REGIONAL DESTINATIONS BUS (1.50 chf/min) nat inter.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "REGIONAL DESTINATIONS BUS (1.50 chf/min) nat inter."

Transcription

1 2015 REGIONAL DESTINATIONS BUS Mise à jour, le Visitors Center, Aéroport International de Genève (1.50 chf/min) nat inter.

2 Table des matières / Table of Contents Genève - St. Julien - Annecy (Frossard - T.72) 3/4 Annecy - St.Julien - Genève (Frossard - T.72) 5/6 Chamonix () 7 Chamonix (Swisstours) 8 Chamonix - Courmayeur - Aosta - Torino - Milano (Eurolines) 9 Chambéry - Crolles - Grenoble (Autocars VFD) 10 Lyon Perrache (Eurolines) 11 Conditions 12 réserve en ligne / book on-line Remarques générales / General Remarks : Les conditions météorologiques et le trafic sur les routes peuvent influencer fortement les horaires, principalement durant les week-ends. Pour vous éviter des désagréments, nous vous prions d en tenir compte lors de la planification de votre voyage. Weather and traffic conditions can influence our timetables, especially on weekends. In order to avoid any inconvenience, please take it into consideration. Fêtes / Public Holidays: Vendredi Saint /Good Friday (CH) Lundi de Pâques / Easter Monday (CH/FR) Fête du Travail / Labor Day (FR) Mai 1945 / 8 May of 1945 (FR) Jeudi de l Ascension / Ascension Day (CH/FR) Lundi de Pentecôte / Whit Monday (CH/FR) Fête Nationale Francaise / French National Holiday (FR) Fête Nationale Suisse / Swiss National Holiday (CH) Assomption / Assumption (FR) Jeûne Genevois / Local Holiday (CH) Toussaint / All Saints Day (FR) Armistice / Armistice Day (FR) Noël / Christmas (CH/FR) Restauration de la République / Restoration of the Republic (CH) Crédits Images / Pictures: stefcervos - Fotolia.com Michel Bain - Fotolia.com Horaire et tarifs établis sous réserve de modifications Timetable and rates subject to modifications 2

3 A partir du Sauf 1er Janvier, Noël From Except 1st January, Christmas Genève St. Julien Annecy Genève, Aéroport (Sect. Inter.) Genève, Gare Routière Genève, Uni mail Genève, Etoile P+R Grand Lancy, Bachet de pesay Plan les Ouates Ziplo Plan les Ouates Galaise Perly-Douane P+R St. Julien, S/s Préfecture St. Julien, Rte des Feigères St. Julien, Cervonnex Neydens, Casino Neydens, Zone de Loisirs Neydens, Les Mouilles Beaumont, Le Châble Beaumont, Abbaye de pomier Saint-Blaise, Mont-Sion Andilly, Jussy Copponex, Malbuisson Copponex, Follon Copponex, Petit Bois Cruseilles, Chef Lieu Cruseilles, Le Noiret Cruseilles, Pont de la caille Annecy via Saint-Julien (T.72) 05:50 11:15 13:00 06:15 08:15 09:15 10:15 10:30 12:30 13:30 16:10 16:15 06:24 08:24 09:24 10:24 12:39 13:38 16:20 16:24 06:29 08:29 09:29 10:29 12:44 13:42 16:27 16:29 06:32 08:32 09:32 10:32 12:47 13:44 16:32 16:32 16:42 06:39 08:39 09:39 10:39 12:54 13:53 16:41 06:40 08:40 09:40 10:40 11:30 12:55 13:55 16:43 06:45 08:45 09:45 10:45 11:32 13:00 13:57 16:44 06:49 08:49 09:46 10:49 11:37 13:03 13:58 16:58 06:50 08:50 09:47 10:50 13:05 13:59 16:59 06:51 08:51 10:51 13:05 16:59 06:52 08:52 10:52 13:06 17:00 06:53 08:53 10:53 13:07 17:02 06:56 08:56 10:56 13:11 17:05 06:58 08:58 10:58 13:13 17:08 07:00 09:00 11:00 13:15 17:10 07:01 09:01 11:01 13:17 17:13 07:04 09:05 11:05 13:20 17:17 07:06 09:07 11:07 13:21 17:20 07:08 09:07 11:07 13:22 17:21 07:11 09:11 11:11 13:26 17:28 07:14 09:14 11:14 13:29 17:35 07:15 09:15 11:15 13:30 17:36 07:17 09:17 11:17 13:32 17:36 17:38 Allonier la Caille,Che Pora Allonier, Che Falconnet 07:18 09:18 11:18 13:33 Allonier, PAE 07:19 09:19 11:19 13:34 17:39 St. Martin Bellevue P+R 10:05 11:50 14:17 17:12 St. Martine Bellevue, Burga 07:22 09:22 11:22 13:37 17:42 St. Martin Bellevue, Villaret 07:22 09:22 11:22 13:37 17:43 St. Martin Bellevue, Croix Blche 07:23 09:23 11:23 13:38 17:44 St. Martin Bellevue, Croix d Or 07:24 09:24 11:24 13:39 17:44 Pringy, Mairie 07:33 09:28 11:28 13:43 17:54 Pringy, Gare Sibra Annecy, Carrefour Annecy, Sibra Genève - Fier Annecy, Eglise des Fins Annecy, Galbert Annecy, Gare Routière 07:38 09:31 10:22 11:31 12:05 13:46 14:30 17:27 17:59 07:48 09:32 10:27 11:32 12:07 13:47 14:35 17:29 18:02 07:49 09:33 10:28 11:33 12:08 13:48 14:36 17:30 18:04 07:54 09:36 10:30 11:36 12:10 13:51 14:40 17:31 18:08 07:55 09:38 10:32 11:38 12:12 13:53 14:42 17:33 18:09 08:00 09:43 10:40 11:43 12:20 13:58 14:50 17:38 18:19 Quotidien / Daily Du Lundi au Vendredi, sauf fêtes / Monday to Friday except public holidays Fonctionne les 1er mai, 8 mai, 14 juillet, 11 novembre / Works on May 1st, May 8, July 14, November 11 Du Lundi au Samedi, sauf fêtes / Monday to Saturday except public holidays 7 Dimanche / Sunday Fonctionne comme le Quotidien / Works like Daily : Lundi Pâques, Jeudi Ascencion, Lundi Pentecôte / Easter Monday, Ascension Day, Whit Monday. L abonnement TPG «Tout Genève» est accepté sur le parcours suisse uniquement (one 10) / The subscription TPG «Tout Genève» is accepted only on the Swiss road (one 10). L abonnement UNIRESO régional 3 ones est accepté au départ de Beaumont pour Genève et vice-versa / The regional subscription UNIRESO 3 ones is only accepted from Beaumont to Geneva and from Geneva to Beaumont. A Annecy, correspondances possibles pour / In Annecy, guraenteed connection to : La Clusa - Le Grand Bornand - Lyon Saint Exupéry - Albertville - Chambéry - Aix les Bains 3

4 Annecy via Saint-Julien (T.72) A partir du Sauf 1er Janvier, Noël From Except 1st January, Christmas Genève St. Julien Annecy 7 16:00 19:15 21:10 16:30 16:40 17:00 17:30 17:30 18:00 19:00 19:40 20:40 16:40 16:50 17:10 17:35 17:40 18:10 19:08 19:48 16:45 17:05 17:27 17:41 17:55 18:25 19:14 19:52 16:50 17:10 17:30 17:44 18:00 18:30 19:17 19:55 17:20 17:39 17:45 19:24 20:00 17:41 17:46 19:25 20:03 17:42 17:47 19:30 20:05 21:25 17:56 17:56 19:34 20:08 21:30 17:57 17:57 19:34 20:09 21:31 17:57 17:57 19:36 21:32 17:58 17:58 19:37 18:00 18:00 19:38 18:03 18:03 19:41 18:06 18:06 19:42 18:07 18:07 19:45 18:11 18:11 19:47 18:15 18:15 19:49 18:18 18:18 19:52 18:19 18:19 19:53 18:26 18:26 18:57 19:56 18:27 18:27 18:58 19:59 18:29 18:29 19:00 20:00 18:30 18:30 19:01 20:01 18:32 18:32 19:03 20:03 18:33 18:33 19:04 20:04 17:15 17:50 18:27 19:05 20:26 21:45 18:34 18:34 20:05 18:36 18:36 20:06 18:37 18:37 20:07 18:38 18:38 20:08 18:40 18:40 20:12 17:35 18:05 18:45 18:45 18:42 19:20 20:15 20:34 22:00 17:40 18:07 18:49 18:49 18:44 19:22 20:17 20:37 22:05 17:41 18:08 18:49 18:49 18:45 19:23 20:18 20:38 22:06 17:43 18:09 18:55 18:55 18:46 19:24 20:21 20:39 22:07 17:45 18:11 18:56 18:56 18:48 19:26 20:22 20:41 22:08 17:55 18:18 19:03 19:03 18:55 19:33 20:27 20:44 22:10 TER TER Genève, Aéroport (Sect. Inter.) Genève, Gare Routière Genève, Uni mail Genève, Etoile P+R Grand Lancy, Bachet de pesay Plan les Ouates, Ziplo Plan les Ouates, Galaise Perly-Douane P+R St. Julien, S/s Préfecture St. Julien, Rte des Feigères St. Julien, Cervonnex Neydens, Casino Neydens, Zone de Loisirs Neydens, Les Mouilles Beaumont, Le Châble Beaumont, Abbaye de pomier Saint-Blaise, Mont-Sion Andilly, Jussy Copponex, Malbuisson Copponex, Follon Copponex, Petit Bois Cruseilles, Chef Lieu Cruseilles, Le Noiret Cruseilles, Pont de la caille Allonier la Caille, Che Pora Allonier, Che Falconnet Allonier, PAE St. Martin Bellevue P+R St. Martine Bellevue, Burga St. Martin Bellevue, Villaret St. Martin Bellevue, Croix Blche St. Martin Bellevue, Croix d Or Pringy, Mairie Pringy, Gare Sibra Annecy, Carrefour Annecy, Sibra Genève-Fier Annecy, Eglise des Fins Annecy, Galbert Annecy, Gare Routière Annecy & Veolia Transdev +33/ Tarifs / Fares en /in CHF & Gare Routière +33/ & Office de Tourisme +33/ Saint Julien Cervonnex - Abbaye de Pommier Mont Sion - Pont de la Caille Allonier - Pringy Annecy Chf Billet aller - retour valable le jour de l émission / Round trip ticket valid the day of issue Réductions / Discount : < 6 ans: gratuit / free Horaires & Tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 4

5 Annecy via Saint-Julien (T.72) A partir du Sauf 1er Janvier, Noël From Except 1st January, Christmas Annecy St. Julien Genève Annecy, Gare Routière Annecy, Galbert Annecy, Eglise des Fins Annecy, Carrefour Pringy, Gare Sibra 04:50 06:00 06:10 06:30 06:45 07:00 07:30 08:15 04:54 06:05 06:14 06:34 06:51 07:04 07:34 08:21 04:56 06:07 06:16 06:36 06:52 07:06 07:36 08:22 04:58 06:12 06:18 06:38 06:57 07:08 07:38 08:27 05:01 06:14 06:21 06:41 06:59 07:11 07:41 08:29 Pringy, Mairie 06:16 07:00 08:31 St. Martin Bellevue, Croix d Or 06:19 07:04 08:34 St. Martin Bellevue, Croix Blche 06:20 07:05 08:35 St. Martin Bellevue, Villaret 06:22 07:06 08:37 St. Martin Bellevue, Burga 06:22 07:07 08:37 St. Martin Bellevue P+R 05:10 06:30 06:50 07:20 07:54 Allonier, PAE 06:25 07:10 08:40 Allonier, Che Falconnet 06:26 07:11 08:41 Allonier la Caille, Che Pora 06:27 07:12 08:42 Cruseilles, Pont de la caille 06:28 07:13 08:43 Cruseilles, Le Noiret 06:31 07:16 08:46 Cruseilles, Chef Lieu 06:34 07:19 08:49 Copponex, Petit Bois 06:37 07:22 08:52 Copponex, Follon 06:38 07:23 08:53 Copponex, Malbuisson 06:41 07:26 08:56 Andilly, Jussy 06:42 07:27 08:57 Saint Blaise, Mont-Sion 06:44 07:29 08:59 Beaumont, Abbaye de Pomier 06:45 07:30 09:00 Beaumont, Le Châble 06:47 07:32 09:02 Neydens, Les Mouilles 06:51 07:36 09:05 Neydens, Zone de Loisirs 06:51 07:36 09:05 Neydens, Casino 06:52 07:37 09:06 St Julien, Cervonnex 05:22 06:53 07:38 09:08 St Julien, Rte de Feigères 06:54 07:39 09:09 St.Julien, S/s Préfecture 05:27 07:00 07:45 09:15 Perly-Douane P+R 05:29 07:01 07:46 09:17 Plan les Ouates, Galaise 07:02 07:47 09:18 Plan les Ouates, Ziplo 06:54 07:40 Grand Lancy, Bachet de pesay 07:08 07:13 07:15 07:53 08:00 08:20 09:23 Genève, Etoile P+R 07:13 07:17 07:20 07:58 08:05 08:25 09:28 Genève, Uni mail 07:20 07:22 07:25 08:05 08:10 08:30 09:35 Genève, Gare Routière 06:15 07:32 07:30 07:50 08:17 08:35 08:50 09:47 Genève, Aéroport 05:50 TER TER Quotidien / Daily Du Lundi au Vendredi, sauf fêtes / Monday to Friday except public holidays Fonctionne les 1er mai, 8 mai / Works on May 1st, May 8 Du Lundi au Samedi, sauf fêtes / Monday to Saturday except public holidays Fonctionne comme le Dimanche / Works like Sunday : Lundi Pâques, Jeudi Ascencion, Lundi Pentecôte / Easter Monday, Ascension Day, Whit Monday. L abonnement TPG «Tout Genève» est accepté sur le parcours suisse uniquement (one 10) / The subscription TPG «Tout Genève» is accepted only on the Swiss road (one 10). L abonnement UNIRESO régional 3 ones est accepté au départ de Beaumont pour Genève et vice-versa / The regional subscription UNIRESO 3 ones is only accepted from Beaumont to Geneva and from Geneva to Beaumont. A Annecy, correspondances possibles pour / In Annecy, guraenteed connection to : La Clusa - Le Grand Bornand - Lyon Saint Exupéry - Albertville - Chambéry - Aix les Bains 5

6 Annecy via Saint-Julien (T.72) A partir du Sauf 1er Janvier, Noël From Except 1st January, Christmas Annecy St. Julien Genève 67 09:15 10:15 14:15 14:45 16:00 17:15 17:15 18:00 19:15 Annecy, Gare Routière 09:19 10:21 14:19 14:49 16:04 17:19 17:19 18:04 19:21 Annecy, Galbert 09:21 10:22 14:21 14:51 16:06 17:21 17:21 18:06 19:22 09:23 10:27 14:23 14:53 16:08 17:24 17:24 18:08 19:27 09:26 10:29 14:26 14:56 16:11 17:28 17:28 18:11 19:28 Annecy, Eglise des Fins Annecy, Carrefour Pringy, Gare Sibra 10:31 14:28 16:13 17:30 17:30 19:30 Pringy, Mairie 10:34 14:32 16:17 17:35 17:35 19:33 St. Martin Bellevue, Croix d Or 10:35 14:33 16:18 17:36 17:36 19:34 St. Martin Bellevue, Croix Blche 10:37 14:34 16:21 17:39 17:39 19:36 St. Martin Bellevue, Villaret 10:37 14:34 16:21 17:39 17:39 19:37 St. Martin Bellevue, Burga 09:30 15:15 18:30 St. Martin Bellevue P+R 10:40 17:38 16:24 17:41 17:41 19:40 Allonier, PAE 10:41 14:39 16:25 17:43 17:43 19:41 Allonier, Che Falconnet 10:42 14:40 16:25 17:44 17:44 19:42 Allonier la Caille, Che Pora 10:43 14:41 16:28 17:44 17:44 19:43 Cruseilles, Pont de la caille 10:46 14:44 16:31 17:47 17:47 19:46 Cruseilles, Le Noiret 10:49 14:47 16:32 17:50 17:50 19:49 Cruseilles, Chef Lieu 10:52 14:50 16:35 17:52 17:52 19:52 Copponex, Petit Bois 10:53 14:51 16:36 17:52 17:52 19:53 Copponex, Follon 10:56 14:54 16:39 17:56 17:56 19:56 Copponex, Malbuisson 10:57 14:55 16:40 17:58 17:58 19:57 Andilly, Jussy 10:59 14:57 16:42 17:59 17:59 19:59 Saint Blaise, Mont-Sion 11:00 14:58 16:43 18:01 18:01 20:00 Beaumont, Abbaye de Pomier 11:02 15:00 16:46 18:02 18:02 20:02 Beaumont, Le Châble 11:05 15:03 16:48 18:05 18:05 20:05 Neydens, Les Mouilles 11:07 15:05 16:50 18:06 18:06 20:06 Neydens, Zone de Loisirs 11:07 15:05 16:51 18:07 18:07 20:07 Neydens, Casino 09:55 11:08 15:06 15:30 16:53 18:09 18:09 18:45 20:08 St Julien, Cervonnex 11:09 15:07 16:55 18:10 18:10 20:09 St Julien, Rte de Feigères 10:00 11:15 15:13 15:35 17:01 18:16 18:16 18:47 20:15 10:03 11:17 15:15 15:40 17:04 18:17 18:17 18:49 20:17 St.Julien, S/s Préfecture Perly-Douane P+R 10:07 11:18 15:16 17:05 18:18 18:18 20:18 Plan les Ouates, Galaise Plan les Ouates, Ziplo 10:12 11:23 15:21 17:13 18:27 18:27 20:23 Genève, Bachet de pesay 10:15 11:28 15:26 17:19 18:29 18:29 20:27 Genève, Etoile P+R 10:20 11:35 15:33 18:34 20:34 Genève, Uni mail 10:30 11:47 15:45 16:20 17:45 18:55 18:44 19:40 20:40 Genève, Gare Routière 12:12 16:00 19:00 21:00 Genève, Aéroport Annecy & Veolia Transdev +33/ & Gare Routière +33/ & Office de Tourisme +33/ Tarifs / Fares en /in CHF Saint Julien Cervonnex - Abbaye de Pommier Mont Sion - Pont de la Caille Allonier - Pringy Annecy Chf Billet aller - retour valable le jour de l émission / Round trip ticket valid the day of issue Réductions / Discount : < 6 ans: gratuit / free Horaires & Tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 6

7 Chamonix Du au sauf From until except Genève Chamonix Genève, Aéroport - Niv. Arrivées Genève, Gare Routière - Pl. Dorcière Sallanches, Gare SNCF (facultatif/on request) Saint Gervais-Le Fayet, Gare SNCF (facultatif/on request) Les Houches, St Antoine (facultatif/on request) Chamonix, Sud - Av.Courmayeur Chamonix, Allée R. Payot (facultatif/on request) C C 12:15 12:1517:00 17:00 12:45 12:4517:45 17:45 13:35 13:3518:45 18:45 13:45 13:4519:00 19:00 13:55 13:5519:10 19:10 14:00 14:0019:15 19:15 14:05 14:0519:20 19:20 Chamonix Genève Chamonix, Allée R. Payot Chamonix, Sud - Av.Courmayeur Les Houches, St Antoine Saint Gervais - Le Fayet, Gare SNCF Sallanches, Gare SNCF Genève, Gare Routière - Pl. Dorcière Genève, Aéroport - Niv. Arrivées C C 08:50 08:50 13:20 13:20 09:00 09:00 13:30 13:30 09:10 09:10 13:40 13:40 09:45 09:45 14:00 14:00 09:55 09:55 14:10 14:10 10:55 10:55 15:10 15:10 11:15 11:15 15:30 15:30 Du lundi au samedi du au sauf From Monday to Saturday, from until except Quotidien du au Daily from until Réservation retour à confirmer sur place 2 jours avant le départ Returns have to be booked at the resort at least 2 days in advance A Sallanches, correspondances possibles pour / In Sallanches, connection to: Combloux, Megève, Pra sur Arly, Cordon Au Fayet, correspondances possibles pour / In Le Fayet, connection to: Saint Gervais, Les Contamines, Le Plateau d Assy et Plaine Joux Chamonix & Mont-Blanc +33/ Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Tarifs / Fares en /in Euro ( Taux de change indicatif / Exchange rate approx ) Euros Chf Adulte Enfant (0-10 ans) Adulte Enfant (0-10 ans) Les Houches - Chamonix Sallanches - Le Fayet Bagages en soute limités à 2 par voyageur adulte / 2 luggages per adult Animaux non admis / Animals are not authoried Vélo admis sous réserve de disponibilité : 10.- / Bikes are admitted subject to availability : 10.- Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 7

8 Genève Chamonix Chamonix A partir du From Genève, Aéroport - Niv. Arrivées Genève, Gare Routière - Pl. Dorcière Chamonix, Sud - Av.Courmayeur C C 08:00 10:30 08:30 11:00 09:45 12:15 Chamonix Genève Chamonix, Sud - Av.Courmayeur Genève, Gare Routière - Pl. Dorcière Genève, Aéroport - Niv. Arrivées C C 12:45 17:15 13:52 18:07 14:01 18:16 Quotidien du au Daily from until Réservation retour à confirmer 2 jours avant le départ au Returns have to be booked at least 2 days in advance on +41 (22) Genève & Swisstours Transport SA +41/ Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Tarifs / Fares en /in Euro ( Taux de change indicatif / Exchange rate approx ) Euros Chamonix Chf Chf Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 8

9 Genève Grenoble Chambéry - Crolles - Grenoble Valable jusqu au Valid untill Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 11:15 13:15 15:30 18:00 20:30 23:45 Chambéry, Gare Routière 12:15 14:15 16:30 19:00 21:30 00:45 Crolles, Le Rafour 12:50 14:50 17:05 19:35 22:00 01:15 Grenoble, Gare Routière 13:30 15:30 17:45 20:15 22:30 01:45 Grenoble, Presqu île - rue des Martyrs :00 20:30 22:40 01:55 Grenoble Genève Grenoble, Presqu île - rue des Martyrs 02:45 05:45 08:10 11: Grenoble, Gare Routière 03:00 06:00 08:30 11:30 13:30 15:30 Crolles, Le Rafour 03:20 06:20 08:50 11:50 13:50 15:50 Chambéry, Gare Routière 03:55 07:00 09:30 12:30 14:30 16:30 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 05:00 08:15 10:45 13:45 15:45 17:45 Quotidien / Daily Réservation retour à confirmer du lundi au vendredi au / Returns have to be booked from monday to friday on +33 (0) ou / or réservation@vfd.fr Horaires susceptibles d être modifiés les jours fériés / bank holiday timetables are subject to change Grenoble & Gare Routière +33/ & Agence VFD +33/ Chambéry & Gare Routière +33/ Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Tarifs / Fares en /in Euro Chambéry Crolles-Grenoble Chambéry Duo Crolles - Grenoble Duo Chambery Famille Crolles - Grenoble Famille Euros Special Adultes -26 /+ 60 Ans Enfant 4-12 ans Tarifs / Fares en /in CHF (Taux de change indicatif / Exchange rate approx. 1.35) Chambéry Crolles-Grenoble Chambéry Duo Crolles - Grenoble Duo Chambery Famille Crolles - Grenoble Famille Bagage encombrant: supplément à payer auprès du chauffeur / big luggage: an extra charge should be paid with the driver. Aller - retour valable 2 mois / Round trip ticket valid 2 months Duo : 2 personnes voyageant sur la même course / 2 pers. travelling on the same bus Famille : 2 adultes et 2 enfants (< 18ans) sur la même course /2 adults and 2 children (<18years old) on the same bus. Réductions / Discount : < 4 ans: Gratuit / < 4 years old: free Horaires et tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable and rates subject to modifications. CHF Special Adultes -26 /+ 60 Ans Enfant 4-12 ans

10 Genève Milano Chamonix Chamonix - Courmayeur - Milano Valable jusqu au Valid untill Genève, Gare Routière 15:45 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 16:15 Chamonix Sud, Av. Courmayeur 17:30 Courmayeur, Piaale Monte Bianco 18:20 Aosta, staione via giorgio carrel 1 18:45 Torino, Corso Vittorio Emanuele :30 Milano, staione Lampugnano 22:45 Milano, staione Regoredo 23: Milano Genève Milano, staione Regoredo 07:00 Milano, staione Lampugnano 07:30 Torino, Corso Vittorio Emanuele :30 Aosta, staione via giorgio carrel 1 11:15 Courmayeur, Piaale Monte Bianco 11:55 Chamonix Sud, Av. Courmayeur 12:45 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 14:00 Genève, Gare Routière 14: Lundi, Mercredi, Samedi / Monday, Wednesday, Saturday Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Genève & Alsa Eggmann +41/ Tarifs / Fares en /in CHF Chamonix Courmayeur - Aosta Torino - Milano CHF Haute Saison (du au ): supplément de chf 10.- High Season (from untill ): extra charge of chf Horaires et tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable and rates subject to modifications. 10

11 Genève Lyon Chamonix Perrache Lyon Perrache Valable à partir du Valid from Genève, Gare Routière 09:15 15:00 18:45 21:45 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 09:45 15:30 19:15 22:15 Lyon, Gare de Perrache 11:45 17:30 21:15 00:15 Lyon Perrache Genève Lyon, Gare de Perrache 06:00 08:15 15:30 18:30 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 08:00 10:15 17:30 20:30 Genève, Gare Routière 08:30 10:45 18:00 20:45 Quotidien / Daily Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Genève & Alsa Eggmann +41/ Tarifs / Fares en /in CHF Lyon CHF Aller-Retour open valable 6 mois / Round trip ticket valid 6 months 40 kg gratuits, kg supplémentaire: 2 euros (pesée à Lyon) 40 kg free, additional kg: 2 euros (weighed in Lyon) Horaires et tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable and rates subject to modifications. 11

12 Conditions Extrait conditions générales de transport La possession du titre de transport implique l adhésion complète aux conditions générales. L entreprise de transport décline toute responsabilité pour tout retard, changement des dates de départ ou d horaires, ainsi que pour toute correspondance manquée avec n importe quel moyen de transport. Par conséquent, elle n assumera en aucun cas les frais ou conséquences pouvant en résulter. L entreprise de transport se réserve le droit d apporter toute modification jugée nécessaire en cas de circonstances imprévues. En cas d accident, la responsabilité de l entreprise est limitée aux termes de son contrat d assurance. Les bagages voyagent aux risques et périls du voyageur. Le transporteur n assume aucune responsabilité pour les bagages. Les billets, une fois réservés et confirmés, peuvent être modifiés. Cependant, la modification peut entraîner des frais. Les billets non utilisés ne sont pas remboursés. Toute personne se présentant sans titre de transport pour cause de vol ou perte est dans l obligation d acheter un nouveau billet. Le tarif applicable est celui en vigueur le jour de l émission du billet. Tout voyageur devra être muni des documents nécessaires pour le passage des frontières. L entreprise de transport décline toute responsabilité et n assumera en aucun cas les frais supplémentaires résultant du manque de ces documents ou de la non observation des prescriptions de Douane, Police, Autorités fiscales ou Administratives. Mineur non accompagné : Autorisation écrite de l autorité parentale General conditions for transportation: The bearer of a transport ticket implicitly accepts the general conditions. The transport company declines all responsibility for any delay or change in departure dates or timetables, as well as any missed connection. The company won t therefore bear any expenses or consequences resulting from the delay. In case of unforseen circumstances, the transport company reserves the right to make any required change. In case of accident, the company s liability is limited to the conditions of its insurance contract. Luggage is transported under traveller s responsibility. The transport company declines all responsibility. Once the ticket has been booked and confirmed, it can be changed. But the modification might be charged. Unused tickets are not refundable. The traveller whose ticket has been lost or stolen must buy a new one. The ticket s fare is the one valid on the day of issue. All travellers should carry the documents required for crossing boarders. The transport company declines responsibility for any additional expenses arising from the absence of these documents or for failure to observe Customs formalities, Police regulations or any requirements issued by Fiscal or Administrative Authorities. Non accompagned minor : Written parental autorisation required Horaire et tarifs établis sous réserve de modifications Timetable and rates subject to modifications 12

13 13 rotterdam Et de nombreuses autres destinations... paris grenoble avignon montpellier FRANCE plen praha brno CZECH REPUBLIC agreb rijeka adar split CROATIA ruse BULGARIA doboj maglay epe enica sarajevo BOSNIA HERZEGOVINA bruxelles antwerpen BELGIUM innsbruck salburg lin wien AUSTRIA wroclaw warsawa ponan premysl POLAND rotterdam den haag amsterdam NETHERLANDS riga LATVIA fes tanger rabat casablanca marrakech MORROCO torino milano firene roma napoli ITALY budapest HUNGARY munchen regensburg stuttgart GERMANY london UNITED KINGDOM figueras salamenca barcelona madrid murcia vitoria SPAIN raanj nis prokuplje SERBIA timisoara sebes sibiu brasov bucarest ROMANIA chaves viseu porto lisboa faro PORTUGAL bratislava ilina kosice volen SLOVAKIA brest minsk BELARUS gjilan prishtina KOSOVO smolensk moscou RUSSIA vilnus kaunas marijampole LITHUANIA kumanovo skopje MACEDONIA europapark chamonix gruyères tour de ville EXCURSIONS

14 GENEVE aéroport/airport gare routière/coach station ANNECY albertville THONON LA CLUSAZ ST JEAN D AULPS LES GETS GD BORNAND EVIAN TANINGES morillon samoens sixt flaine les carro LE FAYET st gervais combloux megève les contamines ST GINGOLPH ABONDANCE STATIONS SUISSES CHATEL villars verbier crans-montana AVORIAZ saas fee tasch ermatt MORZINE SALLANCHES LES HOUCHES CH CHAMONIX I CHAMBERY MOUTIERS méribel courchevel la tania st martin brides-les-bains pralognan les ménuires val thorens vlamorel AIME la plagne BG ST MAURICE les arcs vallandry la rosière TIGNES les brévières le lac val claret VAL D ISERE la daille car martin GRENOBLE les deux alpes alpe d hue briancon serre-chevalier F HORAIRES D OUVERTURE du lundi au dimanche 06h45-20h30 (Place Dorcière) 08h00-23h00 (Aéroport) Gare Routière de Genève Place Dorcière CH Genève 1 Gare Routière, filiale de HelvéCie SA tel (1.50 CHF/min) tel national international

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES STAGES DE FORMATIONS INITIALES ET CONTINUES HABILITES POUR LA SAISON 2014-2015

CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES STAGES DE FORMATIONS INITIALES ET CONTINUES HABILITES POUR LA SAISON 2014-2015 FEDERATION FRANCAISE DE SKI SAISON 2014/2015 FORMATION DES CADRES mis à jour le 6/07/2015 lien vers Coordonnées Comités Régionaux : http://www.ffs.fr/federation/comites-regionaux CALENDRIER NATIONAL FORMATION

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

Public Good. bien collectif. For the. Pour le. www.pipsc.ca. The Union of Public Service Professionals Serving Canadians

Public Good. bien collectif. For the. Pour le. www.pipsc.ca. The Union of Public Service Professionals Serving Canadians 0 For the Public Good Pour le bien collectif The Union of Public Service Professionals Serving Canadians Le syndicat des professionnels de la fonction publique au service de la population canadienne www.pipsc.ca

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009 Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

ICOS Integrated Carbon Observing System http://www.icos-infrastructure.eu/

ICOS Integrated Carbon Observing System http://www.icos-infrastructure.eu/ ICOS Integrated Carbon Observing System http://www.icos-infrastructure.eu/ infrastructure.eu/ 1 Quantifier les flux régionaux Un réseau de 100 stations Pérenne, haute précision, homogène, opérationnelle

Plus en détail

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN 40 millions EUROPEENS sont musulmans (Ex Turquie) CROISSANCE de la finance islamique

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES SNVEL - France QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES QUESTIONNAIRE FOR VETERNARY SURGEONS AND PERSONS IN CHARGE OF VETERNARY CLININCS Ce questionnaire a été

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

17E90 8E20 23E40 11E90 22E90 3E20

17E90 8E20 23E40 11E90 22E90 3E20 Key Rates 2011 sections class 1 class 2 class 3 class 4 class 5 AiX-en-PRoVence cannes 13.60 e 20.50 e 30.10 e 42.00 e 7.90 e AIX-EN-PROVENCE LA SAULCE 11.90 e 18.00 e 26.20 e 37.30 e 7.20 e AIX-EN-PROVENCE

Plus en détail

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT II PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS 1. Equipe de Gestion de Crise / Crisis Management Team Int. Mobile Hemour, Jean-Michel

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2 Lundi au vendredi Gare Chaville-Vélizy é Résidence les Bois Sud 5.45 6.15 6.45 7.00 7.15 7. 7.45 8.00 8.15 8. 8.45 9.00 9.15 9. 9.45 10.15 10.45 11.15 11.45 12.15 12.45 13.15 13.45 14.15 14.45 15.15 15.45

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law

Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law Vous trouverez ici les conditions de candidature pour les différentes voies de M2 de la mention «Droit Propriété intellectuelle / Intellectual

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK English version: http://www.tackers.org/friends2015.pdf Deutsch Version: http://www.tackers.org/friends2015deutsch.pdf Prenez part à notre INTERNATIONAL TRPLANT SNOW WEEK 18-25 JANVIER 2015, ANZERE, SWITZERLAND

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

SparkInData. Place de Marché des applications Spatiales 09-04-2015

SparkInData. Place de Marché des applications Spatiales 09-04-2015 SparkInData Place de Marché des applications Spatiales 09-04-2015 SparkInData / Concept Place de marché Plateforme fédérative Haute valeur ajoutée Acteurs reconnus Consortium homogène Architecture Big

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing:

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing: Formula 1 Grand Prix de MONACO 22/25 mai 2014 BILLETTERIE / TICKETing: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 Grand Prix

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE Colloque Protection sociale d entreprise Paris, 26 mars 2010 http://www.irdes.fr/espacerecherche/colloques/protectionsocialeentreprise

Plus en détail

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange LES PORTES DU SOLEIL, UN UNIVERS COMPLEXE Des planètes plus ou moins grosses Des planètes plus ou moins éloignées du centre Des planètes

Plus en détail

Vous avez seulement besoin d une application

Vous avez seulement besoin d une application Vous avez seulement besoin d une application La seule application d automatisation qui permet une installation et un contrôle complets directement depuis l ipad. L application devient le système de contrôle

Plus en détail

Utiliser un proxy sous linux

Utiliser un proxy sous linux Utiliser un proxy sous linux Par LoiselJP Le 22/05/2013 Objectif Les systèmes d exploitation sont de plus en plus gourmand en ressource, notemment en consommation réseau. C est d autant plus vrai que Linux

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE

Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE Guide pratique pour les étudiants étrangers souhaitant s'inscrire à l'école nationale supérieure d'architecture de Grenoble, dans le cadre

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition 2009-06-15. 95 Rue de Neuf-Mesnil 59750 Feignies France

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition 2009-06-15. 95 Rue de Neuf-Mesnil 59750 Feignies France CERTIFICATE The Certification Body of TÜV SÜD Management Service GmbH certifies that Reichhart Logistique has established and applies a Quality Management System for Design and manufacturing of exhaust

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE

LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE Newsletter octobre 2012 LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE Publiée en 2011 dans le Swiss Journal of Economics and Statistics, une étude menée par l économiste autrichien Martin Falk rappelle

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail