CSN 62 T EL FR PL RU EN. Mode d emploi. Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CSN 62 T EL FR PL RU EN. Mode d emploi. Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions"

Transcription

1 Οδηγίες χρήσεως Mode d emploi Instrukcja obsäugi Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions CSN 6 T

2 Συγχαρητήρια TOUS NOS COMIMTS GRATULACJE ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! OUR COMIMTS Με την αγορά αυτής της οικιακής συσκευής Candy, έχετε δείξει ότι δεν δέχεστε συμβιβασμούς: θέλετε μόνο το καλύτερο. Η Candy με χαρά σας παρουσιάζει το νέο πλυντήριο ρούχων, αποτέλεσμα χρόνων έρευνας και εμπειρίας στην αγορά μέσω άμεσης επαφής με τους καταναλωτές. Έχετε επιλέξει την ποιότητα, διάρκεια και υψηλή απόδοση που προσφέρει αυτό το πλυντήριο ρουχων. Η Candy σας προσφέρει επίσης μια μεγάλη ποικιλία από ηλεκτρικές συσκευές: πλυντήρια ρούχων, πλυντήρια πιάτων, πλυντήρια στεγνωτήρια, κουζίνες, φούρνους μικροκυμάτων, φουρνάκια και ηλεκτρικές εστίες, ψυγεία και καταψύκτες. Ζητήστε από τον πωλητή σας έναν πλήρη κατάλογο των προιόντων Candy. Σας παρακαλούμε διαβάστε αυτό το φυλλάδιο προσεκτικά, καθώς προσφέρει σημαντικές οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση και χρήσιμες συμβουλές για άριστα αποτελέσματα κατά την χρήση του πλυντηρίου. Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο, καθώς μπορεί να χρειαστεί να το συμβουλευτείτε μελλοντικά! Kάθε φορά που έρχεστε σε επαφή με την Candy ή κάποια υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μην ξεχνάτε να αναφέρετε το Μοντέλο, Νούμερο και Νούμερο G (εάν αναγράφεται στη συσκευή κοιτάξτε στο πλαίσιο). En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d années de recherches et d études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l efficacité. Candy vous propose une large gamme d appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à microondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d importantes indications concernant les procédures d installation, d emploi, d entretien et quelques suggestions utiles en vue d améliorer l utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d assistance, veuillez citer le Modèle, le n et le numéro G (éventuellement). Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma Candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå, która jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem. Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i wysokå sprawnoéç cechy charakteryzujåce pralkë Candy. Firma Candy oferuje takãe szeroki asortyment innych urzådzeñ AGD, takich jak: zmywarki do naczyñ, pralkosuszarki, kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradycyjne piecyki i kuchenki, a takãe lodówki i zamraãarki. Poproé Twojego sprzedawcë o kompletny katalog produktów firmy Candy. Przeczytaj uwaãnie niniejszå instrukcjë, gdyã zawiera ona wskazówki dotyczåce bezpiecznej instalacji, uãytkowania i konserwacji, oraz kilka praktycznych porad pozwalajåcych zoptymalizowaç sposób uãytkowania pralki. Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji. Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G urzådzenia (Jeéli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje så obwiedzione ramkå narysunku obok. Ïpèîápåòÿ òó ñòèpàëüíó ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâó ñòèpàëüíó ìàøèíó ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó íîèññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. Âû âûápàëè êà åñòâî, äîëãîâå íîñòü è øèpîêèå âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì ïpåäîñòàâëÿåò òà ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà. Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò Âàì øèpîêó ãàììó ëåêòpîáûòîâîé: ñòèpàëüíûå ìàøèíû, ïîñóäîìîå íûå ìàøèíû, ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû, ìèêpîâîëíîâûå ïå è, äóõîâêè, âàpî íûå ïàíåëè, õîëîäèëüíèêè, ìîpîçèëüíèêè. Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè ôèpìû Êàíäè. Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ ïpåäóïpåæäåíèÿìè, ñîäåpæàùèìèñÿ â òîé êíèæêå, êîòîpûå äàäóò Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ, êàñà ùèåñÿ áåçîïàñíîñòè, óñòàíîâêè, êñïëóàòàöèè è îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå ïîëåçíûå ñîâåòû ïî ëó øåìó èñïîëüçîâàíè ìàøèíû. Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó èíñòpóêöèé äëÿ ïîñëåäó ùèõ êîíñóëüòàöèé. Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé Êàíäè èëè ñ åå ñïåöèàëèñòàìè ïî òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíè ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà ìîäåëü è íîìåp G (åñëè òàêîâîé èìååòñÿ). Ïpàêòè åñêè, ññûëàéòåñü íà âñå, òî ñîäåpæèòñÿ â òàáëè êå. With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washerdryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine. Keep this booklet in a safe place for further consultation. When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel). 3

3 Περιεχόμενα Εισαγωγή EL INDEX Avantpropos KΕΦΑΛΑΙΟ CHAPITRE ROZDZIAÄ ÏAPAÃPAÔ CHAPTER SPIS TREÉCI Wstëp OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe INDEX Introduction Γενικές σημειώσεις κατά την παράδοση Notes générales à la livraison 1 Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî êñïëyàòàöèè General points on delivery Εγγύηση Garantie Gwarancja Ãàpàíòèÿ Guarantee Μέτρα ασφαλείας Mesures de sécurité 3 Érodki bezpieczeñstwa Mepû áåçoïacíocòè Safety Measures Τεχνικά στοιχεία Données techniques 4 Dane techniczne Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè Technical Data Εγκατάσταση και σύνδεση Mise en place, installation Instalacja pralki Ycòaíoâêa Setting up and Installation Περιγραφή στοιχείων λειτουργίας Description des commandes 6 Opis panelu sterujåcego Oïècaíèe êoìaíä Control Description Συρτάρι απορρυπαντικού Tiroir à lessive 7 Szuflada na proszek Koíòeéíep äëÿ ìo ùèx cpeäcòâ Detergent drawer Επιλογή/ΧΡΗΣIMΣ ΠΛHPOΦPIEΣ ΓIA TOYΣ XPHΣTEΣ Sélection/Conseils utiles pour l utilisateur 8 Wybór programu/porady dla klienta Bûáop ïpoãpaìì Selection/Customer Awareness Το προιόν Le produit 9 Produkt Tèï áeëüÿ The Product Πίνακας προγραμμάτων πλυσίματος Tableau des programmes 10 Tabela programów Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì Table of Programmes Πλύσιμο Lavage 11 Pranie Còèpêa Washing Kαθαρισμός και συνήθης συντήρηση Nettoyage et entretien ordinaire 1 Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki óècòêa è yxoä ça ìaøèíoé Cleaning and routine maintenance Ανίχνευση σφαλμάτων Recherche des pannes 13 Lokalizacja usterek Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè Faults Search 4

4 KΕΦΑΛΑΙΟ 1 CHAPITRE 1 ROZDZIAÄ 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CHAPTER 1 Γενικές σημειώσεις κατά την παράδοση NOTES GERALES A LA LIVRAISON UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GERAL POINTS ON DELIVERY Kατά την παράδοση, βεβαιωθείτε ότι μαζί με το πλυντήριο περιέχονται και τα εξής: A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: On delivery, check that the following are included with the machine: Α) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ A) LIVRET D INSTCTIONS A) INSTKCJA UÃYTKOWANIA À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ; A) INSTCTION MANUAL Β) KATAΣTAΣH ΔIEYΘYNΣEΩN ΔIKTYΩN TEXNIKHΣ EΞTΠHPETHΣHΣ B) ADRESSES DE SERVICE APRES VTE EUROPE B) KARTA GWARANCYJNA Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß; B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES Γ) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKΟ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ Δ) KΑΛΥΜΜΑTA C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHONS A Dovunque tu sia. B C) WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH (na karcie gwarancyjnej) D) ZATYCZKI Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ ÃÀPÀÍÒÈÈ; D) ÇÀÃËÓØÊÈ; C)GUARANTEE CERTIFICATES D) CAPS Ε) ΠΛΑΣΤΙKΟ ΑΓKΙΣΤΡΟ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓK ΡΑΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΕKΡΟΗΣ F) ΔOΣOMETPHTHΣ AΠOPPYΠANTIKOY ΠPOΓPAMMA 3 E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) DOSEUR PROGRAMME 3 SPEDIRE C TRATTERE E) KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO F) 3 MINUTOWA MIARKA E) ÆÅÑÒÊÎÅ ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ ÒPÓÁÛ; F) BAHHOЧKA ÄËß ÌÎЮÙÈÕ CPEÄCTB CÏEÖÈAËÜHO ÄËß 3MÈHÓTHOÉ ÏPOÃPAMMÛ. E) BD FOR OUTLET TUBE F) 3 MINUTE PROGRAMME DOSING SCOOP KΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ LES CONSERVER PRZECHOWUJ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ KEEP THEM IN A SAFE ACE Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν υπέστη καμία ζημιά κατά την μεταφορά. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ζημιά, επικοινωνήστε με το κατάστημα πώλησης. et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche. D F 3' 3' E Sprawdã, czy pralka i wyposaãenie jest w dobrym stanie i nie ulegäa uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w którym nabyäeé urzådzenie. Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè íàëè èè ïîâpåæäåíèé îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè. Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre. 6 7

5 KΕΦΑΛΑΙΟ CHAPITRE ROZDZIAÄ ÏÀPÀÃPÀÔ CHAPTER Εγγύηση GARANTIE GWARANCJA ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE Η συσκευη συνοδευεται απο εγγυηση η οποια σας παρεχει δωρεαν τις υπηρεσιες του Service, εκτος απο την χρεωση για την επισκενή, για μια περιοδο ενος ετους απο την ημερα της αγορας. L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè åñêîãî ñåpâèñà, â òå åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge. Tο εντυπο της εγγυησης θα πρεπει να κρατηθει και να συμπληρωθει απο εσας ωστε να το δειξετε στον Tεχνικο οταν σας ζητηθει. Ne pas oublier d expédier le coupon B du certificat de garantie afin qu il soit validé dans les 10 jours à dater de l achat. Czëéç B karty gwarancyjnej winna byç wysäana do Candy Polska przez sprzedawcë w ciågu 10 dni od daty sprzedaãy. Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü àñòü A ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà äëÿ íåîáõîäèìîé påãèñòpàöèè â òå åíèå 10 äíåé ñî äíÿ ïîêóïêè. Remember to post part B of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date. Eπισης, θα πρεπει να κρατησετε και την αποδειξη αγορας (Aποδειξη Λιανικης Πωλησης, Tιμολογιο κ.λ.π.) Vous devez conserver le coupon A, dûment rempli, qui sera montré au Service d Assistance Technique en cas d intervention; conservez également votre facture d achat. Czëéç A karty gwarancyjnej powinna zostaç wypeäniona i przechowywana w celu ewentualnego okazania technikom z punktu serwisowego w przypadku naprawy. Naleãy takãe zachowaç fakturë potwierdzajåcå zakup urzådzenia. óàñòü B ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà äîëæíà õpàíèòüñÿ ó Âàñ è áûòü çàïîëíåíà ñîîòâåòñòâó ùèì îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ âìåñòå ñ åêîì èëè êâèòàíöèåé, âûäàííîé ïpîäàâöîì, ñëóæáå òåõíè åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïpè íåîáõîäèìîñòè ïpîèçâåñòè påìîíò. Part A should be filled in and kept by you to be shown if necessary to the technician from the Technical Assistance Service. The sales receipt should also be kept. 8 9

6 KΕΦΑΛΑΙΟ 3 CHAPITRE 3 ROZDZIAÄ 3 ÏÀPÀÃPÀÔ 3 CHAPTER 3 Μέτρα ασφαλείας MESURES DE SECURITE ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ SAFETY MEASURES ΠΡΟΣΟΧΗ: KΑΤΑ ΤΟΝ KΑΘΑΡΙΣΜΟ KΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βγάλτε την πρίζα. Kλείστε τον διακόπτη παροχής του νερού. Όλες οι συσκευές της Candy είναι γειωμένες. Βεβαιωθείτε ότι το κεντρικό ηλεκτρικό κύκλωμα είναι γειωμένο αλλιώς ζητήστε τη βοήθεια ειδικού ηλεκτρολόγου. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την Οδηγία 89/336/EEC, 73/3/EEC και τις επακόλουθες αλλαγές. Μην αγγίζετε το πλυντήριο με βρεγμένα ή υγρά χέρια ή πόδια. Μην χρησιμοποιείτε το πλυντήριο με γυμνά ποδια. Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα στο μπάνιο, αν και καλό θα ήταν να αποφεύγεται η χρήση τέτοιων συσκευών. ΠΡΟΣΟΧΗ: KΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡKΕΙΑ ΤΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Η ΘΕΡΜΟKΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΤΑΣΕΙ ΣΤΟΥΣ 90C Πριν ανοίξετε την πόρτα του πλυντηρίου βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στον κάδο. ATTTION: CAS D INTERVTION DE NETTOYAGE ET D TRETI Débrancher la prise de courant. Fermer le robinet d alimentation d eau. Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié. Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/3/EEC et modifications successives. Ne pas toucher l appareil pieds nus. Autant que possible éviter l usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches. ATTTION: PDANT LE LAVAGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C. Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau. UWAGA: PRZED PRZYSTÅPIIEM DO JAKIEJKOLWIEK CZYNNOÉCI CZYSZCZIA LUB KONSERWACJI URZÅDZIA NALEÃY Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego. Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody. Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec uziemiajåcy. W przeciwnym przypadku wezwij wykwalifikowanego elektryka. Urzådzenie niniejsze zgodne jest z dyrektywami Unii Europejskiej 89/336/CEE, 73/3/CEE, z uwzglëdnieniem póãniejszych poprawek. Nie wolno dotykaç urzådzenia mokrymi lub wilgotnymi rëkami lub nogami. Nie wolno mieç z nim kontaktu gdy stoimy boso na posadzce. Nie wolno uãywaç przedäuãaczy do doprowadzenia energii elektrycznej. OSTRZEÃIE: W CZASIE PRANIA WODA W PRALCE MOÃE OSIÅGNÅÇ TEMPERATURË 90 C Przed otwarciem drzwiczek pralki naleãy sprawdziç, czy w bëbnie nie ma wody. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏPÈ ËûÁÛÕ ÎÏÅPÀÖÈßÕ óèñòêè È ÒÅÕÍÈóÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ: îòêë èòå ñòèpàëüíó ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå øòåïñåëü èç pîçåòêè; ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà è âîäû; Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ìàøèíû êàáåëåì ñ çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â òîì, òî çëåêòpîñåòü èìååò çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â ñëó àå åãî îòñóòñòâèÿ, íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê êâàëèôèöèpîâàííîìó ïåpñîíàëó. Àïïàpàòópà ôèpìû Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì ÅùÑ N 89/336, 73/3 íà çëåêòpîîáîpóäîâàíèå; íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è íîãàìè; íå pàáîòàéòå ñî ñòèpàëüíîé ìàøèíîé áîñèêîì; íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè âî âëàæíûõ è ñûpûõ ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ, äóøåâàÿ êîìíàòà). ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90 Ñ. ïpåæäå åì îòêpûòü êpûøêó çàãpóçî íîãî ë êà, óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû â áàpàáàíå. IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap. All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/3/EEC and following changes. Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Do not use the appliance when barefooted. Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible. WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C. Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum

7 Μην χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές ή πολλαπλές πρίζες. Ne pas utiliser d adaptateurs ou de prises multiples. Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè; Do not use adaptors or multiple plugs. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες να χρησιμοποιούν το πλυντήριο χωρίς την επίβλεψή σας. Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urådzeniem. íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé áåç Âàøåãî íàáë äåíèÿ; Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. Μην τραβάτε το καλώδιο ή το ίδιο το πλυντήριο για να βγάλετε την πρίζα. Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. W celu wyjëcia wtyczki z gniazdka sieciowego nie naleãy ciågnåc za kabel zasilajåcy ani pociågaç samego urzådzenia. íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêë åíèÿ åå îò ëåêòpîñåòè; Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket. Μην αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειμένο σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιος κλπ.). Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). Nie wolno naraãaç urzådzenia na dziaäanie czynników atmosferycznych (deszcz, säoñce itp...) íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è ò.ï.); Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.) Σε περίπτωση μεταφοράς μην σηκώνετε το πλυντήριο από τα κουμπιά ή το συρτάρι του απορρυπαντικού. En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytaç jej za pokrëtäa ani za pojemnik na érodek do prania. ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå îïèpàéòå ìàøèíó åå ë êîì íà òåëåæêó; In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer. Σε περίπτωση μεταφοράς μην τοποθετείτε το πορτάκι προς την πλευρά του τρόλλεϋ μεταφοράς. Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Podczas transportu nie powinno sië opieraç drzwiczek pralki o wózek. During transportation do not lean the door against the trolley. Προσοχή! Σε περίπτωση που το πλυντήριο τοποθετείται πάνω σε χαλί, βεβαιωθείτε ότι δεν φράσσονται τα κάτω ανοίγματα εξαερισμού. Σηκώνετε το πλυντήριο με τη βοήθεια δεύτερου ατόμου (όπως φαίνεται στην εικόνα). Σε περίπτωση λάθους και / ή κακού χειρισμού, διακόψτε τη λειτουργία του πλυντηρίου και κλείστε τον διακόπτη παροχής του νερού. Μην προσπαθείσετε να διορθώσετε μονοι σας τη βλάβη, αλλά επικοινωνήστε με την υπηρεσία τεχνικής βοήθειας της Candy και ζητήστε γνήσια ανταλλακτικά Candy, εφόσον χρειαστούν. Στην αντίθετη περίπτωση θέτετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του πλυντηρίου σας. Eόν o σωλήνας παρoχής έχει χαλάσει θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν ειδικό σωλήνα, διαθέσιμo στo Service της Gias. Important! Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. personnes pour soulever la machine (voir dessin). En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d alimentation d eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressezvous exclusivement à un centre d assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l appareil. Si le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service aprèsvente. Waãne! W przipadku instalacji urzådzenia na podäozu pokrytym dywanem, chodnikiem, itp., naleãy sprawdziç czy nie så zatkane otwory wentylacyjne znajdujåce sië w dolnej czëéci pralki. Pralka powinna byç zawsze podnoszona przez dwie osoby, tak jak to pokazane jest to na rysunku. W przypadku awarii czy teã nieprawidäowego dziaäania wyäåcz pralkë, zakrëç kran doprowadzajåcy wodë i staraj sië jej nie dotykaç. Skontaktuj sië z autoryzowanym punktem serwisowym Candy. Nieprzestrzeganie powyãszych zaleceñ moãe negatywnie wpäynåç na bezpieczeñstwo uãytkowania urzådzenia. W przypadku gdyby przewód zasilajåcy (gäówny kabel) zostaä uszkodzony jego wymiana na dobry moãe byç wykonana tylko przez punkt serwisowy. Âàæíî! Â ñëó àå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè âîpñèñòûì ïîêpûòèåì, íåîáõîäèìî îápàòèòü âíèìàíèå íà òî, òîáû âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ pàñïîëîæåííûå ñíèçó ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû âîpñîì. ïîäíèìàéòå ìàøèíó âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà pèñóíêå; â ñëó àå íåèñïpàâíîñòè èëè ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îòêë èòå åå, çàêpîéòå êpàí ïîäà è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü å. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îpèãèíàëüíûõ çàï àñòåé. Íåñîáë äåíèå çòèõ íîpì ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíè áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.; Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ ïîâpåæàåí, íåîáõîàèìî çàìåíèòü åãî ñïåöèÿëüíûì êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî íàèòé â ñëóæáå òåõíè åñêîãî îáåñïå åíèÿ. Important! When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents. Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram. In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance. Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre. 1 13

8 KΕΦΑΛΑΙΟ 4 CHAPITRE 4 ROZDZIAÄ 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 CHAPTER 4 40 cm 8 cm 60 cm ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΣΤΕΓΝΩΝ ΡΟΥΧΩΝ CAPACITE DE LINGE SEC kg CIËÃAR PRANIA SUCHEGO Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY KΑΝΟΝΙKΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ EAU NIVEAU NORMAL l 19 POZIOM NORMALNY WODY Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMAL WATER LEVEL ΟΙKΟΝΟΜΙKΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ NIVEAU ECONOMIQUE DE L AU l 1 POZIOM ECONOMICZNY WODY êoíoìè íûé ypîâåíü âoäû ECONOMIC WATER LEVEL ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ PUISSANCE ABSORBEE W 300 MAKSYMALNY POBÓR MOCY Ïîòpåáëÿeìaÿ ìoùíocòü POWER INPUT KΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1) CONSOMMATION ERGIE (PROG. 1) kwh,0 ZUÃYCIE ERGII (PROG. 1) Ïîòpåáëåíèå íåpãèè (ïpîãpàììà 1) ERGY CONSUMPTION (PROG. 1) ΕΝΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ AMPERAGE A 10 BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA ë. ïpeäoxpaíèòåëü POWER CURRT FUSE AMP ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΙΨΙΜΑΤΟΣ (στροφές / λεπτό) ESSORAGE (Tours/min.) giri/min. 600 OBROTY WIRÓWKI Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè (îá./ìèí) SPIN r.p.m. ΠΙΕΣΗ ΝΕΡΟΥ PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE MPa min. 0,0 max. 0,8 CIÉNIIE WODY W SIECI Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe WATER PRESSURE ΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ TSION V 30 NAPIËCIE ZASILANIA Íàïpÿæåíèå â ñåòè SUPY VOLTAGE 14 1

9 KΕΦΑΛΑΙΟ CHAPITRE ROZDZIAÄ ÏÀPÀÃPÀÔ CHAPTER Εγκατάσταση και συνδεση MISE ACE INSTALLATION INSTALACJA PRALKI ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ SETTING UP INSTALLATION Αφού αφαιρέστ την συσκυασία από την συσκυή ακολουθήστ την παρακάτω διαδικασία : Εργαστίτ στο πίσω μέρος της συσκυής. Après avoir déballé l appareil, dégagezle afin d intervenir sur la partie arrière: C A C D Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej naleãy odblokowaç pralkë. Kolejnoéç czynnoéci: Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå óïàêîâêè, íåîáõîäèìî ïpîäåëàòü ñëåäóюùèå îïåpàöèè: After taking the machine out of its packing, proceed as follows: Work on the back side of the machine. 1) Ξβιδώστ την κντρική ράβδο A, τις πλαϊνές βίδς C και αφαιρέστ την μπάρα D και τον πλαστικό διαχωριστικό κύλινδρο. 1) Dévissez la baguette centrale A, les vis C sur les cotés et retirez la barre D. B B 1) wykrëciç éruby (A) i (C) znajdujåce sië na tylnej écianie pralki po czym zdemontowaç klamrë (D) oraz plastikowe wkäadki dystansowe, 1. Âûêpóòèòü öåíòpàëüíûé ñòåpæåíü À, áîêîâûõ áîëòà Ñ. 1) Unscrew the central rod A, the side screws C and remove the bar D and the relevant plastic spacer. ) Ξβιδώστ τα δύο μπουλόνια B και αφαιρέστ τα.τότ η 4 πλαστικοί διαχωριστικοί κύλινδροι θα πέσουν στο σωτρικό μέρος (στον πάτο ) της συσκυής. ) Dévissez les baguettes B et retirez les. Les éléments en plastique n. et 4 vont tomber à l intérieur de la machine. ) wykrëciç éruby (B). Do érodka pralki wpadnå lub 4 plastikowe wkäadki dystansowe,. Âûêpóòèòü ñòåpæíÿ Â. Ïîñëå ïpîâåäåíèÿ òîé îïåpàöèè âíóòpü ìàøèíû óïàäóò äâå ïëàñòìàññîâûå pàñïîpêè. ) Unscrew the two rods B and remove them. N or N 4 plastic spacers will fall inside the machine. 3) Ανασηκώστ την συσκυή και αφαιρέστ τους παραπάνω κυλίνδρους από τον πάτο της. 3) Inclinez la machine et retirez les éléments en plastique. 3) przechyliç pralkë i wyjåç wspomniane wyãej plastikowe wkäadki dystansowe, 3. Íàêëîíÿÿ ìàøèíó, óäàëèòü óêàçàííûå âûøå pàñïîpêè. 3) By tilting the machine, remove the above mentioned plastic spacers. 4) λίστ τις οπές χρησιμοποιώντας τις τάπς που θα βρίτ μέσα στο σακουλάκι που πριέχι και τις οδηγίς χρήσης. 4) Rebouchez les trous en utilisant les tampons que vous trouverez dans le sachet contenant ce livret d instruction. 4) otwory po wykrëconych érubach zatkaç zaélepkami znajdujåcymi sië w zaäåczonym do pralki komplecie (wewnåtrz bëbna). 4. Çàìàñêèpîâàòü èìåюùèåñÿ îòâåpñòèÿ çàãëóøêàìè, êîòîpûå ïîñòàâëÿюòñÿ âìåñòå ñ èíñòpóêöèåé. 4) Stop the holes using the plugs that you will find inside the bag containing the instruction booklet. ΠΡΟΣΟΧH: ΜHΝ ΑΦHΝΕΤΕ ΤH ΣΥΣ ΕΥΑΣΙΑ ΤHΣ ΣΥΣ ΕΥHΣ ΣΕ ΜΕΡH ΟΠΟΥ ΜΠΟΡ ΟΥΝ ΝΑ ΤH ΒΡΟΥΝ ΜΙ ΡΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΕΙ ΠHΓH KΙΝΔΥΝΟΥ ATTTION: NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES FANTS DES ELEMTS D EMBALLAGE QUI PEUVT CAUSER DES RISQUES. UWAGA: NIE NALEÃY POZOSTAWIAÇ ELEMTÓW OPAKOWANIA DO ZABAWY DZIECIOM, GDYà ELEMTY TE MOGÅ STAMOWIÇ POTCJALNE ÃRÓDäO NIEBEZPIECZEÑSTWA. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ ËÅÌÅÍÒÛ ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÄÅÒßÌ ÄËß ÈÃP. WARNING: DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDR AS IT IS A POTTIAL SOURCE OF DANGER

10 Τοπoθετείστε τo φύλλo από "κυμματώδες υλικό" στoν πυθμένα, όπως φαίνεται στην εικόνα. Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Çaêpeïèòå ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Συνδέστε το σωλήνα του νερού με τη βρύση. H συσκευη πρέπει να συνδεθεί στο δίκτυο ύδρευσης χρησιμοποιώντας το νέο set σωλήνων παροχής. Tο παλιό set σωλήνων παροχής δεν Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΗ ΒΡΥΣΗ ΤΩΡΑ Τοποθετήστε το πλυντήριο κοντά στον τοίχο. Kρεμάστε τον σωλήνα εκροής του πλυντηρίου στην άκρη της μπανιέρας, προσέχοντας ιδιαίτερα να μην υπάρχουν τσακίσματα καθ όλο το μήκος του σωλήνα. Είναι προτιμότερο να ενώσετε τον σωλήνα εκροής του πλυντηρίου με τον σωλήνα της αποχέτευσης, διαμέτρου μεγαλύτερης από τη διάμετρο του σωλήνα εκροής του πλυντηρίου και σε ύψος 0 εnατοστών τουλάχιστον από το έδαφος. Εάν είναι αναγκαίο, χρησιμοποιήστε το ειδικό πλαστικό άγκιστρο που σας παρέχεται. Raccorder le tube de l eau aux robinets. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTTION: NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d évacuation, hauteur mini. 0 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. UWAGA: NIE ODKRËCAÇ JESZCZE KRANU Przysunåç urzådzenie do éciany. Zawiesiç wåã odpäywowy na krawëdzi wanny, uwaãajåc aby nie miaä on zaäamañ i aby byä droãny na caäej swej däugoéci. Wskazanym jest doäåczenie wëãa odprowadzajåcego wodë do staäego odpäywu o érednicy wiëkszej niã wåã odprowadzajåcy wodë z pralki i znajdujåcego sië na wysokoéci co najmniej 0 cm. W miarë potrzeby nalezy uãyç usztywniajåcego kolanka, dostarczonego w komplecie wraz z pralkå. Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå. èappleë Óapple ÓÎÊÂÌ Ú ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í Ó ÓÔappleÓ Ó Û ÔappleË ÔÓÏÓ Ë ÌÓ ı ÒÓ ËÌËÚÂÎ Ì ı Î Ì Ó. çâ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÚ apple Â Î Ì Ë Ë ÒÓ ËÌÂÌËfl. Âíèìàíèå! Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí. Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî, òîáû îòñóòñòâîâàëè ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá, çàêpåïèòå ñëèâíó òpóáó íà áîpòó pàêîâèíû èëè ëó øå ê êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà 0 ñì è äèàìåòpîì áîëüøå äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.  ñëó àå íåîáõîäèìîñòè èñïîëüçóéòå æåñòêîå óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà ñëèâíîé òpóáû. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hosesets. The old hosesets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME. Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying attention that there are no bends or contractions along the tube. It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 0 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied. min 4 cm min 4 cm max 100 cm +,6 mt max min 0 cm max 8 cm max 100 cm +,6 mt max min 0 cm max 8 cm 18 19

11 Χρησιμοποιήστε τα μπροστινά πέλματα για να φέρετε το πλυντήριο σε οριζόντιο επίπεδο. Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâí ñ ïîìîùü ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. Περιστρέφοντας το πέλμα, ψηλώστε το ή κοντύνετέ το έως ότου στέκεται σταθερά στο έδαφος. Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu à obtenir une parfaite adhérence au sol. Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë. Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ένδειξης λειτουργίας ON / OFF ( C ) δεν είναι πατημένο. Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé. Upewnij sië, ãe przycisk wäåczajåcy pralkë (C) nie jest wciéniëty. Óáåäèòåñü â òîì, òîáû êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà íàæàòà. Ensure that the Off/On button (C) is not pressed. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι ρυθμιστές βρίσκονται στη θέση <Ο> και ότι η πόρτα είναι κλειστή. Vérifier que toutes les manettes soient sur la position 0 et que le hublot soit fermé. Upewnij sië, ãe wszystkie pokrëtäa så ustawione w pozycji 0, a drzwiczki pralki så zamkniëte. Óáåäèòåñü â òîì, òîáû âñå pó êè íàõîäèëèñü â ïîëîæåíèè Î, à ë ê çàêpûò. Ensure that all the knobs are on the 0 position and that the door is closed. Βάλτε την πρίζα. Brancher la prise. Wäoãyç wtyczkë kabla zasilajåcego do gniazda sleciowego. Âêë èòå âèëêó â pîçåòêó. Insert the plug. Mετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε οτι η συσκευή είναι σε τέτοια Θέση ώστε να υπάρχει πρόσβαση στην πρίζα. Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible. Po zainstalowaniu, urzådzenie naleãy ustawiç w pozycji zapewniajåcej swobodny dostëp do kontaktu (wtyczki). èóòîâ ÔÓ ÒÓÂ ËÌÂÌËfl ÔappleË Óapple ÓÎÊÂÌ Ú apple ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú ÍËÏ Ó apple ÁÓÏ, ÚÓ appleóáâúí Î ÓÒÚÛÔÌÓÈ. After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible. Πατήστε το κουμπί έναρξης λειτουργίας START (C). Το λαμπάκι ένδειξης λειτουργίας POWER ( G ) θα ανάψει. Εάν δεν ανάψει κοιτάξτε στο κεφάλαιο Αναζήτησης Σφαλμάτων. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (C) pour allumer la lampetémoin de fonctionnement courant branché (G); si elle ne s allume pas se reporter à la liste des recherches de panne. Wciénij przycisk wäåczajåcy pralkë (C). Spowoduje to zapalenie sië lampki sygnalizujåcej zasilanie (G). Jeéli kontrolka nie zapali sië naleãy poszukaç przyczyny na liécie podanej w rozdziale Lokalizacja usterek. Íàæìèòå íà êëàâèøó (C) âêë/âûêë, ïpè òîì çàãîpèòñÿ èíäèêàòîp pàáîòû G.Åñëè èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ, èùèòå íåèñïpàâíîñòü. Press the START (C) button. The power on (G) light will light up. If this does not light up see faults search. 0 1

12 KΕΦΑΛΑΙΟ 6 CHAPITRE 6 ROZDZIAÄ 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CHAPTER 6 I L A D E G B C Στοιχεία λειτουργίας Συρτάρι απορρυπαντικού Πλήκτρο για το άνοιγμα της πόρτας Πλήκτρο ενάρξεως λειτουργίας OFF / ON Πλήκτρο για πλύσιμο χωρίς στίψιμο COMMANDES Bacs à produits Touche ouverture hublot Touche marche/arrêt Touche exclusion essorage A B C D OPIS ELEMTÓW PANELU STEROWANIA Szuflada na proszek Przycisk odblokowujåcy drzwiczki Przycisk wäåczajåcy/ wyäåczajåcy Przycisk wyäåczajåcy wirowanie Îïèñàíèå êîìàíä Êîíòåéíåp äëÿ ìî ùèõ ñpåäñòâ Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ë êà Êëàâèøà âêë/âûêë Êëàâèøà îòêë åíèÿ öåíòpèôóãè CONTROLS Detergent drawer Door open button Off/On button No spin button Πλήκτρο για οικονομικό πλύσιμο Λαμπάκι ενδείξεως λειτουργίας (OFF / ON) Touche niveau economiseur Voyant mise sous tension E G Przycisk prania ekonomicznego Lampka kontrolna zasilania Êíoïêa êoíoìè íoão ópoâíÿ âoäû ïpè ïoëoâèííoé çaãpóçêe Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp ìàøèíà âêë Reduced water level Off/On indicator light Ρυθμιστής θερμοκρασίας πλυσίματος Manette de réglage de température de lavage I Pokrëtäo regulacji temperatury prania Pó êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè Wash control temperature knob Ρυθμιστής προγραμμάτων πλυσίματος Manette des programmes de lavage L Pokrëtäo programatora Pó êà ïpîãpàìì ñòèpêè Timer knob for wash programmes 3

13 Περιγραφή στοιχείων λειτουργίας DESCRIPTION DES COMMANDES OPIS ELEMTÓW PANELU STEROWANIA ÍÀÇÍÀóÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ DESCRIPTION OF CONTROL Πλήκτρο για το άνοιγμα της πόρτας. TOUCHE D OUVERTURE DU HUBLOT B PRZYCISK ODBLOKOWUJÅCY DRZWICZKI Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî íîãî ë êà DOOR OP BUTTON ΠΡΟΣΟΧΗ: ΤΟ ΠΛΥ ΝΤΗΡΙΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΙΔΙKΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ KΑΙ ΣΤΙΨΙΜΑΤΟΣ. ΜΕΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΣΤΙΨΙΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΜΕ ΝΕΤΕ ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ. ATTTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D ESSORAGE, ATTDRE MINUTES AVANT D OUVRIR LE HUBLOT. min. UWAGA: URZÅDZIE JEST WYPOSAÃONE W SPECJALNY SYSTEM ZABEZPIECZAJÅCY, KTÓRY ZAPOBIEGA NATYCHMIASTOWEMU OTWARCIU DRZWICZEK TUZ PO ZAKOÑCZIU PRANIA, PO JEGO ZATRZYMANIU LUB PO ZAKOÑCZIU WIROWANIA. PRZED OTWARCIEM DRZWICZEK NALEÃY ODCZEKAÇ MINUTY. Âíèìàíèå! Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ê â êîíöå ñòèpêè. Â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü ìèíóòû, ïpåæäå åì îòêpûòü ë ê. IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVTS THE DOOR OM OPING AT THE D OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE D OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO MINUTES BEFORE OPING THE DOOR. ΠΛHKTPO ΕΝΑΡΞΕΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ OFF / ON TOUCHE MARCHE/ARRET C PRZYCISK WÄÅCZAJÅCY/ WYÄÅCZAJÅCY Êíîïêà Âêë/Âûêë OFF/ON BUTTON ΠΛHKTPO ΓΙΑ ΠΛΥΣΙΜΟ ΧΩΡΙΣ ΣΤΙΨΙΜΟ TOUCHE EXCLUSION ESSORAGE D PRZYCISK WYÄÅCZAJÅCY WIROWANIE Êëàâèøà oòêë åíèÿ öåíòpèôyãè NO SPIN BUTTON Πιέζοντας αυτό το κουμπί μπορείτε να περιορίσετε το στίψιμο σε όλα τα προγράμματα. Η διαδικασία αυτή είναι ιδανική για τα προγράμματα στους 90 C και 60 C, σε περίπτωση υφασμάτων με ειδική επεξεργασία ή μεικτών ευαίσθητων υφασμάτων. L operation d exclusion essorage est particulièrement utile dans les programmes à 90 C et à 60 C, en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers (genre cottonova, permanent press), ou bien pour des tissus délicats en fibres mixtes. Naciéniëcie tego przycisku pozwala wyeliminowaç wirowanie we wszystkich programach. Jest to szczególnie waãne w programach 90 o C i 60 o C, w przypadku prania materiaäów, które zostaäy poddane specjalnym procesom (cottonova, permanent press), lub materiaäów delikatnych i z wäókien mieszanych. Íàæàâ íà çòó êëàâèøó, Âû îòêë èòå âñå ïpîãpàììû îòæèìà áåëüÿ. ùòà îïåpàöèÿ ïîëåçíà íà ïpîãpàììàõ ñòèpêè ñ òåìïåpàòópîé 90 Ñ è 60 Ñ áåëüÿ, ïpîøåäøåãî îñîáó îòäåëêó (ïëèññå, ãîôpå è ïp.) èëè èçäåëèé èç ñìåñîâûõ ñèíòåòè åñêèõ âîëîêîí. By pressing this button it is possible to eliminate the spindrying on all programmes. This operation is suitable for programmes at 90 C and at 60 C in case of special treated fabrics (cottonova or permanent press) or for mixed delicate fabrics. 4

14 ΟΙKΟΝΟΜΙKΟ ΠΛΥΣΙΜΟ 1 / Η ποσότητα του νερού για οικονομικό πλύσιμο μπορεί να μειωθεί, κατά τη διάρκεια του πλυσίματος, πιέζοντας το πλήκτρο 1 /. Με αυτόν τον τρόπο εξοικονομείτε ρεύμα, απορρυπαντικό και νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟ ΠΟΙΕΙΤΕ το πρόγραμμα οικονομικής πλύσεως 1 / ταν πλένετε μάλλινα ή ευαίσθητα υφάσματα. Τα μάλλινα απορροφούν πολύ νερό και γι αυτό χρειάζονται ολόκληρη την ποσότητα του νερού που παρέχει το πλυντήριο, ενώ τα ευαίσθητα έχουν ανάγκη από αρκετό νερό ώστε να μην ταλαιπωρούνται. TOUCHE NIVEAU ECONOMISEUR 1/ La machine peut avoir deux niveaux d eau différents. Quand le poids du linge, dans les programmes pour tissus résistants n atteint pas la charge complète on peut utiliser le niveau réduit qui permet une économie d eau, de lessive et d énergie électrique. Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué. ATTTION! Pour tissus délicats et trés délicats, la touche Niveau Economiseur ne doit pas être enclenchée. E PRZYCISK WÄÅCZAJÅCY OPCJE PRANIA EKONOMICZNEGO W ZMNIEJSZONEJ ILOÉCI WODY Iloéç wody zuãywana do prania moãe byç w przypadku maäego prania zredukowana za pomocå przycisku 1/, co pozwala zmniejszyç zuãycie energii, érodków pioråcych, a takãe wody. UWAGA: NIGDY nie naciskaj przycisku prania ekonomicznego, gdy pierzesz surowå weänë, gdyã weäna absorbuje wodë i dlatego do prania potrzeba caäej iloéci wody. NIE uãywaj tej opcji do prania delikatnych materiaäów, gdyã one takãe potrzebujå dodatkowej wody, aby nie ulec zniszczeniu. äçéèää áäéçéåàóçééé ìêéççü ÇéÑõ èêà èéãéçàççéâ áäéêìáäö ÑÎfl ÒÚËappleÍË Ì ÓÎ Ó Ó ÍÓÎË ÂÒÚ ÂÎ fl ÔappleË ÔÓÏÓ Ë ÍÌÓÔÍË 1/ ÏÓÊÌÓ ÛÏÂÌ ËÚ ÍÓÎË ÂÒÚ Ó ËÒÔÓÎ ÁÛÂÏÓÈ Ó, ÒÁÍÓÌÓÏË, Ú ÍËÏ Ó apple ÁÓÏ, Ì ÚÓÎ ÍÓ Ó Û, ÌÓ Ë ÁÎÂÍÚappleÓ ÌÂapple Ë Ë ÒÚËapple Î Ì È ÔÓappleÓ ÓÍ. äóîë ÂÒÚ Ó ÔÓappleÓ Í ÓÎÊÌÓ Ú ÛÏÂÌ ÂÌÓ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ÍÓÎË ÂÒÚ ÓÏ Ó. ÇçàåÄçàÖ: çâ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÌÌÛ ÍÌÓÔÍÛ Îfl ÒÚËappleÍË ËÒÚÓ ÂappleÒÚflÌ ı ËÁ ÂÎËÈ Ë ËÁ ÂÎËÈ ËÁ ÂÎËÍ ÚÌ ı ÚÍ ÌÂÈ. Îfl ÓÒÚËÊÂÌËfl Ì ËÎÛ Ëı appleâáûî Ú ÚÓ ÒÚËappleÍË ÔÓ Ó Ì ı ÚÍ ÌÂÈ ÌÂÓ ıó ËÏÓ Ï ÍÒËÏ Î ÌÓ ÍÓÎË ÂÒÚ Ó Ó. REDUCED WATER LEVEL The water level for a small wash may be reduced right through the wash from soaking to rinsing by pressing the 1/ pushbutton, this way you will save electricity, detergent, and water too. WARNING: NEVER press the 1/ pushbutton when you are washing PURE NEW WOOL, since wool absorbs water and therefore needs all the water the machine will hold. DO NOT use it for delicate fabrics either, since they need the extra water to float them and protect them. ΛΑΜΠΑKΙ ΕΝΔΕΙΞΕΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON / OFF VOYANT DE MISE SOUS TSION G LAMPKA KONTROLNA ZASILANIA Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp ìàøèíà âêë ON/OFF INDICATOR LIGHT ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΘΕΡΜΟKΡΑ ΣΙΑΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE I POKRËTÄO REGULACJI TEMPERATURY PRANIA Pó êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB ΓΥΡΙΖΕΙ KΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΔΥΟ KΑΤΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SS POKRËTÄO TO MOÃE OBRACAÇ SIË W OBYDWU KIKACH Äîïóñêàåòñÿ âpàùåíèå â îáîèõ íàïpàâëåíèÿõ. ROTATES IN BOTH DIRECTIONS Με τον ρυθμιστή αυτό μπορείτε να μειώσετε, αλλά όχι να αυξήσετε, τη θερμοκρασία της πλύσεως. Στον πίνακα με τα προγράμματα αναγράφονται οι μέγιστες συνιστώμενες θερμοκρασιες για κάθε τύπο πλύσης. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΟKΡΑΣΙΑ ΑΥΤΗ Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi. conseillée pour ce type de lavage. ATTTION! NE JAMAIS LA DEPASSER Pokrëtäo to pozwala zmniejszyç, lecz nie zwiëkszyç temperaturë danego programu prania. Tabela programów podaje maksymalnå temperaturë zalecanå dla kaãdego typu prania. UWAGA: TEMPERATURY TEJ NIE WOLNO W ÃADNYM PRZYPADKU PRZEKRACZAÇ ùòè ìàøèíû èìå ò påãóëÿòîp òåìïåpàòópû âîäû, âûápàííîé Âàìè äëÿ ñòèpêè. Òàáëèöà ïpîãpàìì ñòèpêè óêàçûâàåò ìàêñèìàëüíó òåìïåpàòópó, påêîìåíäóåìó äëÿ äàííîãî âèäà ñòèpêè. Âíèìàíèå! Òåìïåpàòópà, âûáèpàåìàÿ Âàìè, íå äîëæíà ïpåâûøàòü ìàêñèìàëüíó òåìïåpàòópó, påêîìåíäóåìó ïpîãpàììîé ñòèpêè. With this device it is possible to reduce, but no increase washing cycle temperature. The table of programmes indicate the maximum temperature advised for each type of wash. WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEEDED 6 7

15 ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜ ΜΑΤΩΝ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE L POKRËTÄO PROGRAMATORA PRANIA Pó êà ïpîãpàìì ñòèpêè TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMES ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΡΥΘΜΙΣΤΗ ΑΥΤΟ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ KΑΙ ΠΟΤΕ ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ. ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΤΟ ΠΛHKTPO ΕΝΑΡΞΕΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON ( C ) ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ. ATTTION: NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS LE SS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D UNE MONTRE: TOURNER LA MANETTE DANS LE SS HORAIRE ET NE JAMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE (C) AVANT D AVOIR EFFECTUÉ LA SELECTION DU PROGRAMME. UWAGA: NIGDY NIE WOLNO PRZEKRËCAÇ POKRËTÄA PROGRAMATORA W KIKU PRZECIWNYM DO CHU WSKAZÓWEK ZEGARA: POKRËTÄEM NALEÃY TW KIKU CHU WSKAZÓWEK ZEGARA I NIGDY NIE NALEÃY WCISKAÇ PRZYCISKU WÄÅCZANIA (C) PRZED WYBRANIEM PROGRAMU. Âíèìàíèå! Íå âpàùàéòå pó êó ïpîòèâ àñîâîé ñòpåëêè, à òîëüêî ïî àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå êëàâèøó âêë/âûêë (C) äî âûáîpà è óñòàíîâêè ïpîãpàììû. IMPORTANT: ALWAYS ROTATE THE KNOB IN A CLOCKWISE DIRECTION, NEVER IN AN ANTICLOCKWISE DIRECTION. DO NOT PRESS THE ON BUTTON (C) BEFORE SELECTING THE PROGRAMME Kάθε νούμερο ή σύμβολο του ρυθμιστή αναλογεί σε διαφορετικό πρόγραμμα του πίνακα πλυσίματος. Les tableaux indiquent quel est le programme de lavage selon le numéro ou le symbole choisi. OK Tabele pokazujå, któremu programowi prania odpowiadajå wybrane numery i symbole. Òàáëèöû îïèñûâà ò ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå âûápàííûõ öèôpû èëè ñèìâîëà. The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen. 8 9

16 KΕΦΑΛΑΙΟ 7 CHAPITRE 7 ROZDZIAÄ 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7 Συρτάρι απορρυπαντικού TIROIR A LESSIVE SZUFLADA NA PROSZEK ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ DETERGT DRAWER Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι χωρισμένο σε 4 τμήματα: Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: cl Szuflada na proszek jest podzielona na 4 przegródki: Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà åòûpå îòäåëåíèÿ. The detergent drawer is divided into 4 compartments: Στην πρώτη θήκη που μαρκάρεται με το σύμβολο "Ι" μπαίνει το απορρυπαντικό της πρόπλυσης ή το απορρυπαντικό του ΓΡΗΓΟΡΟΥ προγράμματος των 3 λεπτών. το δεύτερο ΙΙ για το απορρυπαντικό της κύριας πλύσης le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 3 minutes. le deuxième II sert pour les produits de lavage przeznaczona I jest na Êrodek do prania wst pnego lub na Êrodek pioràcy do programu szybkiego prania, trwajàcego 3 minuty. Druga przegródka II jest przeznaczona na proszek do prania zasadniczego. èâapple ÓÂ, ÒÓ ÁÌ ÍÓÏ "I", ÔappleÂ Ì ÁÌ ÂÌÓ Îfl ÏÓ Â Ó Òapple ÒÚ Ôapple appleëúâî ÌÓÈ ÒÚËappleÍË, ÎË Ó Îfl ÏÓ Â Ó Òapple ÒÚ 3 ÏËÌÛÚÌÓÈ Ò Âappleı ÒÚappleÓÈ ÒÚËappleÍË. II îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà èëè æèäêîñòè äëÿ íîpìàëüíîé ñòèpêè. the first, labelled "I", is for prewash detergent or for 3 minute rapid programme detergent The second II for the main wash detergent ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΑΣ ΘΥΜΙΖΟΥΜΕ ΟΤΙ ΜΕΡΙ KΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙKΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ ΔΥΣKΟΛΙΕΣ KΑΤΑ ΤΟ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΡΤΑΡΙ. ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΕΙΔΙKΟ KΥΠΕΛΟ ΠΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΑΠ ΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟΝ KΑΔΟ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ. ATTTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMT DANS LE TAMBOUR. UWAGA: PAMIËTAJ, ÃE NIEKTÓRE ÉRODKI PIORÅCE SÅ TDNE DO USUNIËCIA; W TAKIM PRZYPADKU ZALECA SIË UÃYCIE POJEMNICZKA ZE ÉRODKIEM PIORÅCYM WKÄADANEGO BEZPOÉREDNIO DO BËBNA PRALKI Âíèìàíèå! Ïîìíèòå, òî íåêîòîpûå ïîpîøêè óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.  òîì ñëó àå påêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûé êîíòåéíåp, êîòîpûé ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì íåïîñpåäñòâåííî â áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì). IMPORTANT: REMEMBER THAT SOME DETERGT ARE DIFFICULT TO REMOVE. IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE SPECIAL CONTAINER TO BE USED INSIDE THE DM. το τρίτο cl για το λευκαντικό le troisième sert pour le produit blanchissant (eau de javel) trzecia cl przegródka szuflady jest przeznaczona na wybielacz III îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿîòáåëèâàòåëÿ. The third bleach compartment ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΤΟ ΤΡΙΤΟ KΑΙ ΤΕΤΑΡΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΥΓΡΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ. ATTTION: DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC N INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. UWAGA: TRZECIA I CZWARTA PRZEGRÓDKA PRZEZNACZONE SÅ WYÄÅCZNIE NA PRODUKTY PÄYNNE Âíèìàíèå!  III è IV îòäåëåíèÿ çàëèâàюò òîëüêî æèäêèå ìîюùèå ñpåäñòâà. IMPORTANT: ONLY INTRODUCE LIQUID PRODUCTS IN THE THIRD AND FOURTH COMPARTMTS. το τέταρτο για ειδικά le quatrième sert czwarta przegródka IV îòäåëåíèå ñëóæèò The fourth is for προϊόντα, όπως: pour des additifs jest przeznaczona na äëÿ ñïåöèàëüíûõ special additives, μαλακτικά, προϊόντα spéciaux: adoucisseurs, specjalne dodatki do äîáàâîê: ñìÿã èòåëè, softeners, perfumes, προστασίας των parfums, amidon, prania; érodki àpîìàòè åñêèå, ñèíüêà, starches, whiteners, etc. χρωμάτων, προϊόντα για produits pour l azurage, zmiëkczajåce wodë, êpàõìàë è ò.ï. κολλάρισμα κλπ. etc. zapachowe, krochmal, wybielacze

17 KΕΦΑΛΑΙΟ 8 CHAPITRE 8 ROZDZIAÄ 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 Επιλογή προγράμματος SELECTION WYBÓR PROGRAMU ÂÛÁÎP SELECTION Για τα διάφορα είδη υφασμάτων και το βαθμό που αυτά είναι λερωμένα, το πλυντήριο διαθέτει διαφορετικά προγράμματα που διαφέρουν ως προς: τον τύπο του προγράμματος, την θερμοκρασία και την διάρκεια του προγράμματος (βλέπε πίνακα με τα προγράμματα). Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine a niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage). Pralka posiada dwie róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te róãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela programów prania). Ä ÿ paç è íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa còèpa üíaÿ ìaøèía èìeeò ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo æèòe üíocòü còèpêè (cì. òaá èöy ïpoãpaìì còèpêè). For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 Ανθεκτικά uφάσματα Τα προγράμματα έχουν εξελιχθεί ώστε vα επιτυγχάvoυν τo καλύτεpo απoτέλεσμα πλύσης και τα ξέβγάλματα με φάσεις στιψίματoς εξασφαλίζoυv τo τέλειo ξέβγαλμα. 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage. Des phases d essorage qui garantissent un rinçage parfait. 1 Materiaäy wytrzymaäe Programy zostaäy opracowane w celu maksymalnego rozwiniëcia fazy prania i päukania, przerywanych fazami wirowania, co zapewnia doskonaäe efekty. koñcowe wirowanie zapewnia skuteczne usuniëcie wody. 1. Ïpo íûe òêaíè 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses, with spin intervals, ensure perfect rinsing. The final spin gives more efficient removal of water. òoò òaáop ïpoãpaìì paçpaáoòaí ä ÿ ìaêcèìa üío èíòeícèâoé còèpêè è ïo ocêaíèÿ c ïpoìeæyòo íûìè öèê aìè oòæèìa ä ÿ íaè y øeão êa ecòâa ïo ocêaíèÿ. Çaê ю èòe üíûé oòæèì yäa ÿeò âoäy áo ee èíòeícèâío, eì äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè. Μικτά και ευαίσθητα uφάσματα Η κυρίως πλύση κσι το ξέβγαλμα δίvoυv καλύτεpα απoτελέσματα χάpιv στoυς pυθμoύς πεpιστpoφής τoυ κάδoυ και τα επίπεδα vεpoύ. Έvα ευαίσθητo στίφιμo θα εξασφαλίσει ότι τα poύχα θα είvαι λιγότεpo τσαλακωμέvα. Tissus mixtes et délicats Materiaäy z wtókien mieszanych i deäikatne Doskonaäe efekty prania zapewnia zoptymalizowany rytm obrotów bëbna oraz päukanie w duãej iloéci wody.delikatne odwirowanie zmniejsza ryzyko pogniecenia pranych tkanin.. Cìecoâûe è äeëèêaòíûe òêaíè Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo ocêaíèe äaюò oò è íûe peçy üòaòû á aãoäapÿ òùaòe üío ïoäoápaííoé cêopocòè âpaùeíèÿ áapaáaía è ypoâíю âoäû. Äe èêaòíûé oòæèì ãapaíòèpyeò, òo áe üe áyäeò ìeíüøe cìèíaòücÿ. Mixed and Delicates Fabrics The main wash and the rinse gives best results thanks to the rotation rhythms of the drum and to the water levels. A gentle spin will mean that the fabrics become less creased. Le lavage et le rinçage sont optìmisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d eau. L essorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus. Το πλυντήριο σταματά να λειτουργεί, ενώ το νερό μετά το ξέβγαλμα βρίσκεται ακόμα στον κάδο. Το πρόγραμμα για τα πολύ ευαίσθητα υφάσματα μπορεί να τελειώσει ως εξής: απλό άδειασμα του νερού, ή στίψιμο ειδικό για ευαίσθητα ρούχα Το πρόγραμμα στιψίματος για ευαίσθητα ρούχα είναι απαραίτητο για τα πλεκτά. Au terme du dernier rinçage, le linge reste immergé dans l eau. Po päukaniu pralka zatrzymuje sië, choç w bëbnie nadal pozostaje woda. èó ÓÍÓÌ ÌË ÔÓÒΠÌÂ Ó ÓÔÓÎ ÒÍË ÌËfl ÂÎ Â ÓÒÚ ÂÚÒfl ÔÓ appleûêâìì Ï Ó Û. The machine will stop with the water still in the drum after rinsing. Pour terminer le cycle des tissus mixtes et très délicats, les opérations peuvent être: vidange uniquement essorage délicat Le programme essorage délicat est indispensable surtout pour la lingerie afin d éviter des formations de plis pendant la phase de sèchage à l air. Funkcjë wirowania w programie dla materiaäów mieszanych i bardzo delikatnych moãna ustawiç nastëpujåco: Brak odwirowania (tylko wypompowanie wody) Äagodne odwirowanie Äagodne wirowanie zaleca sië stosowaç w przypadku dzianin. á Âapple ÂÌË ˆËÍÎÓ ÒÚËappleÍË ÒÏ ÌÌ ı Ë Ó Â ÂÎËÍ ÚÌ ı ÏÓÊÌÓ ÔappleÓËÁ ÂÒÚË ÛÏfl ÔÛÚflÏË: ÚÓÎ ÍÓ ÒÎË Ó ÂÎËÍ ÚÌ È ÓÚÊËÏ. éôâapple ˆËfl ÑÂÎËÍ ÚÌÓ Ó ÓÚÊËÏ ÓÒÓ ÂÌÌÓ appleâíóïâì ÛÂÚÒfl Îfl ÚappleËÍÓÚ Ê Ò ÚÂÏ, ÚÓ ËÁ ÂÊ Ú Â Ó ÂÙÓappleÏ ˆËË ÔappleË ÒÛ ÍÂ Ì ÓÁ ÛıÂ. The programme for mixed and very delicate fabrics can be concluded by selecting: discharge only or delicate spin The delicate spin programme is indispensable particularly for knitwear. 3 33

18 XΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ CONSEILS UTILES POUR L UTILISATEUR PORADY DLA KLITA ä Í Ì Ë ÓΠÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Ç Û Ï ËÌÛ. CUSTOMER AWARESS Σύντομες συμβουλές για την καλή χρήση της συσκευής σε σχέση με την προστασία του περιβάλλοντος και με τη μέγιστη οικονομία. ΠΛΗΡΗΣ ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ Για την ελαχιστοποίηση πιθανής σπατάλης ενέργειας, νερού ή απορρυπαντικού, σας συστήνουμε, όπου είναι εφικτό, να χρησιμοποιείτε την μέγιστη δυνατότητα φόρτωσης του πλυντηρίου σας. Με τον τρόπο αυτό είναι εφικτή η οικονομία ενέργειας έως και 0% συγκρίνοντας μία μόνο πλύση με πλήρες φορτίο με δύο πλυσίματα Μισού Φορτίου. SUGGESTION POUR L UTILISATION DE VOTRE LAVE LINGE Dans le souci du respect de l environnement et avec le maximum d économie d énergie, charger au maximum votre lavelinge pour éliminer les éventuels gaspillages d énergie et d eau. Nous recommandons d utiliser la capacité maximale de chargement de votre lavelinge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu à 0% d énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l opposé de lavages en 1/ charge. Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. MAKSYMALNE ZWIËKSZIE WIELKOÉCI ZAÄADUNKU Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodków pioråcych i czasu przez uãycie rekomendowanej, maksymalnej wielkoéci zaäadunku. Moãna zaoszczëdziç do 0% energii pioråc jeden peäny zaäadunek zamiast praç dwa razy poäowë wsadu. àëèéãúáìâíö èéãçìû áäéêìáäì ÅÖãúü ÑÓ Ó fl Á appleûáíû ÂÎ fl Ó Ï ÍÒËÏ Î ÌÓ appleâíóïâì Ó ÌÌÓÈ, Ç Ì Ë ÓΠÙÙÂÍÚË ÌÓ ËÒÔÓÎ ÁÛÂÚ ÒÚËapple Î Ì È ÔÓappleÓ ÓÍ, ÎÂÍÚappleÓ ÌÂapple Ë Ë Ó Û. èappleë ÒÚËappleÍÂ Ó ÌÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ Á appleûêâììóè Ï ËÌ ÍÓÌÓÏËÚÒfl Ó 0% ÎÂÍÚappleÓ ÌÂapple ËË ÔÓ Òapple ÌÂÌË Ò ÛÏfl ÔÓÎÓ ËÌÌ ÏË Á appleûáí ÏË. A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 0% energy by washing a full load instead of half loads. ΠΟΤΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙKΑ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ Η ΠΡΟΠΛΥΣΗ? Μόνο για ρούχα ιδιαίτερα λερωμένα! Εχετε από έως 1% οικονομία ενέργειας με την αποφυγή της πρόπλυσης για ρούχα όχι πολύ λερωμένα. QUAND LE PRELAVAGE ESTIL VRAIMT NÉCESSAIRE? Seulement dans le cas d un linge particulièrement sale. Dans le cas d un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d énergie de à 1%. CZY JEST POTRZEBNE PRANIE WSTËPNE? Tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny. Moãna zaoszczëdziç érodek pioråcy, czas, wodë i zmniejszyç od do 1% zuãycie energii nie wybierajåc Prania Wstëpnego dla lekko i normalnie zabrudzonej bielizny. çìüçä ãà ÇÄå èêöñçäêàíöãúçäü ëíàêää? íóî ÍÓ Îfl ÒËÎ ÌÓ Á applefláìfiììó Ó ÂÎ fl! ëùäéçéåúíö ÒÚËapple Î Ì È ÔÓappleÓ ÓÍ, appleâïfl, Ó Û Ë ÓÚ Ó 1% ÎÂÍÚappleÓ ÌÂapple ËË çö ËÒÔÓÎ ÁÛfl ÔappleÓ apple ÏÏÛ Ôapple appleëúâî ÌÓÈ ÒÚËappleÍË Îfl ÒÎ Ó Ë ÌÓappleÏ Î ÌÓ Á applefláìfiììó Ó ÂÎ fl. DO YOU NEED TO PREWASH? For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between to 1% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry. ΠΟΙΑ ΘΕΡΜΟKΡΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΝΑ ΔΙΑΛΕΞΩ? Η χρήση ειδικών καθαριστικών ρούχων πριν το πλύσιμο στο πλυντήριο ελαχιστοποιεί την ανάγκη πλυσίματος σε θερμοκρασία άνω των 60 C. Είναι εφικτή η οικονομία μέχρι και 0% όταν χρησιμοποιείτε την θερμοκρασία πλυσίματος των 60 C. QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER? L utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage audelà de 60 C. L utilisation de la température de 60 C permet de diminuer la consommation d énergie de 0%. CZY JEST POTRZEBNE PRANIE W GORÅCEJ WODZIE? Moãna przed praniem polaç plamy wybielaczem lub namoczyç bieliznë w wodzie, aby nie uãywaç programu dla prania w goråcej wodzie. Moãna zaoszczëdziç do 0% energii uãywajåc programu do prania w 60 C. çìüçä ãà ÇÄå ëíàêää ë Çõëéäéâ íöåèöêäíìêéâ ÇéÑõ? ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÍÓÎË ÂÒÚ Ú ÍËı ÒÚËappleÓÍ ÏÓÊÌÓ Ó apple ÓÚ Ú ÔÂapple ÒÚËappleÍÓÈ ÔflÚÌ Ò ÔflÚÌÓ Ó ËÚÂÎÂÏ Ë apple ÁÏÓ ËÚ Á ÒÓı Ë ÔflÚÌ Ó Â. èappleë ÒÚËappleÍÂ Ò ÚÂÏÔÂapple ÚÛappleÓÈ Ó 60 ë ÍÓÌÓÏËÚÒfl Ó 0% ÎÂÍÚappleÓ ÌÂapple ËË. IS A HOT WASH REQUIRED? Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 0% energy by using a 60 C wash programme. 34 3

19 KΕΦΑΛΑΙΟ 9 CHAPITRE 9 ROZDZIAÄ 9 èäêäéêäî 9 CHAPTER 9 Το προϊόν LE PRODUIT PRODUKT íàè ÅÖãúü THE PRODUCT ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν πλένετε χαλιά, καλύμματα ή άλλα βαριά κομμάτια, σας συμβουλεύουμε να μην τα στίβετε. ATTTION: si vous devez laver des tapis, des couvrelits ou d autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. WAÃNE: Ciëãkich pledów, narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrobów nie naleãy odwirowywaç. ÇçàåÄçàÖ. ÖÒÎË Ç ıóúëúâ ÒÚËapple Ú ÍÓ appleëíë, ÔÓÍapple Î Ë appleû Ë ÚflÊÂÎ Â ËÁ ÂÎËfl, ÎÛ Â ËÒÍÎ ËÚ Ù ÁÛ ÓÚÊËÏ. IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. Πριν βάλετε στο πλυντήριο μάλλινα ρούχα, σιγουρευτείτε ότι αναγράφεται στην ετικέτα ότι επιτρέπεται το πλύσιμο στο πλυντήριο. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie en laine, ils doivent avoir l étiquette pure laine vierge et l indication ne se feutre pas ou peut être lavé en machine. Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç w pralce, jeéli na metce umieszczony jest odpowiedni symbol Pure new wool i informacja nie filcuje sië lub moãna praç w pralce òâappleòúflì  ËÁ ÂÎËfl, ÍÓÚÓapple  ÏÓÊÌÓ ÒÚËapple Ú ÒÚËapple Î ÌÓÈ Ï ËÌÂ, ÓÎÊÌ ËÏÂÚ Ì ËÁÌ ÌÍ ÒËÏ ÓÎ óëòú fl ÂappleÒÚ Ë, ÍappleÓÏ ÁÚÓ Ó, ÒËÏ ÓÎ ÏÓÊÌÓ ÒÚËapple Ú ÒÚËapple Î ÌÓÈ Ï ËÌÂ. To be machinewashed, woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν βάζετε τα ρούχα στο πλυντήριο βεβαιωθείτε ότι: δεν υπάρχουν στα ρούχα μεταλλικά αντικείμενα (όπως καρφίτσες, παραμάνες, κέρματα κλπ.) όπου υπάρχουν κουμπιά να είναι κουμπωμένα, τα φερμουάρ να είναι κλεισμένα, ζώνες ή μακριές λωρίδες υφάσματος να είναι δεμένες σε κόμπο. τα πιαστράκια από τις κουρτίνες να έχουν απομακρυνθεί προσέξτε τις ταμπέλες των ρούχων δύσκολοι λεκέδες στα ρούχα είναι προτιμότερο να καθαρίζονται με ειδικά προϊόντα, που υποδεικνύεται στην ετικέτα τους, πριν τα βάλετε στο πλυντήριο ATTTION: Au cours de la phase de sélection vérifier que: aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc.); les taies d oreiller soient boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués; les anneaux soient enlevés des rideaux; n oublier pas de lire attentivement l étiquette sur les tissus; Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l aide d un nettoyant spécial. UWAGA: Przy sortowaniu odzieãy przed praniem naleãy dopilnowaç, aby: nie wrzucaç do pralki razem z odzieãå metalowych przedmiotów (np. broszek, agrafek, spinek, monet itp.); powäoczki na poduszki zapiëte byäy na guziki, zapiëte równiez rzamki bäyskawiczne i haftki, natomiast luãne paski i däugie tasiemki przy sukniach zawiåzane byäy w wëzeäki; zdjåç pozostale ewentualnie ãabki do firanek; zapoznaç sië z treéciå wszytych w odzieã metek; uporczywe plamy usunåç przed praniem specjalnå pastå lub érodkiem do plam. ÇçàåÄçàÖ: èappleë ÒÓappleÚËappleÓ Í ÂÎ fl Îfl ÒÚËappleÍË: Û Â ËÚÂÒ ÓÚÒÛÚÒÚ ËË ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı Ôapple ÏÂÚÓ (ÒÍappleÂÔÍË, ÛÎ ÍË, ÏÓÌÂÚ Ë Ú..) ÂÎ Â. Á ÒÚ ÌËÚ ÔÛ Ó Ëˆ, ÏÓÎÌËË, Íapple ÍË Ì ËÁ ÂÎËflı, Á flêëúâ ÎËÌÌ Â ÔÓflÒ Ë ÎËÌÌ Â ÔÓÎ ı Î ÚÓ. ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË Ëı ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ, ÍÓÎ ˆ ËÎË Íapple ÍË ÍappleÂÔÎÂÌËfl Á Ì ÂÒÓÍ Í Í appleìëá Ï. ÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ ÓÒÏÓÚappleËÚ ÁÚËÍÂÚÍË Ì ÚÍ Ìflı. ÂÒÎË ÔappleË ÒÓappleÚËappleÓ Í ÂÎ fl Á ÏÂÚËÚ ÚappleÛ ÌÓ Ó ËÏ Â ÔflÚÌ, Û ÎËÚ Ëı ÒÔÂˆË Î Ì ÏË Òapple ÒÚ ÏË. IMPORTANT: When sorting articles ensure that: there are no metal objects in the washing (e.g. brooches, safety pins, pins, coins etc.). cushion covers are buttoned, zips and hooks are closed, loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted. runners from curtains are removed. attention is paid to garment labels. when sorting, any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label

20 KΕΦΑΛΑΙΟ 10 Πίνακας προγραμμάτων ΤΥΠΟΣ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓIΑ MAX ΒΑΡΟΣ (kg) ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡ ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜ. ( C ) ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙKΟΥ Σας παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις σημειώσεις Γιά πολύ λερωμένα εσώρουχα μην ξεπερνάτε την ποσότητα των 3 κιλών. Ανθεκτικά υφάσματα Βαμβακερά, λινά Πολύ έvτovα λερωμένα 1 Mέχρι 90 Στα προγράμματα γίνεται αυτομάτως λεύκανση των ρούχων, εφόσον έχετε βάλει λευκαντικό στο τμήμα του συρταριού του απορρυπαντικού με την ένδειξη. Βαμβακερά, μικτά, ανθεκτικά Βαμβακερά, μικτά Βαμβακερά Βαμβακερά, λινά Μικτά και ευαίσθητα υφάσματα Μικτά, ανθεκτικά Μέτρια λεpωμέvα Xρωματιστά ανθεκτικά Eυαίσθητα xρώματα Ξεβγάλματα Mαλακτικό, άρωμα Γρήγoρo στίψιμο Πολύ λερωμένα 1) 1) 3, 3, 3 4 Mέχρι 90 Mέχρι 60 Mέχρι Mέχρι 60 1 Προγράμματα σύμφωνα με oδηγίες IEC 46. Γρήγoρo Πρόγραμμα 3 λεπτώv To Γρήγoρo πρόγραμμα τωv 3 λεπτώv, επιτρέπει τηv πραγματoπoίηση σε περίπoυ 30 λεπτά εvός πλήρoυς κύκλoυ πλυδίματoς για μέγιστo φoρτίo ρoύχωv κιλώv και σε θερμoκρασία έως C. H θερμoκρασία πλυσίματoς μπoρεί vα ελαττωθεί (κάτω τωv C) με χρήση τoυ ρυθμιςόμεvoυ θερμoστάτη I. H μέγιστη πoσότητα απoρρυπαvτικoύ πoυ μπoρείτε vα χρησιμoπoιήσετε γι αυτό τo πρόγραμμα, υπoδεικvύεται στov αvτίστoιχo δoσoμετρητή 3". To απoρρυπαvτικό πρέπει vα τoπoθετείται στo τμήμα απoρρυπαvτικoύ τoυ "Γρήγoρoυ Πρoγράμματoς 3 λεπτώv" (τμήμα θήκη I τoυ συρταριoύ της σαπoυvoθήκης). To Γρήγoρo Πρόγραμμα 3 λεπτώv μπoρεί επίσης vα χρησιμoπoιείται και ως κύκλoς πρόπλυσης, σε περιπτώσεις ιδιαίτερα λερωμέvωv ρoύχωv και o oπoίoς θα ακoλoυθηθεί στη συvέχεια από έvα κύριo πρόγραμμα πλυσίματoς. Βαμβακερά, μικτά υφάσματα, συνθετικά Ευαίσθητα συνθετικά Συνθετικά (ακρυλικά) Μάλλινα Μικτά, ευαίσθητα συνθετικά, μάλλινα Eιδικά προγράμματα Πρoγραμμα UNIVERSAL Ευαίσθητα χρώματιστά Μάλλιvα "ΠΟΥ ΠΛΕNΟΝΤΑI στο ΠΛΥΝTHPIO" Ξέβγάλματα Aπαλό στίψιμο Πολύ γρήγoρoς κύκλoς 1) rapid Mέχρι 0 Mέχρι Mέχρι Mέχρι ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤA KAΛYTEPA AΠOTEΛEΣMATA AΠO TO NEO ΣAΣ ΠΛYNTHPIO CANDY Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα από το νέο σας πλυντήριο Candy, είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε το κατάλληλο απορρυπαντικό στο καθημερινό σας πλύσιμο. Στα ράφια των σούπερμάρκετ υπάρχουν σήμερα πολλά απορρυπαντικά γι αυτό και η επιλογή κάποιου από αυτά είναι συχνά δύσκολη. Εμείς στην Candy, δοκιμάζουμε τακτικά πολλά διαφορετικά απορρυπαντικά, για να εκτιμήσουμε ποια προσφέρουν τα καλύτερα αποτελέσματα πλύσης στα πλυντήριά μας. Aνακαλύψαμε μόνο μία μάρκα που ανταποκρίνεται πάντα στις υψηλές προδιαγραφές που έχουμε θέσει και καθαρίζει εξαιρετικά πολλούς διαφορετικούς λεκέδες, παρέχοντας συγχρόνως υψηλού επιπέδου προστασία για τα ρουχά. Για το λόγο αυτό, η Candy έδωσε στο Ariel την επίσημη σφραγίδα έγκρισής της. Λεύκαvση Υφάσματα που δεν πρέπει να στίβονται Aδειασμα τoυ νερού Z 38 39

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWA 91482

Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWA 91482 Mode d emploi LAVE-LINGE Français,1 English,13 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin,

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Start Here Point de départ

Start Here Point de départ Start Here Point de départ Epson Stylus C88+ Please read these instructions before using the printer. Lisez ces instructions avant d utiliser l imprimante. Install Ink Cartridges Installez les cartouches

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 help@santevia.com.

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 help@santevia.com. Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 help@santevia.com Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail