MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR ANCRAGE DE TOITURE ARTICULÉ

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR ANCRAGE DE TOITURE ARTICULÉ"

Transcription

1 MD Manuel d instructions pour l utilisateur Ancrage de toiture articulé Numéro de modèle : MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR ANCRAGE DE TOITURE ARTICULÉ Le présent manuel est conçu pour satisfaire aux normes de l industrie, dont l OSHA, et devrait être utilisé dans le cadre d un programme de formation pour les employés, tel que requis par l OSHA. DESCRIPTION L ancrage de toiture articulé (Figure 1) comporte un anneau en D en acier forgé, fixé à une base en acier. Lorsqu elle est utilisée, la base est clouée sur la structure du toit, conformément aux instructions suivantes. L anneau en D permet de fixer un système antichute ou de retenue. AVERTISSEMENT : Ce produit fait partie d un système de retenue ou d un système antichute. Les utilisateurs doivent lire et respecter les instructions du fabricant pour chaque composant ou pièce du système intégral. Ces instructions doivent être transmises à l utilisateur de ce matériel. L utilisateur doit lire et comprendre ces instructions ou demander des explications avant d utiliser cet équipement. Les instructions du fabricant doivent être respectées afin d assurer une utilisation et une maintenance appropriées de ce produit. La modification ou la négligence dans l utilisation de cet équipement ou le nonrespect des directives peut entraîner de graves blessures, voire la mort. IMPORTANT : Pour toutes questions concernant l utilisation, l entretien de cet équipement ou son aptitude à l usage que vous souhaitez en faire, veuillez communiquer avec le fabricant immédiatement. (Voir la couverture arrière pour les coordonnées.) 1.0 APPLICATION 1.1 OBJECTIF : L ancrage de toiture articulé est à utiliser pour installer temporairement (il n est pas destiné à une installation permanente) un connecteur d ancrage sur des structures en bois. Ce connecteur d ancrage peut faire partie intégrante d un système de retenue ou antichute personnel. Ne fixez pas de corde d assurance entre deux ou plusieurs ancrages (c.-à.-d. système de corde d assurance horizontale). Veillez à ne pas suspendre, supporter ou soulever des outils ou des équipements par cet ancrage. Veillez également à ne pas y attacher de haubans pour antenne, câble téléphonique, etc. A. APPLICATION ANTICHUTE : Dans cette application, l ancrage de toiture est utilisé comme une partie d un système antichute complet. De tels systèmes incluent généralement un harnais de sécurité complet et une sorte de sous-système de connexion, telle qu une corde amortissante. La chute libre maximum admissible est 1,8 m (6 pi). Ce type de système est utilisé dans les cas possibles de chute libre, avant que la chute ne soit arrêtée. B. APPLICATION DE RETENUE : Dans cette application, l ancrage de toiture est utilisé comme une partie d un système de retenue complet. De tels systèmes incluent généralement un harnais de sécurité complet et une corde amortissante ou de retenue permettant de retenir ou d empêcher l utilisateur d être exposé à un risque de chute (c.-à-d., dans les travaux sur les bordures de toit). Ce type de système est utilisé dans les cas où toute chute libre verticale est impossible. Formulaire : Rév. : C Base en acier Étiquette Trous de clouage Rivets 1 Figure 1 - Ancrage de toiture Patte de socle Anneau en D Qté. de clous 16d 12 Patte de socle

2 1.2 LIMITES D UTILISATION : Vous devez reconnaître et tenir compte des limites suivantes avant d utiliser ce produit : A. STRUCTURE DE LA TOITURE : Le connecteur d ancrage est conçu pour être installé sur des structures en bois pouvant répondre aux exigences en matière de résistance d ancrage, indiquées dans la section 2.4. Consultez le fabricant avant d utiliser ces ancrages de toiture sur tout autre matériau de toiture. B. CAPACITÉ : Ce connecteur d ancrage est destiné à être utilisé par des personnes dont le poids combiné (personne, vêtements, outils, etc.) est de moins de 141 kg (310 lb). Un seul système de protection personnelle peut être raccordé à l ancrage de toiture à la fois. C. SYSTÈME ANTICHUTE PERSONNEL : Les systèmes antichute personnels à utiliser avec cet ancrage doivent être conformes aux critères de performances du système et aux autres critères stipulés à la section 3.2. D. CHUTE LIBRE : Les systèmes antichute personnels utilisés avec cet ancrage doivent être fixés de manière à limiter les chutes libres à un maximum de 1,8 m (6 pi) (norme ANSI Z359.1). Pour de plus amples renseignements, référezvous aux instructions du fabricant des sous-systèmes de connexion associés. E. DÉGAGEMENT EN CAS DE CHUTE : Assurez-vous que le dégagement en cas de chute est suffisant pour éviter tout contact avec un objet. Le dégagement requis dépend du sous-système de connexion (tel que corde amortissante, corde d assurance autorétractable, etc.) utilisé et de l emplacement de l ancrage. Référez-vous aux DBI-SALA instructions du fabricant du sous-système de connexion pour de plus amples renseignements sur le dégagement de la chute. F. SYSTÈMES DE RETENUE : Les systèmes de retenue sélectionnés pour être utilisés avec cet ancrage de toiture doivent être conformes aux exigences indiquées à la section 3.2. G. CORROSION : Toute utilisation près de l eau de mer ou autres environnements corrosifs peut nécessiter des inspections ou des remplacements plus fréquents afin de vérifier que les dommages de corrosion n affectent pas les performances du produit. H. DANGERS CHIMIQUES : Les solutions contenant des acides, de l alcali ou autres produits chimiques caustiques, plus particulièrement à des températures élevées, peuvent endommager cet équipement. Consultez le fabricant en cas de doute sur l installation de cet équipement en présence de dangers chimiques. I. DANGERS ÉLECTRIQUES : N installez pas cet ancrage de toiture à un endroit où le dispositif ou l utilisateur risquerait d entrer en contact avec les lignes électriques. J. FORMATION : Cet équipement doit être installé et utilisé par des personnes formées pour son application appropriée. Consultez le chapitre Pour de plus amples renseignements sur les connecteurs d ancrage et ses composants, consultez les normes nationales, y compris la norme ANSI Z359.1, ainsi que les exigences locales, provinciales et fédérales (OSHA), régissant cet équipement. 2.0 EXIGENCES DU SYSTÈME 2.1 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : L ancrage de toiture articulé est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes agréés. Les substitutions ou les remplacements effectués par des composants ou des sous-systèmes non approuvés peuvent affecter la compatibilité de l équipement ainsi que la sécurité et la fiabilité du système dans son ensemble. 2.2 COMPATIBILITÉ : Les connecteurs sont considérés compatibles avec les éléments reliés lorsqu ils ont été conçus de façon à ne laisser ni leur taille ni leur forme causer l ouverture spontanée de la clavette en dépit du positionnement de celle-ci, quelle que soit son orientation. Contactez le fabricant pour toute question sur la compatibilité. Les connecteurs (crochets, mousquetons et anneaux en D) doivent pouvoir supporter une charge minimale de 22,2 kn (5 000 lb). Les connecteurs doivent être compatibles avec l ancrage ou tout autre composant du système. Ne pas utiliser un équipement qui ne serait pas compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement. Voir la Figure 2. Les connecteurs doivent être compatibles en taille, en forme et en capacité. Des crochets mousquetons et des mousquetons autoverrouillants sont requis par les normes ANSI Z359.1 et OSHA. 2

3 Figure 2 - Désengagement involontaire (dégagement) Si l élément de connexion doté d un crochet mousqueton (illustré) ou d un mousqueton est d une taille inférieure ou d une forme irrégulière, il se peut que l élément de connexion applique une force à la clavette du crochet mousqueton ou du mousqueton. Cette force peut entraîner l ouverture de la clavette (que le crochet mousqueton soit autoverrouillant ou non verrouillant), permettant ainsi au crochet mousqueton ou au mousqueton de se désengager du point de connexion. Petit anneau ou tout autre élément non compatible 1. La force est appliquée au crochet mousqueton. 2. La clavette s appuie contre l anneau de connexion. 3. La clavette s ouvre et dégage le crochet mousqueton. 2.3 RACCORDEMENT : Utilisez uniquement des crochets mousquetons et des mousquetons autoverrouillants avec cet équipement. Utilisez uniquement des connecteurs adaptés à chaque usage. Assurez-vous que tous les raccords sont compatibles en taille, en forme et en force. N utilisez pas un équipement qui ne serait pas compatible. Assurez-vous que tous les connecteurs sont complètement fermés et verrouillés. Les connecteurs (crochets mousquetons et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun des produits. Consultez la Figure 3 à propos des connexions inappropriées. Les crochets mousquetons et les mousquetons ne doivent pas être connectés : A. À un anneau en D auquel une autre fixation est attachée. B. D une manière qui provoquerait une charge sur la clavette. REMARQUE : Les crochets mousquetons à ouverture large ne doivent pas être connectés à des anneaux en D de taille standard ou des objets semblables qui pourraient entraîner une charge sur la clavette si le crochet ou l anneau en D se tordait ou pivotait. Les mousquetons à ouverture large sont destinés à être utilisés sur des éléments structuraux fixes, tels que des barres d armature ou des traverses dont les formes ne peuvent pas accrocher la clavette du mousqueton. C. Dans un faux raccord, où des éléments dépassant du crochet mousqueton ou du mousqueton s accrochent dans l ancrage et, sans une confirmation visuelle, semblent complètement engagés au point d ancrage. Figure 3 - Connexions inappropriées D. Entre eux. E. Directement à la sangle, à la longe ou à l arrimage sous tension (à moins que les instructions du fabricant de la longe et du connecteur n autorisent une connexion de ce type). 3

4 F. À un objet dont la forme ou la dimension empêche la fermeture et le verrouillage du crochet ou mousqueton, ou provoque leur décrochage. 2.4 FORCE DE L ANCRAGE : En fonction de l application, l ancrage auquel le dispositif de toiture est installé doit être conforme aux forces stipulées ci-dessous : ANTICHUTE : Les ancrages de toiture installés pour des applications antichute doivent être fixés à une pièce de charpente de la toiture capable de soutenir des charges statiques dans les directions autorisées par le système d au moins : (A) 16 kn (3 600 lb) lorsqu une homologation existe (norme ANSI Z359.1 pour les exigences de certification); ou (B) 22,2 kn (5 000 lb) sans certification. Voir la Figure 4 pour les limites de direction de charge d ancrage de toiture. Si l on souhaite installer plusieurs ancrages de toiture sur une structure du toit, les forces indiquées aux points (A) ou (B) ci-dessus doivent être respectées à chacun des points d installation indépendamment l un de l autre. EXEMPLE : Si deux ancrages de toiture sont installés sur une structure du toit, chaque point d ancrage doit être indépendamment capable de soutenir 22 kn (5 000 lb) (ou 16 kn [3 600 lb] avec certification). SELON OSHA ET : Les ancrages utilisés pour la fixation d un système antichute personnel doivent être indépendants de tout ancrage utilisé pour soutenir ou suspendre les plateformes et doivent pouvoir supporter au moins 22,2 kn (5 000 lb) par utilisateur raccordé; ou être conçus, installés et utilisés comme composants d un système antichute personnel complet dont le facteur minimal de sécurité est de deux et supervisés par une personne qualifiée. RETENUE : Les ancrages de toiture installés pour des applications de retenue doivent être fixés à une pièce de charpente de la toiture capable de soutenir une charge statique d au moins 16 kn (3 600 lb) appliquée dans toute direction autorisée par le système de retenue lors de son utilisation. Chaque installation d ancrage de toiture doit être indépendamment capable de soutenir cette charge. 3.0 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION AVERTISSEMENT : Vous ne devez jamais modifier cet équipement ni en faire sciemment un usage abusif. Consultez Capital Safety lorsque cet équipement est utilisé avec des composants ou des sous-systèmes autres que ceux décrits dans ce manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet équipement. Faites preuve de prudence lors de l utilisation de cet équipement surtout lors d une utilisation à proximité de machines en déplacement, d un danger d électrocution, d un danger de contamination chimique, ainsi que près de rebords tranchants. AVERTISSEMENT : N utilisez pas ce système si votre condition physique ne vous permet pas de résister aux forces d arrêt de chute. L âge et la condition physique affectent sérieusement la capacité d un ouvrier à résister aux chutes. Les femmes enceintes et les personnes mineures ne doivent pas utiliser cet équipement. 3.1 AVANT D INSTALLER cet équipement, inspectez-le soigneusement pour garantir qu il est en bon état de fonctionnement. Vérifiez qu aucune pièce n est manquante ou endommagée, voir la Figure 1. Les pattes de la base métallique doivent être plates et exemptes de déchirures ou de corrosion. Les rivets doivent être serrés et fermement repliés. Vérifiez les clous utilisés pour l installation (douze clous 16d). Pour de plus amples renseignements, consultez la section 5.0. Si une inspection révèle une condition dangereuse, n utilisez pas cet équipement. REMARQUE : l ancrage de toiture articulé est conçu en tant qu ancrage multi usages. Les vis Teks ne sont pas réutilisables. 3.2 PLANIFIEZ l installation de votre système antichute ou de retenue avant de commencer votre travail. Tenez compte de tous les facteurs pouvant affecter votre sécurité à tout moment lors de l utilisation de l équipement. La liste suivante souligne les points importants à prendre en compte durant la planification de votre système : A. ANCRAGE : Choisissez un point d ancrage stable et capable de supporter les charges requises. Voir Section 2.4. Positionnez l ancrage de toiture selon les indications de la Section 3.3. B. CHUTE LIBRE : Les systèmes personnels antichute doivent être fixés de manière à limiter toute chute libre à un maximum de 1,8 m (6 pi) (normes OSHA et ANSI Z359.1), les systèmes de retenue doivent être amarrés de manière à rendre impossible toute chute libre verticale. Ne travaillez pas au-dessus du niveau de votre point d ancrage, cela augmenterait la distance de la chute libre. C. EXIGENCES DU SYSTÈME ANTICHUTE PERSONNEL : Les systèmes antichute personnels utilisés avec cet ancrage de toiture doivent être conformes aux exigences locales et fédérales ainsi que celles d OSHA et d ANSI. Les systèmes personnels antichute qui incluent un harnais complet doivent pouvoir empêcher la chute d un ouvrier avec une force d arrêt maximale inférieure à 8 kn (1 800 lb) et limiter la distance de chute libre à une distance inférieure ou égale à 1,8 m (6 pi). La distance de décélération d un système antichute personnel doit être de 1,1 m (42 po) ou moins. Référez-vous aux normes ANSI Z359.1 et OSHA. D. SYSTÈMES DE RETENUE : Les systèmes de retenue doivent être conformes aux conditions locales et fédérales applicables. E. DÉGAGEMENT EN CAS DE CHUTE : En cas de chute, le dégagement doit être suffisant pour arrêter la chute avant que l utilisateur entre en contact avec le sol ou avec d autres objets. Le dégagement requis dépend du sous-système de connexion antichute utilisé (corde amortissante, corde d assurance autorétractable, etc.). Reportez-vous aux instructions fournies par DBI-SALA pour toute information sur le dégagement en cas de chute. 4

5 F. CHUTES PENDULAIRES : Les chutes avec balancement se produisent lorsque l ancrage ne se trouve pas directement au-dessus du point où une chute se produit. La force d impact sur un objet lors d une chute avec balancement peut entraîner de graves blessures. Vous pouvez réduire les chutes avec balancement en travaillant aussi près que possible de l ancrage (l ouvrier doit être placé à un angle de 30 degrés de l ancrage de toiture) (voir la Figure 4). Vous pouvez attraper une corde d assurance (c.-à-d., un système avec coulisseau) à un ancrage près de la surface de travail à l aide d un mousqueton (voir la Figure 4). N attrapez pas la corde d assurance ou une corde autorétractable puisqu elle peut altérer la performance de son système de freinage interne. G. REBORDS TRANCHANTS : Ne travaillez pas dans des endroits où le sous-système de connexion (tel que la corde amortissante, la corde d assurance autorétractable, le harnais complet, etc.) ou autres composants seront en contact avec ou s useront contre des rebords tranchants non protégés. N enroulez pas la longe autour d éléments structuraux ayant un petit diamètre. Si l utilisation de cet équipement près de rebords tranchants est inévitable, vous devez fournir une protection contre le sectionnement en plaçant un matériau matelassé ou en utilisant un autre moyen de protection sur les rebords tranchants exposés. H. SAUVETAGE : Un plan de sauvetage en cas de chute doit avoir été élaboré par l utilisateur (l employeur) ainsi que les moyens de le mettre en œuvre. I. APRÈS UNE CHUTE : Tout équipement ayant été soumis à la force d arrêt d une chute doit être immédiatement retiré et détruit ou contactez le centre de service agréé par l usine pour toute réparation. 3.3 EXIGENCES D INSTALLATION. A. PLAN DE LA TOITURE POUR INSTALLATION D ANCRAGE : Avant de débuter la construction de la toiture, un plan devrait être tracé pour établir les endroits d installation des ancrages de toiture et informer les ouvriers du moment à partir duquel ils pourront être utilisés. Voici des conseils pour le placement des ancrages de toiture : L ancrage de toiture devrait être localisé au pignon (dans la mesure du possible) et au moins à 1,8 m (6 pi) de tout bord de toiture exposé. Sur des toitures très petites, positionnez l ancrage de toiture aussi loin que possible du bord. N installez pas les ancrages sur les parties du toit non soutenues, telles que les avant-toits et les gables. N installez pas les ancrages sur les bordures d avant-toits. Les ancrages de toiture doivent être installés à des distances de 2,4 m (8 pi) le long du rebord de la toiture. Les toitures en croupe nécessitent un ancrage sur chaque face de croupe. Sur les toitures longues et de faible pente, de multiples ancrages devraient être installés le long des gables (1,8 cm ou 6 pieds du rebord) pour réduire le danger de chute avec balancement. La Figure 5 montre des points d ancrage types pour diverses configurations de toiture. B. CHARPENTE DE TOITURE : Les membres de la charpente de la toiture auxquels les ancrages de toiture seront attachés doivent être sains et en bonne condition. Les pièces doivent être sans failles ou fissures, nœuds de grande taille ou des défauts qui pourraient les affaiblir. Ne posez pas l ancrage de toiture sur du bois pourri ou détérioré. B O R D D E T O I T U R E Figure 4 - Chute avec balancement PIGNON DU TOIT Ancrage de toiture Longueur de fonctionnement BORD DE TOITURE Limites de direction d application de charge B O R D D E T O I T U R E Chute avec balancement sur les gables Danger de chute avec balancement PIGNON DU TOIT Corde d assurance Ancrage de toiture Mousqueton autoverrouillant Coulisseau de sécurité BORD DE TOITURE Capture d une corde d assurance 5

6 Figure 5 - Installation de l ancrage Au moins un ancrage sur la toiture en croupe C. ATTACHES : Vous pouvez fixer l ancrage à la toiture à l aide soit de clous 16d (tels que fournis) ou des vis Teks (14 vis de 1/4 doivent être suffisamment longues afin que cinq filets soient exposés au-delà des poutres). D. INSTALLATION DES ANCRAGES DE TOITURE : Les ancrages de toiture doivent être installés en suivant le plan d installation discuté précédemment. Après l installation, les règlements pour ce type d installation de travail devront être respectés (c.-à-d. après la pose du revêtement). Figure 6 - Installation de l ancrage FIXATION DE L ANCRAGE DE TOITURE : Déployez les pattes de base d ancrage afin qu elles épousent la surface où il sera monté, un pignon ou une surface plane. Positionnez l ancrage sur la toiture de sorte que les 12 trous pour le clouage situés le long du centre des pattes dépassent un membre de charpente. Enfoncez-le ensuite afin de réduire tout écart entre l ancrage, le revêtement et le clou. Utilisez uniquement des clous 16d pour installer l ancrage (six par patte dans les fermes et le revêtement). Installez tous les 12 clous. Voir les Figures 6 et 7. Avant l installation, effectuez une inspection conformément à la Section 5.0. AVERTISSEMENT : L ancrage de toiture articulé doit être positionné au-dessus du revêtement de toiture précédemment fixé (ne le fixez pas directement sur une pièce de charpente avec fermes et chevrons). Tous les 12 clous doivent être installés. Si l ancrage de toiture n est pas correctement installé, la charge nominale d installation de l ancrage ne sera pas respectée et un accident grave pouvant entraîner de graves blessures, voire la mort, peut se produire. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des clous 16d dont la tête est complète. N utilisez pas des clous provenant de cloueuses. Ne fixez jamais l ancrage de toiture sans défaire les pattes (elles doivent être déployées). E. INSTALLATION DE PLATELAGE EN ACIER : L ancrage doit être installé sur un platelage en acier avec un matériau d une épaisseur minimale de calibre 22 (0,076 cm ou 0,030 pouce) sur des poutres en Z avec un matériau d une épaisseur minimale de calibre 16 (0,0162 cm ou 0,064 pouce). L étendue maximale entre les poutres est de 1,8 m (60 pieds). Vous devez utiliser douze vis Teks de 1/4-14 pour fixer l ancrage. Les vis doivent être suffisamment longues de sorte qu au moins cinq filets soient exposés au-delà de la poutre. Les vis doivent se trouver sur deux des longues rangées externes de trous et passer Ancrage de toiture Revêtement Clous 16d Figure 7 - Installation de l ancrage Fermes ou chevrons entre tout autre trou. Chaque vis doit pénétrer la poutre en Z. Les trous de l ancrage pour lequel les vis Teks seront utilisées doivent être percés à un diamètre de 0,0635 cm (1/4 pouce). Voir la Figure 8. L ancrage ne doit pas être 6

7 utilisé comme ancrage permanent une fois les trous percés dans la mesure où la protection contre la corrosion a été endommagée. La structure d ancrage doit être conforme aux normes indiquées dans la Section 2.4. AVERTISSEMENT : Les ancrages percés ne doivent pas être réutilisés. L ancrage doit être mis hors service et détruit après utilisation. F. DÉSASSEMBLAGE DE L ANCRAGE DE TOITURE : Retirez l ancrage de toiture avant de poser le bardage sur l aire autour de l ancrage. Pour le retirer, arrachez-le du toit. Si les ancrages ont été enfoncés à l aide de vis, dévissez au lieu d arracher de l ancrage du toit. Figure 8 - Trous d ancrage Si vous utilisez des vis Teks, percez uniquement les trous noircis au diamètre de 0,635 cm (1/4 in.). REMARQUE : L ancrage de toiture articulé est conçu en tant qu ancrage multi usages. Utilisez de nouveaux clous 16d pour chaque nouvelle installation. 3.4 CONNEXION À L ANCRAGE DE TOITURE : La connexion à un ancrage de toiture installé peut être effectuée à l aide d un crochet autoverrouillant ou d un mousqueton à verrouillage et fermeture automatiques. Ne faites pas un nœud pour connecter une corde d assurance à l ancrage de toiture. Ne passez pas la corde amortissante ou la corde d assurance à travers l anneau en D de l ancrage de toiture avant de l attacher. Lors du raccordement, assurez-vous que les raccords sont complètement fermés et verrouillés. La Figure 9 montre une connexion typiquement correcte d équipement antichute ou de retenue à l ancrage de toiture. Lorsque vous utilisez une corde amortissante, connectez l extrémité de l équipement amortisseur au harnais. Lorsque vous utilisez une corde d assurance autorétractable, assurez-vous qu elle est bien positionnée et n empêche pas la rétraction. Protégez toujours la corde d assurance des rebords tranchants ou toute surface abrasive de la toiture. Assurez-vous que toutes les connexions soient compatibles en taille, en forme et en capacité. Connectez toujours un seul système de protection personnelle à la fois à un seul ancrage de toiture. AVERTISSEMENT : Veuillez lire et suivre les instructions du fabricant pour l équipement auxiliaire (tel que le harnais complet, la corde d amortissage, la corde d assurance autorétractable, etc.) utilisé dans votre système personnel antichute. AVERTISSEMENT : Pour les versions spéciales (personnalisées) de ce produit, respectez les instructions stipulées dans la documentation. Si un produit personnalisé doit être utilisé, reportez-vous au supplément d instructions à suivre en annexe. Figure 9 - Connexions Corde d assurance autorétractable Harnais de sécurité complet Coulisseau de sécurité Corde d assurance Ancrage de toiture Longe Ancrage de toiture Dispositif à absorption d énergie 4.0 FORMATION 4.1 Tous les utilisateurs de cet équipement sont tenus de comprendre les instructions et de suivre une formation pour l installer, le maintenir et l utiliser correctement. Ces personnes doivent connaître les conséquences d une installation ou une utilisation inappropriée de cet équipement. Ce guide d utilisation n est pas un substitut d un programme de formation complète. La formation devrait être répétée régulièrement afin d assurer la compétence des utilisateurs. IMPORTANT : La formation doit être menée sans exposer l utilisateur apprenti à un danger de chute. La formation doit être répétée régulièrement. 7

8 5.0 INSPECTION 5.1 FRÉQUENCE : A. Avant chaque utilisation, inspectez visuellement l équipement selon les étapes stipulées dans les Sections 5.2 et 5.3. B. L ancrage de toiture doit être inspecté par une personne qualifiée, autre que l utilisateur, une fois par an minimum. Consultez les directives aux Sections 5.2 et 5.3. Enregistrez les résultats de toutes les inspections formelles dans la Section 9.0 du journal d inspection. REMARQUE : la réglementation Cal/OSHA exige que les systèmes antichute personnels soient inspectés au moins deux fois par an par une personne qualifiée 1 avant chaque utilisation afin d en vérifier le degré d usure, la présence de dommages et de défauts, conformément aux recommandations du fabricant, en indiquant les dates d inspection. IMPORTANT : Si l équipement est soumis à des forces résultant d un arrêt de chute, vous devez immédiatement le retirer et le détruire ou le retourner au fabricant en cas de possibilité de réparation. Voir la Section ÉTAPES DE VÉRIFICATIONS : Étape 1. Étape 2. Étape 3. Inspectez l ancrage de toiture pour détecter tout dommage physique. Vérifiez soigneusement tout signe de fissures, de traces, de coups ou de déformations des pièces métalliques. Vérifiez qu il n y a pas de courbures : les pattes de l ancrage de toiture doivent être plates. Les rivets doivent être fixés solidement et complètement repliés (ils ne doivent pas dépasser du trou). Inspectez l ancrage de toiture pour vous assurer qu il est exempt de corrosion excessive. Assurez-vous que la condition de l ancrage de toiture lui permettra de supporter les charges indiquées à la Section 2.4. Vous ne devez jamais utiliser un ancrage fixé sur du bois détérioré ou pourri. Étape 4 : Assurez-vous que l ancrage de toiture est toujours solidement fixé. S il est desserré, ne l utilisez pas. Étape 5 : Inspectez chacun des composants du système ou du sous-système selon les instructions du fabricant. Étape 6 : Enregistrez la date de l inspection et les résultats dans le journal d inspection. Voir la Section Si l inspection révèle une condition défectueuse, retirez immédiatement l équipement et détruisez-le ou contactez un centre de service agréé par l usine. REMARQUE : Seul Capital Safety ou les parties autorisées par écrit sont en droit d effectuer des réparations sur cet équipement. 6.0 ENTRETIEN, SERVICE ET ENTREPOSAGE 6.1 Aucun entretien planifié n est requis. Si vous avez des questions sur la condition de votre ancrage de toiture ou si vous avez des doutes sur sa mise en service, contactez le fabricant immédiatement. 6.2 Les procédures additionnelles d entretien et de réparation (c.-à-d. des pièces de rechange) doivent être effectuées par un centre de service agréé. L autorisation doit être écrite. 7.0 SPÉCIFICATIONS Matériel : Anneau en D en acier forgé et une base en acier épais de 0,0318 cm (1/8 po) Force de rupture minimale : 16 kn (3 600 lb) en chargement dans les limites de direction de charge, tel qu illustré dans la Figure 4. Poids : 0,816 kn (1,8 lb) Taille : 1,59 cm x 10,16 cm x 43,18 cm (5/8 po x 4 po x 17 po) Capacité : 141 kg (310 lb) (une personne) 1 Personne qualifiée : Un individu au fait des recommandations, des instructions et des composants issus du fabricant, capable d identifier les dangers existants et prévisibles, et effectuant une sélection, un emploi et un entretien appropriés d un dispositif de protection antichute. 8

9 8.0 ÉTIQUETTES Les étiquettes suivantes doivent être correctement fixées et parfaitement lisibles : Étiquette d installation Étiquette d ancrage de toiture - arrière Étiquette d ancrage de toiture - avant 9

10 9.0 JOURNAL D INSPECTION ET DE MAINTENANCE NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D ACHAT : DATE DE PREMIÈRE UTILISATION : DATE D INSPECTION POINTS D INSPECTION NOTÉS ACTION CORRECTIVE MAINTENANCE EFFECTUÉE 10

11 DATE D INSPECTION POINTS D INSPECTION NOTÉS ACTION CORRECTIVE MAINTENANCE EFFECTUÉE 11

12 GARANTIE LIMITÉE SUR LA DURÉE DE VIE Garantie offerte à l utilisateur final : D B Industries, Inc., dba CAPITAL SAFETY USA («CAPITAL SAFETY») garantit à l utilisateur final d origine («Utilisateur final») que les produits sont libres de tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions normales d utilisation et de service. Cette garantie couvre toute la durée de vie du produit, de sa date d achat à l état neuf et inutilisé par l utilisateur auprès d un distributeur agréé CAPITAL SAFETY. La responsabilité intégrale de Capital Safety et le seul recours du Client dans le cadre de cette garantie se limitent à la réparation ou le remplacement en nature des produits défectueux pendant leur durée de vie (à la seule discrétion de Capital Safety et selon ce qu elle juge approprié). Aucun renseignement ou avis oral ou écrit fourni par CAPITAL SAFETY, ses détaillants, administrateurs, cadres, distributeurs, mandataires ou employés ne représentera une garantie ou n augmentera de quelque manière la portée de la présente garantie limitée. CAPITAL SAFETY n accepte aucune responsabilité pour les défauts causés par un abus, une utilisation abusive, une altération ou une modification, ou pour les défauts causés par le non-respect des instructions du fabricant relatives à l installation, à l entretien ou à l utilisation du produit. CETTE GARANTIE CAPITAL SAFETY S APPLIQUE UNIQUEMENT À L UTILISATEUR FINAL. ELLE EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À NOS PRODUITS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. CAPITAL SAFETY EXCLUT EXPLICITEMENT ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MISE EN MARCHÉ ET D ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ET NE SERA RESPONSABLE POUR AUCUN DOMMAGE-INTÉRÊT DIRECT OU INDIRECT, CORRÉLATIF OU ACCESSOIRE DE TOUTE NATURE Y COMPRIS ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES PERTES DE PROFITS, LES REVENUS OU LA PRODUCTIVITÉ, LES BLESSURES CORPORELLES, VOIRE LA MORT OU DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DANS LE CADRE DE TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE OU ÉQUITABLE. A Capital Safety Company CSG États-Unis & Amérique latine 3833 SALA Way Red Wing, MN Numéro vert : Téléphone : Télécopie : solutions@capitalsafety.com CSG EMEA (Europe, Moyen-Orient, Afrique) Le Broc Center Z.I. 1re Avenue 5600 M B.P Carros Le Broc Cedex France Téléphone : Télécopie : information@capitalsafety.com CSG Canada 260 Export Boulevard Mississauga, Ontario L5S 1Y9 Téléphone : Numéro vert : Télécopie : info.ca@capitalsafety.com CSG Australie & Nouvelle-Zélande 20 Fariola Street Silverwater Sydney, NSW 2128 AUSTRALIE Téléphone : +(61) Numéro vert : (AUS) Numéro vert : (NZ) Télécopie : +(61) sales@capitalsafety.com.au I S O 9001 Certificate No. FM CSG Europe du Nord Unit 7 Christleton Court Manor Park Runcorn Cheshire, WA7 1ST Téléphone : + 44 (0) Télécopie : + 44 (0) csgne@capitalsafety.com CSG Asie Singapour : 16S, Enterprise Road Singapour Téléphone : Télécopie : inquiry@capitalsafety.com Shanghai : Rm 1406, China Venturetech Plaza 819 Nan Jing Xi Rd, Shanghai , R.P. de Chine Téléphone : Télécopie :

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N Sealed-Blok MC RSQ MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de descente contrôlée Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d'instructions POUR CORDES D ASSURANCE

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon Les instructions des produits de la série suivante: Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Numéro de produit : 3102000 3102002 31020001 3102003 Manuel d instructions pour l utilisateur

Plus en détail

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR Direction des ressources matérielles Adopté en comité de direction Novembre 2014 TABLE DES MATIÈRES 1. Objectif... 1 2. Types de chute... 1 3. Les types de risque

Plus en détail

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE / Hygiène et sécurité NORMES D EXPLOITATION Réf. : Aperam Safety ST 007 Grues et équipements de levage Publication : 15.05.2012 Version : v0 Rév. : AM Safety 007 v2 10.11.2010 GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

Plus en détail

GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR PROTECTION ANTICHUTE

GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR PROTECTION ANTICHUTE GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR PROTECTION ANTICHUTE AVANT PROPOS Ce guide de référence est une reproduction d un manuel de formation préparé par la compagnie North. Sylprotec veut ainsi offrir à sa clientèle

Plus en détail

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables! LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE Absolument indispensables! LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE Absolument indispensables! Dans un contexte où 80 % des accidents sont causés par un manque de protection

Plus en détail

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes RECOMMANDATION R 446 Recommandation adoptée par le comité technique national du bâtiment et des travaux publics lors de sa réunion du 14 mai 2009. Cette recommandation annule et remplace la recommandation

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013 I. Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013 I. Introduction... 1 II. Rappel... 1 III. Consigne d utilisation...

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Les palettiers FI-2011. www.aspimprimerie.qc.ca

Les palettiers FI-2011. www.aspimprimerie.qc.ca Les palettiers Bien que cette fiche ait été élaborée à partir de sources reconnues comme fiables et crédibles, l ASP imprimerie, ses administrateurs et son personnel n assument aucune responsabilité des

Plus en détail

INSTRUCTIONS COMPLÉTES

INSTRUCTIONS COMPLÉTES INSTRUCTIONS COMPLÉTES Le Service de plans du Canada, un organisme fédéral-provincial, favorise le transfert de technologie au moyen de feuillets, de croquis et de plans de construction qui montrent comment

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

LE TRAVAIL EN HAUTEUR F I C H E P R E V E N T I O N N 0 2 «H Y G I E N E S E C U R I T E» LE TRAVAIL EN HAUTEUR STATISTIQUES Avec près d une centaine d agent victime de chutes de hauteur durant les 5 dernières années dans les

Plus en détail

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100) A-DNU-100-21(1) Modèles de téléviseur compatibles avec ce support de fixation murale : Pour des raisons

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION : 1. REGLEMENTATION : Décret n 65-48 du 8 janvier 1965 modifié portant règlement d'administration publique pour l'exécution des dispositions de la partie IV du Code du travail en ce qui concerne les mesures

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

inmarsat.com/isatphone

inmarsat.com/isatphone inmarsat.com/isatphone 1. Couverture et Période de Garantie Inmarsat Global Limited («Inmarsat») offre cette Garantie limitée («la Garantie») au premier utilisateur final («l Acheteur») d un IsatPhone

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) 41 72 80 880 Fax: +41 (0) 41 72 80 888

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) 41 72 80 880 Fax: +41 (0) 41 72 80 888 Catalogue Général verope AG est une société en Joint Venture entre Pierre Verreet, fondateur et président de verope, et Kiswire, située en Corée du Sud. La démarche de verope est de concevoir et de fabriquer

Plus en détail

Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité

Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses Conseils pour votre sécurité Sommaire 1 Introduction 3 2 A quoi reconnaît-on une échelle sûre? 4 2.1 Lors de l achat d une échelle 4 2.2 Lors

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti

Fiche Technique d Évaluation sismique : Construction basse en Maçonnerie Non-armée, Chaînée, ou de Remplissage en Haïti .0 RISQUES GEOLOGIQUES DU SITE NOTES. LIQUÉFACTION : On ne doit pas trouver de sols granulaires liquéfiables, lâches, saturés, ou qui pourraient compromettre la performance sismique du bâtiment, dans des

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES 1 I. Les textes applicables Décret du 8 janvier 1965 modifié qui concerne les mesures de protection applicables aux établissements dont le personnel

Plus en détail

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP Conception aux états limites LSL et LVL SolidStart LP Guide Technique Pour la Charpente de Mur 1730F b -1.35E, 2360F b -1.55E and 2500F b -1.75E LSL 2250F b -1.5E and 2900F b -2.0E LVL Veuillez vérifier

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit

Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit 17/09/07 11:44 1 of 7 Les feuillets d information suivants sont de la série générale Votre maison. Avant de réparer ou remplacer le revêtement du toit Tout revêtement de toit doit à un moment ou à un autre

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 Aération solaire pour lacs et étangs Manuel db,- 8/ 1',+ # 1" B# +1/# 1'# + Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 IMPORTANT Cet équipement a été

Plus en détail

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Panneau d alimentation de Store Cellulaire Panneau d alimentation de Store Cellulaire Directives d installation CSPS-P1-10-6 CSPS-P1-10-6 Entrée : 120-240 V 50/60 Hz 1.5 A Sortie : 12 V 5 A Poids : 3,85 kg (8.5 lb) Répertorié culus (E135084) Directives

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS. On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007.

RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS. On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007. RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007. Pour mieux comprendre les résultats ici une petit plan où il y a signalées les différentes

Plus en détail

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE Département de la sécurité, des affaires sociales et de l intégration Service de la sécurité civile et militaire Office cantonal du feu Departement für Sicherheit, Sozialwesen und Integration Dienststelle

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

La sécurité avec les échelles et les escabeaux

La sécurité avec les échelles et les escabeaux 1 La sécurité avec les échelles et les escabeaux Pour changer des ampoules, nettoyer des fenêtres, accéder à une toiture, entretenir un système de ventilation et de climatisation ou entreposer les dossiers

Plus en détail

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS RECO DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS Pose, maintenance et dépose des panneaux solaires thermiques et photovoltaïques en sécurité Guillaume J.Plisson - pour l'inrs Des préconisations

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation PANNEAUX POLYVALENTS EN FIBROCIMENT Guide d installation Finex : solide par nature Finex inc. est un chef de file dans le domaine de la construction en fibrociment. Finex fabrique et offre une ligne de

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Vfoyers centraux chauffent

Vfoyers centraux chauffent Fiche technique - Série 9000 LES FOYERS isibles depuis tous les coins de la maison, nos Vfoyers centraux chauffent jusqu'à 1500 pi. car. sans besoin de ventilateurs électriques. Ils dégagent une douce

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

Assistance matérielle HP Retour atelier

Assistance matérielle HP Retour atelier Fiche technique Assistance matérielle HP Retour atelier Services HP Care Pack Avantages du service Options d expédition flexibles Solution de substitution fiable et économique pour l assistance sur site

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Sommaire Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Aperçu systèmes de porte d évacuation 45 Tableaux de sélection

Plus en détail

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE MC GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE Incluant tous les renseignements nécessaires relatifs à la couverture de l usure de la chape, et à l essai de

Plus en détail

Guide d utilisation et d entretien

Guide d utilisation et d entretien FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 info@pdgmobility.com

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES LA SOCIÉTÉ La société REMY voit le jour en 1964 à Dannemariesur-Crête dans le département du Doubs. Hervé REMY prend la succession de son père, Marcel, en 1987. Il développe l entreprise

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur Wi-Fi Remote Manuel de l utilisateur Wi-Fi Remote : Fonctionnalités Le Wi-Fi Remote est étanche jusqu à 10 pieds / 3 m. 2 1. Écran LCD 2. Écran DEL d état 3. Bouton d OBTURATEUR/SÉLECTION (SHUTTER/SELECT)

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation SSD (Solid State Drive) Crucial msata Équipements requis SSD Crucial msata Tournevis à pointe non magnétique Manuel d'utilisation de votre système Considérations spéciales Si votre

Plus en détail

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions Hamac pour nouveau-né Thule Instructions D 51100933 Description des pièces Harnais d'épaule Boucles de bretelles Boucles de bretelles Harnais d'épaule Cadre de siège Sangles supérieures Barre inférieure

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Protégeons nos êtres chers

Protégeons nos êtres chers Sièges d auto pour enfant : Protégeons nos êtres chers Choix d un siège d auto Installation adéquate Siège bien adapté à l enfant La sécurité de votre enfant est une priorité. L utilisation adéquate d

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE

LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE Edition 04.2015 Certificé selon ISO 9001:2008 TÜV-CERT Echelles d aluminium Les classiques. Qualité TOPIC et sécurité optimale

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

Buts de football mobiles

Buts de football mobiles SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES & ENERGIE QUALITE ET SECURITE Division Sécurité Service Sécurité des Produits Guide de sécurité n 1 Buts de football mobiles 2002 Ce guide de sécurité

Plus en détail

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR LES TERMINAUX NOKIA AVEC WINDOWS PHONE

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR LES TERMINAUX NOKIA AVEC WINDOWS PHONE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR LES TERMINAUX NOKIA AVEC WINDOWS PHONE REMARQUE! La présente garantie limitée du fabricant («Garantie») ne s applique qu aux terminaux Nokia avec Windows Phone originaux

Plus en détail

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si

Plus en détail

Service HP Support Plus Services contractuels d assistance clientèle HP

Service HP Support Plus Services contractuels d assistance clientèle HP Service HP Support Plus Services contractuels d assistance clientèle HP Des services complets pour matériel et logiciels vous permettent d améliorer la disponibilité de votre infrastructure informatique.

Plus en détail

Indicateur de position PI-D2100 Guide de l utilisateur

Indicateur de position PI-D2100 Guide de l utilisateur Indicateur de position PI-D2100 Guide de l utilisateur Notre distributeur Automatisation JRT Inc. 405, avenue Galilée Québec (Québec) Canada G1P 4M6 Téléphone : (418) 871-6016 Sans frais : 1-877-871-6016

Plus en détail

Guide de Restitution Motos et Scooters

Guide de Restitution Motos et Scooters Guide de Restitution Motos et Scooters Alphabet vous garantit la transparence et la souplesse d une restitution simple, équitable et sans souci. La restitution, une étape clé. Étape finale du déroulement

Plus en détail

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications. G A M M E L É G È R E Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications. BOMAG BP Des spécialistes pour toutes les applications. Solution idéale pour toute

Plus en détail