Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG"

Transcription

1 Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommsteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grzpdler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer, die der Bundesrepublik Deutschland weder e Wohnsitz noch ihr gewöhnlich Aufthalt hab, wird kee Lohnsteuerkarte ausgestellt. Anstelle der Lohnsteuerkarte wird auf Grund dieses Antrags ee Bescheigung über die für d Steuerabzug vom Arbeitslohn maßgebd persönlich Besteuerungsmerkmale ausgestellt, die dem Arbeitgeber vor Begn des Kalderjahrs oder bei Etritt das Distverhältnis vorzuleg ist. Für die Ausstellung der Bescheigung ist das Fanzamt des Arbeitgebers (Betriebsstättfanzamt) zuständig. Dieser Vordruck ist abzugeb, wn Sie der Bundesrepublik Deutschland weder e Wohnsitz noch Ihr gewöhnlich Aufthalt hab, aber Staatsangehöriger ees Mitgliedstaats der Europäisch Union (EU) oder ees Staats sd, auf d das Abkomm über d Europäisch Wirtschaftsraum (EWR) anwdbar ist (Island, Liechtste, Norweg). Bei keer Staatsangehörigkeit zu eem EU/EWR-Staat verwd Sie bitte d Vordruck Grzpdler außerhalb EU/EWR. Sie werd auf Grund dieses Antrags als unbeschränkt ekommsteuerpflichtig behandelt, wn die Summe Ihrer Ekünfte mdests zu 90 % der deutsch Ekommsteuer unterliegt oder wn die nicht der deutsch Ekommsteuer unterliegd Ekünfte nicht mehr als betrag. Sd Sie verheiratet, so wird für die Prüfung, ob Sie mit Ihrem nicht dauernd getrnt lebd Ehegatt zusamm veranlagt werd und Ihn deshalb die Steuerklasse III zu bescheig ist, der Betrag von auf verdoppelt. In diesem Fall ist dieser Vordruck auch von Ihrem Ehegatt zu unterschreib. Lass Sie sich bitte Ihre nachfolgd Angab durch die für Sie zuständige ausländische Steuerbehörde Abschnitt D bestätig. Für weitere Steuerermäßigung verwd Sie bitte zusätzlich d Vordruck Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung. Nach Ablauf ees Kalderjahrs sd Sie und ggf. Ihr Ehegatte zur Abgabe eer Ekommsteuererklärung verpflichtet. Die hierfür erforderliche Lohnsteuerbescheigung erhalt Sie von Ihrem Arbeitgeber. Für die Durchführung der Ekommsteuerveranlagung ist das Fanzamt Ihres Arbeitgebers (Betriebsstättfanzamt) zuständig. Hab Sie als Staatsangehöriger ees EU/EWR-Mitgliedstaats Ihr Wohnsitz oder gewöhnlich Aufthalt und deshalb ee Lohnsteuerkarte erhalt, verwd Sie bitte dies Vordruck, wn Sie für d eem EU/EWR-Mitgliedstaat lebd Ehegatt oder Kder familibezoge Steuervergünstigung (z. B. Steuerklasse III) Anspruch nehm woll. Dieser Vordruck ist auch zu verwd, wn Sie als deutscher Staatsangehöriger Arbeitslohn aus eer öfftlich Kasse bezieh und auf Grund ees distlich Auftrags im Ausland auch außerhalb ees EU/EWR-Mitgliedstaats tätig sd. Dies gilt nicht für Angehörige des diplomatisch oder konsularisch Distes. Nach d Vorschrift der Datschutzgesetze wird darauf hgewies, dass die mit dieser Steuererklärung angefordert Dat auf Grund der 149 ff. der Abgabordnung (AO) und der 1 Abs. 3, 1a Abs. 1 Nr. 2, 39 c Abs. 4 des Ekommsteuergesetzes (EStG) erhob werd. A Angab zur Person Antragstellde Person Familame, Vorname und ggf. Geburtsname Ehegatte Familame, Vorname und ggf. Geburtsname Weiße Felder bitte ausfüll oder K ankreuz. Geburtsdatum Tag Monat Jahr Staatsangehörigkeit Geburtsdatum Tag Monat Jahr Staatsangehörigkeit Wohnsitz im Ausland (Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort, Staat) Zuletzt zuständiges ländisches Fanzamt, Steuernummer Arbeitgeber (Name, Anschrift) Arbeitgeber (Name, Anschrift) Bei Ehegatt, die beide Arbeitslohn bezieh: Ich beantrage die Steuerklasse III Wir beantrag die Steuerklasskombation Bescheigung für d Steuerabzug vom Arbeitslohn für das laufde Kalderjahr sd mir bereits erteilt word. Ne B Angab zu d Ekünft der antragstelld Person Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (eschließlich Sachbezüge, Gratifikation, Tantiem usw.) drei/fünf vier/vier Ja, vom Fanzamt fünf/drei Voraussichtliche andere Ekünfte C Angab zu d Ekünft des Ehegatt Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (eschließlich Sachbezüge, Gratifikation, Tantiem usw.) Voraussichtliche andere Ekünfte Ausfertigung für das deutsche Fanzamt/Pour le ctre des impôts allemand

2 Versicherung Abschnitt D wurde nicht ausgefüllt, weil für e der beid vorangegang Veranlagungszeiträume (Kalderjahr, Steuernummer ) bereits ee Bestätigung der ausländisch Steuerbehörde vorgelegt wurde und sich die Verhältnisse nicht geändert hab. Ich versichere, dass ich die Angab diesem Antrag wahrheitsgemäß nach Bei der Ausfertigung dieses Antrags hat mitgewirkt: bestem Wiss und Gewiss gemacht habe. Datum (Unterschrift der antragstelld Person) (Unterschrift des Ehegatt) D Bestätigung der ausländisch Steuerbehörde Name und Anschrift der ausländisch Steuerbehörde Es wird hiermit bestätigt, 1. dass die auf der Seite 1 gannte(n) steuerpflichtige(n) Person() 200 ihr Wohnsitz unserem Staat hatte(n); 2. dass nichts bekannt ist, was zu d diesem Antrag gemacht Angab über die persönlich Verhältnisse und über die Ekommsverhältnisse Widerspruch steht. Ort Datum Diststempel und Unterschrift Nur vom Fanzamt auszufüll Verfügung 1. Die Summe der Ekünfte des Arbeitnehmers und ggf. der Ekünfte des Ehegatt unterliegt mdests zu 90 % der deutsch Ekommsteuer oder die nicht der deutsch Ekommsteuer unterliegd Ekünfte betrag nicht mehr als ; bei zusammveranlagt Ehegatt ; Bescheigung nach 39 c Abs. 4 EStG ist zu erteil. a) Maßgebliche Steuerklasse/Zahl der Kderfreibeträge... die Steuerklasse/Zahl der Kderfreibeträge ist zu ändern... b) Freibetrag/Hzurechnungsbetrag sgesamt (lt. Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)... bisher berücksichtigt... verbleibder Betrag... Monatsbetrag Wochbetrag Tagesbetrag c) Vormerk für ESt-Veranlagung Die Summe der Ekünfte des Arbeitnehmers unterliegt nicht mdests zu 90 % der deutsch Ekommsteuer und die nicht der deutsch Ekommsteuer unterliegd Ekünfte betrag mehr als ; bei zusammveranlagt Ehegatt ; Bescheigung nach 39 d Abs. 1 EStG ist zu erteil. a) Maßgebliche Steuerklasse es sechs b) Freibeträge: Werbungskost... Sonderausgab 10 b EStG e, 10 i EStG... Freibetrag sgesamt... bisher berücksichtigt... verbleibder Freibetrag... Monatsbetrag Wochbetrag Tagesbetrag Bescheigung und Belege an Antragsteller zurück am... Z. d. A. (Sachgebietsleiter) (Datum) (Sachbearbeiter)

3 Demande vue de solliciter l imposition à l impôt sur le revu selon le régime de l obligation fiscale illimitée conformémt à l article 1 er, paragraphe 3, et à l article 1a de la loi relative à l impôt sur le revu (Annexe «Travailleurs migrants ressortissants de l UE/EEE» à la demande de réduction de l impôt sur les salaires 200_) Notice: Il n est pas délivré de carte d impôt sur les salaires aux travailleurs salariés qui n ont ni leur domicile ni leur résidce habituelle République fédérale d Allemagne. A la place de cette carte, il est établi, sur la base de la préste demande, une attestation concernant les critères d imposition personnels à prdre considération pour la liquidation de la retue à la source sur les salaires. Cette attestation doit être remise à l employeur avant le début de l année civile ou lors de l trée fonctions dans le nouvel emploi. Elle est délivrée par le Fanzamt dont relève l établissemt de l employeur. Vous devez utiliser le prést formulaire si vous n avez ni votre domicile ni votre résidce habituelle République fédérale d Allemagne et que vous êtes ressortissant d un Etat membre de l Union européne (UE) ou d un Etat auquel s applique l accord sur l Espace économique europé (EEE) (Islande, Liechtste, Norvège). Si vous n êtes pas un ressortissant de l un de ces Etats, veuillez utiliser le formulaire «Travailleurs migrants non ressortissants de l UE/EEE». Le bénéfice du régime fiscal applicable aux salariés assujettis à l obligation fiscale illimitée matière d impôt sur le revu vous sera accordé, sur la base de la préste demande, si le montant total de vos revus est soumis, pour au mos 90 %, à l impôt sur le revu allemand ou si vos autres revus non soumis à l impôt sur le revu allemand n excèdt pas Dans le cas des personnes mariées, le plafond de sera porté à pour apprécier si les conditions requises pour l imposition commun des deux conjots (non séparés) sont remplies et si la catégorie fiscale III peut être appliquée; le prést formulaire doit alors comporter la signature des deux conjots. Les élémts d formation contus dans la préste demande doivt être attestés, au cadre (D), par l autorité fiscale étrangère dont vous relevez. Si vous souhaitez faire valoir d autres charges ouvrant droit à réduction d impôt, vous devez utiliser plus de la préste demande le formulaire «Antrag auf Lohnsteuerermäßigung». Au terme de chaque année civile, vous êtes tu, vous et, le cas échéant, votre conjot, de souscrire une déclaration d impôt sur le revu. L attestation d impôt sur les salaires nécessaire à cet effet vous sera remise par votre employeur. L imposition sera établie par le Fanzamt dont relève l établissemt de votre employeur. Si vous êtes ressortissant d un Etat membre de l Union européne ou de l Espace économique europé et que vous avez votre domicile ou votre résidce habituelle Allemagne et recevez de ce fait une carte d impôt sur les salaires, veuillez utiliser le prést formulaire si vous souhaitez obtir des allégemts fiscaux liés à la familie (par exemple, catégorie fiscale III) pour votre conjot ou vos fants habitant dans un Etat membre de l Union européne ou de l Espace économique europé. Il y a égalemt lieu d utiliser le prést formulaire si vous êtes ressortissant allemand et que vous percevez des rémunérations provant de fonds publics dans le cadre de fonctions exercées à l étranger - y compris dehors de l Union européne ou de l Espace économique europé. Ceci ne s applique pas aux membres des représtations diplomatiques et consulaires. Conformémt à la législation relative à la protection des données, nous vous signalons que les élémts d formation à fournir dans la préste déclaration sont requis vertu des articles 149 et suiv. du code fiscal allemand et des articles 1 er, paragraphe 3, 1a, paragraphe 1, n 2, et 39c, paragraphe 4, de la loi relative à l impôt sur le revu. A Idtité du demandeur Demandeur Conjot Remplir ou cocher les cases blanches Date de naissance Jour Mois Année Nationalité Date de naissance Jour Mois Année Nationalité Domicile à l étranger (rue, n, code postal, commune, pays) Dernier Fanzamt compétt Allemagne, numéro fiscal Employeur Allemagne (nom, adresse) Employeur Allemagne (nom, adresse) Lorsque les deux conjots sont salariés: Nous Je sollicite la catégorie fiscale III sollicitons la combaison de catégories fiscales: Il m a déjà été délivré, pour l année civile cours, des attestations pour la retue à la source sur les salaires. Non III/V IV/IV V/III Oui, par le Fanzamt de B Revus du demandeur Salaire brut prévisionnel (y compris rémunérations nature, gratifications, tantièmes, etc.) Allemagne Autres revus prévisionnels Allemagne Nature des revus Nature des revus Nature des revus C Revus du conjot Salaire brut prévisionnel (y compris rémunérations nature, gratifications, tantièmes, etc.) Allemagne Autres revus prévisionnels Allemagne Nature des revus Nature des revus Nature des revus (französisch) Ausfertigung für das deutsche Fanzamt/Pour le ctre des impôts allemand

4 Déclaration Le cadre D n a pas été rempli, une attestation de l autorité fiscale étrangère ayant déjà été soumise pour l une des deux périodes d imposition précédtes (année civile,, numéro fiscal )) et aucun changemt n étant tervu dans ma situation. Je certifie que les dications fournies dans la préste demande sont scères et véritables. Date A collaboré à l établissemt de cette demande: (Signature du demandeur) (Signature du conjot) D Attestation de l autorité fiscale étrangère Nom et adresse de l autorité fiscale étrangère Nous certifions par la préste 1. que le(s) contribuable(s) désigné(s) à la page 1 avait/avait son/leur domicile dans notre pays 200_; 2. n avoir pas connaissance d élémts qui soit contradiction avec les rseignemts fournis par les téressés dans la préste demande au sujet de leur situation personnelle et de leurs revus. Lieu Date Cachet et signature

5 Demande vue de solliciter l imposition à l impôt sur le revu selon le régime de l obligation fiscale illimitée conformémt à l article 1 er, paragraphe 3, et à l article 1a de la loi relative à l impôt sur le revu (Annexe «Travailleurs migrants ressortissants de l UE/EEE» à la demande de réduction de l impôt sur les salaires 200_) Notice: Il n est pas délivré de carte d impôt sur les salaires aux travailleurs salariés qui n ont ni leur domicile ni leur résidce habituelle République fédérale d Allemagne. A la place de cette carte, il est établi, sur la base de la préste demande, une attestation concernant les critères d imposition personnels à prdre considération pour la liquidation de la retue à la source sur les salaires. Cette attestation doit être remise à l employeur avant le début de l année civile ou lors de l trée fonctions dans le nouvel emploi. Elle est délivrée par le Fanzamt dont relève l établissemt de l employeur. Vous devez utiliser le prést formulaire si vous n avez ni votre domicile ni votre résidce habituelle République fédérale d Allemagne et que vous êtes ressortissant d un Etat membre de l Union européne (UE) ou d un Etat auquel s applique l accord sur l Espace économique europé (EEE) (Islande, Liechtste, Norvège). Si vous n êtes pas un ressortissant de l un de ces Etats, veuillez utiliser le formulaire «Travailleurs migrants non ressortissants de l UE/EEE». Le bénéfice du régime fiscal applicable aux salariés assujettis à l obligation fiscale illimitée matière d impôt sur le revu vous sera accordé, sur la base de la préste demande, si le montant total de vos revus est soumis, pour au mos 90 %, à l impôt sur le revu allemand ou si vos autres revus non soumis à l impôt sur le revu allemand n excèdt pas Dans le cas des personnes mariées, le plafond de sera porté à pour apprécier si les conditions requises pour l imposition commun des deux conjots (non séparés) sont remplies et si la catégorie fiscale III peut être appliquée; le prést formulaire doit alors comporter la signature des deux conjots. Les élémts d formation contus dans la préste demande doivt être attestés, au cadre (D), par l autorité fiscale étrangère dont vous relevez. Si vous souhaitez faire valoir d autres charges ouvrant droit à réduction d impôt, vous devez utiliser plus de la préste demande le formulaire «Antrag auf Lohnsteuerermäßigung». Au terme de chaque année civile, vous êtes tu, vous et, le cas échéant, votre conjot, de souscrire une déclaration d impôt sur le revu. L attestation d impôt sur les salaires nécessaire à cet effet vous sera remise par votre employeur. L imposition sera établie par le Fanzamt dont relève l établissemt de votre employeur. Si vous êtes ressortissant d un Etat membre de l Union européne ou de l Espace économique europé et que vous avez votre domicile ou votre résidce habituelle Allemagne et recevez de ce fait une carte d impôt sur les salaires, veuillez utiliser le prést formulaire si vous souhaitez obtir des allégemts fiscaux liés à la familie (par exemple, catégorie fiscale III) pour votre conjot ou vos fants habitant dans un Etat membre de l Union européne ou de l Espace économique europé. Il y a égalemt lieu d utiliser le prést formulaire si vous êtes ressortissant allemand et que vous percevez des rémunérations provant de fonds publics dans le cadre de fonctions exercées à l étranger - y compris dehors de l Union européne ou de l Espace économique europé. Ceci ne s applique pas aux membres des représtations diplomatiques et consulaires. Conformémt à la législation relative à la protection des données, nous vous signalons que les élémts d formation à fournir dans la préste déclaration sont requis vertu des articles 149 et suiv. du code fiscal allemand et des articles 1 er, paragraphe 3, 1a, paragraphe 1, n 2, et 39c, paragraphe 4, de la loi relative à l impôt sur le revu. A Idtité du demandeur Demandeur Conjot Remplir ou cocher les cases blanches Date de naissance Jour Mois Année Nationalité Date de naissance Jour Mois Année Nationalité Domicile à l étranger (rue, n, code postal, commune, pays) Dernier Fanzamt compétt Allemagne, numéro fiscal Employeur Allemagne (nom, adresse) Employeur Allemagne (nom, adresse) Lorsque les deux conjots sont salariés: Nous Je sollicite la catégorie fiscale III sollicitons la combaison de catégories fiscales: Il m a déjà été délivré, pour l année civile cours, des attestations pour la retue à la source sur les salaires. Non III/V IV/IV V/III Oui, par le Fanzamt de B Revus du demandeur Salaire brut prévisionnel (y compris rémunérations nature, gratifications, tantièmes, etc.) Allemagne Autres revus prévisionnels Allemagne Nature des revus Nature des revus Nature des revus C Revus du conjot Salaire brut prévisionnel (y compris rémunérations nature, gratifications, tantièmes, etc.) Allemagne Autres revus prévisionnels Allemagne Nature des revus Nature des revus Nature des revus (französisch) Ausfertigung für die ausländische Fanzbehörde/Pour l autorité fiscale étrangère

6 Déclaration Le cadre D n a pas été rempli, une attestation de l autorité fiscale étrangère ayant déjà été soumise pour l une des deux périodes d imposition précédtes (année civile,, numéro fiscal )) et aucun changemt n étant tervu dans ma situation. Je certifie que les dications fournies dans la préste demande sont scères et véritables. Date A collaboré à l établissemt de cette demande: (Signature du demandeur) (Signature du conjot) D Attestation de l autorité fiscale étrangère Nom et adresse de l autorité fiscale étrangère Nous certifions par la préste 1. que le(s) contribuable(s) désigné(s) à la page 1 avait/avait son/leur domicile dans notre pays 200_; 2. n avoir pas connaissance d élémts qui soit contradiction avec les rseignemts fournis par les téressés dans la préste demande au sujet de leur situation personnelle et de leurs revus. Lieu Date Cachet et signature

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH Fortbildungsveranstaltungen 2014/ Cours de formation continue 2014 Optionskurse des 2014 / à option du tronc 2014 Ausgabe / édition

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 14/4 du 9 janvier 2015 L.I.R. n 14/4 Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten. 1 Punkte ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL FRANZÖSISCH SERIE 1 LESEVERSTEHEN KANDIDATIN KANDIDAT Nummer der Kandidatin / des Kandidaten Name Vorname Datum

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben

Plus en détail

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen

pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen IBAN I C & IBAN & BIC, pour faciliter vos opérations de transferts internationaux zur Erleichterung Ihrer Auslandsüberweisungen POUR FACILITER VOS OPÉRATIONS DE TRANSFERTS INTERNATIONAUX La Commission

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numéro de dossier: BB.2012.159 (Procédure

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE 1. Dénomination exacte du ministère et du service des archives Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten (ministère fédéral

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500 Werner Muster AG Muster / 18.10.2011 13:37 Identification & Résumé Evaluation du risque D&B Indicateur de risque

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA 1. Extrait de l arrêt de la Cour des affaires pénales dans la cause Ministère public de la Confédération contre A. et consorts du 18 septembre 2008 et complément du 18 mai 2009 (SK.2007.28) Blanchiment

Plus en détail

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D UTILISER LES APPLICATIONS HERBERGEES PAR ADOBE. EN CLIQUANT POUR ACCEPTER CE CONTRAT, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE LIE

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe Dr. Bastian Graeff, SOGI FG Koordination Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen Dr. Bastian Graeff, OSIG Groupe de coordination Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point

Plus en détail

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA

Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA OFPP Intégration de la tenue des contrôles pour la protection civile dans PISA Séminaire de la Fédération suisse de la protection civile 12 Mai 2015 Philippe Jungo Stratégie, OFPP Agenda Situation initiale

Plus en détail

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Java au cœur de la base de données Oracle

Java au cœur de la base de données Oracle 32 Tips&techniques Philippe Daucourt, HEG Haute école de gestion Arc Java au cœur de la base de données Oracle Depuis la version 8i, Oracle embarque une machine virtuelle Java (JVM) au cœur de sa base

Plus en détail

se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach

se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach se présente A la Ruche de Fessenheim Carine Léon, INFOBEST Vogelgrun/Breisach INFOBEST qu est ce? INFOBEST was ist das? «INFOrmations- und BEratungsSTellen für grenzüberschreitende Fragen» = Quatre instances

Plus en détail

Actualités de la fiscalité des contrats d assurance-vie en Allemagne

Actualités de la fiscalité des contrats d assurance-vie en Allemagne Actualités de la fiscalité des contrats d assurance-vie en Allemagne - Apports de la Circulaire du Ministère des finances allemand en date du 1 er octobre 2009 - I. La fiscalité des contrats d assurance-vie

Plus en détail

Please note. Your application is not complete unless the following items are included:

Please note. Your application is not complete unless the following items are included: Please note Your application is not complete unless the following items are included: Completed application form (Part A); One passport size photograph; 3. Motivation letter of the applicant (max. 1 typed

Plus en détail

L imposition des pensions d assurances sociales allemandes

L imposition des pensions d assurances sociales allemandes L imposition des pensions d assurances sociales allemandes Manuel pour les retraités habitant en France Les interlocuteurs pour vos questions transfrontalières! Ihre Ansprechpartner für grenzüberschreitende

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon

CONSERVATION DES DOCUMENTS ENJEUX JURIDIQUES Tour d horizon «Au cours des trois dernières décennies, l informatique a modifié le mode de traitement, d enregistrement et de conservation des données [1].» Bon an mal an, la législation s est adaptée à cette évolution.

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME? PHILIPPE DAUCOURT LUC MAURER À l heure où le Cloud Computing fait aujourd hui régulièrement parler de lui et cherche à se positionner comme le premier choix pour l informatisation des systèmes d information

Plus en détail

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III Fachbereich Regionalplanung und Regionalentwicklung Operngasse 11/5. Stock, 1040 Wien UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III Raumplanung Partneruniversität im Rahmen des ILL / ERASMUS Programmes Februar

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007. de la section cantonale valaisanne de la SSMSP RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT 2007 de la section cantonale valaisanne de la SSMSP Novembre 2006 - Novembre 2007, 12 mois écoulés dont la trace est encore insuffisante. Le travail effectué par les groupes

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie

SCHUTZ & PFLEGE für Ihr Haustier. SOINS & PROTECTION pour votre animal de compagnie Martec Pet Care Produkte sind im Fachhandel erhältlich. Sie haben ein Produkt nicht gefunden? Sie haben Fragen? Gerne helfen wir Ihnen weiter schreiben Sie eine E-Mail an: info@martecpetcare.ch Les produits

Plus en détail

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband apf-hev info Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband Secrétariat Bd de Pérolles 17 // 1701 Fribourg T. 026 347 11 40

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Numéro de pièce: 418-02007-10 Version du document: 1.0 GXW 4004/8 GXW 4024 Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Alerte:

Plus en détail

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise Numéro de pièce: 418-02004-10 Version du document: 1.0 1 Guide d installation du téléphone IP GXP2010 Alerte: S il vous plait, ne redémarrez pas

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005 EIDGENÖSSISCHES JUSTIZ- UND POLIZEIDEPARTEMENT DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DE JUSTICE ET POLICE DIPARTIMENTO FEDERALE DI GIUSTIZIA E POLIZIA DEPARTEMENT FEDERAL DA GIUSTIA ET POLIZIA Bundesamt für Justiz Office

Plus en détail

. Fiche signalétique. Barème des cotisations et droits d entrée. DEMANDE D ADHésionSION

. Fiche signalétique. Barème des cotisations et droits d entrée. DEMANDE D ADHésionSION DEMANDE D ADHésionSION Par la présente, l entreprise : sollicite son adhésion à la clc. Parallèlement, l entreprise pré-qualifiée sollicite son adhésion à l une des fédérations professionnelles membres

Plus en détail

Les crédits bancaires pour les PME

Les crédits bancaires pour les PME oris Clivaz Les crédits bancaires pour les PME Rating, pricing, ratios essentiels Le contexte économique actuel obligera de plus en plus souvent de nombreuses PME à avoir recours au crédit bancaire. Dans

Plus en détail

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES.

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES. MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES. IPB Veuillez remplir intégralement le formulaire de mutation en ligne. Cochez ce que vous désirez, imprimez, puis signez et retournez

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B) 8. Mai Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei

Plus en détail

Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune. physiques. 1 Immeubles situés à l étranger

Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune. physiques. 1 Immeubles situés à l étranger Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune des personnes physiques Les questions d évaluation en matière d impôt sur la fortune sont de grande importance en cas de répartition intercantonale ou

Plus en détail

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE LIGNES GÉNERALES DE LA NOUVELLE IDENTITÉ VISUELLE Dès la mi-octobre 2013, l Université de Fribourg présentera son nouvel habillage visuel. Le présent document donne un bref aperçu des nouvelles règles,

Plus en détail

Direction des services IT

Direction des services IT Direction des services IT Workshop pour les correspondant-e-s informatiques Intervenants de la Direction des services IT (DIT) : AG : Alexandre Gachet, directeur ; PHa : Patrick Hayoz, responsable de l

Plus en détail

LES EQUIVALENCES. France / Allemagne. Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office Allemand d Echanges Universitaires

LES EQUIVALENCES. France / Allemagne. Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office Allemand d Echanges Universitaires LES EQUIVALENCES France / Allemagne Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office Allemand d Echanges Universitaires DAAD - Office Allemand d'echanges Universitaires Deutscher Akademischer Austausch Dienst

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-01-08

PRESS RELEASE 2015-01-08 PRESS RELEASE 2015-01-08 PEGAS: December trading results Strong Spot volumes with a monthly record on PEGs Leipzig, Paris, 8 January 2014 PEGAS, the gas trading platform operated by Powernext, announced

Plus en détail