Ä.=7[ä. Global Drive vector. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage
|
|
- Victor Barrette
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 EDK82ZM =7[ Ä.=7[ä Global Drive 8200 vector Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZM75134B, E82ZM22234B020, E82ZM40234B, E82ZM75234B, E82ZM11334B Motorfilter Motor filter Filtre moteur
2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à l appareil de base avant toute manipulation de l équipement! Respecter les consignes de sécurité fournies.
3 E82ZM 011
4 0Abb. 0Tab. 0 Lieferumfang Anzahl Beschreibung 1 Filter 1 Montageanleitung Elemente am Filter Position Beschreibung Anschlussklemmen Eingang (U, V, W, PE) Anschlussklemmen Ausgang (U1, V1, W1, PE) Anschlussklemmen Zwischenkreis (+UG, UG) Typenschild Informationen zur Gültigkeit Diese Anleitung ist gültig für ƒ Motorfilter E82ZM75134B ƒ Motorfilter E82ZM22234B020 ƒ Motorfilter E82ZM40234B ƒ Motorfilter E82ZM75234B ƒ Motorfilter E82ZM11334B 4 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
5 Identifikation Typ Abb. 1 Typenschild E82ZM 012 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1 5
6 Typenschlüssel Produktreihe E82 Z M xxx 3 x B xxx Zubehör Typ M = motorseitiger Filter Leistung z. B. 752 = 75 x 10 2 W = 7,5 kw z. B. 113 = 11 x 10 3 W = 11 kw Anzahl Phasen 3 = 3 Phasen Spannungsklasse 2 = 230 V 4 = 400/500 V Gerätegeneration Variante 6 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
7 Einsetzbarkeit Motorfilter setzen Sie ein, um die Belastung der Motorwicklung zu reduzieren und um bei langen Motorleitungen die kapazitiven Ableitströme gegen PE zu verringern. Ein Motorfilter ist erforderlich: ƒ bei sehr langer Motorleitung (unabhängig von der Einhaltung von EMV Grenzwerten) 50 m kapazitätsarm geschirmt (max. 100 m) 100 m ungeschirmt (max. 200 m) Für Motorleitungen gilt die Einhaltung der EMV Grenzwerte nur für die leitungsgebundene Störaussendung. ƒ in Kombination mit Funkentstörfilter LD (0, kw) zur Reduzierung der leitungsgebundenen Störaussendungen bei langer Motorleitung zur Einhaltung der EMV Grenzwertklasse C1 bzw. C2 ƒ beim Einsatz von Motoren, deren Isolationssysteme nicht für den Umrichterbetrieb geeignet sind. Bei Lenze Motoren sind die Isolationen mit einer hohen thermischen Reserve aufgebaut. Beachten Sie: ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f oder U/f 2 Kennliniensteuerung und mit einer Schaltfrequenz von khz. Das Filter überhitzt, wenn es mit einer anderen Schaltfrequenz betrieben wird. ƒ Der Frequenzumrichter wird mit ca. 12 % des Motorfilter Bemessungsstroms zusätzlich belastet. ƒ Der Spannungsabfall am Motorfilter bei Bemessungsstrom des Motorfilters und einer Frequenz von 50 Hz beträgt typisch 2 3 % der max. Ausgangsspannung des Frequenzumrichters. ƒ Überspannungen werden durch das Motorfilter in den DC Zwischenkreis (+UG/ UG) eingespeist. Der Einsatz des Motorfilters im Verbundbetrieb ist dabei zulässig. EDK82ZM DE/EN/FR 2.1 7
8 Zuordnung Filter Grundgerät Netz Antriebsregler Typ P N [kw] Filter Typ 3 ~ 400 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V E82xV551K E82xV751K E82ZM75134B E82xV152K4 1.5 E82ZM22234B020 E82xV222K4 2.2 E82xV302K2 3.0 E82ZM75234B E82xV402K2 4.0 E82xV552K2 5.5 E82ZM11334B E82xV752K2 7.5 E82xV302K4 3.0 E82ZM40234B E82xV402K4 4.0 E82xV552K4 5.5 E82ZM75234B E82xV752K4 7.5 E82xV113K E82ZM11334B 8 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
9 Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung.=7[ /2011 TD00 Texte, Adresse aktualisiert /2008 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Unternehmens /2007 TD29 abgespaltene Neuauflage, EDK82ZM und EDK82ZM222 ersetzen EDK82ZM223 ( ) Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze Produkte finden Sie im Download Bereich unter EDK82ZM DE/EN/FR 2.1 9
10 i Inhalt 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Restgefahren Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Bemessungsdaten Mechanische Daten Mechanische Installation Wichtige Hinweise Montageschritte Elektrische Installation Wichtige Hinweise Anschlussplan Anschlussdaten Montageschritte EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
11 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise 1 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Gefahr! Gefahr! Stop! Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Sachschäden Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. EDK82ZM DE/EN/FR
12 1 Sicherheitshinweise Restgefahren Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Hinweis! Tipp! Restgefahren Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu 3 Minuten nach Netz Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. Schutzmaßnahmen: ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind. Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 ma AC bzw. > 10 ma DC. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall. Schutzmaßnahmen: ƒ Die in der EN geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere: Festinstallation PE Anschluss normgerecht ausführen (PE Leiterdurchmesser 10 mm 2 oder PE Leiter doppelt auflegen) 12 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
13 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 2 2 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Normen Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) Schutz Schutzart EN IP 20 NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1 nicht im Anschlussbereich der Klemmen Isolationsfestigkeit EN Überspannungskategorie III Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II Ableitstrom EN > 3.5 ma Bestimmungen und Sicherheitshinweise beachten! Umweltbedingungen Temperatur Lagerung C Transport C Betrieb C Stromreduzierung von C: 2.5 %/ C Aufstellhöhe m ünn m ünn: Stromreduzierung 5 %/1000 m Verschmutzung EN Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit EN50178; IEC ; Germanischer Loyd, allgemeine Bedingungen Beschleunigungsfest bis 0.7 g EDK82ZM DE/EN/FR
14 2 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Montagebedingungen Montageort Montageposition Einbaulage Einbaufreiräume oben und unten seitlich Anschlussleitungen Grundgerät Filter Filter Motor im Schaltschrank möglichst nahe am Grundgerät senkrecht > 100 mm > 3 mm möglichst kurz, geschirmt max. 100 m geschirmt oder 200 m ungeschirmt 14 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
15 Technische Daten Bemessungsdaten 2 Bemessungsdaten Spannung Typ [V] bei Spannung und Schaltfrequenz E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B Temperatur im Schaltschrank % Phasen max. Strom [A] Induktivität 3 max. Ausgangsfrequenz 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz bis +40 C Schutz der Motorwicklung bis +55 C [mh] Begrenzung Motorüberspannung Typ [khz] du/dt [V/s] [kv] E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B < 1 EDK82ZM DE/EN/FR
16 2 Technische Daten Mechanische Daten Mechanische Daten Leistungsbereich kw b a b1 d c a1 c1 b2 Schirmauflage Motorleitung Anschluss PE (M5 Stehbolzen) Anordnung für kurze Leitungsführung 8200vec121 Abmessungen [mm] Masse Typ a a1 b b1 b2 c c1 d [kg] E82ZM75134B 1.6 E82ZM22234B EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
17 Technische Daten Mechanische Daten 2 Leistungsbereich kw c b a b1 a2 d a1 c1 b2 Schirmauflage Motorleitung Anschluss PE (M5 Stehbolzen) Anordnung für kurze Leitungsführung 8200vec122 Abmessungen [mm] Masse Typ a a1 a2 b b1 b2 c c1 d [kg] E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B EDK82ZM DE/EN/FR
18 3 Mechanische Installation Wichtige Hinweise 3 Mechanische Installation Wichtige Hinweise ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer entsprechen (13). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen. ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen: elektrisch leitfähig lackfrei ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet sein. Montageschritte So montieren Sie das Filter: 1. Geeigneten Montageort im Schaltschrank wählen. 2. Je nach Bauform, Filter mit zwei bzw. vier Schrauben und Unterlegscheiben montieren. 18 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
19 Elektrische Installation Wichtige Hinweise 4 4 Elektrische Installation Wichtige Hinweise ƒ ƒ ƒ Die Installation muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer entsprechen (13). nach EN ausgeführt werden. Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten: Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.). Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der Dokumentation zum Grundgerät bemessen. Beim Verlegen der PE Leitung beachten: Der PE Anschluss muss nach EN ausgeführt werden. Anschlussplan E82xVxxxKx U V W PE +UG -UG U V W PE +UG -UG U1 V1 W1 PE E82ZM... M 3~ E82ZM 014 EDK82ZM DE/EN/FR
20 4 Elektrische Installation Anschlussdaten Anschlussdaten E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B [mm 2 ] [AWG] [mm] [Nm] [lb in] Montageschritte So schließen Sie das Filter an: 1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. 2. Mindestens 3 Minuten warten, dann Spannungsfreiheit des Grundgerätes prüfen. 3. Filter Eingangsleitung und Filter Ausgangsleitung gemäß Anschlussplan verdrahten. Motorleitungslänge < 100 m: geschirmt, kapazitätsarm (Schirm großflächig an der Montageplatte auflegen) Motorleitungslänge < 200 m: ungeschirmt Anzugsmoment beachten. 4. DC Zwischenkreisleitung (+UG/ UG) gemäß Anschlussplan verdrahten. Die Klemmen +UG und UG müssen mit dem gleichen Leitungsquerschnitt wie die Motorleitung angeschlossen werden. Anzugsmoment beachten. Hinweis! Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, dass der Betrieb nur zulässig ist ƒ mit einer U/f oder U/f 2 Kennliniensteuerung ƒ mit einer Schaltfrequenz von khz 20 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
21 Elektrische Installation Montageschritte 4 EDK82ZM DE/EN/FR
22 0Fig. 0Tab. 0 Scope of supply Quantity Description 1 Filter 1 Mounting Instructions Elements on the filter Position Description Input terminals (U, V, W, PE) Output terminals (U1, V1, W1, PE) DC bus terminals (+UG, UG) Nameplate Validity information These instructions are valid for ƒ E82ZM75134Bmotor filters ƒ E82ZM22234B020 motor filters ƒ E82ZM40234B motor filters ƒ E82ZM75234B motor filters ƒ E82ZM11334B motor filters 22 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
23 Identification Typ Fig. 1 Nameplate E82ZM 012 EDK82ZM DE/EN/FR
24 Type code Product series E82 Z m xxx 3 x b xxx Accessories Type M = filter on the motor side Power e.g. 752 = 75 x 10 2 W = 7.5 kw e.g. 113 = 11 x 10 3 W = 11 kw Number of phases 3 = 3 phases Voltage class 2 = 230 V 4 = 400/500 V Device generation Variant 24 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
25 Application range Motor filters are applied to reduce the motor cable load and to decrease capacitive discharge currents to PE in long motor cables. A motor filter is required: ƒ in very long motor cables (regardless of the compliance with EMC limit values) 50 m when low capacitance shielded (max. 100 m) 100 m when unshielded (max. 200 m) Motor cables must comply with EMC limit values only with regard to conducted interference emission. ƒ in combination with LD RFI filters ( kw) for reducing the conducted noise emission when long motor cablesare used for compliance with EMC limit class C1 or C2 ƒ When operating motors whose insulation systems are not suitable for inverter operation. Lenze motors have insulations with greater thermal reserves. Please note: ƒ Operation is only permissible if a V/f or V/f 2 characteristic control and a switching frequency of khz is applied. The filter will overheat if it is operated at another switching frequency. ƒ The frequency inverter is loaded with an additional 12 per cent, approximately, of the rated current of the motor filter. ƒ The voltage drop at the motor filter averages 2 3 per cent of the max. output voltage of the frequency inverter if the rated current of the motor filter and a frequency of 50 Hz is applied. ƒ Overvoltages are supplied into the DC bus (+UG/ UG) via the motor filter. In this case, the application of the motor filter in DC bus operation is permissible. EDK82ZM DE/EN/FR
26 Assignment of filters to standard devices Mains Type of controller P r [kw] Type of filter 3 ~ 400 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V E82xV551K E82xV751K E82ZM75134B E82xV152K4 1.5 E82ZM22234B020 E82xV222K4 2.2 E82xV302K2 3.0 E82ZM75234B E82xV402K2 4.0 E82xV552K2 5.5 E82ZM11334B E82xV752K2 7.5 E82xV302K4 3.0 E82ZM40234B E82xV402K4 4.0 E82xV552K4 5.5 E82ZM75234B E82xV752K4 7.5 E82xV113K E82ZM11334B 26 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
27 Document history Material number Version Description.=7[ /2011 TD00 Text and address update /2008 TD29 New edition due to reorganisation of the company /2007 TD29 separate reprint, EDK82ZM and EDK82ZM222 replace EDK82ZM223 ( ) Tip! Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at EDK82ZM DE/EN/FR
28 i Contents 1 Safety instructions Notes used Residual hazards Technical data General data and operating conditions Rated data Mechanical data Mechanical installation Important notes Mounting steps Electrical installation Important notes Connection plan Connection data Mounting steps EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
29 Safety instructions Notes used 1 1 Safety instructions Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Danger! Danger! Stop! Meaning Danger of personal injury through dangerous electrical voltage. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of personal injury through a general source of danger. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of property damage. Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken. EDK82ZM DE/EN/FR
30 1 Safety instructions Residual hazards Application notes Pictograph and signal word Note! Tip! Residual hazards Meaning Important note to ensure troublefree operation Useful tip for simple handling Reference to another documentation Danger! Dangerous voltage All power connections carry dangerous voltages both if the motor is at standstill and after up to 3 minutes after mains switch off. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries after touching the power connections. Protective measures: ƒ Wait for at least 3 minutes before working on the power connections. ƒ Check whether all power connections are de energised. Danger! Dangerous voltage The leakage current to earth (PE) is > 3.5 ma AC or > 10 ma DC. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault. Protective measures: ƒ Implement the actions required in the EN Especially: Fixed installation PE connection must conform to standards (PE conductor diameter 10 mm 2 or PE conductor must be connected twice) 30 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
31 Technical data General data and operating conditions 2 2 Technical data General data and operating conditions Standards Conformity CE Low voltage Directive (2006/95/EC) Protection Type of protection EN IP 20 NEMA 250 Protection against contact to type 1 Not in the wire range of the terminals Insulation resistance EN Overvoltage category III > 2000 m: Overvoltage category II Leakage current EN > 3.5 ma Observe regulations and safety instructions! Ambient conditions Temperature Storage C Transport C Operation C Current derating from +40 to +55 C: 2.5 %/ C Site altitude m amsl m amsl: Current derating by 5 %/1000 m Pollution EN Pollution degree 2 Vibration resistance EN 50178; IEC ; Germanischer Lloyd, general conditions Acceleration resistant up to 0.7 g EDK82ZM DE/EN/FR
32 2 Technical data General data and operating conditions Mounting conditions Mounting location Position Mounting position Free spaces at the top and at the bottom to the sides Connecting cables Standard device Filter Filter Motor In the control cabinet As close as possible to the standard device Vertical > 100 mm > 3 mm As short as possible, shielded Max. 100 m when shielded or 200 m when unshielded 32 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
33 Technical data Rated data 2 Rated data Voltage Phases Max. current [A] Inducta nce Type [V] for voltage and switching frequency up to +40 C up to +55 C [mh] E82ZM75134B 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz E82ZM22234B V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz E82ZM40234B % V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz E82ZM75234B 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz E82ZM11334B 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz Temperature in the control cabinet Max. output frequency Protection of the motor winding Limitation of the motor overvoltage Type [khz] du/dt [V/s] [kv] E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B < 1 EDK82ZM DE/EN/FR
34 2 Technical data Mechanical data Mechanical data Power range from kw b a b1 d c a1 c1 b2 Shield connection for motor cable PE connection (M5 stud) Arrangement for short cables 8200vec121 Dimensions [mm] Mass Type a a1 b b1 b2 c c1 d [kg] E82ZM75134B 1.6 E82ZM22234B EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
35 Technical data Mechanical data 2 Power range from kw c b a b1 a2 d a1 c1 b2 Shield connection for motor cable PE connection (M5 stud) Arrangement for short cables 8200vec122 Dimensions [mm] Mass Type a a1 a2 b b1 b2 c c1 d [kg] E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B EDK82ZM DE/EN/FR
36 3 Mechanical installation Important notes 3 Mechanical installation Important notes ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified in the technical data (31). Take additional measures if necessary. ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties: electrically conductive free of lacquer ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat. Mounting steps How to mount the filter: 1. Select a suitable mounting location in the control cabinet. 2. Depending on the design, mount the filter using two or four screws and washers. 36 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
37 Electrical installation Important notes 4 4 Electrical installation Important notes ƒ ƒ ƒ Installation must always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical data (31). be carried out to EN Please observe the following when selecting the cable type: The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g. VDE, UL etc.). Fuses and cable cross sections must be dimensioned in accordance with the specifications in the documentation for the basic device. Please observe the following when laying the PE cable: The PE connection must comply with EN Connection plan E82xVxxxKx U V W PE +UG -UG U V W PE +UG -UG U1 V1 W1 PE E82ZM... M 3~ E82ZM 014 EDK82ZM DE/EN/FR
38 4 Electrical installation Connection data Connection data E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B [mm 2 ] [AWG] [mm] [Nm] [lb in] Mounting steps How to connect the filter: 1. De energise the control cabinet and fuse it against re energisation. 2. Wait for at least 3 minutes before checking the standard device for isolation from supply. 3. Wire the filter input cables and the filter output cables according to the connection plan. Motor cable length < 100 m: shielded, low capacitance (connect the shield with a surface as large as possible on the mounting plate) Motor cable length < 200 m: unshielded Observe tightening torque. 4. Wire the DC bus cables (+UG/ UG) according to the connection plan. The terminals +UG und UG must be connected using the same cable cross section as in the motor cable. Observe tightening torque. Note! When commissioning, please observe that operation is only permissible ƒ with V/f or V/f 2 characteristic control ƒ at a switching frequency of khz 38 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
39 Electrical installation Mounting steps 4 EDK82ZM DE/EN/FR
40 0Fig. 0Tab. 0 Equipement livré Nombre Description 1 Filtre 1 Instructions de montage Eléments du filtre Position Description Bornes d entrée (U, V, W, PE) Bornes de sortie (U1, V1, W1, PE) Bornier de raccordement bus CC (+UG, UG) Plaque signalétique Validité Le présent document s applique au produit suivant : ƒ Filtre moteur E82ZM75134B ƒ Filtre moteur E82ZM22234B020 ƒ Filtre moteur E82ZM40234B ƒ Filtre moteur E82ZM75234B ƒ Filtre moteur E82ZM11334B 40 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
41 Identification Typ Fig. 1 Plaque signalétique E82ZM 012 EDK82ZM DE/EN/FR
42 Codification des types Série d appareils E82 Z m xxx 3 x b xxx Accessoires Type M = filtre côté moteur Puissance p. ex. 752 = 75 x 10 2 W = 7,5 kw p. ex. 113 = 11 x 103 W = 11 kw Nombre de phases 3 = 3 phases Classe de tension 2 = 230 V 4 = 400/500 V Génération d appareils Variante 42 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
43 Utilisation Les filtres moteur sont utilisés pour réduire la charge dans le bobinage moteur, ainsi que les courants de fuite capacitifs sur PE en cas de câbles moteur longs. Le recours à un filtre moteur est impératif : ƒ en cas de câble moteur très long (indépendamment du respect des valeurs limites de CEM) 50 m : câble blindé de faible capacité (100 m max.) 100 m : câble non blindé (200 m max.) Les câbles moteur doivent respecter les valeurs limites prescrites en matière de CEM uniquement en matière de perturbations radioélectriques transmises par câble. ƒ en combinaison avec un filtre antiparasite LD (0, kw) : pour réduire les perturbations radioélectriques transmises par câble (câble moteur long) ; pour respecter les exigences de la classe CEM C1 ou C2. ƒ en cas d utilisation de moteurs dotés de systèmes d isolement inadaptés à un fonctionnement avec variateur. Sur les moteurs Lenze, les systèmes d isolement disposent d une réserve thermique importante. Noter les points suivants : ƒ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec une commande en U/f ou U/f 2 et avec une fréquence de découpage comprise entre 2 et 16 khz. Le filtre atteint une température trop élevée avec les autres fréquences de découpage. ƒ La charge supplémentaire du convertisseur de fréquence correspond à environ 12% du courant nominal du filtre moteur. ƒ La chute de tension au niveau du filtre moteur au courant nominal et à une fréquence de 50 Hz correspond à 2 3% de la tension de sortie max. du convertisseur de fréquence. ƒ Des surtensions sont induites par le filtre moteur dans le bus CC (+UG/ UG). L utlisation du filtre moteur est autorisée pour un fonctionnement en interconnexion. EDK82ZM DE/EN/FR
44 Combinaisons filtre appareil de base Réseau Type d appareil P N [kw] Type de filtre 3 ~ 400 V 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V E82xV551K E82xV751K E82ZM75134B E82xV152K4 1.5 E82ZM22234B020 E82xV222K4 2.2 E82xV302K2 3.0 E82ZM75234B E82xV402K2 4.0 E82xV552K2 5.5 E82ZM11334B E82xV752K2 7.5 E82xV302K4 3.0 E82ZM40234B E82xV402K4 4.0 E82xV552K4 5.5 E82ZM75234B E82xV752K4 7.5 E82xV113K E82ZM11334B 44 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
45 Historique du document Numéro de document Version Description.=7[ /2011 TD00 Textes et adresse mis à jour /2008 TD29 Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de l entreprise /2007 TD29 Réédition segmentée, EDK82ZM et EDK82ZM222 remplacent EDK82ZM223 ( ) Conseil! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l adresse suivante : EDK82ZM DE/EN/FR
46 i Sommaire 1 Consignes de sécurité Consignes utilisées Dangers résiduels Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation Caractéristiques assignées Caractéristiques mécaniques Installation mécanique Remarques importantes Opérations de montage Installation électrique Remarques importantes Schéma de câblage Données de raccordement Opérations de montage EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
47 Consignes de sécurité Consignes utilisées 1 1 de sécurité Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L explication décrit le risque et les moyens de l éviter.) Pictogramme et mot associé Danger! Danger! Stop! Explication Situation dangereuse pour les personnes en raison d une tension électrique élevée Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Situation dangereuse pour les personnes en raison d un danger d ordre général Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Risques de dégâts matériels Indication d un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes EDK82ZM DE/EN/FR
48 1 Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes d utilisation Pictogramme et mot associé Remarque importante! Conseil! Explication Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Référence à une autre documentation 48 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
49 Consignes de sécurité Dangers résiduels 1 Dangers résiduels Danger! Tension électrique dangereuse Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de puissance, même à l arrêt et jusqu à 3 minutes après une coupure réseau. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les raccordements de puissance. Mesures de protection : ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute intervention sur les raccordements de puissance. ƒ S assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension. Danger! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 ma CA ou > 10 ma CC. Risques encourus ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l appareil en défaut Mesures de protection ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN Assurer, en particulier, une installation fixe, le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE 10 mm 2 ou double raccordement du câble PE). EDK82ZM DE/EN/FR
50 2 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation 2 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation Normes Conformité CE Directive Basse Tension (2006/95/CE) Protection Indice de protection EN IP 20 NEMA 250 Protection contre contacts accidentels selon type 1 Pas dans la zone de raccordement des bornes Résistance d isolement EN Catégorie de surtension III Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II Courant de fuite EN > 3.5 ma Tenir compte des prescriptions et des consignes de sécurité! Conditions climatiques Température Stockage C Transport C Fonctionnement C Réduction de courant entre +40 et +55 C : 2,5 %/ C Altitude d implantation m au dessus du niveau de la mer m au dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m Pollution ambiante EN Degré de pollution 2 admissible Résistance aux chocs EN50178 ; IEC ; Germanischer Loyd, Conditions générales Résistance à l accélération jusqu à 0,7 g 50 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
51 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation 2 Conditions de montage Lieu de montage Position de montage Orientation de montage Espaces de montage En haut et en bas Sur le côté Câbles de raccordement Appareil de base Filtre Filtre Moteur Armoire électrique Le plus près possible de l appareil de base Verticale > 100 mm > 3 mm Le plus court possible, blindé 100 m max. avec blindage ou 200 m sans blindage EDK82ZM DE/EN/FR
52 2 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Caractéristiques assignées Tension Phases Courant max. [A] Inducta nce Type [V] Tension et fréquence de découpage Jusqu à +40 C Jusqu à +55 C [mh] E82ZM75134B 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 1,6 1,9 2,4 2,9 1 1,2 1,5 1,8 4,5 E82ZM22234B V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 3,6 4,5 5,6 6,7 2,2 2,8 3,5 4,2 1,8 E82ZM40234B % V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 6,1 7,6 9,5 11,4 3,8 4,7 5,9 7,1 1,2 E82ZM75234B 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 10,7 13,2 16,5 19,8 6,7 8,2 10,3 12,4 0,7 E82ZM11334B 500 V, 16 khz 500 V, 8 khz 400 V, 8 khz 400 V, 2/4 khz 13,0 18,8 23,5 28,0 8,1 11,7 14,7 17,5 0,7 Température dans l armoire électrique Fréquence de sortie max. Protection du bobinage moteur Limitation de la surtension du moteur Type [khz] du/dt [V/s] [kv] E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B < 1 52 EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
53 Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques 2 Caractéristiques mécaniques Plage de puissance : kw c b a b1 d a1 c1 b2 Reprise du blindage câble moteur Raccordement PE (boulon fileté M5) Disposition pour conduite de câble courte 8200vec121 Cotes [mm] Poids Type a a1 b b1 b2 c c1 d [kg] E82ZM75134B 1.6 E82ZM22234B EDK82ZM DE/EN/FR
54 2 Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques Plage de puissance kw c b a b1 a2 d a1 c1 b2 Reprise du blindage câble moteur Raccordement PE (boulon fileté M5) Disposition pour conduite de câble courte 8200vec122 Cotes [mm] Poids Type a a1 a2 b b1 b2 c c1 d [kg] E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
55 Installation mécanique Remarques importantes 3 3 Installation mécanique Remarques importantes ƒ ƒ ƒ L emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d utilisation décrites dans les spécifications techniques.(50). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires. La plaque de montage de l armoire électrique doit présenter les caractéristiques suivantes : Conductivité électrique Pas de vernis Veiller à assurer une bonne circulation de l air en vue de la dissipation de la chaleur. Opérations de montage Pour monter le filtre : 1. Choisir un emplacement adapté dans l armoire électrique. 2. Suivant la forme de construction, monter le filtre avec 2 ou 4 vis et rondelles plates. EDK82ZM DE/EN/FR
56 4 Installation électrique Remarques importantes 4 Installation électrique Remarques importantes ƒ L installation doit toujours respecter les conditions d utilisation indiquées dans les spécifications techniques (50) ; répondre aux exigences de la norme EN ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants : Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu d utilisation (exemples : VDE, UL, etc.). Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux prescriptions figurant dans la documentation de l appareil de base. ƒ Lors de la pose du câble PE, tenir compte du point suivant : Le raccordement PE doit être effectué conformément à la norme EN Schéma de câblage E82xVxxxKx U V W PE +UG -UG U V W PE +UG -UG U1 V1 W1 PE E82ZM... M 3~ E82ZM EDK82ZM DE/EN/FR 2.1
57 Installation électrique Données de raccordement 4 Données de raccordement E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B [mm 2 ] [AWG] [mm] [Nm] [lb in] Opérations de montage Pour raccorder le filtre, procéder comme suit : 1. Couper la tension dans l armoire électrique et s assurer que toute mise sous tension est exclue. 2. Attendre au moins 3 minutes puis s assurer que l appareil de base est hors tension. 3. Raccorder les câbles d entrée et de sortie du filtre conformément au plan de raccordement. Longueur de câble moteur < 100 m : avec blindage, câble de faible capacité (poser le blindage en appliquant une surface de contact importante avec la plaque de montage) Longueur de câble moteur < 200 m : sans blindage Respecter le couple de serrage. 4. Brancher le câble du bus CC (+UG/ UG) conformément au plan de raccordement. Les bornes +UG et UG doivent être reliées à la même section de câble que le câble moteur. Respecter le couple de serrage. Remarque importante! Lors de la mise en service, garder à l esprit que le fonctionnement est autorisé uniquement ƒ avec une commande en U/f ou U/f 2 ; ƒ avec une fréquence de découpage comprise entre 2 et 16 khz. EDK82ZM DE/EN/FR
58 07/2011 Lenze Automation GmbH Hans Lenze Str. 1 D Aerzen Germany Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D Extertal Germany +49(0)51 54 / / (24 h helpline) +49(0)51 54 / (0)5154/ Lenze@Lenze.de Service@Lenze.de EDK82ZM =7[ DE/EN/FR 2.1 TD
Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202
EDK10202EZ3.?0ù Ä.?0ùä EPZ Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 Extension Board II für Drive PLC Extension Board II for Drive PLC Carte d extension II pour Drive PLC
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailSérie 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailPVCHECK Rel. 2.02 09/11/12
Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailMoteur DC: Comment faire varier sa vitesse?
Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse? Zone d'utilisation Moteur à excitation shunt Influence I e Petite perturbation : e.g. augmentation vitesse À partir de P : couple moteur P'' < couple résistant
Plus en détailVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Plus en détailTechnique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
Plus en détailBU 0700. NORDAC SK 700E Manuel relatif au variateur de fréquence
FR BU 0700 NORDAC SK 700E Manuel relatif au variateur de fréquence Manuel NORDAC SK 700E Variateur de fréquence N O R D A C SK 700E Consignes de sécurité et d utilisation relatives aux variateurs de fréquence
Plus en détailMODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance
MODULES ÉLECTRIQUES - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques Notre alimentation Votre confiance Système Power 1UDC+ Jusqu à 38 redresseurs et un contrôleur, 1266A
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailUMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.
RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation
Plus en détailPOWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA. www.gamatronic.com. Notre alimentation Votre confiance
POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA www.gamatronic.com Notre alimentation Votre confiance POWER + Stand Alone (SA) Series 10kVA-40kVA & POWER + 19" 10kVA-20kVA Cout total le plus bas
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailSA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Plus en détailGuide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone
Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à
Plus en détailRelais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Plus en détailSystème ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale
Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailCR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
Plus en détailPt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques
MINIPAN Instrument de mesure numérique, température et surveillance par réseau Produits spécifiques suivant le souhait des clients www.ziehl.de Notice d utilisation Pt 100 dispositif de commande TR 600
Plus en détail3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détail9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur
02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailMultitension Monofonction. Multitension Multifonction
Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension
Plus en détailSINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS
SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détail0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw
ACTIVE Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw Informations générales sur la documentation Cette documentation est valable pour les variateurs des séries ACT 201 et
Plus en détailThis is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Plus en détailContrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Plus en détailSYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailP-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailAgile. Guide de démarrage rapide Variateur 230V / 400V 0.25 kw... 11 kw
Agile Guide de démarrage rapide Variateur 230V / 400V 0.25 kw... 11 kw Sécurité! Attention! Il est absolument obligatoire de respecter les instructions de sécurité et le mode d emploi indiqués dans la
Plus en détailRevision of hen1317-5: Technical improvements
Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031
Plus en détailÄ.>]Dä ECS. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage
EDKCSEX064.>]D Ä.>]Dä Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage ECS ECSESxxx / ECSEPxxx / ECSEMxxx / ECSEAxxx Achsmodul "Einbaugerät" Panel mounted axis module Module d axe en montage
Plus en détailTorsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailMaster4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre
DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailT500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX
02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications
Plus en détailR.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Plus en détailACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailMode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi
Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi GECMA COMPONENTS GMBH WWW.GECMA.COM TEL. +49 2237 6996-0 FAX. -99 MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC 13/03/2007 A.J. 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 2 Différents modèles
Plus en détailSoftware and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Plus en détail08/07/2015 www.crouzet.com
17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)
Plus en détailCommutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détail8717/27/37 GAS DENSITY MONITOR
ANWENDUNG APPLICATION APPLICATION Hochspannungstechnologie Techn. de haute tension High voltage technology Mittelspannungstechnologie Techn. de moyenne tension Medium voltage technology HAUPTMERKMALE CARACTÈRES
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailWWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale
WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailProduktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
Plus en détailGeneral Information / Informations générales / Allgemeine Informationen
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détail7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases
7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailNeu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Plus en détailfullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française
Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailTM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -
Fiche produit Caractéristiques TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Complémentaires Logique d'entrée numérique Nombre de points communs Alimentation électrique du capteur Tension état 1 garanti Courant
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailModule de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Plus en détailFonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication
Fonctions intégrées Nouvelles solutions universelles & système de communication avec les nouvelles solutions universelles Hazemeyer... avancez d une génération thanks to the new flexible solutions by Hazemeyer...
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détail(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailSERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE
SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,
Plus en détailSM6. fiche adaptation adaptation instructions. résistances chauffantes. heating resistors. distribution MT ensembles préfabriqués à votre service
SM6 distribution MT ensembles préfabriqués à votre service fiche adaptation adaptation instructions résistances chauffantes heating resistors SHNEIDER ELETRI à votre service foreword symboles et conventions
Plus en détailThe table below is part of Commission Regulation (EC) No 245/2009 Ecodesign requirements, applicable from 13 April 2010.
Philips Lighting, GBU Fluorescent Lamps, Global Product Marketing Mathildelaan 1, 5611 BD Eindhoven The Netherlands Date: March 2010 The table below is part of Commission Regulation (EC) No 245/2009 Ecodesign
Plus en détailPAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR
CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -
Plus en détail