; assicurare un alimentazione sana e di qualità a tutti gli esseri umani per eliminare la fame, la sete, la mortalità infantile e la malnutrizione, debellando carestie e pandemie; prevenire le nuove grandi malattie sociali della nostra epoca; innovare con la ricerca, la tecnologia e l impresa l intera filiera alimentare, per migliorare le caratteristiche nutritive dei prodotti, la loro conservazione e distribuzione; educare ad una corretta alimentazione per favorire nuovi stili di vita, in particolare per i bambini, gli adolescenti, gli anziani; valorizzare la conoscenza delle "tradizioni alimentari" come elementi culturali e etnici. In tal modo, il Premio Speciale vuole premiare la qualità della produzione televisiva in sintonia con gli obiettivi generali del Prix Italia; - programmi televisivi che promuovono l evento Milano Expo Il premio verrà assegnato da una giuria internazionale che si riunirà a Torino nel corso del Prix. 4 Ogni broadcaster può partecipare con un massimo di due programmi televisivi. Possono concorrere anche i programmi iscritti alla sezione ufficiale del concorso TV o ad altro Premio Speciale. Il programma vincitore del concorso dovrà riportare il logo Prix Italia nei credits e sul materiale promozionale. 5 I programmi in concorso non dovranno essere stati presentati nelle precedenti edizioni. 6 I broadcaster partecipanti dovranno essere in regola con il pagamento della quota annuale. 7 Per partecipare, si deve fare riferimento alla speciale scheda di iscrizione (Special Prize Milano Expo 2015 for Prix Italia Members) pubblicata nel sito del Prix Italia I programmi in concorso dovranno pervenire nei tempi e nei modi indicati dal Segretariato (iscrizione e riassunti entro il 30 marzo programmi e altro materiale entro il 30 aprile). Il programma, se editato in una lingua diversa dall inglese, deve essere 398

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Data issues in species monitoring: where are the traps?

Data issues in species monitoring: where are the traps? Data issues in species monitoring: where are the traps? French breeding bird monitoring : Animations locales : - dealing with heterogenous data - working with multi-species multi-sites monitoring schemes

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité NGO official partner of UNESCO (consultative status) and in Special consultative status with the United Nations ECOSOC since 2012 Millennia2015, "An action plan for women's empowerment", Foresight research

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO 2016 - REGULATIONS Short films

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO 2016 - REGULATIONS Short films REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage FIFO 2016 - REGULATIONS Short films ARTICLE 1 : Principe directeur Purpose Le Festival International du Film documentaire Océanien de Tahiti a été créé pour promouvoir

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire Année académique Academic Year CIHEAM 2015 2016 Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire Master of Science & Postgraduate Specialisation Programmes Productions alimentaires

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE CALL FOR PAPERS / APPEL A COMMUNICATIONS RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE The Conference Rethinking

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

CLIQUEZ ET MODIFIEZ LE TITRE

CLIQUEZ ET MODIFIEZ LE TITRE IUFRO International Congress, Nice 2015 Global challenges of air pollution and climate change to the public forest management in France Cliquez pour modifier le style des sous-titres du masque Manuel Nicolas

Plus en détail

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Business Continuity Convention Tunis 27 Novembre 2012 Sommaire Sections 1 Ernst & Young : Qui sommes-nous? 2 Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA Participants REPORT Introduction : The fifth Global forum on internet governance was

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES?

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES? HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES? Il ruolo della IAAS nei programmi europei Le rôle de l'international Association for Ambulatory Surgery Surgery dans les

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015 COMMUNIQUE DE PRESSE #ConnectedCommerce Global Survey 2015 Les attentes du consommateur connecté 2015 : Expérience multi-screen, Social Shopping et Personnalisation Bruxelles, 23 April 2015 L étude mondiale

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Bien manger, c est bien grandir!

Bien manger, c est bien grandir! Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail