Magnetdosierpumpe CONCEPTplus

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Magnetdosierpumpe CONCEPTplus"

Transcription

1 Betriebsanleitung Magnetdosierpumpe CONCEPTplus DE/EN/FR/ES P_CO_0001_SW Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber! Technische Änderungen vorbehalten! Teile-Nr Originalbetriebsanleitung BA CO /10 DE/EN/FR/ES

2 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Telefon: Telefax: Internet: , 1, --_

3 Gesamtinhaltsverzeichnis Gesamtinhaltsverzeichnis DE Magnetdosierpumpe CONCEPT plus Identcode Geräteübersicht Sicherheitskapitel Lagern und Transportieren Montieren und Installieren Wartung Reparieren Funktionsstörungen Außer Betrieb nehmen Technische Daten Schalldruckpegel Zubehör Maßblatt EG-Konformitätserklärung EN Solenoid metering pump CONCEPT plus Identity code Device overview Safety chapter Storage and transport Assembly and installation Maintenance Overhaul Faults Decommissioning Technical data Sound Pressure Level Accessories Dimensions sheet EC Declaration of Conformity FR Pompe doseuse électromagnétique CONCEPT plus Code d identification Présentation de l'appareil Sécurité Stockage et transport Montage et installation Maintenance

4 Gesamtinhaltsverzeichnis 7 Réparations Dysfonctionnements Mise hors service Caractéristiques techniques Niveau de pression acoustique Accessoires Dessin coté Déclaration de conformité CE ES Bombas de dosificación magnéticas CONCEPT plus Código de identificación (Ident-code) Vista general del aparato Capítulo sobre la seguridad Almacenamiento y transporte Montaje e instalación Mantenimiento Reparación Fallos operativos Puesta fuera de servicio Datos técnicos Nivel de intensidad acústica Accesorios Hoja de dimensiones Declaración de conformidad CE

5 Betriebsanleitung Magnetdosierpumpe CONCEPT plus P_CO_0001_SW Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber! Technische Änderungen vorbehalten! Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)

6 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Telefon: Telefax: Internet: CNP_DE, 1, de_de

7 Ergänzende Anweisungen Ergänzende Anweisungen Abb. 1: Bitte lesen! Lesen Sie bitte die folgenden, ergänzenden Anweisungen durch! Falls Sie sie kennen, haben Sie einen größeren Nutzen von der Betriebsanleitung. Besonders hervorgehoben sind im Text: Aufzählungen Handlungsanweisungen ð Ergebnisse der Handlungsanweisungen Infos Eine Info gibt wichtige Hinweise für das richtige Funktionieren des Geräts oder soll Ihre Arbeit erleichtern. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet - siehe "Sicherheitskapitel". Benutzungshinweis Diese Betriebsanleitung ist für Fachleute für Dosierpumpen und deren Betrieb! Falls dennoch ausführliche Installationshinweise benötigt werden, die Allgemeine Betriebsanleitung ProMinent Magnetdosierpumpen" bestellen (Teile-Nr )! 7

8 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Identcode Geräteübersicht Sicherheitskapitel Lagern und Transportieren Montieren und Installieren Wartung Reparieren Funktionsstörungen Außer Betrieb nehmen Technische Daten Schalldruckpegel Zubehör Maßblatt EG-Konformitätserklärung

9 Identcode 1 Identcode Baureihe CONCEPT plus, Version a CNPA Typ mit 180 Hüben/min bar l/h , , , , , ,9 mit 240 Hüben/min , , , , , ,5 19,9 Werkstoff PP NP PV Polypropylen Acrylglas/PVC PVDF Membran und Dichtung E B T Standard mit EPDM-Dichtungen Standard mit FPM-Dichtungen Standard mit PTFE-Flachdichtung Dosierkopfausführung 0 ohne Entlüftung, ohne Ventilfeder 1 ohne Entlüftung, mit Ventilfeder 9

10 Identcode Baureihe CONCEPT plus, Version a 2 mit Entlüftung, ohne Ventilfeder 3 mit Entlüftung, mit Ventilfeder Hydraulischer Anschluss 0 Standardanschluss Ausführung 0 mit ProMinent-Logo Elektrischer Anschluss A B C D 230 V, Europa-Stecker 230 V, Schweiz-Stecker 230 V, Australien-Stecker 115 V, USA-Stecker Steuerungstyp 0 Standard A B mit Extern- und Niveaueingang Nachrüstsatz mit Extern- und Niveaueingang Nachrüstsatz, montiert Zubehör 0 ohne Zubehör 1 mit Zubehör 10

11 Geräteübersicht 2 Geräteübersicht P_CO_0002_SW Abb. 2: Geräteübersicht CONCEPTplus 1 Hublängen-Einstellknopf 2 Störungs-/Betriebsanzeige (Störung rot / Betrieb grün) 3 Multifunktionsschalter (Hubfrequenzen (in % von 180 bzw. 240 Hübe/min), Stop, Betriebsart "Extern" (Nachrüstsatz)) 4 Netzkabel 5 Buchse "externe Ansteuerung" (in Betriebsart "Extern", Ansteuerung über Kontaktsignal; Nachrüstsatz) 6 Buchse "Niveauschalter" (für 1-stufige Niveauschalter; Nachrüstsatz) 7 Saugventil 8 Druckventil Die Leckagebohrung ist zwischen dem Saugventil und dem Gehäuse des Antriebs. 11

12 Sicherheitskapitel 3 Sicherheitskapitel Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung verwendet folgende Signalworte für unterschiedliche Schwere der Gefahr: Signalwort WAR NUNG VORSICHT Bedeutung Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Falls sie nicht gemieden wird, sind Sie in Lebensgefahr oder schwere Verletzungen können die Folge sein. Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Falls sie nicht gemieden wird, können leichte oder mittlere Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Warnzeichen bei unterschiedlichen Arten der Gefahr Diese Betriebsanleitung verwendet folgende Warnzeichen bei unterschiedlichen Arten der Gefahr: Warnzeichen Art der Gefahr Warnung vor automatischem Anlauf. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. Warnung vor heißer Oberfläche Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe darf nur zum Dosieren flüssiger Dosiermedien eingesetzt werden. Die Pumpe darf nur nach korrektem Installieren und in Betrieb nehmen entsprechend der in der Betriebsanleitung aufgeführten technischen Daten und Spezifikationen verwendet werden. Die allgemeinen Einschränkungen hinsichtlich Viskositätsgrenzen, Chemikalienbeständigkeit und Dichte beachten - siehe auch ProMinent-Beständigkeitsliste (Produktkatalog oder unter Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten. Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, gasförmige Medien sowie Feststoffe zu dosieren. Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, brennbare Medien ohne geeignete Schutzmaßnahmen zu dosieren. Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, explosive Medien zu dosieren. Die Pumpe ist nicht dazu bestimmt, radioaktive Medien zu dosieren. Die Pumpe ist nicht für Außenanwendungen ohne geeignete Schutzmaßnahmen bestimmt. Die Pumpe nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes Personal betreiben lassen. Das Personal muss mit Dosierpumpen und deren Betrieb vertraut sein. Sie sind verpflichtet, die Angaben in der Betriebsanleitung zu den verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu beachten. Warnung vor einer Gefahrenstelle. 12

13 Sicherheitskapitel Sicherheitshinweise VORSICHT! WARNUNG! Warnung vor Personen- und Sachschäden Die Pumpe kann zu pumpen beginnen, sowie sie an Netzspannung liegt. Einen Notaus-Schalter in die Netzleitung der Pumpe installieren oder die Pumpe in das Notaus-Management der Anlage integrieren. Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Die Dosierpumpe kann ein vielfaches ihres Nenndrucks erzeugen. Bei einer blockierten Druckleitung können hydraulische Teile platzen. Ein Druckhalteventil in die Druckleitung fachgerecht hinter die Dosierpumpe installlieren. WARNUNG! Gefahr eines Stromschlags Durch ein beschädigtes Gehäuse oder eine geöffnete Öffnung ist die Netzspannung im Inneren nicht mehr genügend abgeschirmt. Die Pumpe bei beschädigtem Gehäuse oder einer geöffneten Öffnung vom Netz trennen. VORSICHT! Warnung vor Überförderung Bei einer negativen Druckdifferenz zwischen Druck- und Saugseite kann die Dosierpumpe zu viel dosieren. Z.B. bei freiem Auslauf ein Druckhalteventil mit mindestens 1,5 bar Öffnungsdruck verwenden (nicht möglich bei 0213). VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Durch Druck in der Fördereinheit und angrenzenden Anlagenteilen kann Dosiermedium beim Manipulieren oder Öffnen der hydraulischen Teile aus diesen heraus spritzen. Die Pumpe vom Netz trennen und gegen fahrlässiges Wiedereinschalten sichern. Vor allen Arbeiten die hydraulischen Teile der Anlage drucklos machen. VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden Bei Verwenden von ungeprüften Fremdteilen kann es zu Personen- und Sachschäden kommen. Nur Teile in Dosierpumpen einbauen, die von ProMinent geprüft und empfohlen sind. VORSICHT! Warnung vor illegalem Betrieb Beachten Sie die Vorschriften, die am Aufstellort des Gerätes gültig sind. 13

14 Sicherheitskapitel Angaben für den Notfall In einem Notfall entweder den kundenseitig installierten Notaus-Schalter drücken oder die Pumpe gemäß Notaus-Management Ihrer Anlage vom Netz trennen! Falls Dosiermedium austritt, zusätzlich die hydraulische Umgebung der Pumpe drucklos machen. Das Sicherheitsdatenblatt des Dosiermediums beachten. 14

15 Lagern und Transportieren 4 Lagern und Transportieren WARNUNG! Senden Sie die Dosierpumpe zur Reparatur nur in gereinigtem Zustand und mit gespülter Fördereinheit ein - siehe Außer Betrieb nehmen! Senden Sie die Dosierpumpen nur zusammen mit einer ausgefüllten Dekontaminationserklärung ein. Die Dekontaminationserklärung ist Teil des Inspektions-/Reparaturauftrags. Eine Inspektion oder Reparatur erfolgt nur, wenn eine Dekontaminationserklärung von autorisiertem und qualifiziertem Personal des Pumpenbetreibers korrekt und vollständig ausgefüllt vorliegt. Das Formblatt Dekontaminationserklärung finden Sie in der Allgemeinen Betriebsanleitung oder unter Umgebungsbedingungen Angabe Wert Einheit Lager- und Transporttemperatur, min. -10 C Lager- und Transporttemperatur, max. +50 C Luftfeuchtigkeit, max.* 95 % rel. Feuchte *nicht kondensierend 15

16 Montieren und Installieren 5 Montieren und Installieren WARNUNG! Warnung vor heißer Oberfläche Das Gehäuse des Antriebs kann unter Belastung sehr heiß werden. Genügend Platz um das Gehäuse des Antriebs lassen, damit man die Hand bei Berühren des heißen Antriebs schnell und ungehindert zurückziehen kann. VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium PTFE-Dichtungen, die schon einmal gebraucht / verpresst wurden, können eine hydraulische Verbindung nicht mehr zuverlässig abdichten. Immer nur neue, ungebrauchte PTFE- Dichtungen verwenden. VORSICHT! Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Falls die Leitungen unsachgemäß installiert werden, können sie sich lösen oder platzen. Alle Schlauchleitungen mechanisch spannungsfrei und knickfrei verlegen. Nur Originalschläuche mit den vorgeschriebenen Schlauchabmessungen und Wandstärken verwenden. Um eine gute Haltbarkeit der Verbindungen sicherzustellen, nur die Klemmringe und Schlauchtüllen verwenden, die zum jeweiligen Schlauchdurchmesser vorgesehen sind. VORSICHT! Warnung vor Überförderung Bei einer negativen Druckdifferenz zwischen Druck- und Saugseite kann die Dosierpumpe zu viel dosieren. Z.B. bei freiem Auslauf ein Druckhalteventil mit mindestens 1,5 bar Öffnungsdruck verwenden (nicht möglich bei 0213). VORSICHT! Warnung vor Zerstörung der Pumpe Eine falsche Netzspannung oder Netzfrequenz kann die Dosierpumpe zerstören. Die Übereinstimmung der Netzspannung und der Frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten überprüfen. 16

17 Montieren und Installieren VORSICHT! Warnung vor illegalem Betrieb Beachten Sie die Vorschriften, die am Aufstellort des Gerätes gültig sind. 1 Dosierleistung zu klein Die Ventile der Fördereinheit können durch Vibrationen gestört werden. Die Dosierpumpe so befestigen, dass keine Vibrationen auftreten können Für Tipps zum hydraulisch Installieren bestellen Sie die "Allgemeine Betriebsanleitung ProMinent Magnetdosierpumpen" (Best.-Nr ). 5 6 P_PNM_0008_SW Abb Die Dosierpumpe auf einen Behälter oder eine Konsole mit Schrauben und U-Scheiben (Ø 6 mm) montieren. 2. Den Druckschlauch auf das nötige Maß ablängen. 3. Die Überwurfmutter (5) und den Klemmring (4) über die Schlauchleitung (6) ziehen. 4. Das abgelängte Schlauchende bis zum Anschlag über die Tülle (3) schieben. 5. Den Schlauch (6) anpressen und die Überwurfmutter (5) festziehen. 17

18 Montieren und Installieren 6. Die Saugleitung installieren. Hierzu das freie Ende der Saugleitung so weit ablängen, dass das Fußventil knapp über dem Behälterboden hängt. Bei Dosiermedien mit Verunreinigungen oder Bodensatz das freie Ende der Saugleitung so weit ablängen, dass das Fußventil mindestens 50 mm über dem Behälterboden hängt. Die Saugleitung und die Saughöhe möglichst kurz halten. Die Saugleitung steigend verlegen. 7. Ein Fußventil installieren. 18

19 Wartung 6 Wartung Intervall Wartungsarbeit Personal Vierteljährlich* Die Dosiermembran auf Beschädigungen prüfen** - siehe "Reparieren". Den festen Sitz der hydraulischen Leitungen an der Fördereinheit überprüfen. Den festen Sitz von Druck- und Saugventil überprüfen. Die Dichtigkeit der gesamten Fördereinheit prüfen - besonders an der Leckagebohrung. Die korrekte Förderung prüfen: Die Pumpe kurz ansaugen lassen - den Multifunktionsschalter kurz auf "100 %" stellen. Die Unversehrtheit der elektrischen Anschlüsse prüfen. Die Unversehrtheit des Gehäuses prüfen. Den festen Sitz der Dosierkopfschrauben überprüfen. Fachpersonal * bei normaler Beanspruchung (ca. 30 % vom Dauerbetrieb). Bei starker Beanspruchung (z. B. Dauerbetrieb): Kürzere Intervalle. ** bei Dosiermedien, die die Dosiermembran besonders beanspruchen, wie z.b. bei abrasiven Zusatzstoffen, die Dosiermembran in kürzeren Intervallen prüfen. Anzugsdrehmomente Angabe Wert Einheit Anzugsdrehmomente für Schrauben: 4,5... 5,0 Nm 19

20 Reparieren 7 Reparieren Reparaturmaßnahmen, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden dürfen - gemäß den Sicherheitshinweisen: Reinigen eines Ventils Membran austauschen (Montageanleitung ist der Ersatzmembran beigelegt). Alle anderen Reparaturmaßnahmen: Wenden Sie sich an die für Sie zuständige ProMinent- Niederlassung! 20

21 Funktionsstörungen 8 Funktionsstörungen Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Pumpe saugt trotz voller Hubbewegung und Entlüften nicht an. An der Kopfscheibe tritt Flüssigkeit aus. Störungs-/Betriebsanzeige leuchtet nicht. Störungs-/Betriebsanzeige leuchtet rot. Geringe kristalline Ablagerungen auf dem Kugelsitz durch Austrocknen der Ventile. Starke kristalline Ablagerungen auf dem Kugelsitz durch Austrocknen der Ventile. Die Schrauben im Dosierkopf sind zu locker. Die Dosiermembran ist undicht. Es liegt die falsche oder keine Netzspannung an. Der Flüssigkeitsspiegel im Vorratsbehälter hat die "Stufe Niveau Mangel" erreicht. Elektronikfehler Saugschlauch aus dem Vorratsbehälter nehmen und die Fördereinheit gründlich ausspülen. Ventile ausbauen und reinigen. Schrauben im Dosierkopf über Kreuz nachziehen - Anzugsdrehmoment siehe "Reparieren". Die Dosiermembran austauschen - siehe "Reparieren". Die Pumpe richtig an die vorgeschriebene Netzspannung anschließen - gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Den Vorratsbehälter auffüllen. Die Pumpe einschicken. 21

22 Außer Betrieb nehmen 9 Außer Betrieb nehmen WARNUNG! Gefahr durch Chemikalienreste In der Fördereinheit und am Gehäuse befinden sich nach dem Betrieb normalerweise Chemikalienreste. Diese Chemikalienreste könnten Personen gefährlich werden. Vor einem Versenden oder dem Transportieren müssen unbedingt die Sicherheitshinweise in Lagern, Transportieren und Auspacken beachtet werden. Die Fördereinheit und das Gehäuse grundsätzlich von Chemikalien und Schmutz reinigen. Das Sicherheitsdatenblatt des Dosiermediums beachten. VORSICHT! Umweltgefährdung durch Elektronikschrott In der Pumpe befinden sich Elektronikbauteile, die in der Umwelt giftig wirken können. Die Elektronikbauteile von den restlichen Teilen trennen. Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften! 22

23 Technische Daten 10 Technische Daten Leistungstabelle für 180 Hübe/min Typ Mindest-Förderleistung bei maximalem Gegendruck Mindest-Förderleistung Anschluss größe äæ x iæ bei mittlerem Gegendruck Saughöhe* Ansau ghöhe ** Max. Vordruck Saugseite bar l/h ml/ Hub bar l/h ml/ Hub mm m WS m WS bar ,74 0,07 5,0 0,8 0,08 6x4 6,0 1, ,1 0,10 8,0 1,4 0,13 6x4 6,0 2, ,1 0,19 5,0 2,6 0,24 6x4 5,0 2, ,9 0,36 3,5 4,5 0,42 6x4 4,0 3, ,5 0,79 1,5 10,8 1,00 8x5 2,0 2, ,5 14,9 1,38 1,0 15,5 1,40 8x5 1,5 1,5 0,5 Leistungstabelle für 240 Hübe/min Typ Mindest-Förderleistung bei maximalem Gegendruck Mindest-Förderleistung Anschluss größe äæ x iæ bei mittlerem Gegendruck Saughöhe* Ansau ghöhe* * Max. Vordruck Saugseite bar l/h ml/ Hub bar l/h ml/ Hub mm m WS m WS bar ,0 0,07 5,0 1,3 0,09 6x4 6,0 1, ,5 0,10 8,0 1,9 0,13 6x4 6,0 2, ,7 0,19 5,0 3,5 0,24 6x4 5,0 2, ,2 0,36 3,5 5,9 0,41 6x4 4,0 3, ,4 0,79 1,5 14,4 1,00 8x5 2,0 2, ,5 19,9 1,38 1,0 23,4 1,63 8x5 1,5 1,5 0,5 * Saughöhen bei befüllter Saugleitung und befüllter Fördereinheit 23

24 Technische Daten ** Ansaughöhen mit sauberen sowie angefeuchteten Ventilen, bei Dosiermedium Wasser (20 C), bei 100 % Hublänge, max. Hubfrequenz, freiem Auslauf bzw. geöffnetem Entlüftungsventil und fachgerecht installiertem Leitungssystem. Werkstoffangaben Werkstoff-ausführung Dosierkopf Saug-/ Druckanschluss Dichtungen Ventilkugeln PPE Polypropylen Polypropylen EPDM Keramik PPB Polypropylen Polypropylen FPM-B Keramik NPE Acrylglas PVC EPDM Keramik NPB Acrylglas PVC FPM-B Keramik PVT PVDF PVDF PTFE Keramik Membrane: mit PTFE-Auflage Gehäuse: PPE, glasfaserverstärkt Elektrische Daten Variante CNPa 230 VAC, 50 Hz/60 Hz Angabe 180 H/min 240 H/min Angabe 180 H/min 240 H/min Sicherung** 0,315 AT 0,315 AT * Sicherungen müssen die Zulassungen nach VDE, UL und CSA aufweisen! Nennleistung 11 W 15 W Strom I eff 0,12 A 0,16 A Spitzenstrom 0,6 A 1,3 A Sicherung** 0,16 AT 0,16 AT Variante CNPa 115 VAC, 50 Hz/60 Hz Angabe 180 H/min 240 H/min Nennleistung 11 W 15 W Strom I eff 0,3 A 0,4 A Spitzenstrom 1,3 A 1,3 A 24

25 Technische Daten Technische Daten der Eingänge (Kontakteingang, Niveau-Eingang) Angabe Wert Einheit Spannung bei offenen Kontakten 5 ± 0,5 VDC Eingangswiderstand 12 ± 0,5 kω Kurzschlussstrom 0,5 ± 0,05 ma Maximalpegel für "0"-Signal 1,0 V Maximalpegel für "1"-Signal 3,5 V minimale Schließzeit Kontakteingang 20 ms Reaktionszeit Niveau-Eingang 2 s Temperaturen VORSICHT! 115 V-Version kann kaputt gehen Die 115 V-Version kann bei Umgebungstemperaturen über 35 C überhitzen. Die 115 V-Version nur bei Umgebungstemperaturen unter 35 C einsetzen. Angabe Wert Einheit Lager- und Transporttemperatur C Umgebungstemperatur in Funktion C Maximal zulässige Mediumtemperatur Werkstoff Dosierkopf Langzeitig bei max. Gegendruck Für max. 15 min bei max. 2 bar Polypropylen 50 C 100 C Acrylglas 45 C 60 C PVDF 50 C 120 C 25

26 Technische Daten Klima Angabe Wert Einheit Luftfeuchtigkeit, max.*: 95 % rel. Feuchte *nicht kondensierend Beanspruchung im Feucht- und Wechselklima: FW 24 gemäß DIN EN Schutzart und Schutzklasse Berührungs- und Feuchtigkeitsschutz: IP 65 gemäß IEC 529, EN 60529, DIN VDE 0470 Teil 1 Schutzklasse: 1 - Netzanschluss mit Schutzleiter Versandgewicht Angabe Wert Einheit Versandgewicht 1,8 kg 10.1 Schalldruckpegel Schalldruckpegel Der Schalldruckpegel ist < 70 db (A) bei maximaler Hublänge, maximaler Hubfrequenz, maximalem Gegendruck (Wasser) gemäß: DIN EN (Geräuschmessung an Flüssigkeitspumpen) 26

27 Zubehör 11 Zubehör Sauglanzen Artikel Bestell-Nr. Sauglanze für 200 l-fass, Behälteröffnung 2 DIN 570, PPE Sauglanze für 200 l-fass, Behälteröffnung 2 DIN 570, PCB Sauglanze für Behälter 5-50 l-fass, Behälteröffnung d50, PPE Sauglanze für Behälter 5-50 l-fass, Behälteröffnung d50, PCB Variable Sauglanze mit 1-stufigen Niveauschalter, bei Chemikalienmangel schließend. Der Lieferungumfang umfasst den Nachrüstsatz Niveaueingang. Nachrüstsätze Artikel Bestell-Nr. Nachrüstsatz Extern + Niveaueingang CNP Nachrüstsatz Niveaueingang* *Anschlussteile bei kundenseitig gestellten Sauglanzen und Behältern 27

28 Maßblatt 12 Maßblatt CONCEPT plus M20 x (90*) 140 (156*) P_CO_0003_SW (110*) Abb. 4: Maßblatt CONCEPT plus - Maße in mm * Maße für Pumpentypen 0308,

29 EG-Konformitätserklärung 13 EG-Konformitätserklärung EG -Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits - und Gesundheitsanforderungen der EG - Richtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung des Produktes : Dosierpumpe, Baureihe Concept Plus Produkttyp : CNPa... Serien - Nr. : siehe Typenschild am Gerät Einschlägige EG - Richtlinien : EG - Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG - Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EG - EMV Richtlinie (2004/108/EG) Angewandte harmonisierte Normen insbesondere: EN ISO , EN ISO , EN 809, EN 50106, EN , , EN /3/4/5/6/11, EN /3 technische Unterlagen wurden Norbert Berger zusammengestellt von: Im Schuhmachergewann 5-11 DE Heidelberg Datum / Hersteller - Unterschrift : Angaben zum Unterzeichner : Joachim Schall, Entwicklungsleiter 29

30 EG-Konformitätserklärung 30

31 Operating instructions Solenoid metering pump CONCEPT plus P_CO_0001_SW Please carefully read these operating instructions before use! Do not discard! The operator shall be liable for any damage caused by installation or operating errors! Technical changes reserved. Original operating instructions (2006/42/EC)

32 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Telephone: Fax: Internet: CNP_DE, 1, en_gb

33 Supplemental instructions Supplementary information Fig. 1: Please read! Read the following supplementary information in its entirety! Should you already know this information, you have an even greater need of the Operating Instructions. The following are highlighted separately in the document: Enumerated lists Instructions ð Outcome of the instructions Information This provides important information relating to the correct operation of the system or is intended to make your work easier. Safety information Safety information is identified by pictograms - see "Safety Chapter". User information These operating instructions are intended for skilled users responsible for operating metering pumps. If, however, detailed installation instructions are required, please order the "General ProMinent solenoid metering pump operating instructions" (Part no )! 33

34 Table of contents Table of contents 1 Identity code Device overview Safety chapter Storage and transport Assembly and installation Maintenance Overhaul Faults Decommissioning Technical data Sound Pressure Level Accessories Dimensions sheet EC Declaration of Conformity

35 Identity code 1 Identity code Series CONCEPT plus, version a CNPA Type with 180 strokes/min bar l/h with 240 strokes/min Material PP NP PV Polypropylene Clear acrylic/pvc PVDF Diaphragm and gasket E B T Standard with EPDM seals Standard with FPM seals Standard with PTFE flat seal Dosing head version 0 Without bleed valve, without valve spring 1 Without bleed valve, with valve spring 35

36 Identity code Series CONCEPT plus, version a 2 With bleed valve, without valve spring 3 With bleed valve, with valve spring Hydraulic connection 0 Standard connection Version 0 With ProMinent logo Electrical connection A B C D 230 V, European plug 230 V, Swiss plug 230 V, Australian plug 115 V, USA plug Controller type 0 Standard A B with external and float switch input retrofit kit with external and float switch input retrofit kit, fitted Accessories 0 No accessories 1 Supplied accessories 36

37 Device overview 2 Device overview P_CO_0002_SW Fig. 2: Device overview CONCEPTplus 1 Stroke length adjustment knob 2 Fault / operating indicator (fault red / operation green) 3 Multifunction switch (stroke rates (in % of 180 or 240 strokes/min), Stop, Operating mode "External" (retrofit kit)) 4 Mains Cable The leakage holes is between the suction valve and the drive housing. 5 "External control" jack (in "External" operating mode, control via a contact signal; retrofit kit) 6 "Level switch" jack (for 1-stage level switch; retrofit kit) 7 Suction valve 8 Discharge valve 37

38 Safety chapter 3 Safety chapter Explanation of the safety information The following signal words are used in these operating instructions to denote different severities of danger: Signal word WARNING! CAUTION! Meaning This combination of symbol and signal word indicates a possible dangerous situation that can result in death or serious injury if it is not avoided. This combination of symbol and signal word indicates a possible dangerous situation that can result in minor injury if it is not avoided. Warning signs denoting different types of danger The following warning signs are used in these operating instructions to denote different types of danger: Warning signs Type of danger Warning automatic start-up. Warning highvoltage. Correct and proper use The pump may only be used to meter liquid feed chemicals. The pump may only be used after it has been correctly installed and commissioned in accordance with the technical data and specifications contained in the operating instructions. Observe the general limitations with regard to viscosity limits, chemical resistance and density - see also ProMinent resistance list (In the product equipment catalogue or at Any other uses or modifications are prohibited. The pump is not intended to meter gaseous media or solids. The pump is not intended for the metering of combustible media without suitable protective equipment. The pump is not intended to meter explosive media. The pump is not intended to meter radioactive media. The pump is not intended for exterior applications without use of suitable protective equipment. The pump should only be operated by trained and authorised personnel. The personnel must be familiar with metering pumps and their operation. You are obliged to observe the information contained in the operating instructions at the different phases of the system's service life. Warning hot surface. Warning danger zone. 38

39 Safety chapter Safety information CAUTION! WARNING! Warning about personal and material damage The pump can start to pump, as soon as it is connected to the mains voltage. Install an emergency cut-off switch in the pump power supply line or integrate the pump in the emergency cutoff management of the system. Warning of feed chemical spraying around The metering pump can generate a multiple of its rated pressure. If a discharge line is blocked, hydraulic parts may burst. Correctly install a back pressure valve in the discharge line behind the metering pump. CAUTION! WARNING! Danger of an electric shock If there is a damaged housing or an opening is left opened the mains voltage inside is no longer sufficiently shielded. If the housing is damaged or there is an open opening, disconnect the pump from the mains. Warning of excessive demand If there is a negative pressure difference between the discharge and suction sides, the metering pump can meter too much. E.g. with a free (open) outlet, use a back pressure valve of at least 1.5 bar opening pressure (not possible with 0213). CAUTION! CAUTION! Warning of feed chemical spraying around Feed chemical can spray out of the hydraulic components if they are manipulated or opened due to pressure in the liquid end and adjacent parts of the system. Disconnect the pump from the mains power supply and ensure that it cannot be switched on again by unauthorised persons. Depressurise the system before commencing any work on hydraulic parts. Danger of personal and material damage The use of untested third party parts can result in damage to personnel and material damage. Only fit parts to dosing pumps, which have been tested and recommended by ProMinent. CAUTION! Warning against illegal operation Observe the regulations that apply where the device is installed. 39

40 Safety chapter Information in the event of an emergency In an emergency either press the customer installed emergency-off switch or disconnect the pump according to the emergency-off management of your system! If feed chemical escapes, also depressurise the hydraulic system around the pump. Observe the safety data sheet for the feed chemical. 40

41 Storage and transport 4 Storage and transport WARNING! Only return the metering pump for repair in a cleaned state and with a flushed liquid end - refer to the section on decommissioning! Only send metering pumps with a filled in Decontamination Declaration form. The Decontamination Declaration constitutes an integral part of an inspection / repair order. A unit can only be inspected or repaired if a Decontamination Declaration is submitted that has been completed correctly and in full by an authorised and qualified person on behalf of the pump operator. The "Decontamination Declaration" form can be found in the General Operating Instructions or under Ambient conditions Data Value Unit Minimum storage and transport temperature -10 C Maximum storage and transport temperature +50 C Maximum air humidity * 95 % rel. humidity * non-condensing 41

Guide d'utilisation Pompes doseuses Vario, VAMc

Guide d'utilisation Pompes doseuses Vario, VAMc Guide d'utilisation Pompes doseuses Vario, VAMc Veuillez commencer par lire l intégralité du mode d emploi! Toujours conserver ce document! L exploitant est personnellement responsable en cas de dommages

Plus en détail

Mod. BMZ. De 6 t à 23 t (Simple traduction de la notice originale)

Mod. BMZ. De 6 t à 23 t (Simple traduction de la notice originale) Mod. BMZ De 6 t à 23 t (Simple traduction de la notice originale) Manuel d utilisation: Kit d extraction hydraulique, mod. : Instructions d utilisation 1. Les kits d extractions sont utilisable dans

Plus en détail

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points

Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points Cisco Aironet 1500 Series Access Point Power Injector Installation Instructions Instructions d'installation de l'injecteur de puissance des points d'accès de la gamme Cisco Aironet 1500 2 ENGLISH Cisco

Plus en détail

Instructions complémentaires DULCOMARIN II, module d alimentation avec relais d alarme et relais d électrovanne DXMaP

Instructions complémentaires DULCOMARIN II, module d alimentation avec relais d alarme et relais d électrovanne DXMaP Instructions complémentaires DULCOMARIN II, module d alimentation avec relais d alarme et relais d électrovanne DXMaP DXMa Veuillez indiquer ici le code d identification de votre appareil! Les présentes

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig K = 1. Installation instructions Inductive sensor IMC, flush K = 1

Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig K = 1. Installation instructions Inductive sensor IMC, flush K = 1 DE Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig K = 1 UK FR Installation instructions Inductive sensor IMC, flush K = 1 Notice dem Montage Détecteur inductif IMC, encastrable K = 1 701229/03 03/2007

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

VISO. Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty RJC21CC - RJC21NN RJC22CC - RJC22NN

VISO. Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty RJC21CC - RJC21NN RJC22CC - RJC22NN Jet de corps externe External body jet VISO RJC21CC - RJC21NN RJC22CC - RJC22NN RJC23CC - RJC23NN Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty

Plus en détail

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IA16) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 8 as required for this type of module.

Plus en détail

Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa

Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa FR Veuillez commencer par lire l intégralité du mode d emploi. Toujours conserver ce document. L exploitant est personnellement responsable

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE.

PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE. Free standing bathtub B000 General considerations: PLEASE DO NOT USE THE WHITE PLASTIC PROTECTOR FIXED AT THE BOTTOM OF THE DRAIN. IT IS ONLY FOR PROTECTION PURPOSE. We strongly recommend to have access

Plus en détail

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r

Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r Telephone ring amplifier and flasher User guide Indicateur d appel téléphonique Notice d utilisation T e l e p h o n e c a l l i n d i c a t o r E/F DESCRIPTION Alarm mode switch Sélection du mode alarme

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation

M622 Add-On Module. Module complémentaire M622. Installation Instructions. Directives d installation M622 Add-On Module Installation Instructions Module complémentaire M622 Directives d installation The M622 Add-On Module can be attached to the M6310 or M6320 Meridian Business Set to provide extra feature/line

Plus en détail

Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique Beta b BT4b et BT5b

Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique Beta b BT4b et BT5b Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique Beta b BT4b et BT5b Veuillez commencer par lire l intégralité du mode d emploi! Toujours conserver ce document! L exploitant est personnellement responsable

Plus en détail

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Fiberoptikverstärker Fibre-optic amplifier Amplificateur pour fibre optique OIF 701267 / 01 09 / 2007 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fiberoptikverstärker

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

Boîte d'épissure pour fibres optiques

Boîte d'épissure pour fibres optiques Boîte d'épissure pour fibres optiques Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode

Plus en détail

Trémie d alimentation 23 kg (50 lbs) Encore

Trémie d alimentation 23 kg (50 lbs) Encore Fiche d'instructions - French - Trémie d alimentation 2 kg (50 lbs) Encore ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 Manuel d utilisation M9095F00 Introduction Le testeur de câbles informatiques SEFRAM 95 est un outil simple et pratique qui permet le test des câbles RJ45/RJ11

Plus en détail

AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE

AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE PROJECTEUR DE SON 100V LINE 100V HORN SPEAKER AP-3640 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE Copyright

Plus en détail

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF

Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Notice d emploi Betriebsanleitung Contrôleur d étanchéité VPS 504 S01-S02 Vanne VGG(F)/MBVEF Dichteprüfgerät VPS 504 S01-S02 Ventil VGG(F)/MBVEF Informations générales Übersicht Description et fonctionnement

Plus en détail

Notice abrégée delta avec optodrive

Notice abrégée delta avec optodrive Notice abrégée delta avec optodrive En haut à gauche En haut à droite Au milieu à droite Écran principal au milieu à droite La touche permet de naviguer parmi les informations relatives au fonctionnement.

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Medium voltage products HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Table des matières Pour votre sécurité! 2 1. Description 3 1.1. Généralités

Plus en détail

Instructions d installation 10/2015

Instructions d installation 10/2015 1 Instructions d installation 10/2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus. Le

Plus en détail

Mögliche Stellungen der BSK bei der Montage / Positions possibles du mécanisme de propulsion lors l installation

Mögliche Stellungen der BSK bei der Montage / Positions possibles du mécanisme de propulsion lors l installation Mögliche Stellungen der BSK bei der Montage / Positions possibles du mécanisme de propulsion lors l installation BSK auf 0 BSK auf 90 BSK auf 180 BSK auf 20 Mécanisme à 0 Mécanisme à 90 Mécanisme à 180

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung

Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Elektrischer Seifenspender Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz des Geraetes! Bestandteile Anwendung Hinweise! Verwenden Sie keine Akkus! Beachten Sie beim

Plus en détail

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT

MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL MIC 1 LEVEL MIN LINE IN LEVEL LINE OUT MS10A ENCEINTE PROFESSIONNELLE AMPLIFIEE - MODE D EMPLOI PROFESSIONAL POWER AMPLIFIED SPEAKER - OWNER MANUAL 1 2 MIC 1 LINE IN LEVEL MIN MAX LEVEL 13 11 12 10 MIN MAX 3 LINE OUT MASTER -12 db +12 db 9

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

Numéros de série Pos. Serial-No. Dongle. GALILEOS V. _ GALILEOS Implant V. GALAXIS V. 11 SIDEXIS V. RCU PC

Numéros de série Pos. Serial-No. Dongle. GALILEOS V. _ GALILEOS Implant V. GALAXIS V. 11 SIDEXIS V. RCU PC d^ifiblp d^ifiblp d^ifiblp=d^ur mêçíçåçäé=çûáåëí~ää~íáçå=l=ñáåüé=çé=ö~ê~åíáé Client Depositaire à cocher No. du client: No. de commande: Numéros de série Pos. Serial-No. Dongle Logiciel Matériel GALILEOS

Plus en détail

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10)

PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) PCS 241 Alimentation 24 Volts (page 3 à 6) 24 V Power Supply (page 7 to 10) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face arrière... Accessoires...

Plus en détail

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10

Manuel VPS-230 Réf. 67230 04/10 Manuel VPS-230 Réf. 67230 F GB 04/10 F AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l utilisateur. N utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

Powermax45 Hose Replacement Kit Kit de remplacement des tuyaux sur le Powermax45

Powermax45 Hose Replacement Kit Kit de remplacement des tuyaux sur le Powermax45 Powermax45 Hose Replacement Kit Kit de remplacement des tuyaux sur le Powermax45 Field Service Bulletin Bulletin de service sur le terrain 805810 Revision 0 January, 2009 Révision 0 Janvier, 2009 POWERMAX45

Plus en détail

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de Montage Connexion Maintenance Exemple *48002970* 48002970 Nous vous remercions d avoir acheté un produit RESOL. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser le produit de manière optimale.

Plus en détail

Complément à la notice d exploitation

Complément à la notice d exploitation Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Complément à la notice d exploitation Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Systèmes de

Plus en détail

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT:

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT: LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING! WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Installation of this luminaire requires a person familiar with the construction and operation of the luminaire

Plus en détail

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE

BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE BLOC DE SECURITE FAIL SAFE SECURITY BLOCK EBT 1/230 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE MADE IN FRANCE 1 1. RACCORDEMENT DE L EBT.1/230 Ouvrir le capot. 1.1 Raccordement alimentation

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/ Drehantrieb Rotary

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06

Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06 Ensemble de distribution par gravité VA4-300-06 Attention Le système de chauffage par gravité doit obligatoirement être installé lorsque l une des options de façade de fonte est installée. Ce système ne

Plus en détail

VA32. Manuel pour le technicien habilité. Montage Raccordement Commande

VA32. Manuel pour le technicien habilité. Montage Raccordement Commande VA32 Manuel pour le technicien habilité Montage Raccordement Commande Merci d'avoir acheté ce produit RESOL. Veuillez lire le présent mode d emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l appareil de

Plus en détail

01.07 IND1-01. A lire attentivement et à conserver à titre d information VDE NOTICE D INSTALLATION

01.07 IND1-01. A lire attentivement et à conserver à titre d information VDE NOTICE D INSTALLATION 6 0.07 IND-0 A lire attentivement et à conserver à titre d information VDE F NOTICE D INSTALLATION A 6 m B x C x 80 X Y 69 8 8 5 6 Hauteur (m) max 4,5m 4m m m m 0 m 0 m OK 0 m 40 m 50 m Débit (l/min) 7

Plus en détail

Réducteur de pression pro portionnel, piloté, avec capteur de déplacement inductif

Réducteur de pression pro portionnel, piloté, avec capteur de déplacement inductif Réducteur de pression pro portionnel, piloté, avec capteur de déplacement inductif RF 29182/07.05 1/10 Type DREB6X Taille nominale 6 Série d appareils 1X Pression de service maximale P 315 bars, T 250

Plus en détail

Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ L, GALa

Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ L, GALa Guide d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ L, GALa P_G_0003_SW Veuillez commencer par lire l intégralité du mode d emploi! Toujours conserver ce document! L exploitant est personnellement

Plus en détail

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013 TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2013-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT

Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT INDEPENDENT INSTRUCTION INSTRUCTION INDÉPENDANTE II 003 REV E Handle side member change on vertical P/O, installed Changement du coté de poignée, fenêtre d'urgence verticale installée WARNING / AVERTISSEMENT

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

Manuel d utilisation de l ALP842-24V Afficheur + Gestion process

Manuel d utilisation de l ALP842-24V Afficheur + Gestion process Manuel d utilisation de l ALP842-24V Afficheur + Gestion process Capteur de niveau Alimentation 24 Vcc Pompe, Electrovanne, alarme Vue d ensemble de l ALP842-24V Table des matières 1. Caractéristiques

Plus en détail

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com EN ENGLISH ANCAIS 4 inputs board module Carte interface 4 entrées The installer s choice INSTALLATI MANUAL 4 inputs board module EN ] PRODUCT PRESENTATI Compatible with TERENA and TELACCESS. DIN RAIL modular

Plus en détail

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Cette gamme d écrous et de vis antivol de roues s adapte sur plus de 80% du parc automobile. This range of anti-theft weel locks can be used on 80% of car

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 60831-1 1996 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 2002-09 Amendement 1 Condensateurs shunt de puissance autorégénérateurs pour réseaux à courant alternatif de tension

Plus en détail

FERMETURE CENTRALE FASTENER 520-520/D - 521-521/D 520HP - 520HP/D - 521HP - 521HP/D

FERMETURE CENTRALE FASTENER 520-520/D - 521-521/D 520HP - 520HP/D - 521HP - 521HP/D NOTICE d'instructions Cette notice comporte les instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance. Nous vous conseillons de la lire attentivement et de la mettre à disposition de l'utilisateur.

Plus en détail

-Derby II Led - Double Derby à LED RGBA RGBA LED Dual Derby

-Derby II Led - Double Derby à LED RGBA RGBA LED Dual Derby -Derby II Led - Double Derby à LED RGBA RGBA LED Dual Derby MODE D EMPLOI USER MANUAL 1 Français 1- Instructions de sécurité WARNING Avant d utiliser votre matériel, nous vous recommandons de lire l ensemble

Plus en détail

Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010

Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010 Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010 Version : 1.7 Date : 25.08.2014 Table des matières Table des matières 1. Informations générales 2 Remarques sur la documentation

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Plumbing Information - Information au plombier

Plumbing Information - Information au plombier Plumbing Information - Information au plombier Bilingual Service Sheet / Fiche de Maintenance Bilingue R@CK'N ROLL & R@CK-TO-BUILD January 2009 REFERENCE 86 X1 13FB 00 The following copyright notice protects

Plus en détail

Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration

Solution d hébergement de SWIFTAlliance ENTRY R7 Politique de Sauvegarde et de Restauration Solution d hébergement de "SWIFTAlliance ENTRY R7" Politique de Sauvegarde et de Restauration Avril 2012 I- Introduction Le présent document présente la politique de sauvegarde et de restauration à adopter

Plus en détail

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH

Continuous insulation monitor Vigilohm TR22AH Contrôleur permanent d'isolement 1. réseau à contrôler. / mains monitored. b neutre accesible. / available neutral. Continuous insulation monitor b neutre non accessible. / unavailable neutral. 2. identification

Plus en détail

EUROSMART DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0349.031/ÄM 230528/01.15. www.grohe.com I...5 FIN...10 H...15 HR...20 RO...25

EUROSMART DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0349.031/ÄM 230528/01.15. www.grohe.com I...5 FIN...10 H...15 HR...20 RO...25 EUROSMART DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0349.031/ÄM 230528/01.15 www.grohe.com 33 412 D F...1 NL I...6...3 PL N...11...5 GR P...16...7 BG TR...21...9 CN BG...26...11 RO...13 GB...2...1 NL S...7...3

Plus en détail

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump wwarning Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical

Plus en détail

ISO-TECH ICM30/30R MULTIMETRE A PINCE MANUEL D'INSTRUCTIONS

ISO-TECH ICM30/30R MULTIMETRE A PINCE MANUEL D'INSTRUCTIONS ISO-TECH ICM30/30R MULTIMETRE A PINCE MANUEL D'INSTRUCTIONS F 1 F 2 INTRODUCTION 1-1 Déballage et inspection L emballage du multimètre numérique à pince doit contenir les éléments suivants : 1. Multimètre

Plus en détail

Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6

Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6 NOTICE DE POSE - INSTALLATION INSTRUCTIONS Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6 Accès de face Front Access Façade repliable vers l'intérieur sur

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS VERROU DE SECURITE A PENE PLONGEUR VERROUILLAGE HORS TENSION - SECURITE POSITIVE Courant continu ou redressé Série XS MATERIEL ELECTRIQUE POUR ATMOSPHERES EXPLOSIVES GAZEUSES Conforme

Plus en détail

Allure Allure FIN EST SLO RUS UAE RUS Design + Engineering GROHE Germany

Allure Allure FIN EST SLO RUS UAE RUS Design + Engineering GROHE Germany 32 757 32 147 Allure 32 146 23 517 23 076 Allure D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS UA...9 E...2

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

VM-100 voltmètre. notice d'utilisation

VM-100 voltmètre. notice d'utilisation VM-100 voltmètre notice d'utilisation Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de 22.06.2012 Table

Plus en détail

User Guide Manuel de l utilisateur

User Guide Manuel de l utilisateur LAP CHILL MAT TM DISSIPATEUR DE CHALEUR CHILL MAT MC User Guide Manuel de l utilisateur Targus Lap Chill Mat TM Introduction Thank you for your purchase of the Targus Lap Chill Mat. The Lap Chill Mat features

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE STORES / SHADES sur solariums modulaire / on modular solariums FRANÇAIS et ANGLAIS FRENCH and ENGLISH 1 INSTALLATION DES STORES PLISSÉS SUR LES SOLARIUMS MODULAIRES

Plus en détail

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices Measurement Canada An Agency of Industry Canada Mesures Canada Un organisme d Industrie Canada Date: December 10, 2004 File number: AP-AG-04-0033 MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

INT 104. Interface : port série, parallèle et USB. Interface : serial, parallel and USB port. (page 3 à 8) Manuel Utilisateur User s Manual

INT 104. Interface : port série, parallèle et USB. Interface : serial, parallel and USB port. (page 3 à 8) Manuel Utilisateur User s Manual INT 0 Interface : port série, parallèle et USB. (page 3 à ) Interface : serial, parallel and USB port. (page 9 to ) Manuel Utilisateur User s Manual FRANCAIS 2 Rami - INT 0 SOMMAIRE Description... Utilisation...

Plus en détail

Positionneur intelligent

Positionneur intelligent Positionneur intelligent Conception Le type GEMÜ 1434 µpos est un positionneur électropneumatique digital qui permet de faire de la régulation avec des vannes de process. Celui-ci a été conçu pour être

Plus en détail

HDL-32E & VLP-16 Interface Box

HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box HDL-32E & VLP-16 Interface Box Using the HDL-32E & VLP-16 sensors with the Interface Box Caution! There is no internal polarity nor over voltage protection in the sensors;

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Doc. CC-0008. 10 500 V 22 100 000 µf Ø 25. 40 mm - 55 C / + 85 C / 56 jours / days L.L. 2 outlines

Doc. CC-0008. 10 500 V 22 100 000 µf Ø 25. 40 mm - 55 C / + 85 C / 56 jours / days L.L. 2 outlines CI - FRS 0 500 V 00 000 µf Ø 5. 40 mm - 55 C / + 85 C / 56 jours / days L.L. Spécifications applicables CECC 0 00 - Longue durée DIN 4 40 - Classe d'utilisation FPD CEI 60 84.4 longue durée Essai d'endurance

Plus en détail

!!! GUIDE D'INSTALLATION INDEX

!!! GUIDE D'INSTALLATION INDEX GUIDE D'INSTALLATION INDEX NOTE : Ce manuel n'est pas une lettre de garantie. Le contenu de ce manuel est susceptible de changer suivant les mises à jours des produits 1 sur 13 Pièces et accessoires 1.

Plus en détail

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation

Symboles figurant dans ce manuel d utilisation INTRODUCTION Le présent manuel d utilisation concerne l agrafeuse Rapid 100E. Lire attentivement le manuel d utilisation avant de se servir de la machine pour la première fois! Le manuel d utilisation

Plus en détail

OP 0659 CANON AIR 19l

OP 0659 CANON AIR 19l CANON AIR 19l TIRE BEAD BLASTER clas-equipements.com CANON AIR 19l GENERALITES Ce canon à air 19l aide au positionnement des pneus avec des talons trop rapprochés due à un stockage prolongé. Dans ce cas

Plus en détail

tête d'écriture/lecture TB-EM30WD-H1147-Ex

tête d'écriture/lecture TB-EM30WD-H1147-Ex Type No. d'identité 7030385 Condition de montage blindé Température ambiante -25 +70 C en zone Ex - voir manuel d'instruction Température de stockage en zone Ex - voir manuel d'instruction tube fileté,

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA VARIO S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Vario.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

I ntroduction. Sondes et capteurs électroniques Série TS-9100. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Sondes et capteurs électroniques Série TS-9100. Caractéristiques et avantages Catalogue Régulation électronique Section A Fiche produit TS-9100 Date 0600 Sondes et capteurs électroniques Série TS-9100 I ntroduction Les sondes et capteurs de température électroniques de la série

Plus en détail

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors

Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors Miroirs avec des luminaires Illuminated Mirrors TRIGA partners est une société tchèque importante agissant dans le domaine de traitement du verre plat. Elle s occupe du design, de l étude et du développement

Plus en détail

HRU-MinistAir-W-450. Récupérateurs. Récupérateurs. Dimensions. Description

HRU-MinistAir-W-450. Récupérateurs. Récupérateurs. Dimensions. Description Récupérateurs Dimensions 160 725 797 Récupérateurs 710 Description Le récupérateur est recommandé pour une utilisation dans les maisons d'une superficie d'environ 200m2 au maximum. Les caractéristiques

Plus en détail

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités *09005440* BA_FR_DS31_D074 Rev.A 10/12 *09005440* Notice d'utilisation DS31 Interrupteur commandé par pression différentielle D0074 Sommaire 1 Consignes de sécurité 2 Domaine d application 3 Description

Plus en détail

Un dosage sûr, exact et économique avec ProMinent Des pompes doseuses jusqu à 1 000 l/h pour faibles contre-pression

Un dosage sûr, exact et économique avec ProMinent Des pompes doseuses jusqu à 1 000 l/h pour faibles contre-pression Un dosage sûr, exact et économique avec ProMinent Des pompes doseuses jusqu à 1 000 l/h pour faibles contre-pression Printed in Germany, PT PM 035 11/06 F MT20 01 01/06 F Des pompes doseuses électromagnétiques

Plus en détail

Manuel d utilisation. Presse à mugs Secabo TM1

Manuel d utilisation. Presse à mugs Secabo TM1 Manuel d utilisation Presse à mugs Secabo TM1 Félicitations pour l achat de votre presse à mugs Secabo TM1! Lisez attentivement le présent manuel d utilisation pour pouvoir commencer à utiliser votre presse

Plus en détail

Card Reader intern. Handbuch / Manual / Manuel. Interner Card Reader, 6,3cm (2,5 ) UCR 75-in1. 42565 (schwarz) 42566 (silber) 42567 (weiß)

Card Reader intern. Handbuch / Manual / Manuel. Interner Card Reader, 6,3cm (2,5 ) UCR 75-in1. 42565 (schwarz) 42566 (silber) 42567 (weiß) Card Reader intern Interner Card Reader, 6,3cm (2,5 ) 42565 (schwarz) 42566 (silber) 42567 (weiß) Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben! CE-Erklärung

Plus en détail

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex version ATEX Table des matières 1 Information importante... 3 2 Stockage et transport...

Plus en détail