QUELLE(S) PÉDAGOGIE(S) VOI(EN)T LE JOUR DANS LES (GRANDES) COMMUNAUTÉS WEB 2.0 D APPRENANTS DE LANGUE?

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "QUELLE(S) PÉDAGOGIE(S) VOI(EN)T LE JOUR DANS LES (GRANDES) COMMUNAUTÉS WEB 2.0 D APPRENANTS DE LANGUE?"

Transcription

1 QUELLE(S) PÉDAGOGIE(S) VOI(EN)T LE JOUR DANS LES (GRANDES) COMMUNAUTÉS WEB 2.0 D APPRENANTS DE LANGUE? Anthippi Potolia INALCO/PLIDAM Mathieu Loiseau Université Stendhal, LIDILEM Katerina Zourou Université du Luxembourg, FLSHASE/LCMI/DICA-lab Résumé : La présente contribution s interroge sur la pédagogie mise en place dans trois grandes communautés web 2.0 d apprenants de langue (Livemocha, Busuu, Babbel) et cherche à réfléchir aux questions suivantes : par quels moyens discursifs les concepteurs des communautés mettent en avant les choix pédagogiques effectués et de quels éléments se servent-ils pour justifier ces choix? que nous disent les choix des concepteurs des communautés sur la pédagogie adoptée? au niveau de la modélisation pédagogique (cohérence des parcours proposés et principes régissant ces parcours en termes de choix didactiques), comment se positionnent les choix en pédagogie vis-àvis des approches méthodologiques récentes (perspective communicative-actionnelle notamment)? quelles conclusions pouvons-nous tirer sur le rapport qu entretiennent l investissement en ingénierie pédagogique et la logique du marché, compte tenu du fait que les communautés sont gérées par des start-ups cherchant à tirer profit de l activité des utilisateurs? Mots-clés: apprentissage des langues, communauté(s) d apprenants web 2.0, didactique des langues, modélisation pédagogique, parcours pédagogique. Le symposium «WEB SOCIAL ET COMMUNAUTES AUTOUR DES LANGUES ETRANGERES : LA PART DE L'INFORMEL ET DU FORMEL», coordonné par Katerina Zourou et dont cette communication faisait partie, a été financé avec le soutien de la Commission européenne. La vidéo de cette communication est disponible à : Cette publication n engage que ses auteurs et la Commission n est pas responsable de l usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

2 1. Introduction Notre article s inscrit dans une série de réflexions que nous menons au sujet des communautés web 2.0 d apprenants de langue depuis Les contributions sur lesquelles cet article se fonde ont été initiées par l étude Apprentissage des langues : ressources et réseaux (Dixhoorn et al., 2010) visant à identifier la manière dont les concepteurs de ressources se servent du web 2.0 pour faciliter et renforcer l apprentissage des langues ou leur position comme acteur du domaine. Deux communications ont succédé, la première portant sur les types de communautés, leurs démarches et rapports au contenu au sein de ces communautés (Loiseau et al., 2010) et la seconde sur les rôles des acteurs et la pédagogie véhiculée (Loiseau et al., 2011). Par ailleurs, les démarches de réutilisation des matériels par les utilisateurs dans ces communautés ont été explorées plus récemment (Zourou et al., 2011). La présente contribution s interroge sur la pédagogie mise en place dans ces espaces de socialisation et d apprentissage. Par l appellation «communauté web 2.0 d apprenants de langue» nous nous référons aux communautés les plus peuplées au moment de la rédaction du présent article (juillet 2011), réunissant plus d un million de membres, et plus particulièrement à Babbel, (plus d un million d utilisateurs, onze langues disponibles), Busuu (plus de deux millions d utilisateurs, sept langues disponibles) et Livemocha (plus de neuf millions d utilisateurs, 35 langues disponibles) 1. Il serait trop hâtif de traiter les trois communautés uniformément, des différences importantes existent entre elles (cf. Harrison & Thomas, 2009, Loiseau et al., 2011). Cependant, nous pouvons retenir un certain nombre de traits caractéristiques, identifiables au niveau du fonctionnement archétypique de ces communautés. Par exemple, comme nous l indiquions dans Loiseau et al. (2011), l un des dénominateurs communs est de permettre à l utilisateur de jouer tantôt le rôle d apprenant, tantôt celui de tuteur. Chaque communauté conçoit à sa façon la notion de «parcours d apprentissage» et dispose de sa propre représentation de l enseignement-apprentissage des langues, qui proviennent avant tout du cadre dans lequel elle évolue. Les modalités d interaction et les types d activités proposées varient d une plateforme à l autre mais on retrouve les briques élémentaires suivantes : la leçon (ou présentation des notions à acquérir) ; des exercices structuraux ou calqués sur le modèle de la leçon, qui sont corrigés automatiquement ; des exercices de production écrite et orale, corrigés par les utilisateurs (ceux qui acceptent d endosser le rôle de tuteur) ; des modalités d interaction synchrones ou asynchrones avec d autres utilisateurs (tuteurs) dans le cadre de la séquence en utilisant les outils de communication proposés par la plateforme. 2. Questions de recherche et méthodologie adoptée Les questions auxquelles nous nous sommes proposé de réfléchir dans cette communication sont les suivantes : par quels moyens discursifs les concepteurs des communautés mettent en avant les choix pédagogiques effectués et de quels éléments se servent-ils pour justifier ces choix? Que nous disent les choix des concepteurs des communautés sur la pédagogie adoptée? au niveau de la modélisation pédagogique (cohérence des parcours proposés et principes régissant ces parcours en termes de choix didactiques), comment se positionnent les choix en pédagogie vis-à-vis des approches méthodologiques récentes (perspective communicative-actionnelle notamment)? 1 Chiffres de mars

3 quelles conclusions pouvons-nous tirer sur le rapport qu entretiennent l investissement en ingénierie pédagogique et la logique du marché, compte tenu du fait que les communautés sont gérées par des start-ups cherchant à tirer profit de l activité des utilisateurs? L étude proposée ici est amenée à être approfondie à l avenir et vise à fournir des pistes de réflexion. Elle se fonde à la fois sur une analyse du discours qui accompagne les démarches pédagogiques adoptées par chacune des trois communautés et les choix pédagogiques réellement opérés, en particulier dans les contenus accessibles à tous les utilisateurs, mais également en contraste avec les offres payantes proposées. 3. Vue sur le discours accompagnant les choix pédagogiques des concepteurs des communautés Apprendre dans une communauté web 2.0 est présenté (du moins dans les sites consultés) comme une démarche qui s écarte des apprentissages non appuyés par les technologies et des apprentissages poursuivant des méthodes dites «traditionnelles». Pour commencer, les artefacts technologiques sont valorisés et présentés comme indispensables à la demande croissante des compétences en langue : «in a world hungry for new language skills, and increasing broadband Internet access and VOIP adoption» (Livemocha) 2. Par ailleurs, les méthodes dites «traditionnelles» se trouvent à l opposé des démarches pédagogiques adoptées par les communautés en question, ici l exemple de Busuu : «We have personally suffered from the traditional way to learn a new language which we always found expensive, difficult and boring 3». Selon les concepteurs, apprendre dans une communauté web 2.0 revêt des caractéristiques originales qui veulent rompre avec la réalité de l apprentissage des langues avant l apparition de ces communautés. Adrian Hilti, co-fondateur de Busuu, estime dans un entretien 4 que «( ) le processus d apprentissage est fastidieux, ennuyeux et cher ( ) Busuu offre un échange gratuit de langues à travers Internet et fait de l apprentissage des langues une activité mobile, flexible, mais surtout interactive». À la manière des éditeurs de cédéroms ou de méthodes plus classiques, ces communautés ont recours à des techniques de communication relativement classiques utilisant des témoignages d experts et d utilisateurs satisfaits pour vanter la qualité et le caractère novateur des services proposés. Livemocha attribue par exemple à Mark Warschauer (professeur en sciences de l éducation et en informatique à l université de Californie) le commentaire suivant : «Livemocha offre aux étudiants une expérience linguistique surprenante. Et en plus vous recevrez le soutien de toute une communauté» 5. La question de proposer un point de vue distancié et argumenté sur «l expérience d apprentissage» offerte par ces communautés dépasse largement le cadre de cette communication et nécessiterait des analyses supplémentaires. Cependant, pour peu qu elle soit abordée ici, elle nous permet de mieux asseoir le décalage entre le discours du péritexte éditorial de ces communautés et les choix pédagogiques proprement dits que nous étudions dans cette contribution

4 4. Analyse des choix pédagogiques opérés Rappelons que depuis la publication du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR, 2001) la tendance dominante dans le domaine de l enseignementapprentissage des langues est l approche ou perspective actionnelle qui préconise un apprentissage par tâches au sein desquelles l apprenant agit en tant qu acteur social. Mais même sans parler d approche actionnelle (puisque celle-ci correspond vraisemblablement à une évolution interne de l approche communicative : Beacco, 2007, Coste, 2009, Bérard, 2009, Puren, 2011) 6 et même si depuis les années 90, l éclectisme a été identifié comme une pratique dominante (cf. Puren, 1994), la grande majorité des didacticiens s accorde sur le fait que depuis le milieu des années 70, l on considère l'apprentissage des langues comme une préparation à une utilisation active de la langue pour communiquer (basée sur une approche par compétences, dont les prémisses peuvent être trouvées dans le renversement didactique opéré par l approche notionnelle/fonctionnelle tirant son nom de l organisation du programme qu elle prône (Springer, 1996 : 161)). Au vu de ces éléments quels sont les choix méthodologiques opérés dans les communautés observées? Les deux sections suivantes seront consacrées aux choix opérés : la première au choix en accord et la seconde à ceux en désaccord avec les grands axes de la didactique des langues en général et de l autoapprentissage (Barbot & Camatarri, 1999) en particulier (utilisation active de la langue pour communiquer, apprentissage en contexte, organisation du matériau didactique par actes de parole ou par tâches, définition préalable des objectifs, etc.) 4.1. Préconisations en accord avec la didactique des langues Ajustement avec le nivellement du CECR Parmi les trois communautés, seule Busuu fait une référence explicite aux niveaux du CECR qui sont appliqués au matériel pédagogique mis à la disposition des apprenants. Cela peut s expliquer d une part par le souci des concepteurs de s aligner sur un modèle ayant fonction de référence absolue dans le domaine de langues, et d autre part par le caractère européen de Busuu : ses fondateurs (A. Hilti et B. Niesner) sont des Européens ayant leur siège à Madrid (ce n est pas le cas de Livemocha, une start-up américaine). Structuration des contenus pédagogiques Que ce soit sous forme d annonce des objectifs fonctionnels au début de chaque unité pédagogique (Babbel, Figure 1 7 ), de définition du public-cible (Livemocha, Figure 1) ou encore sous forme de schéma reflétant une structuration plus complexe de contenus (Busuu, Figure 1), les communautés affichent un minimum de cadrage aux apprenants en amont. De plus, depuis quelques mois seulement, Babbel structure ses contenus pédagogiques par trimestre dans le but d aider et d encadrer les apprenants à organiser et à structurer leur apprentissage sur l axe chronologique en se fixant des objectifs par tranche temporelle (cf. Figure 2). Du point de vue de la macrostructure des contenus pédagogiques mis à la disposition des apprenants, nous constatons des découpages multiples qui visent à satisfaire le plus grand nombre possible d apprenants, en accord avec leur profil (linéaire : navigation au menu, cf. Busuu), leur niveau de langue et leurs besoins (navigation à la carte, cf. Babbel) Toutes les figures sont situées en annexes à la fin du document. 4

5 Quant au niveau micro les trois communautés s accordent sur l adoption d une structuration progressive, allant de la compréhension à la production (dans le cas de Busuu) ou bien de l apprentissage à la production (dans le cas de Livemocha). Aides à l (auto)apprentissage et à l auto-évaluation Deux catégories d aides sont le plus souvent disponibles : la première renvoie à des outils disponibles directement sur la plateforme. Des exemples de ce type d aide sont par exemple les directions méthodologiques à l (auto)apprentissage fournies par Livemocha et les aperçus sous forme de tableaux statistiques à mi-parcours ou en fin de parcours (cf. Figure 3). Un autre type d aide à la systématisation et à l organisation de l apprentissage, sous forme de logiciel téléchargeable, est proposé par Babbel. Babbel refresh, une application que l utilisateur installe sur son ordinateur (ou téléphone portable), est un outil de révision lexicale. Ce logiciel rappelle à intervalles réguliers le plan d'apprentissage que l'utilisateur s'est fixé et donne accès à une analyse des progrès effectués, notamment en termes de vocabulaire appris et/ou à acquérir (cf. Figure 4) Préconisations en désaccord avec la didactique des langues Dans cette section nous nous appuierons sur des exemples concrets tirés des supports pédagogiques des trois communautés pour illustrer les ruptures que nous avons observées avec les préconisations des approches pédagogiques récentes (approche communicativeactionnelle notamment). Il est à noter que ces remarques concernent uniquement les contenus gratuits de Busuu et Livemocha. Des ressources a-culturelles («ou des univers culturellement aseptisés») Souligné aussi dans un de nos articles précédents (Zourou et al., 2011), l un des défauts des contenus constatés parmi les communautés analysées (ici l exemple de Livemocha, la seule proposant un éventail de trente-cinq langues) provient du fait que les contenus pour toutes les langues résultent de la version anglaise, qui est vraisemblablement la première élaborée. Calqués sur les spécificités morphologiques de l anglais, ces contenus présentent des lacunes une fois adaptés à des langues utilisant des marques morphologiques de genre pour les noms et adjectifs. Par exemple, dans les premières leçons de russe, les apprenants sont confrontés à l énoncé она старая («elle est vieille»), sans jamais proposer «il est vieux» он старый ou les mécanismes existant en russe pour obtenir l un à partir de l autre. Ces mécanismes de traduction des supports rendent également les supports a-culturels étant donné que les photos utilisées dans les supports sont identiques quelle que soit la langue (ici l exemple de Busuu, cf. Figure 5). Une progression rompant avec celle préconisée par le CECR Dans l exemple de la Figure 6 qui est loin d être le seul rencontré, il existe un décalage assez important entre deux unités du même cours. Alors que l unité 8 est dédiée à des éléments fonctionnels (directions, l heure, donner des directions, etc.) qui relèvent d un niveau A1 du CECR, dans l unité suivante (unité 9, cf. Figure 6) l apprenant est non seulement confronté à des éléments strictement grammaticaux mais effectue aussi et surtout un «bond» dans son apprentissage dans la mesure où les éléments en question relèvent du niveau C1 du CECR (formation du passé simple). Une conception traditionnelle et behavioriste de l apprentissage En décalage avec le discours (promotionnel) des concepteurs qui prétendent rompre avec une approche traditionnelle de l apprentissage (voir section 0), la théorie d apprentissage omniprésente dans les exercices des trois communautés étudiées est le behaviorisme. En effet, 5

6 qu il s agisse de d actes de parole simples (saluer, dire et demander comme on va) ou d un vocabulaire hors contexte (le plus souvent thématique) c est à force de répétition des mêmes items (écouter et répéter, sélectionner en L2 l item affiché sur son écran en L1, remettre dans l ordre les lettres d un mot ou d une expression) que l apprentissage est censé se construire (cf. Figure 7). Il en va de même pour les «activités» ouvertes (donc non-autocorrectives) que l apprenant est invité à soumettre pour évaluation auprès de la communauté. Dans le cas de l exemple de la Figure 7 tiré de Livemocha, plutôt que de proposer à l apprenant une activité de production orale en relation avec l acte de la description (décrire un membre de sa famille, un ami, une personne rencontrée dans la rue et qui a attiré son attention, etc.) c est une juxtaposition de phrases sans cohésion ni cohérence que ce dernier doit réciter à voix haute. Quant aux «activités» ouvertes de production écrite, nous constatons un phénomène similaire. En effet, on ne propose aucunement une production écrite au sens plein du terme mais une traduction de phrases à soumettre à la communauté, type d «activité» qui reflète de façon caractéristique la représentation que se font les concepteurs des communautés étudiées de l apprentissage d une langue étrangère (voir par exemple Figure 11). Un décalage important entre l input et l output Nous avons vu en 0 que les trois communautés de notre corpus d étude optent pour une structuration de leurs contenus en accord a priori avec les préconisations méthodologiques des approches actuelles (vocabulaire sorte de phase de pré-écoute ou de pré-lecture dialogue exercices d écriture exercices de production orale révision). Cependant lorsque l on regarde d un peu plus près cette structuration, l on se rend compte immédiatement de la rupture entre d une part la partie compréhension (orale et/ou écrite) et d autre part la partie production (écrite et/ou orale). En d autres termes, les éléments que l on propose à la compréhension (vocabulaire, dialogues 8 ) portent de manière quasi-exclusive et comme nous l avons vu en 0 sur la mémorisation à force de répétition de mots ou d expressions isolés. En revanche, une fois dans la partie production (exercices d écriture, exercices de production orale), outre la traduction ou la récitation à voix haute (cf. également supra en 0) exercices certes peu pertinents en termes didactiques mais du moins difficiles à effectuer à l issue d un apprentissage basé uniquement sur la mémorisation de mots ou expressions hors contexte des activités de production écrite et/ou orale relativement ouvertes sont parfois proposées (par exemple : «Décrivez cinq personnes différentes en utilisant un mot descriptif positif et négatif : une femme, un homme, un garçon, un fille et vous»). La question qui se pose alors en toute légitimité est de savoir par quels moyens un apprenant qui n a pas d autres ressources à sa disposition que celles proposées par les sites en question peut-il parvenir à accomplir les activités de production préconisées par les concepteurs de ces communautés. 5. Offres payantes Les lacunes constatées dans les offres ci-dessus ne peuvent pas être étendues systématiquement à tout le contenu proposé par les communautés : outre Babbel, qui est de toute façon payante, les autres communautés consultées proposent des contenus gratuits mais également des contenus payants, souvent bien plus aboutis en termes de modélisation 8 Ces dialogues (inexistants dans Livemocha) ne sont d ailleurs que des transcriptions écrites, donc des compréhensions écrites (suivies d une traduction dans la L1 de l apprenant) dont la version orale compréhension orale (notamment dans le cas de Busuu) n est accessible que dans la version payante des sites. 6

7 pédagogique. Chacune a sa propre stratégie quant à l articulation des contenus gratuits et payants. Dans le cas de Busuu, les contenus gratuits peuvent être décrits comme une version lacunaire des contenus payants. En effet, les contenus payants définissent une progression réutilisant les «briques» élémentaires des contenus gratuits, mais auxquels sont ajoutés des informations méta-linguistiques sous formes de fiches (cf. Figure 8), des enregistrements sonores pour les dialogues ou encore des podcasts audio. De son côté Livemocha a adopté une solution radicalement différente. Les cours proposés gratuitement n ont rien de commun avec les cours payants (intitulés actifs). Ces supports sont bien plus en accord avec les préceptes de la didactique des langues. Sans aller jusqu à procéder par tâche, les phrasebooks laissent la place à des dialogues avec supports audio et vidéo (avec sous-titres optionnels) ainsi que la possibilité d avoir accès à des «éclaircissements culturels» (malheureusement ces supports ne sont pas traduits dans toutes les L1 potentielles de l apprenant, cf. Figure 9). Contrairement aux supports gratuits, les cours de la gamme «active» comportent des points grammaticaux, en plus du vocabulaire (cf. Figure 10), présentent des exercices de renforcement moins calqués sur les cours, des activités de compréhension de textes écrits et enfin les exercices de production n en ont pas que le nom. En lieu et places d exercices de lecture et de production de phrases rarement articulées entre elles, les exercices proposent parfois ici d enregistrer des dialogues en suivant un script ou de rédiger de réels textes. Malgré tout, outre les traductions approximatives ou inexistantes des consignes et autres questions (cf. Figure 9), les supports en eux-mêmes souffrent d imperfections classiques des cédéroms et autres applications d ALAO de générations antérieures (Antoniadis et al., 2005). On peut citer, par exemple, la possibilité de feedback erronés du fait de processus d évaluation comparant les productions des apprenants avec une unique solution acceptée. Dans la Figure 12, la phrase considérée incorrecte par le système dans un exercice de remise en ordre des mots d une phrase, ne l était pas 9 : le système attendait de l utilisateur la séquence de mots «Este es el mejor café del mundo» («ceci est le meilleur café du monde» en opposition à «ce café est le meilleur du monde», phrase produite par l apprenant, deux formulations qui hors contexte d énonciation sont appropriées). La différence flagrante entre la qualité des supports pédagogiques des versions gratuites (behavioristes, utilisant la langue hors-contexte) et payantes (d inspiration communicative) de Livemocha, associée à la moindre cohérence d une offre Busuu gratuite tronquée d explications essentielles explicitent le modèle commercial freemium 10, utilisé par les deux communautés. En effet, les utilisateurs peuvent faire partie intégrante des communautés sans pour autant s acquitter d un droit d entrée (Loiseau et al., 2011) et ont accès à des supports pédagogiques de moindre qualité, mais ils peuvent accéder à de meilleurs contenus en rétribuant financièrement les entreprises proposant l intégralité des services. En effet, bien que mettant à disposition de l intégralité de la communauté des outils, les entreprises fondent leur offre commerciale sur la fourniture de contenus pédagogiques (qui ne tranchent pas avec les offres existantes). 6. Conclusion La position commerciale de ces communautés d apprentissage des langues est ambivalente quand celles-ci utilisent un modèle commercial de gratuité dit freemium. En effet, le fait que la différence entre l offre gratuite et l offre payante réside uniquement dans la qualité des 9 La phrase a été attestée par un locuteur natif de l espagnol. 10 Le modèle freemium et d autres modèles économiques de la gratuité sont présentés ici : 7

8 supports pédagogiques place le contenu au centre de l apprentissage (nous avons montré, dans la première partie de l article, d importantes lacunes des offres gratuites et proposé des éléments de comparaisons avec des offres payantes de meilleure qualité). La viabilité d un tel modèle dépend en partie du fait que les contenus gratuits s avèrent insuffisants par rapport aux attentes d un nombre significatif d apprenants, certains d entre eux choisissant de payer pour accéder à un meilleur contenu. L offre gratuite pourrait alors être considérée comme destinée à attirer assez d utilisateurs pour que la proportion d apprenants choisissant de souscrire à l offre payante suffise pour générer les profits attendus par l entreprise (voir par exemple la multiplication des langues offertes en version gratuite chez Livemocha). Toutefois, l analyse des contenus et leur positionnement au centre de l offre commerciale ne doivent pas nous couper de la globalité de l offre. En effet, bien que les partenariats avec des grands noms de l édition de ressource d apprentissage des langues (Collins, MacMillan, Pearson, Pons, etc.) soient l objet de promotion pour les sites, ceux-ci mettent également en exergue l importance de la communauté. Nous avons montré que les ressources en ellesmêmes (même payantes) ne sont pas spécialement différentes de systèmes de générations précédentes, en revanche la quasi-garantie de voir chacune de ses productions corrigée par plusieurs utilisateurs avec lesquels il est possible d échanger sur ses difficultés constitue à notre sens le véritable atout de ces communautés. Elles profitent en cela d un effet de réseau : plus il y a d utilisateurs, plus il y a de possibilités d interactions avec des locuteurs natifs ou plus compétents en langue cible et plus il y a de chances d obtenir des corrections. Les communautés décrites ne dépendent donc pas uniquement d un modèle freemium, mais également d un modèle dit «d échange de travail» 10. Dans ce cas précis, le travail proposé par les utilisateurs concerne la traduction du site et surtout la correction des productions (cf. Zourou et al., 2011 pour les mécanismes par lesquels cet effet réseau est encouragé), qui font partie du service global qui leur est fourni par le site. La focalisation sur ces deux composantes majeures des modèles économiques des sites considérés permettent alors d isoler les deux aspects centraux de l offre à savoir, le contenu (modèle freemium) et la profusion de tuteurs (modèle «échange de travail»). À l heure où ces différents acteurs se tournent peu à peu vers la certification (cf. Figure 13) et vers des clients institutionnels (cf. Figure 13), une question est de savoir comment ces modèles économiques vont évoluer. Ceux-ci influenceront-ils les supports pédagogiques proposés ou les offres vont-elles se centrer peu à peu sur le service fourni par la communauté? Bibliographie Antoniadis, G., Échinard, S., Kraif, O., Lebarbé, T. & Ponton, C «Modélisation de l intégration de ressources TAL pour l apprentissage des langues : la plateforme MIRTO». ALSIC 8 (numéro spécial TALAL) : Barbot, M.-J. & Camatarri, G Autonomie et apprentissage. L innovation dans la formation. PUF. Beacco, J.-C L approche par compétences dans l enseignement des langues. Didier. Bérard, É «Les tâches dans l enseignement du FLE : rapport à la réalité et dimension didactique». In : Rosen É. (coord.). La perspective actionnelle et l approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde. Recherches et applications n 45 : Conseil de l Europe, Conseil de la Coopération culturelle, Comité de l éducation, Division des langues vivantes Cadre européen commun de référence pour d'apprentissage et l enseignement des langues. Apprendre, enseigner, évaluer. Didier. 8

9 Coste, D «Tâche, progression, curriculum». In : Rosen É. (coord.). La perspective actionnelle et l approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde. Recherches et applications n 45 : Crook, Charles «Web 2.0 technologies for learning: The current landscape opportunities, challenges and tensions». Social Research. BECTA. Dixhoorn, van, L., Loiseau, M., Mangenot, F., Potolia, A., Zourou, K Apprentissage des langues: ressources et réseaux. Etude réalisée dans le cadre du réseau européen «Language learning and social media: 6 key dialogues», 36 p. En ligne: 0et%20reseaux%20DEF.pdf Harrison, R. & Thomas, M «Identity in Online Communities: Social Networking Sites and Language Learning». International Journal of Emerging Technologies and Society 7, n o. 2: Loiseau, M., Potolia, A., & Zourou, K «Communautés web 2.0 d apprenants de langue avec parcours d apprentissage : rôles, pédagogie et rapports au contenu». EIAH 2011 : À la recherche des convergences entre les acteurs des EIAH. Loiseau, M., Potolia, A., Zourou, K «Communautés web 2.0 d apprenants de langue: types, démarches et rapports au contenu». Présentation au colloque FLiT, Université de Chypre, 3-5 décembre Puren, Ch «Mises au point de/sur la perspective actionnelle». Publication exclusive pour le site Puren, Ch La didactique des langues à la croisée des méthodes. Essai sur l'éclectisme. Coll. Essais, CRÉDIF-Didier. Springer, C La didactique des langues face aux défis de la formation des adultes. Autoformation et Enseignement Multimedia. Ophrys. Zourou, K., Loiseau, M., Potolia, A. 2011, à paraître. «Exploring the role of social dynamics in OER reuse: the case of structured web 2.0 language learning communities». Annexes : figures Figure 1 - Exemples de structuration des contenus pédagogiques dans Livemocha (gauche, en haut), Babbel (gauche, en bas) et Busuu (droite) 9

10 Figure 2 - Répartition des modules par trimestre dans Babbel Figure 3 - aides à l auto-apprentissage et à l auto-évaluation dans Babbel (gauche, en bas) et Livemocha Figure 4 - Exemple de liste de vocabulaire accessible depuis l'application côté client Babbel refresh Figure 5 - Image illustrant le remerciement en italien, allemand, espagnol et turc (Busuu) 10

11 Figure 6 - Progression pour l italien dans Livemocha Figure 7 - Exemple de leçon et exercices dans Babbel et d'exercice de «production» orale dans Livemocha (à droite, en bas) Figure 8 - Exemple de ressources supplémentaires proposées dans la version payante de Busuu 11

12 Figure 9 - Dialogue dans Livemocha active spanish (et note culturelle correspondante) Figure 10 - Leçon de grammaire Livemocha active spanish 12

13 Figure 11 - Comparaison des énoncés des exercices de production (Livemocha active spanish) Figure 12 - Rétroaction erronée fournie par Livemocha Figure 13 - Diplôme Busuu et ouverture de Livemocha aux clients institutionnels Notices biographiques AnthippiPotolia est docteure en sciences du langage : didactique des langues (Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III). Elle est chargée de cours en didactique des langues et du français langue étrangère à l'inalco, à l Université Paris-Est Marne-la-Valée et à l IUFM de Paris. Ses recherches portent sur l écrit d écran en analyse du discours et en didactique des langues. Elle participe actuellement aux travaux du réseau européen «Language learning and social media : 6 key dialogues». Courriel : Adresse : INALCO/PLIDAM, 49bis avenue de la Belle Gabrielle Paris 13

14 Mathieu Loiseau a soutenu en 2009 sa thèse portant sur l'indexation pédagogique de textes. Il a depuis participéà divers projets s'intéressant à la conception de ressources informatiques pour l'enseignement et l'apprentissage, ainsi qu'à l'analyse des pratiques et usages autour des TIC. Courriel : Site : Adresse : université Stendhal - Grenoble 3. BP Grenoble Cedex 9 Katerina Zourou est chercheure post-doctorale à l'université du Luxembourg et ses recherches portent sur les modalités de fonctionnement collectif instrumenté pour les langues. Elle est depuis 2010 la coordinatrice et la responsable scientifique du vaste réseau européen «Language learning and social media : 6 key dialogues» (14 partenaires). CV et publications : Courriel: Adresse: Université du Luxembourg, Campus Walferdange, LCMI, Route de Diekirch, L Luxembourg 14

EnforCE : exemple de formation hybride

EnforCE : exemple de formation hybride LE NUMERIQUE AU SERVICE DES LANGUES Besançon 2 et 3 juillet 2012 Session 4 «Dispositifs hybrides» EnforCE : exemple de formation hybride Elena Tea et Cecilia Carrière-Lorenzsonn Service Lansad, Université

Plus en détail

I/ CONSEILS PRATIQUES

I/ CONSEILS PRATIQUES D abord, n oubliez pas que vous n êtes pas un enseignant isolé, mais que vous appartenez à une équipe. N hésitez jamais à demander des idées et des conseils aux autres collègues (linguistes et autres)

Plus en détail

Une certification, POURQUOI? Une certification est un titre reconnu qui permet de valider vos compétences dans une langue étrangère et donc de :

Une certification, POURQUOI? Une certification est un titre reconnu qui permet de valider vos compétences dans une langue étrangère et donc de : Une certification, POURQUOI? Une certification est un titre reconnu qui permet de valider vos compétences dans une langue étrangère et donc de : Valoriser vos compétences en langue sur votre CV, en évitant

Plus en détail

Langues étrangères pages 48-57

Langues étrangères pages 48-57 SOMMAIRE langues ÉtrangÈres Langues étrangères pages 48-57 langues etrangeres les + langues étrangères > Plus de 30 formateurs natifs ou experts d une langue étrangère > Plus de 10 langues à notre panel

Plus en détail

WEBLINGUA : un outil en ligne pour l enseignement / apprentissage des langues

WEBLINGUA : un outil en ligne pour l enseignement / apprentissage des langues SEMAFORAD-2, Seconde édition : 12,13 et 14 Novembre 2005 - Université de Bejaia WEBLINGUA : un outil en ligne pour l enseignement / apprentissage des langues Petitgirard Jean-Yves. Enseignant-chercheur

Plus en détail

Didactique et méthodologie du FLE / FLS

Didactique et méthodologie du FLE / FLS UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs de FLE Didactique et méthodologie du FLE / FLS Actualiser et dynamiser vos pratiques de classe Descriptifs des modules de formation

Plus en détail

Stage New Delhi octobre 2012

Stage New Delhi octobre 2012 Stage New Delhi octobre 2012 «L école du socle : donner du sens et des contenus à la continuité pédagogique» Enseignement de la langue française École : BO n 3-19 juin 2008 / BO n 1 du 5 janvier 2012 programmes

Plus en détail

Communautés web 2.0 d apprenants de langue avec parcours d apprentissage : rôles, pédagogie et rapports au contenu

Communautés web 2.0 d apprenants de langue avec parcours d apprentissage : rôles, pédagogie et rapports au contenu Communautés web 2.0 d apprenants de langue avec parcours d apprentissage : rôles, pédagogie et rapports au contenu Mathieu Loiseau*, Anthippi Potolia**, Katerina Zourou*** * LIDILEM Université Stendhal,

Plus en détail

Didactique et méthodologie du FLE/FLS

Didactique et méthodologie du FLE/FLS UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs de FLE Didactique et méthodologie du FLE/FLS Actualiser et dynamiser vos pratiques de classe Descriptifs des modules de formation

Plus en détail

Les «devoirs à la maison», une question au cœur des pratiques pédagogiques

Les «devoirs à la maison», une question au cœur des pratiques pédagogiques Les «devoirs à la maison», une question au cœur des pratiques pédagogiques Parmi les trois domaines d activités proposés aux élèves volontaires dans le cadre de l accompagnement éducatif, «l aide aux devoirs

Plus en détail

Les français préfèrent la combinaison de plusieurs méthodes et l apprentissage en ligne plutôt que les cours de langue traditionnels

Les français préfèrent la combinaison de plusieurs méthodes et l apprentissage en ligne plutôt que les cours de langue traditionnels IE Business School et busuu.com publient le Baromètre des langues 2012, une étude sur l apprentissage des langues, s appuyant sur les données collectées auprès de 45000 personnes venant de 230 pays différents.

Plus en détail

La pédagogie de projet : un exemple d expérience réussie

La pédagogie de projet : un exemple d expérience réussie Rencontres Pédagogiques du Kansaï 2008 Hors-Thèmes La pédagogie de projet : un exemple d expérience réussie Thomas LAPEN Centre Franco-Japonais Alliance Française d Osaka tlapen?yahoo.fr Au sein de la

Plus en détail

Web 2.0 : outils et stratégies de formation des enseignants de langues. Annick Bonnet

Web 2.0 : outils et stratégies de formation des enseignants de langues. Annick Bonnet Web 2.0 : outils et stratégies de formation des enseignants de langues Annick Bonnet Les deux temps de la réflexion 1 Présentation des outils du Web 2.0 et de leurs usages pour l apprentissage des langues

Plus en détail

Sommaire. 1. Introduction...2. 2. Sommaire et structure du cours...2. 3. Travailler dans les leçons...3

Sommaire. 1. Introduction...2. 2. Sommaire et structure du cours...2. 3. Travailler dans les leçons...3 Sommaire 1. Introduction...2 2. Sommaire et structure du cours...2 3. Travailler dans les leçons...3 4. Travailler dans les exercices et consulter les rapports d activité...5 5. Narrations et Animations...8

Plus en détail

Expression et communication en langue anglaise. Objectifs. Contenus

Expression et communication en langue anglaise. Objectifs. Contenus Expression et communication en langue anglaise Objectifs L'étude des langues vivantes étrangères contribue à la formation intellectuelle et à l'enrichissement culturel de l'individu. Pour l'étudiant de

Plus en détail

Guide pour la rédaction, la défense et l'évaluation des travaux de fin d'étude (TFE) dans le cadre de la formation Did@cTIC

Guide pour la rédaction, la défense et l'évaluation des travaux de fin d'étude (TFE) dans le cadre de la formation Did@cTIC Guide pour la rédaction, la défense et l'évaluation des travaux de fin d'étude (TFE) dans le cadre de la formation Did@cTIC Afin de finaliser son parcours de formation Did@cTIC, chaque participant-e au

Plus en détail

GUIDE POUR L ETABLISSEMENT D UN PEL

GUIDE POUR L ETABLISSEMENT D UN PEL GUIDE POUR L ETABLISSEMENT D UN PEL 1 Guide pour l établissement d un PEL Qu est-ce que le Portfolio européen des langues? Le PEL est un instrument permettant aux personnes qui étudient ou ont étudié

Plus en détail

Règlement du concours de fiches pédagogiques 2015

Règlement du concours de fiches pédagogiques 2015 Règlement du concours de fiches pédagogiques 2015 Ce concours est organisé par l'association Hongroise des Enseignants de Français en partenariat avec l'institut Français de Budapest, le groupe pilote

Plus en détail

4.3 L exploitation d un document vidéo. Outils pour la classe.

4.3 L exploitation d un document vidéo. Outils pour la classe. 4.3 L exploitation d un document vidéo. Outils pour la classe. Utiliser un document vidéo en classe de langue ce n est pas regarder ensemble la télévision mais le visionner en organisant sa découverte

Plus en détail

Corporate Language Training, un dispositif de formation blended learning pour les langues

Corporate Language Training, un dispositif de formation blended learning pour les langues Corporate Language Training, un dispositif de formation blended learning pour les langues Florent Bernolin - Assistant chef de projet - digital publishing Sommaire Parcours universitaire et professionnel

Plus en détail

Assises universitaires de français Moscou, 6 au 8 novembre 13 Université d Etat de la Région de Moscou. Introduction

Assises universitaires de français Moscou, 6 au 8 novembre 13 Université d Etat de la Région de Moscou. Introduction Assises universitaires de français Moscou, 6 au 8 novembre 13 Université d Etat de la Région de Moscou Atelier : Concevoir un programme de préparation à l'insertion universitaire, Alain Koenig, directeur

Plus en détail

GUIDE POUR LE DÉVELOPPEMENT DE COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES (CP) POUR LE 3 ème STAGE

GUIDE POUR LE DÉVELOPPEMENT DE COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES (CP) POUR LE 3 ème STAGE 1 GUIDE POUR LE DÉVELOPPEMENT DE COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES (CP) POUR LE 3 ème DOMAINES: FONDEMENTS COMPÉTENCE 1: Agir en tant que professionnelle ou professionnel héritier, critique et interprète d

Plus en détail

L approche actionnelle dans l enseignement des langues Douze articles pour mieux comprendre et faire le point

L approche actionnelle dans l enseignement des langues Douze articles pour mieux comprendre et faire le point L approche actionnelle dans l enseignement des langues Douze articles pour mieux comprendre et faire le point Editions Maison des Langues, Paris SOMMAIRE Avant-propos 7 Première partie Regards croisés

Plus en détail

RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE REPERTOIRE)

RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE REPERTOIRE) RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE REPERTOIRE) Intitulé (cadre 1) Master domaine Sciences humaines et sociales, mention Sciences Du Langage, spécialité Didactique des langues et des cultures

Plus en détail

T. Bouguerra : Cours de méthodologie

T. Bouguerra : Cours de méthodologie E 53 SLL1 T. Bouguerra : Cours de méthodologie III. LES APPROCHES ACTIONNELLES 1. Le Modèle actionnel et le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues Par approche actionnelle on entend essentiellement

Plus en détail

Le séminaire de français de Chicago # 6

Le séminaire de français de Chicago # 6 Alliance Française de Chicago Consulat général de France à Chicago Service culturel Le séminaire de français de Chicago # 6 Enrichir son sac à malices : pistes pour mieux exploiter le jeu à l ère actionnelle

Plus en détail

Statut de l évaluation dans la didactique du français comme langue étrangère

Statut de l évaluation dans la didactique du français comme langue étrangère Statut de l évaluation dans la didactique du français comme langue étrangère En tant que sujet de recherche incontournable en didactique des langues et des cultures et dans la formation des enseignants,

Plus en détail

Conquérir une autonomie en communication. Une plateforme de formation à distance. pour des publics en difficulté en lecture et écriture

Conquérir une autonomie en communication. Une plateforme de formation à distance. pour des publics en difficulté en lecture et écriture Conquérir une autonomie en communication. Une plateforme de formation à distance pour des publics en difficulté en lecture et écriture Yves Ardourel Laboratoire : CEMIC/GRESIC, Bordeaux, France Etablissement

Plus en détail

LECTURE CRITIQUE. Accompagner les enseignants et formateurs dans la conception d une formation en ligne

LECTURE CRITIQUE. Accompagner les enseignants et formateurs dans la conception d une formation en ligne LECTURE CRITIQUE Accompagner les enseignants et formateurs dans la conception d une formation en ligne Christian Ernst E-learning. Conception et mise en œuvre d un enseignement en ligne Guide pratique

Plus en détail

ECRIRE A L ECOLE MATERNELLE

ECRIRE A L ECOLE MATERNELLE ECRIRE A L ECOLE MATERNELLE Bibliographie : Lire Ecrire Produire des textes Tome 2 A. M. CHARTIER B.CLESSE J. HEBRARD HATIER Pédagogie Ch. BOMPARD IEN 1 LA DICTEE A L ADULTE Compétences visées : Familiarisation

Plus en détail

Professionnalisation en FLE

Professionnalisation en FLE Formation continue à distance des professeurs de français langue étrangère Présentation du programme de formation à distance et modalités de diffusion Table des matières 1. Préambule... 4 2. Présentation

Plus en détail

Concours externe du Capes et Cafep-Capes. Section langues vivantes étrangères : anglais

Concours externe du Capes et Cafep-Capes. Section langues vivantes étrangères : anglais Concours externe du Capes et Cafep-Capes Section langues vivantes étrangères : anglais Notes de commentaires (Épreuves d admissibilité et d admission) À compter de la session 2014, les épreuves du concours

Plus en détail

1- Une lettre de candidature, dûment datée et signée, au nom de Monsieur le Directeur Général du CIFODE COM ;

1- Une lettre de candidature, dûment datée et signée, au nom de Monsieur le Directeur Général du CIFODE COM ; Termes de référence Pour la réalisation d un cours au CIFODE COM Dans le cadre de son projet de Formation à distance, le CIFODE COM invite, par le présent avis, les enseignants intéressés à manifester

Plus en détail

Concours externe du Capes et Cafep-Capes. Section langues vivantes étrangères : anglais

Concours externe du Capes et Cafep-Capes. Section langues vivantes étrangères : anglais Concours externe du Capes et Cafep-Capes Section langues vivantes étrangères : anglais Notes de commentaires (Épreuves d admissibilité et d admission) À compter de la session 2014, les épreuves du concours

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Ce document vous présente de façon succincte les éléments à connaître pour votre formation en langue avec digital publishing. Vous y trouverez une présentation du cours en ligne

Plus en détail

DIFFERENCIER EN FONCTION DES NIVEAUX. Domaine Typologie des différences Fonctions Modalités Volume Nature (support/document) Thème

DIFFERENCIER EN FONCTION DES NIVEAUX. Domaine Typologie des différences Fonctions Modalités Volume Nature (support/document) Thème contenus DIFFERENCIER EN FONCTION DES NIVEAUX Domaine Typologie des différences Fonctions Modalités Volume Nature (support/document) Thème Prendre en compte niveau des élèves motivation des élèves besoins

Plus en détail

Les attitudes des étudiants thaïlandais vis-à-vis de l exploitation d Internet en classe de français langue étrangère

Les attitudes des étudiants thaïlandais vis-à-vis de l exploitation d Internet en classe de français langue étrangère Les attitudes des étudiants thaïlandais vis-à-vis de Sirima Purinthrapibal Département des langues occidentales - Faculté des Sciences Humaines et Sociales, Université Prince de Songkla - Muang, Pattani

Plus en détail

Anglais professionnel «Business English»

Anglais professionnel «Business English» Anglais professionnel «Business English» 1. INFORMATIONS DE BASE Intitulé de l unité de formation : Anglais professionnel «Business English», Niveau Intermédiaire (B2), Session d automne 2010, http://www.

Plus en détail

Didactique et méthodologie du FLE / FLS

Didactique et méthodologie du FLE / FLS UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs Didactique et méthodologie du FLE / FLS Actualiser et dynamiser vos pratiques de classe Descriptifs des modules de formation

Plus en détail

Exemple : Module d enseignement et planification de l évaluation Études informatiques 10 e année (4 e secondaire)

Exemple : Module d enseignement et planification de l évaluation Études informatiques 10 e année (4 e secondaire) Exemple : Module d enseignement et planification de l évaluation Études informatiques 10 e année (4 e secondaire) Titre du cours ou module : Informatique et enjeux sociaux Résultat d apprentissage visé

Plus en détail

OPTION LANGUE DES SIGNES FRANÇAISE AU BACCALAURÉAT PROGRAMME PEDAGOGIQUE

OPTION LANGUE DES SIGNES FRANÇAISE AU BACCALAURÉAT PROGRAMME PEDAGOGIQUE OPTION LANGUE DES SIGNES FRANÇAISE AU BACCALAURÉAT PROGRAMME PEDAGOGIQUE Par Jean-Paul LANDAIS Mars 2014 1/5 LE BUT DE L ENSEIGNEMENT Le but de l enseignement de la Langue des Signes Française (L.S.F).

Plus en détail

Enseigner aux enfants et aux adolescents

Enseigner aux enfants et aux adolescents UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ Formation d été de professeurs et de formateurs de FLE Enseigner aux enfants et aux adolescents Maitriser les approches et développer des contenus adaptés aux jeunes publics

Plus en détail

Catalogue 2010. Formations à l anglais. Learn English today! Des programmes à la carte pour enfin parler anglais

Catalogue 2010. Formations à l anglais. Learn English today! Des programmes à la carte pour enfin parler anglais Catalogue 2010 Formations à l anglais Learn English today! Des programmes à la carte pour enfin parler anglais Communiquez en anglais avec aisance et en toutes circonstances 6 raisons de choisir une formation

Plus en détail

ANGLAIS, LANGUE SECONDE

ANGLAIS, LANGUE SECONDE ANGLAIS, LANGUE SECONDE PRÉSECONDAIRE ANG-P005-2 ANG-P006-2 DÉFINITION DU DOMAINE D EXAMEN MARS 1999 Quebec ANGLAIS, LANGUE SECONDE PRÉSECONDAIRE ANG-P005-2 ANG-P006-2 DÉFINITION DU DOMAINE D EXAMEN MARS

Plus en détail

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Caroline Bourque

Compte rendu. Ouvrage recensé : par Caroline Bourque Compte rendu Ouvrage recensé : Potvin, C., Power, T.M. et Ronchi, A. (dir.) (2014). La formation en ligne : les conseillers et ingénieurs pédagogiques. 20 études de cas. Laval : Presses de l Université

Plus en détail

Cédérom d autoformation : Informatique / Internet / Bureautique

Cédérom d autoformation : Informatique / Internet / Bureautique 1 1 Cédérom d autoformation : Informatique / Internet / Bureautique Environnement Windows Vista et XP page 3 Micro- informatique et Internet page 3/4 Bureautique et traitement de texte page 5 Tableur page

Plus en détail

Correspondance entre L1 32 Production de l écrit (PER) pour le degré secondaire et les manuels de français Atelier du langage et Livre unique Français

Correspondance entre L1 32 Production de l écrit (PER) pour le degré secondaire et les manuels de français Atelier du langage et Livre unique Français 3 Direction de l'instruction publique du canton de Berne Août 2013 COMEO Commission des moyens d enseignement et du plan d études du canton de Berne Correspondance entre (PER) pour le degré secondaire

Plus en détail

PROGRAMME DE LANGUES VIVANTES DE LA VOIE PROFESSIONNELLE

PROGRAMME DE LANGUES VIVANTES DE LA VOIE PROFESSIONNELLE PROGRAMME DE LANGUES VIVANTES DE LA VOIE PROFESSIONNELLE Proposition d aide à la mise en œuvre pédagogique Domaine : SE CULTIVER ET SE DIVERTIR Programme National de pilotage Séminaire «Mise en œuvre pédagogique

Plus en détail

Dossier de conception Project Galanet - 2002 Maria João Loureiro Pedro Almeida

Dossier de conception Project Galanet - 2002 Maria João Loureiro Pedro Almeida Dossier de conception Project Galanet - 2002 Maria João Loureiro Pedro lmeida Table des matières 1. Introduction...3 1.1. Cahier des charges et ses composantes...3 2. L architecture ou arborescence...4

Plus en détail

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits Traduction générale vers A Module 1 : Traduction 5 ECTS généraux : Acquérir la méthodologie et les techniques de la traduction Approfondir la connaissance de la langue source. spécifiques : Parfaire la

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Didactique du Français Langue Étrangère et Seconde DiFLES

www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Didactique du Français Langue Étrangère et Seconde DiFLES www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Didactique du Français Langue Étrangère et Seconde DiFLES Introduction sur la formation Depuis 2005, le master DiFLES propose une formation approfondie dans le domaine

Plus en détail

Attendus du mémoire de Master 2 en Droit

Attendus du mémoire de Master 2 en Droit Attendus du mémoire de Master 2 en Droit Le mémoire de Master 2 doit permettre au lecteur d apprécier la maîtrise d ensemble des compétences pratiques et théoriques attendues d un(e) diplômé(e), et la

Plus en détail

Récapitulatif de la méthodologie FOS proposée. 1. De la demande aux objectifs de formation

Récapitulatif de la méthodologie FOS proposée. 1. De la demande aux objectifs de formation Récapitulatif de la méthodologie FOS proposée 1. De la demande aux objectifs de formation Dès qu une demande de formation FOS est formulée (ou envisagée), il s agit dans un premier temps d effectuer un

Plus en détail

Concevoir des services technologiques adaptés aux besoins d une communauté d enseignants universitaires

Concevoir des services technologiques adaptés aux besoins d une communauté d enseignants universitaires Concevoir des services technologiques adaptés aux besoins d une Platteaux Hervé et Moura Ana Centre de Didactique Universitaire, Université de Fribourg Centre de Didactique Universitaire - Université de

Plus en détail

Les projets de piscine 2012-2016

Les projets de piscine 2012-2016 Les projets de piscine 2012-2016 1. Le cadre institutionnel Article L. 112-1 à L. 112-5 du code de l éducation Article L. 122-1-1 du code l éducation Article D 122-1, D 122-2, D 122-3 et article annexe

Plus en détail

Stratégies métacognitives. Leur intégration dans la classe de FLE (1) 1- Introduction 2- Domaine d action 3- L apport théorique

Stratégies métacognitives. Leur intégration dans la classe de FLE (1) 1- Introduction 2- Domaine d action 3- L apport théorique Stratégies métacognitives. Leur intégration dans la classe de FLE (1) Raquel Partemi rpartemi@logos.uncu.edu.ar María Cristina Azcona sanchere@speedy.com.ar Noemí Jiménez castellotejimenez@yahoo.com.ar

Plus en détail

Le travail de groupe dans lʼenseignement de lʼhistoire

Le travail de groupe dans lʼenseignement de lʼhistoire Le travail de groupe dans lʼenseignement de lʼhistoire 1. Ce que disent les plans d études vaudois Dans la partie consacrée aux finalités de l école vaudoise, le Plan d Etudes Vaudois (PEV) note à propos

Plus en détail

LIGNES DIRECTRICES SUR LA FORMATION LINGUISTIQUE (Octobre 2013)

LIGNES DIRECTRICES SUR LA FORMATION LINGUISTIQUE (Octobre 2013) SOUS GROUPE LINGUISTIQUE du REFJ LIGNES DIRECTRICES SUR LA FORMATION LINGUISTIQUE (Octobre 2013) Le REFJ consacre beaucoup d efforts à la conception de projets linguistiques destinés à former les magistrats

Plus en détail

ORIENTATIONS PEDAGOGIQUES ANGLAIS EN LP

ORIENTATIONS PEDAGOGIQUES ANGLAIS EN LP ORIENTATIONS PEDAGOGIQUES ANGLAIS EN LP Destiné à tous les professeurs d anglais en lycée professionnel, ce document fait la synthèse des observations de classe menées ces dernières années. Il présente

Plus en détail

Booster son niveau en langues. Une méthode adaptée à chaque besoin professionnel. Les principaux examens et tests de langues pour s évaluer

Booster son niveau en langues. Une méthode adaptée à chaque besoin professionnel. Les principaux examens et tests de langues pour s évaluer By Booster son niveau en langues Une méthode adaptée à chaque besoin professionnel Les principaux examens et tests de langues pour s évaluer FORMATIONS LINGUISTIQUES Dans un contexte de mondialisation,

Plus en détail

Synthèse de la présentation "De l'éducation présentielle à l'éducation distancielle: quelques concepts et études de cas"

Synthèse de la présentation De l'éducation présentielle à l'éducation distancielle: quelques concepts et études de cas Synthèse de la présentation "De l'éducation présentielle à l'éducation distancielle: quelques concepts et études de cas" Barbara Class Juin 2001 En guise d'introduction Avant d entrer dans le vif du sujet,

Plus en détail

Salles : B-4280, B-4260, B-3290, pavillon 3200 Jean-Brillant

Salles : B-4280, B-4260, B-3290, pavillon 3200 Jean-Brillant PLAN DE COURS JPN 1050A, Japonais élémentaire 1 (6 crédits) Faculté des arts et sciences Centre de langues (www.centre-de-langues.umontreal.ca) Trimestre : Automne 2012 Horaire : lundi, mercredi et vendredi,

Plus en détail

SMPMKOM. råáí =ÇÛbåëÉáÖåÉãÉåí=_= rb=_=j=i~åöìé=sáî~åíé=bìêçé ÉååÉ

SMPMKOM. råáí =ÇÛbåëÉáÖåÉãÉåí=_= rb=_=j=i~åöìé=sáî~åíé=bìêçé ÉååÉ SMPMKOM råáí =ÇÛbåëÉáÖåÉãÉåí=_= rb=_=j=i~åöìé=sáî~åíé=bìêçé ÉååÉ SMPMKOMN UC B3 - Langue Vivante Européenne Utilisateur indépendant - Niveau B1 du CECR A - Référentiel de formation UC B31 Langue Vivante

Plus en détail

Laurent Puren est Maître de conférences en didactique du FLE/S à l Université de La

Laurent Puren est Maître de conférences en didactique du FLE/S à l Université de La Christian Ollivier est Maître de conférences en didactique du FLE/S à l Université de La Réunion et membre du laboratoire Langues, textes et Communication dans les espaces créolophones et francophones

Plus en détail

GRAF Groupe de Recherche Action Formation Des outils de formation Co-construits

GRAF Groupe de Recherche Action Formation Des outils de formation Co-construits GRAF Groupe de Recherche Action Formation Des outils de formation Co-construits AEFTI I. Fiche technique Domaine : Thème(s) abordé(s) Public visé Objectifs poursuivis Méthode(s) mise(s) en œuvre Co-construction

Plus en détail

STAGES PÉDAGOGIQUES D ÉTÉ juillet & août 2015

STAGES PÉDAGOGIQUES D ÉTÉ juillet & août 2015 Formation Continue Les stages pédagogiques s adressent à tous les professeurs de Français Langue Etrangère souhaitant approfondir leur formation, actualiser leurs connaissances et renouveler leurs méthodes

Plus en détail

Stage professionnel en responsabilité - B Suivi des semestres 1 et 2

Stage professionnel en responsabilité - B Suivi des semestres 1 et 2 Filière Enseignement secondaire I Stage professionnel en responsabilité - B Suivi des semestres 1 et 2 Haute Ecole Pédagogique Document à l usage des étudiants, des praticiens formateurs et des professeurs

Plus en détail

RÉALISATION D'UN SYSTÈME D'AIDE INFORMATIQUE POUR DES ÉTUDIANTS NON SPÉCIALISTES

RÉALISATION D'UN SYSTÈME D'AIDE INFORMATIQUE POUR DES ÉTUDIANTS NON SPÉCIALISTES 95 RÉALISATION D UN SYSTÈME D AIDE INFORMATIQUE POUR DES ÉTUDIANTS NON SPÉCIALISTES Louis-Marie BOSSARD, Jean-Luc RINAUDO L objet de cet article est de rendre compte de notre expérience dans l aide à l

Plus en détail

Plates-formes de téléformation et modèles pédagogiques

Plates-formes de téléformation et modèles pédagogiques POYET Françoise, (7095) Introduction Plates-formes de téléformation et modèles pédagogiques Depuis quelques années, on assiste à une stabilisation informatique des Technologies de l Information et de la

Plus en détail

Guide pour la rédaction, la présentation et l'évaluation des travaux de fin d'étude (TFE) dans le cadre de la formation Did@cTIC

Guide pour la rédaction, la présentation et l'évaluation des travaux de fin d'étude (TFE) dans le cadre de la formation Did@cTIC Guide pour la rédaction, la présentation et l'évaluation des travaux de fin d'étude (TFE) dans le cadre de la formation Did@cTIC Afin de finaliser son parcours de formation Did@cTIC, chaque participant-e

Plus en détail

!"##""" $%$ &"'$# 1. Modéliser et qualifier la relation entre les tuteurs et les formateurs

!## $%$ &'$# 1. Modéliser et qualifier la relation entre les tuteurs et les formateurs !"##""" $%$ &"'$# F.S.E. Demandé F.S.E. Accordé 1. CONTEXTE Le projet collectif relation / Entreprises par l approche compétences vise à donner une suite et créer de nouveaux liens transversaux entre les

Plus en détail

Les langues étrangères en travail social : Qu en est-il des étudiants en formation de niveau 3 et des cadres pédagogiques?

Les langues étrangères en travail social : Qu en est-il des étudiants en formation de niveau 3 et des cadres pédagogiques? Les langues étrangères en travail social : Qu en est-il des étudiants en formation de niveau 3 et des cadres pédagogiques? Quel est le cadre législatif? Quelles réticences? Est-ce un frein à la mobilité?

Plus en détail

Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen

Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen Le concept Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen Sommaire 3 Préface 4 Mandat et objectifs

Plus en détail

L évaluation des compétences chez l apprenant. pratiques, méthodes et fondements

L évaluation des compétences chez l apprenant. pratiques, méthodes et fondements L évaluation des compétences chez l apprenant pratiques, méthodes et fondements Chapitre 10 Comment évaluer des compétences en classe d histoire? g Mathieu Bouhon, Catherine Dambroise et Jean-Louis Jadoulle

Plus en détail

www.inlingua-lausanne.ch inlingua Company icc

www.inlingua-lausanne.ch inlingua Company icc www.inlingua-lausanne.ch LAUSANNE CROSSING LANGUAGE BARRIERS www.inlingua-lausanne.ch Nous nous tenons à votre entière disposition pour tout conseil et information : du lundi au jeudi de 8 h 30 à 19 h

Plus en détail

eduscol Former et évaluer par compétences dans le cadre des activités expérimentales Physique-chimie Grilles de compétences Mai 2010

eduscol Former et évaluer par compétences dans le cadre des activités expérimentales Physique-chimie Grilles de compétences Mai 2010 eduscol Physique-chimie Former et évaluer par compétences dans le cadre des activités expérimentales Grilles de compétences Mai 2010 MEN/DGESCO eduscol.education.fr/spc Former et Evaluer par s dans le

Plus en détail

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année PALIER 2 CM2 La maîtrise de la langue française DIRE S'exprimer à l'oral comme à l'écrit dans un vocabulaire approprié

Plus en détail

STRATÉGIE PHASES 1 ET 2 («ESL» ET «ELD») ÉTAPES 1 ET 2 («ESL») ÉTAPES 1 à 4 («ELD») Enseignement compréhensible

STRATÉGIE PHASES 1 ET 2 («ESL» ET «ELD») ÉTAPES 1 ET 2 («ESL») ÉTAPES 1 à 4 («ELD») Enseignement compréhensible STRATÉGIE PHASES 1 ET 2 («ESL» ET «ELD») ÉTAPES 1 ET 2 («ESL») ÉTAPES 1 à 4 («ELD») Enseignement compréhensible Rétroaction positive Utilisation stratégique des langues premières des élèves Apprentissage

Plus en détail

Dossier de Validation des Acquis de l expérience

Dossier de Validation des Acquis de l expérience Dossier de Validation des Acquis de l expérience Etape : 2 Guide de réalisation du dossier de présentation de V.A.E. Demande concernant le Diplôme de l Ipag Diplôme de Formation Supérieure au Management

Plus en détail

DIRECTIVES ET RESCRIPTIONS

DIRECTIVES ET RESCRIPTIONS DIRECTIVES ET RESCRIPTIONS EXAMEN PRATIQUE EP - 1 - Remarques générales Conformément aux dispositions réglementaires pour l obtention du Master en Pédagogie Spécialisée / Enseignement Spécialisé, les étudiant-e-s

Plus en détail

Sommaire des Formations

Sommaire des Formations Sommaire des Formations Niveau A2/B1 AC.1 Niveau B1 AC.2 AC.3 AC.3 bis ANGLAIS Intensif Niveau B2 AS.4 AS.5 Ecrire et parler l anglais scientifique AS.5 bis AS.6 Prise de parole AS.7 Communication dans

Plus en détail

Accompagnement personnalisé Bilan des journées de formation. Année scolaire 2010-2011

Accompagnement personnalisé Bilan des journées de formation. Année scolaire 2010-2011 Accompagnement personnalisé Bilan des journées de formation Année scolaire 2010-2011 Au cours du mois de mars 2011, des formations académiques d une journée sur «L'accompagnement personnalisé au lycée»

Plus en détail

Filière d études sanctionnée par un diplôme pour les enseignant-e-s de culture générale exerçant dans les écoles professionnelles (DCG)

Filière d études sanctionnée par un diplôme pour les enseignant-e-s de culture générale exerçant dans les écoles professionnelles (DCG) Filière d études sanctionnée par un diplôme pour les enseignant-e-s de culture générale exerçant dans les écoles professionnelles (DCG) Description des modules Modules Module 1 Identifier le contexte de

Plus en détail

LES MULTIPLES RÔLES DE L UTILISATEUR DANS LES APPRENTISSAGES MUTUELS EN LIGNE

LES MULTIPLES RÔLES DE L UTILISATEUR DANS LES APPRENTISSAGES MUTUELS EN LIGNE LES MULTIPLES RÔLES DE L UTILISATEUR DANS LES APPRENTISSAGES MUTUELS EN LIGNE Hani Qotb Laboratoire Praxiling, Université Paul Valéry-Montpellier III Chrysta Pélissier Laboratoire Praxiling, Université

Plus en détail

Dictée à l adulte. Animation du 19 décembre 2012

Dictée à l adulte. Animation du 19 décembre 2012 Dictée à l adulte Animation du 19 décembre 2012 Déroulement de l animation Recueil des représentations sur la dictée à l adulte Les Instructions officielles Constat Définition et objectifs Modalités, déclencheurs

Plus en détail

INF 1250 INTRODUCTION AUX BASES DE DONNÉES. Guide d étude

INF 1250 INTRODUCTION AUX BASES DE DONNÉES. Guide d étude INF 1250 INTRODUCTION AUX BASES DE DONNÉES Guide d étude Sous la direction de Olga Mariño Télé-université Montréal (Québec) 2011 INF 1250 Introduction aux bases de données 2 INTRODUCTION Le Guide d étude

Plus en détail

Groupe d experts sur les sciences humaines

Groupe d experts sur les sciences humaines Groupe d experts sur les sciences humaines Rapport Le rôle accru des sciences humaines dans le 7 e programme-cadre Le 7 e programme-cadre (7 e PC) marque une nouvelle étape de l inclusion des sciences

Plus en détail

Support de présentation

Support de présentation UNIVERSITÉ D ÉTÉ 20 AOÛT 2010 LOUVAIN-LA-NEUVE Atelier N 1 Une bonne maitrise de la langue, un enjeu du fondamental? Support de présentation utilisé par Christine CAFFIEAUX COMMENT FAIRE UNE BONNE ÉCOLE?

Plus en détail

Note sur le projet CEFRIO de formation de base en entreprise à l aide des TIC

Note sur le projet CEFRIO de formation de base en entreprise à l aide des TIC Note sur le projet CEFRIO de formation de base en entreprise à l aide des TIC Quelques constats et remarques formulés à partir de l examen de trois rapports d activités (juin 2008, avril et juin 2009)

Plus en détail

Livret informatique BTS Assistant Manager

Livret informatique BTS Assistant Manager Livret informatique BTS Assistant Manager Document d accompagnement Novembre 2008 1/12 I/ Présentation du livret informatique Principes généraux Le livret informatique utilisé en BTS Assistant de Manager

Plus en détail

ADAMI Sylvain DURRENBERGER Vincent MOUTON Ghislain Université

ADAMI Sylvain DURRENBERGER Vincent MOUTON Ghislain Université Hors-thèmes L'apport des nouvelles technologies pour favoriser la motivation des apprenants à travers différentes expérimentations : e-learning, application cartographique pour smartphone et podcast ADAMI

Plus en détail

Apprendre avec les TICE? Projet de recherche PluriFormation (PPF) Une approche pluridisciplinaire Alain Mille Journées Eductice 14-15 mai 2009

Apprendre avec les TICE? Projet de recherche PluriFormation (PPF) Une approche pluridisciplinaire Alain Mille Journées Eductice 14-15 mai 2009 Apprendre avec les TICE? Projet de recherche PluriFormation (PPF) Une approche pluridisciplinaire Alain Mille Journées Eductice 14-15 mai 2009 Plan de l exposé Apprendre avec les TICE? Les questions qui

Plus en détail

ANGLAIS / NIVEAU ELEMENTAIRE *

ANGLAIS / NIVEAU ELEMENTAIRE * ANGLAIS / NIVEAU ELEMENTAIRE * Cours AC.1 Extensif Faire face à des situations de la vie courante, en anglais, dans un environnement international (écrit et oral). Activation des connaissances antérieures.

Plus en détail

LANGUES POUR PROFESSIONNELS EN FOAD

LANGUES POUR PROFESSIONNELS EN FOAD Intitulé LANGUES POUR PROFESSIONNELS EN FOAD Public Salariés des entreprises adhérentes à AGEFOS-PME Pré-requis Niveau A2 (élémentaire) 1 Objectifs 1. Développer les compétences de compréhension et expression

Plus en détail

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN) COMMENTAIRE Séminaire national Réforme de la série Gestion-administration Lyon 10 et 11 mai 2012 Vendredi matin Martine DECONINCK (IEN EG), Michèle SENDRE (IEN L), Isabelle VALLOT (IEN EG) Diapo 1. Objet

Plus en détail

CURSUS FLE-FRANCAIS Intensif et personnalisé

CURSUS FLE-FRANCAIS Intensif et personnalisé CURSUS FLE-FRANCAIS Intensif et personnalisé Public : Toute personne ayant pour objectif d acquérir et développer des compétences en langue française, dont la fonction implique la pratique de la langue

Plus en détail

Document d'information

Document d'information Master 1 - Maîtrise de français langue étrangère (Sciences du langage, Didactique des langues et des cultures, français langue étrangère) Université Blaise Pascal / CAVILAM Alliance française Document

Plus en détail

Méthodes de langues : sélection critique de différentes collections

Méthodes de langues : sélection critique de différentes collections Méthodes de langues : sélection critique de différentes collections A la recherche d'une méthode de langue? Vous ne savez pas quelle collection choisir? Nous en avons testé pour vous! Cette sélection vous

Plus en détail

Langages de modélisation de situations d'apprentissage : l'approche Learning Design

Langages de modélisation de situations d'apprentissage : l'approche Learning Design Séminaire Grains Éducatifs Grenoble 16 mars 2005 Langages de modélisation de situations d'apprentissage : l'approche Learning Design INRP Jean-Philippe PERNIN (*,**) (*) Institut national de recherche

Plus en détail

Ecole de français langue étrangère. 84 L enseignement 89 Adresses utiles

Ecole de français langue étrangère. 84 L enseignement 89 Adresses utiles 81 Ecole de français langue étrangère 84 L enseignement 89 Adresses utiles (82) ÉCOLE DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE ÉCOLE DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE WWW.UNIL.CH /FLE L Ecole de français langue étrangère

Plus en détail