Solar TOP 30/400-2 ZBS CERASMARTMODUL. module de chauffage à condensation à tirage forcé avec boiler à chauffage indirect

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Solar TOP 30/400-2 ZBS CERASMARTMODUL. module de chauffage à condensation à tirage forcé avec boiler à chauffage indirect"

Transcription

1 Prescriptions techniques et pratiques F TOP 30/400-2 ZBS CERASMARTMODUL Solar module de chauffage à condensation à tirage forcé avec boiler à chauffage indirect Ces chaudières sols sont agréées: $ % $ & " 4 Un fonctionnement impeccable ne peut être garanti que lorsque les prescriptions sont strictement observées. Sous réserve de modifications Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui conseiller de les conserver soigneusement. L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L ENTRE- TIEN ET LE SERVICE APRES-VENTE DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE. cat. I 2E(S)B (gaz naturel) cat. I 3P (gaz liquide) nv SERVICO sa Kontichsesteenweg AARTSELAAR TEL: FAX: Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich ( BL-FR)

2 POUR VOTRE SECURITE: QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ? fermer le robinet gaz ouvrir les fenêtres ne pas actionner les interrupteurs électriques éteindre tous feux ouverts prévenir la compagnie gazière, votre installateur ou JUNKERS RESUME page RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS 4 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 5 DECLARATION DE CONFORMITE 6 DONNEES TECHNIQUES 7 ARCHITECTURE, SCHEMA DE FONCTIONNEMENT & SCHEMA ELECTRIQUE 8 INSTALLATION 12 - généralités 12 - important 12 - installation en placard 12 - assemblage de chaudière & boiler 13 - enlever les manteaux 17 - remarques importantes concernant l installation solaire 18 RACCORDEMENT GAZ ET RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 19 - conversion vers raccordement au côté gauche 20 - raccordement sanitaire & groupe de sécurité 21 - changer le sens de rotation de la porte de gauche à droite 22 - raccordement de l évacuation des gaz brûlés 22 - raccordement hydraulique 23 - raccordement gaz 23 - raccordements électriques 24 - câblage 24 - raccordement des thermostats d ambiance TR 21, TR 100 & TR raccordement des autres régulations 25 - raccordement d un limiteur de température dans une installation de chauffage par le 25 sol - raccordement de la sonde de température (CPT) pour le collecteur 26 INSTALLATION SOLAIRE 26 - pression de service 26 - remplissage de l installation solaire 26 - remplissage avec pompe de remplissage solaire 26 - remplissage avec ou pompe de pression 26 - après le remplissage 27 MISE EN SERVICE 28 - avant la mise en service 29 - allumer/éteindre 29 - mise en marche du chauffage 30 - régulation du chauffage 30 - réglage de la température de l eau chaude 30 - après la mise en service 31 - position été 31 - protection contre le gel 31 - perturbations 32 - protection contre le blocage du circulateur 32 - désinfection thermique 32 2

3 RESUME page REGULATION SOLAIRE TDS fonctionnement 33 - commande 34 - réglages 34 - limitation de la température du boiler 34 - fonctionnement manuel 34 - afficher les valeurs de mesure 34 - entretien 34 - panne de courant 34 - indications de perturbation affichées dans le display 35 - effacer les affichages de perturbation 35 - indications de perturbation sans affichage dans le display 35 - consignes pour économiser l énergie 36 REGLAGE INDIVIDUEL 37 - réglages manuels 37 - tester la largeur du vase d expansion 37 - réglage de la température de départ 37 - limitation de la température de la chaudière 37 - neutralisation de la limitation de la température de la chaudière 37 - réglages du Heatronic 38 - commande du Heatronic 38 - mode de commande du circulateur chauffage 39 - caractéristiques du circulateur pour le chauffage 40 - anti-cyclage 40 - réglage de la température de départ maximale 41 - réglage de l hystérésis 41 - anti-cyclage automatique 42 - puissance de chauffe maximale 43 - mode de fonctionnement de purge 43 - programme de remplissage du siphon 44 REGLAGE GAZ 45 INSTRUCTIONS 45 - note pour l installateur 45 - note pour l usager 45 - contrôle de la chaudière 46 - nettoyage des manteaux 46 SURVEILLANCE ET ENTRETIEN 46 - check-list pour l entretien 46 - mesure de l air de combustion/des gaz brûlés à la puissance de chauffe programmée 47 - mesure de O 2 et de CO 2 dans l air de combustion 47 - mesure de CO et de CO 2 dans les gaz brûlés 47 - brûleur 48 - échangeur de chaleur 49 - eau chaude 50 - siphon d eau de condensation 50 - membrane dans la chambre de mélange 50 - contrôle mensuel du boiler 50 - anode de protection du boiler 51 - groupe de sécurité du boiler 51 - groupe de sécurité de l installation solaire 51 - contrôler le liquide de l installation solaire 51 - câblage électrique 51 - soupape de surpression 51 - vase d expansion 51 - remise en service 52 - pièces de rechange et lubrifiants 52 QUE FAIRE EN CAS DE PERTURBATION? 53 INFORMATIONS UTILES 54 NOTES IMPORTANTES 56 GARANTIE 56 SERVICE APRES-VENTE (avec techniciens de votre région) 60 3

4 1. RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS Fig flexible de la soupape de surpression 475 raccordement pour circulation 1/2 43 départ chauffage 3/4 483 départ solar (anneau de serrage 15 mm) 44 raccordement eau chaude 3/4 484 retour solar (anneau de serrage 15 mm) 45 raccordement gaz 3/4 485 flexible pour soupape de surpression solar 46 raccordement eau froide 3/4 494 raccordement pour sonde PTC panneau solaire 47 retour chauffage 3/4 X Faites attention de prévoir suffisamment de dis- 103 couvercle du tableau de commande tance pour les raccordements gaz et eau. 396 flexible du siphon de condensation Vous trouvez les détails des raccordements à 426 câble avec fiche 230 V/AC la page 20. 4

5 2. DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE Chaudière sol à condensation, avec allumage électronique, sécurité par ionisation, tirage forcé et fonctionnement modulant. Equipée d une sécurité de surchauffe. Avec boiler à chauffage indirect. Dénomination technique: TOP 30/400-2 ZBS CerasmartModul Solar A 23 S 3600 (gaz naturel) Dénomination commerciale: TOP 30/400-2 ZBS CerasmartModul Solar Information générale Cette chaudière doit être installée soigneusement suivant les prescriptions ci-après. Type d évacuation: C13, C33, C33S, C43, C53, C83, B23. La chaudière au gaz naturel est agréée HR - TOP. La chaudière est agréée sur base des cahiers de charge CE et est réglée et plombée en usine, conformément à la catégorie I 2E(S)B (gaz naturel) ou I 3P (gaz liquide). La puissance (débit calorifique nominal et puissance nominale) peut être jusqu à 18 % plus basse avec G mbar. Immatriculation Livraison de l appareil: Famille de gaz gaz naturel G 20 et G 25 propane G 30 Fig. 2 1 chaudière 10 tuyau départ 2 collier pour tuyau d évacuation des gaz brûlés 11 tuyau gaz 3 régulation solar TDS tuyau retour 4 sonde de température (PTC) collecteur 13 couvercle frontal 5 raccordements et joints 14 couvercle supérieur 6 vis 15 couvercle latéral gauche joints 16 couvercle latéral droit clips 17 retour solar complet 7 prescriptions techniques et pratiques 18 départ solar 8 carte de garantie 19 tuyau de raccordement 9 boiler 20 joints 5

6 3. DECLARATION DE CONFORMITE avec l A.R. du 08/01/ BE PRODUIT CONCERNE CONSTRUCTEUR GENRE IMPORTATEUR & GESTATION DE LA DOCUMENTATION TECHNIQUE ORGANISME NOTIFIE & LABORATOIRE AGREE CerasmartModul Solar BBT THERMOTECHNIK GmbH Junkersstrasse Wernau - Duitsland CHAUDIERE AU GAZ A CONDENSATION nv SERVICO sa Kontichsesteenweg Aartselaar - Belgique DVGW Josef Wirmer Strasse Bonn - Allemagne CONTROLE DU TYPE / N D IDENTIFICATION TOP 30/400-2 ZBS CERASMART MODUL Solar CE0085AS0029 DIRECTIVES APPLICABLES CE : 90/396/CEE, 92/42/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE BE : Arrêté Royal du 8 janvier 2004 réglementant les niveaux d émissions CO et NOx NORMES DE REFERENCE NF EN 677, NF EN 483, NF EN 625, NF EN 437 EN 50165, EN , EN PROCEDURE DE CONTROLE Assurance qualité de la fabrication DECLARATION Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué. La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée. VALEURS MESUREES NO : 47 mg/kwh x CO : 70 mg/kwh VALEURS GARANTIES NOx: < 150 mg/kwh CO : < 110 mg/kwh Fink Ulrich BBT Thermotechnik GmbH - Werkprüfstelle Wernau: le 9 septembre

7 4. DONNEES TECHNIQUES Type Puissance nominale max. (P n max) - 40 / 30 C - 50 / 30 C - 80 / 60 C TOP 30/400-2 ZBS G 20 G 25 G 31 kw kw kw 30,3 30,0 28,3 24,8 24,5 23,2 30,3 30,0 28,3 Débit calorifique nominal max. (Q n max) kw 28,6 23,4 28,6 Puissance nominale min. (P n min) - 40 / 30 C - 50 / 30 C - 80 / 60 C Débit calorifique min. (Q n min) kw 7,8 6,4 10,8 Puissance maximale eau chaude sanitaire kw 29,3 24,0 29,3 Débit calorifique maximal eau chaude sanitaire kw 29,6 24,2 29,6 Pression d alimentation mbar Débit gaz (15 C mmhg) 3,0 m 3 /h 3,1 m 3 /h 2,3 kg/h Vase d expansion pression de service contenance totale 0, , , ,75 18 Débit des gaz brûlés max / min gr/sec 13,2 / 3,5 13,2 / 3,5 12,4 / 4,7 Température gaz brûlés (80 / 60 C) C Température gaz brûlés (40 / 30 C) C CO 2 avec P n max % 9,8 8,3 10,8 CO 2 avec P n min % 9,5 8,1 10,5 Type d évacuation des gaz brûlés C13, C33, C33S, C43, C53, C83, B23 Classe NO x 5 Eau de condensation - quantité max. (t R = 30 C) - valeur PH (environ) l/h 2,6 4,8 kw kw kw 8,6 8,5 7,6 7,0 7,0 6,2 Raccordement électrique V/Hz 230 / 50 Puissance fonctionnement chauffage Niveau sonore db(a) 37 Degré de protection IP X 2 D Température de départ max. C 90 Pression service max. (chauffage) bar 3 Température ambiante autorisée C 0-50 Contenance échangeur de chaleur l 3,5 Contenance utile partie Solar l l Température d écoulement C Perte à l arrêt (24 h) kwh/d 1,1 Volume d eau chaude disponible après 10 minutes (EF = 10 C, EC = 40 C) - sans chauffage d appoint Solar - avec chauffage d appoint Solar l l Pression de service maximale bar 10 Temps de chauffe minimum avec une température d eau froide de 10 C, une température du boiler de 60 C et une température de départ de 75 C min +/- 25 Poids net kg ,6 11,4 10,5 7

8 5. ARCHITECTURE, SCHEMA DE FONCTIONNEMENT & SCHEMA ELECTRIQUE ARCHITECTURE (légende à la page 10) Fig. 3 8

9 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT (légende à la page 10) Fig. 4 9

10 4 tableau de commande Heatronic 102 orifice de contrôle 6 limiteur de température 185 clapet anti-retour 6.1 CTN eau chaude 190 soupape de purge 7 prise de pression gaz d alimentation 221 tuyau d évacuation des gaz brûlés 8.1 manomètre aspiration air de combustion 8.2 manomètre solar 226 extracteur 9 limiteur de température des gaz brûlés 229 caisson d air 15 soupape de sécurité 234 prise de pression pour gaz brûlés 15.1 flexible de la soupape de sécurité prise de pression pour air de combustion 18 circulateur 295 identification du type 18.1 schakelaar toerental circulatiepomp 317 display 20 vase d expansion 355 échangeur de chaleur à plaques 26 soupape de remplissage d azote 358 siphon d eau de condensation 27 purgeur automatique robinet de vidange sanitaire 29 chambre de mélange 396 flexible pour siphon de condensation 29.1 bimétal pour compensation de l air de combustion 415 couvercle pour ouverture de nettoyage 30 brûleur 416 collecteur d eau de condensation 32 électrode de sécurité 418 autocollant signalétique 32.1 set d électrodes (allumage et ionisation) 426 raccordement 230 V/AC 33 électrode d allumage 429 boiler 35 échangeur de chaleur avec chambre de 430 pompe boiler combustion refroidie 431 pieds réglables 36 sonde de température de départ 432 CTN 1 43 départ eau de chauffage 433 CTN 2 44 eau chaude 434 anode de protection 45 gaz 475 raccordement circulation 46 eau froide 481 régulation solar TDS retour eau de chauffage 482 robinet d arrêt avec flow valve 52 électro-aimant départ panneaux solaires 52.1 électro-aimant retour panneaux solaires 55 filtre 485 flexible de la soupape de surpression solar 56 bloc gaz CE vase d expansion solar 57 soupapes gaz principales 487 soupape de surpression solar 61 touche de déverrouillage 488 circulateur solar avec purgeur automatique 63 vis de réglage pour réglage gaz 489 débitmètre 64 vis de réglage pour débit gaz minimal (scellée) 490 flow valve 66 diaphragme 491 robinet de remplissage / vidange solar 66.1 diaphragme (gaz liquide) 492 sonde de température PTC boiler 69 soupape de réglage 494 limiteur de température PTC collecteur 84 moteur 88 vanne à trois voies 10

11 SCHEMA ELECTRIQUE Fig transformateur d allumage 310 régulateur de température eau chaude 6 limiteur de température de l échangeur de chaleur 312 fusible T 1,6 A 6.1 CTN eau chaude 313 fusible T 0,5 A 9 limiteur de température des gaz brûlés 315 fiche de raccordement pour régulateur externe 18 circulateur 317 display digital 32 électrode d ionisation 328 broche de raccordement 230 V/AC 33 électrode d allumage shunt LS - LR 36 sonde de température du départ 329 raccordement LSM 52 électro-aimant lampe de contrôle brûleur 52.1 électro-aimant lampe de contrôle (raccord. réseau enclenché) 56 bloc gaz CE touche poussoir ramoneur 61 touche de déverrouillage 366 touche de service 84 moteur vanne à trois voies 367 touche ECO 135 interrupteur principal 426 câble avec fiche 230 V/AC 136 régulateur de température eau de chauffage 430 pompe du boiler 151 fusible T 2,5 A V/AC 432 CTN transformateur 433 CTN shunt régulation solar TDS extracteur 488 circulateur solar 300 prise de codification 492 sonde de température PTC boiler 302 mise à la terre 494 limiteur de température PTC collecteur 11

12 6. INSTALLATION Généralités Cette chaudière doit être placée par un installateur compétent. Il doit se conformer aux normes et prescriptions nationales et locales en la matière. En cas de doute il doit se renseigner auprès des instances officielles ou auprès de SERVICO sa. Important Monter la chaudière de niveau. Prévoir les distances minimales suivantes: entre chaudière et plafond 30 cm autour de la chaudière 10 cm La chaudière doit être installée dans un local à l abri du gel. L air de combustion de la chaudière ne peut pas contenir des vapeurs agressives afin d éviter la corrosion. Chaudières au gaz liquide: étant donné que le gaz liquide est plus lourd que l air, les chaudières et leurs conduites doivent être installées dans des endroits avec ventilation basse au-dessus du niveau du sol. L appareil doit être installé suivant les prescriptions du R.G.I.E. La chaudière est agréée IPX 2 D et ne peut pas être installée au-dessus du bain ou de la douche. A la limite elle peut être installée dans le volume de protection. En aucun cas installer la chaudière contre une paroi en matériaux inflammables. Les matières inflammables doivent être ignifugées. Etant donné que la température maximale du manteau n'atteint pas 85 C, des mesures de précaution sont uniquement nécessaires en cas d'installation de l'appareil dans un placard (voir fig. 6). 8.1 Installation en placard Respecter les distances minimales suivantes: - 40 cm au côté des raccordements gaz et eau de la chaudière, - 10 cm à l autre côté et en face de la chaudière, - 30 cm au plafond. Fig. 6 ** dépendant du côté des raccordements gaz et eau 12

13 6.2 Assemblage de chaudière & boiler Enlever le couvercle frontal du boiler. Fig. 7 Enlever les bouchons du départ et retour chauffage de la chaudière. Détacher les clips de l échangeur à plaques. Poser la chaudière sur le boiler. Glisser le départ et le retour de la chaudière dans l échangeur à plaques et fixer avec les clips. Fixer la chaudière avec les 4 vis. Fig. 8 Dévisser la vis et tourner le boîtier de commande vers la droite. Introduire la régulation solar en arrière du couvercle. Fig. 9 13

14 Fixer la chaudière avec la vis. Fig. 10 Introduire la fiche du CTN eau chaude. Fig. 11 Enlever l isolation (1) des raccordements CTN/CTP du boiler. Enlever le câble avec les deux fiches CTN à droite de la chaudière. Déplacer les câbles. Fixer les câbles avec les clips (4). De nouveau fixer les fiches et remonter l isolation (1). Fig

15 Raccorder le câble avec fiche circulateur sur le circulateur du boiler. Fig. 13 i Les raccordements gaz et eau sont montés en usine au côté droit de l appareil. Si nécessaire, il est possible de les mettre au côté gauche. Voir paragraphe 7.1. Enlever la plaque de protection. Fig. 14 Monter le retour chauffage, le départ chauffage et le tuyau gaz. Toujours utiliser un joint. Glisser le flexible de la soupape de surpression et le flexible du siphon d eau de condensation dans l ouverture. Ensuite remonter la plaque de protection. Serrer les raccords. Fig

16 i i Le départ et le retour solar peuvent être interchangés sans problèmes. Visser le départ solar sur le boiler. Utiliser un joint. Prévoir un siphon pour l évacuation de la soupape de surpression du base d expansion. Vous pouvez également l accessoire N à cet effet. Visser le retour solar, complet avec joint sur le boiler. Monter le tuyau de raccordement (avec joints). Monter l isolation et la fiche pour le circulateur solar. Fig. 16 Serrer les raccords. Monter la plaque de protection supérieure. Fig. 17 Monter le couvercle gauche avec 3 vis. Monter le couvercle droit avec 3 vis. Fig

17 Accrochez le couvercle frontal et poussez-le en bas dans ses arrêts. Vous pouvez fixer le manteau en bas par des vis comme sécurité contre le démontage par des personnes non-qualifiées. Fig Enlever les manteaux Le couvercle frontal doit toujours être verrouillé. i A cet effet, fixer le couvercle avec la vis. Enlever le couvercle frontal de la chaudière. Fig

18 Enlever les couvercles latéraux. Fig. 21 Enlever le couvercle frontal du boiler. Fig Remarques importantes concernant l installation solaire A la livraison, les parties fixes sont déjà étanches. JAMAIS fermer la soupape de surpression. Ne pas installer un robinet d arrêt entre collecteurs, soupape de surpression et le vase d expansion solaire. La contre-presson du vase d expansion solaire doit être adaptée avant de commencer l installation lors d installations avec une différence d hauteur de plus de 12 mètres (voir paragraphe 8.1). Une température jusqu environ 175 C peut être atteinte - pendant un bref instant - dans les tuyauteries près du collecteur. Utiliser donc des matériaux résistants à des hautes températures. Nous vous conseillons de souder les tuyauteries à haute température (braser). Quand le remplissage de l installation se fait par une pompe de remplissage solaire, on doit prévoir une aération supplémentaire au point le plus haut de la tuyauterie. Afin déviter des accumulations d air, les tuyaux du boiler doivent être installés avec une pente vers le collecteur. Prévoir un robinet de vidange au point le plus basse de la tuyauterie. Raccorder la tuyauterie à la terre de l habitation. Attention: Risque de brûlures à la vidange de l échangeur de chaleur 18

19 7. RACCORDEMENT GAZ ET RACCORDEMENT HYDRAULIQUE i Les raccordements gaz et eau sont montés en usine au côté droit de l appareil. Si nécessaire, il est possible de les mettre au côté gauche. Voir paragraphe 7.1. Monter les nipples pour chauffage et pour sanitaire. Veiller à utiliser les joints corrects. Fig. 23 Monter le flexible pour l eau de condensation et le flexible du groupe de sécurité Attention: Ne JAMAIS fermer le groupe de sécurité. Toujours monter l écoulement du groupe de sécurité avec une inclinaison vers le bas. Prévoir un siphon pour évacuer l eau de condensation. Toujours monter le flexible avec une inclinaison vers le bas. Construire l évacuation de condensation avec des résistants à la corrosion comme: tuyaux en PVC dur, tuyaux en PVC, tuyaux PE-HD, tuyaux PP, tuyaux ABS/ASA, tuyaux en fonte émaillés à l intérieur, tuyaux en acier avec couche en plastique, tuyaux en acier inoxydable, etc. Fig. 24 Limitation du débit instantané Afin d'utiliser la capacité du boiler au maximum et d'éviter un mélange prématuré, nous vous conseillons de limiter le débit d'eau froide vers le boiler à 14 litres par minute. 19

20 Boucle sanitaire Raccorder le boucle au raccordement prévu à cet effet n Le diamètre intérieur minimal de la boucle est 10 mm. Le circulateur doit avoir un débit de maximum 200 l/heure et une hauteur manométrique de 100 mbar. La longueur maximale de la conduite eau chaude est 30 m. La longueur maximale de la boucle est 20 m. L abaissement de la température ne peut pas surpasser 5 K. i Monter un circulateur avec horloge de commutation afin d économiser un maximum d énergie. Fig Conversion vers raccordement au côté gauche Enlever la plaque de protection. Tourner ou éventuellement interchanger tous les tuyaux. Fig. 26 Remonter la plaque de protection. Serrer les raccords. Fig

21 7.2 Raccordement sanitaire & groupe de sécurité Respecter les prescriptions de votre compagnie de distribution d'eau locale. Ces appareils doivent être raccordés avec un groupe de sécurité 3/4" agréé BELGAQUA (livrable sur commande par SERVICO sa). Attention: Le raccordement entre boiler et groupe de sécurité ne peut JAMAIS être fermé. a soupape de sécurité b écoulement c robinet d'arrêt eau d prise manométrique e clapet anti-retour f réducteur de pression (option) g robinet d'arrêt eau h soupape d'essai 11 vase d expansion sanitaire (si nécessaire) 43 départ eau de chauffage 44 eau chaude 45 gaz 46 eau froide 47 retour eau de chauffage 475 raccordement pour boucle sanitaire Fig. 28 Ce groupe de sécurité doit être placé sur l arrivée d eau froide, avant le boiler (et le plus près possible de celui-ci). L écoulement doit être raccordé à une décharge d un diamètre au moins égal à la tuyauterie d alimentation par l intermédiaire d un entonnoir avec une ouverture visible de minimum 20 mm. (livrable en option) La position du groupe doit toujours permettre un vidage total du boiler. Le boiler ne peut JAMAIS être soumis à une pression supérieure à 8 bars, sous peine de risque de détérioration. Un réducteur de pression doit être prévu au cas où la pression d eau serait supérieure à 5 bars. Sinon, la perte d eau via le groupe de sécurité sera trop élevée. Ce réducteur de pression sera monté en amont du groupe de sécurité. (livrable en option) Placer un robinet d arrêt en amont du groupe de sécurité. Le raccordement d un boiler à une tuyauterie en cuivre doit être effectué par un manchon en fonte ou en acier. Au cas où l installation serait équipée de robinets à fermeture rapide, il est nécessaire d installer un amortisseur de coups de bélier (FLEXOFIT - livrable en option). REMARQUE : un changement du réglage (scellé) au groupe de sécurité supprime la garantie. Il est interdit d obstruer l orifice du groupe de sécurité, par lequel s écoule l eau de dilatation. De graves accidents peuvent survenir en cas de non-respect de cette règle. AFIN DE CONTROLER LE BON FONCTIONNEMENT, IL FAUT 1 FOIS PAR MOIS, ACTIONNER LE ROBINET AINSI QUE LA SOUPAPE DU GROUPE DE SECURITE. UN DEPOT DE CALCAIRE RISQUE D EMPECHER LE BON FONCTIONNEMENT. 21

22 7.3 Changer le sens de rotation de la porte de gauche à droite Enlever le couvercle frontal. Enlever les 4 clips et enlever le cadre avec la porte du couvercle. Tourner le cadre avec la porte en fixer à nouveau avec les clips. Fig Raccordement de l évacuation des gaz brûlés Avec les appareils étanches, on ne peut utiliser que les systèmes d évacuation offerts et livrés par le fabricant des appareils. Ils forment un tout lors de l agréation des appareils. Avec le système CLV le tuyau collectif à double paroi est livré par le fabricant du système. Le raccordement entre appareils et système CLV doit également être livré par le fabricant des appareils. Consulter notre brochure systèmes d évacuation concentriques & parallèles pour le montage. i Pour raccordement parallèle (pour CLV et pour des distances supérieures à 10 mètres horizontal ou 12 mètres vertical) nous vous conseillons de contacter notre service technique. Monter le tuyau d évacuation sur la chaudière. Fixer avec le collier fourni. Fig

23 7.5 Raccordement hydraulique Lors d utilisation de tuyauterie synthétique, tous les raccordements de la chaudière (chauffage et sanitaire) doivent être exécutés à une distance minimale de 1,5 m à l aide de tubes métalliques (p. ex. cuivre ou acier). Si l'appareil est installé sur un réseau d'eau très calcaire et si son usage est intensif, il est vivement conseillé de prévoir un système de traitement des eaux Raccordement chauffage Les diamètres des tuyaux doivent être conformes aux besoins de la chaudière et de l'installation. Rincer intensivement l'installation avant le raccordement de la chaudière. Produits de protection pour l installation de chauffage: Produit Protector Copal Sentinel X 100 Produits contre le gel: Produit Protector Alphi 11 Varidos FSK Produits de nettoyage: Produit Restorer IC 20 (Superfloc Universal cleaner) Acitol-L Attention: respecter la concentration prescrite par le fournisseur. Fabricant Fernox Betz Dearborn Fabricant Fernox Schilling Chemie Fabricant Fernox Schilling Chemie En cas de danger de gel, le circuit sanitaire doit pouvoir être vidé par un robinet de vidange (à installer séparément). Les produits d'étanchéité employés pour remédier à des petites fuites dans l'installation, ne peuvent - en aucun cas - pénétrer dans la chaudière. Les dégâts - en cas de négligence - ne sont pas couverts par la garantie Remplissage et vidange Prévoir un robinet de remplissage et de vidange au point le plus bas de l'installation. Respecter les prescriptions de la compagnie de distribution d'eau Soupape de surpression chauffage Elle est incorporée dans la chaudière Vase d'expansion La pression initiale du vase d'expansion doit correspondre à la hauteur statique de l'installation. En limitant la pression du vase d expansion à 0,5 bar à l aide de la soupape (fig. 4 - n. 26) une augmentation de la capacité peut, dans certains cas, être obtenue. Dans certains cas, l'installation d'un deuxième vase dans la conduite de retour de la chaudière, s'impose. Toujours conseillé pour chauffage par le sol. 7.6 Raccordement gaz Conduite gaz Les conduites gaz naturel doivent être installées suivant les règles de l'art et les sections calculées en fonction de la norme NBN D Les conduites gaz doivent être totalement propres à l'intérieur. Si nécessaire, souffler les conduites. Pour les installations au gaz naturel, il faut monter un robinet d'arrêt gaz agréé AGB directement au nipple gaz de la chaudière. Les installations au gaz liquide doivent strictement répondre aux prescriptions de la norme NBN D Monter un robinet d'arrêt propane basse pression directement au nipple gaz de la chaudière. Vérifier l'étanchéité de la chaudière et des raccordements gaz et eau. Afin d'éviter des dégâts au bloc gaz pour cause de surpression, il faut fermer le robinet d'arrêt gaz de la chaudière pendant le contrôle de l'étanchéité. Pression d essai max. 150 mbar. Avant d'ouvrir à nouveau le robinet gaz, mettre le raccordement gaz hors pression. Une pression de gaz supérieure à 150 mbar peut sévèrement endommager le bloc gaz. Si c est le cas, il faut remplacer le bloc gaz complet! 23

24 7.7 Raccordements électriques Câblage Les prescriptions de la compagnie d'électricité locale et le règlement sur les installations électriques (R.G.I.E.), sont à observer strictement. La chaudière est agréée IPX 4. A la limite, elle peut être installée dans le volume de protection. Avant d'entamer les travaux, couper l'alimentation électrique. Les chaudières sont entièrement câblées et déparasitées. Enlever le couvercle frontal (clips n. 2). Dévisser la vis et enlever le couvercle du raccordement électrique. Fig. 31 Dévisser la vis et tourner le boîtier de commande vers la droite. Fig. 32 Couper le passe-câble selon l épaisseur du câble. L ouverture ne peut jamais être plus grande que l épaisseur du câble, sinon la chaudière n est plus protégée contre les projections d eau. Introduire le câble dans le passe-câble. Brancher le câble d alimentation aux bornes L, N et chaudière. Fixer le câble avec l attache. de la Fig. 33 i Les installations électriques avec 3 X 230 V sans neutre, peuvent causer des perturbations de la chaudière. Dans ce cas inverser les raccordements aux bornes L et N ou installer un transformateur de séparation de 260 VA. La tension d alimentation doit être minimum 200 V/AC et maximum 250 V/AC. 24

25 7.7.2 Raccordement des thermostats d ambiance TR 21, TR 100 & TR 200 Raccorder seulement les régulations modulantes JUNKERS! Seulement avec eux vous obtiendrez un rendement optimal, une consommation minimale et une longévité prolongée! Les avantages de la régulation modulante et l'économie de gaz y résultant, ne peuvent être obtenus qu'avec des régulations JUNKERS. Ces régulateurs sont raccordés aux bornes 1, 2 et 4 (voir fig. 34). Dans ce cas la conduite de commande 24 V/DC doit être installée séparément de la conduite de réseau 230 V/AC. L'endroit de montage du régulateur (local pilote) doit être adapté pour le réglage de la température de toute l'installation. En général c'est la pièce de séjour. Les corps de chauffe de ce local ne peuvent pas être équipés de robinets thermostatiques. Fig. 34 Remarque importante: Des robinets de radiateur thermostatiques sur tous les radiateurs mènent à une consommation plus élevée et limitent la longévité de la chaudière. Nous vous conseillons donc fortement d éviter pareilles installations. Dans ce but toujours équiper un ou plusieurs radiateurs avec des robinets de radiateur ordinaires et de préférence ceux du local pilote (celui où est installé le thermostat) Raccordement des autres régulations thermostats connectés par bus informatique TR 220 & TA 270 régulation climatique TA 211 E et télécommande TW 2 interrupteurs horaires DT1 & DT2 Branchement conformément aux instructions d installation de la régulation. i Raccordement d un limiteur de température dans une installation de chauffage par le sol Afin d éviter que, lors de chauffage par le sol, la température maximale autorisée soit dépassée, ce limiteur de température est raccordé comme suit. 1. Directement à la chaudière: Enlever le pont entre les bornes 8 et 9 du circuit imprimé et raccorder ici le limiteur de température. (voir fig. 35) La chaudière sera débranchée complètement, pour chauffage ainsi que pour eau chaude! Fig Via les modules HSM ou HMM: Enlever le pont entre les bornes 13 et 14 du HSM ou HMM et raccorder le limiteur de température aux ceux-ci. (voir schémas électriques HSM et HMM) Le limiteur de température coupe uniquement le circulateur de ce certain circuit! La production d eau chaude et les autres circuits ne sont pas débranchés! P.S. TRES IMPORTANT Le limiteur de température possède un contact libre de tension avec lequel les points de contact doivent être protégés! Le cas échéant provoque une perte de tension causant une perte de puissance de la chaudière, pour la production d eau chaude ainsi que pour le chauffage. 25

26 7.8 Raccordement de la sonde de température (CTP) pour le collecteur Cette sonde de température se trouve au côté de la chaudière (voir page 14). Raccorder la sonde de température du collecteur (CTP) suivant les prescriptions du collecteur. Tenez compte des prescriptions suivant pour le câblage: épaisseur du câble de 0,75 mm² pour une longueur du câble jusqu à 50 mètres, épaisseur du câble de 1,50 mm² pour une longueur du câble jusqu à 100 mètres, installer les câbles séparément des câbles 230 V, afin d éviter l induction, utiliser des câbles protégés quand des influences inductives ou autres sont à attendre. Valeurs de mesure de la sonde de température (CTP) C Ω INSTALLATION SOLAIRE 8.1 Pression de service Pour les installations avec une différence de hauteur jusqu à 12 mètres, aucun réglage est nécessaire. La pression de service est 2,5 bars et la contre-pression du vase d expansion solaire est 1,9 bars. Pour installations avec une différence de hauteur supérieure à 12 mètres: Augmenter la pression de service avec 0,1 bar par mètre de différence de hauteur. Augmenter la contre-pression dans le vase d expansion solaire avec la même valeur. Exemple: Installation avec une différence de hauteur de 17 mètres: pression de service nécessaire: 2,5 bars + 0,5 bar = 3,0 bars. contre-pression nécessaire dans le vase d expansion solaire: 1,9 bars + 0,5 bar = 2,4 bars. 8.2 Remplissage de l installation solaire Attention: des liquides non conformes peuvent endommager l installation. N utiliser que les produits solar approuvés par JUNKERS. Rincer l installation avec le liquide solar JUNKERS selon le sens de circulation du circulateur solaire. Afin d éviter l évaporation du liquide, les collecteurs ne peuvent pas être chauds. i Couvrir les collecteurs et remplir l installation de préférence le matin Remplissage avec pompe de remplissage solaire Remplissage selon les prescriptions de la pompe de remplissage solaire Remplissage avec pompe de pression Avec la pompe de pression spéciale, on ne doit pas installer un purgeur sur les collecteurs solaires. La flow valve ne peut être ouvert que pendant le remplissage ou le vidange. i Flow valve dans le départ des panneaux solaires a b Tourner la flow valve dans position b (ouvert). position de fonctionnement frein de gravité ouvert Fig

27 Flow valve dans le retour des panneaux solaires a b c Tourner la flow valve dans position b (ouvert). position de fonctionnement frein de gravité ouvert conduite retour fermée i Fig. 37 Purger l installation avec les purgeurs à prévoir dans l installation Après le remplissage Retourner la flow valve dans la position de fonctionnement. Contrôler la pression de service. Eventuellement ajouter du liquide pour l échangeur de chaleur. Mettre l interrupteur de la régulation solaire sur fonctionnement manuel (voir page 34) et faire tourner le circulateur solaire pendant environ 10 minutes. Contrôler le fonctionnement du circulateur au débitmètre. De nouveau purger et mettre la pression de service sur 2,5 bars. Voir paragraphe 8.1 pour les installations avec une différence de hauteur supérieure à 12 mètres. Contrôler le débit au débitmètre et comparer au débit nécessaire du tableau çi-dessous. nombre de collecteurs débit en litres/minute Fig. 38 Quand le débit nécessaire n est pas atteint: - ajuster le débit via la position de commutation correspondante du circulateur solaire. Mettre l interrupteur de la régulation solaire sur automatique. Après quatre semaines: i De nouveau purger l installation avec les purgeurs à prévoir dans l installation. 27

28 9. MISE EN SERVICE Fig manomètre 310 régulateur de température eau chaude 8.2 manomètre 317 display 14 siphon (non fourni) robinet de vidange 15 soupape de sécurité du circuit chauffage robinet de remplissage 15.1 écoulement soupape de sécurité 363 lampe de contrôle pour fonctionnement brûleur 27 purgeur automatique 364 lampe de contrôle (raccord. réseau enclenché) 61 touche de déverrouillage 365 touche poussoir ramoneur 135 interrupteur principal 366 touche poussoir service 136 régulateur de température eau de chauffage 367 touche poussoir ECO 170 robinets d arrêt dans départ et retour 396 flexible du siphon d eau de condensation 171 raccordement eau chaude 437 groupe de sécurité (accessoire) 172 arrêt gaz (fermé) 475 raccordement pour boucle 173 robinet d arrêt eau froide 480 caisse pour manuel condensé 190 soupape de purge 481 régulation solaire TDS identification du type 28

29 9.1 Avant la mise en service Avertissement: remplir la chaudière avant de la mettre en service. Remplir le siphon d eau de condensation d environ 1/4 litre d eau via le flexible. Contrôler la pression initiale du vase d expansion (régler la pression sur la hauteur statique de l installation). Ouvrir les robinets des radiateurs. Ouvrir les robinets d arrêt du chauffage. Monter le flexible entre le robinet de vidange (361.1) et le robinet de remplissage (361.2) et remplir l installation jusqu à 1,2 bar. Purger les radiateurs et remplir l installation de chauffage jusqu à 1,2 bar. Enlever le robinet de remplissage / robinet de vidange et le flexible. Ouvrir le robinet d arrêt eau froide. Ouvrir un robinet d eau chaude jusqu à ce que l eau coule. Ouvrir la soupape de purge (190) jusqu à ce que l eau coule. Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué. Ouvrir le robinet gaz. Contrôler la pression de l eau du circuit de chauffage Avant le remplissage, remplir le tuyau avec de l eau. On évite ainsi toute pénétration d air dans l installation. i L aiguille du manomètre (8.1) doit se situer entre 1 et 1,5 bar. Si l aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation froide), ajouter de l eau jusqu à ce que l aiguille se positionne entre 1 et 1,5 bar. La pression maximale de 3 bars avec une température de départ plus haute ne peut pas être dépassée (sinon la soupape de sécurité (15) s ouvre). Fig Allumer/éteindre Allumer (fig. 41) Activer l interrupteur principal (le mettre en position I). Le témoin vert est alors allumé et le display indique la température de départ. allumer (I) éteindre (O) Fig. 41 Remarques importantes Lors de la première mise en marche, la chaudière se met une seule fois en mode de fonctionnement de purge. Le circulateur de chauffage démarre et s arrête à intervalles, sans que la chaudière se mette en marche. Ce processus dure 8 minutes environ. Dans le display o o apparaît alternativement avec la température de départ. Ouvrir le purgeur automatique et le refermer après la purge. Si le display indique alternativement -II- et la température de départ, le programme de remplissage du siphon est activé. Si le display indique alternativement I--I et la température de départ, l étalonnage CTN est actif. Si pendant l étalonnage, de l eau chaude est puisée, l étalonnage se répète. Ceci se passe également après la commutation entre fonctionnement été et hiver. 29

30 Le programme de remplissage du siphon garantit que le siphon d eau de condensation reste rempli, après l installation ou après une période d arrêt prolongée. Pour ce faire, la chaudière continuera à fonctionner à basse puissance pendant 15 minutes. Eteindre (fig. 41) Mettre l interrupteur principal en position O. i Danger: risque d électrocution!! Le fusible (fig. 5 n. 151) est toujours sous tension. Avant tous travaux sur les parties électriques, mettre le raccordement hors tension (à partir du boîtier de fusibles ou par le disjoncteur de l installation). Le régulation solaire et le circulateur solaire restent enclenchés. 9.3 Mise en marche du chauffage (fig. 42) Tourner le thermostat, afin d adapter la température de départ de l installation de chauffage: Chauffage par le sol: p. ex. position 3 (env. 50 C) Chauffage à basse température: position E (env. 75 C) Installation de chauffage pour températures de départ jusqu à 90 C: position max enlever la limitation de température basse. Lorsque le brûleur est en service, le témoin rouge s allume. Fig Régulation du chauffage (fig. 43) Pour thermostats d ambiance: positionner sur la température choisie. Pour régulations climatiques: programmer la courbe de chauffage et le mode de service. Consulter les notices de la régulation. Fig Réglage de la température de l eau chaude Avertissement: risques de brûlure!! En fonctionnement normal, ne pas choisir pas une température supérieure à 60 C. Ne pas sélectionner des températures jusqu à 70 C que brièvement afin d éliminer les bactéries (anti légionellose). Régler la température du boiler avec la molette de température de la chaudière. La température de l eau chaude est affichée sur le display. Fig. 44 position du thermostat température eau chaude butée gauche environ 10 C (protection contre le gel) environ 60 C butée droite (max) (après le blocage) environ 70 C i Dans des régions où l eau est très calcaire (plus que 15 dh / 25 fh), nous vous conseillons de sélectionner une température de boiler inférieure à 55 C. Fig

31 Touche ECO En appuyant sur la touche tout en la maintenant enfoncée brièvement, il est possible de choisir entre le mode confort (lampe ECO éteinte) et le mode économique (lampe ECO allumée). Mode confort, la touche n est pas allumée (réglage d origine) Dans ce mode le boiler est prioritaire. Il est d abord chauffé à la température programmée. Puis la chaudière revient au mode de chauffage. La chaudière est constamment maintenue à la température programmée pour un confort maximal. Pendant la période d arrêt pour eau chaude (via l horloge option), la chaudière et le boiler ne sont pas chauffés. Cette position entraîne un risque d entartrage et une augmentation de la consommation. i Mode ECO - la touche est allumée Pendant la période de commutation pour eau chaude (via l horloge option), le boiler est gardé à la température programmée. 9.6 Après la mise en service Contrôler la pression d alimentation gaz. Contrôler si l eau de condensation coule du siphon. Sinon, couper la chaudière et la remettre en marche. De ce fait, le programme de remplissage du siphon est réactivé. Répéter cette action jusqu à ce que l eau coule dans le siphon. 9.7 Position été (uniquement eau chaude) i Après chaque commutation entre fonctionnement été et hiver, un étalonnage CTN suit. Le display indique alternativement I--I et la température de départ, pendant environ 7 minutes. Avec thermostat d ambiance Tourner le thermostat de la chaudière complètement à gauche Fig. 46 Le chauffage est coupé. La préparation d eau chaude ainsi que l alimentation électrique du thermostat ne sont pas coupées. Avec régulation climatique Ne pas régler le thermostat de la chaudière. La courbe de chauffage est adaptée automatiquement en fonction de la température extérieure. 9.8 Protection contre le gel Protection contre le gel du boiler: Laisser le chauffage allumé avec le thermostat minimum en position 1. Lorsque le chauffage est coupé: Additionner du produit antigel à l eau du circuit de chauffage (voir paragraphe 7.5). Vidanger le circuit eau chaude. Fig. 47 Tourner la molette de température contre la butée gauche (10 C). Fig

32 Protection contre le gel de l installation solaire: Le liquide de l échangeur de chaleur est protégé contre le gel jusqu à environ -30 C. Contrôler annuellement le liquide (voir le manuel des collecteurs solaires). 9.9 Perturbations Vous trouvez un tableau avec les perturbations éventuelles à la page 53. i Des perturbations peuvent survenir en cours de service. L afficheur indique une perturbation et la touche peut clignoter. Lorsque la touche clignote: Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu à l apparition de sur le display. La chaudière se remet en service et le display indique à nouveau la température de départ. Lorsque la touche ne clignote pas: Arrêter la chaudière et la remettre en marche. La chaudière se remet en service et le display indique la température de départ en alternance avec le programme de remplissage siphon. S il n est pas possible de remédier à la perturbation: Contacter votre installateur ou le service technique de JUNKERS Protection contre le blocage du circulateur Cette fonction permet d éviter un blocage du circulateur après une période d arrêt prolongée. i Après la mise hors marche, le circulateur tourne chaque 24 heures - pendant 10 secondes. Faites attention: la chaudière doit rester sous tension Désinfection thermique L entière installation d eau chaude y compris les points de puisage doit régulièrement être désinfectée thermiquement. (Voir prescriptions locales et/ou nationales.) Attention: Risque de brûlures. Ne procéder à une désinfection thermique que dehors les heures d utilisation normales. Fermer les points de puisage d eau chaude. Prévenir tous les habitants du risque de brûlure. Lors de thermostats avec programme d eau chaude, l heure et la température d eau chaude doivent être programmées correspondant. Mettre le circulateur éventuel sur continu. Tourner la molette de température contre la butée droite (environ 70 C). Attendre jusqu à ce que la température maximale soit atteinte. Ouvrir d abord le point de puisage le plus proche jusqu à ce que pendant 3 minutes l eau coule à 70 C. Procédez ensuite pour le point de puisage suivant jusqu au point de puisage le plus éloigné. Remettre la molette de température, le circulateur et le thermostat à leur fonctionnement normal. i Fig. 49 Avec certaines régulations, cette désinfection thermique peut être programmée à une heure fixe. Voir le manuel de la régulation. 32

33 10. REGULATION SOLAIRE TDS 10 La TDS 10 est une régulation solaire pour commande et surveillance d installations solaires thermiques qui transmettent la chaleur solaire dans des boilers Fonctionnement Réglage de l hystérésis Cette régulation commande l enclenchement et le déclenchement du circulateur solaire. Le circulateur solaire est enclenché, quand la différence de température entre la température du collecteur T1 et la température du boiler T2 dépasse le différentiel d enclenchement de 8 K ( C). Le symbole soleil s affiche dans le display et le symbole bouge. Fig. 50 Le circulateur solaire est déclenché, quand la différence de température entre la température du collecteur T1 et la température du boiler T2 est inférieure au différentiel de déclenchement de 4 K ( C). Le symbole soleil s éteint dans le display et le symbole reste. Fig. 51 Limitation de la température du boiler Cette limitation évite la surchauffe de l eau chaude. Réglage de base (T2) = 60 C. Déclenchement par la température de collecteur (réglage fixe) Affichage de surchauffe (réglage fixe) Le circulateur solaire est déclenché, quand la valeur de mesure de la sonde de température du boiler T2 dépasse la valeur sélectionée. Le symbole reste et max clignote. Le circulateur solaire est enclenché de nouveau, quand la température du boiler est de 4 K plus basse que la valeur sélectionnée au limiteur de température. Le symbole bouge et max s éteint. Fig. 52 A partir d une température de 130 C à la sonde de température du collecteur T1 le circulateur solaire se déclenche. Le symbole évaporation s affiche dans le display et le symbole bouge. Après le refroidissement du collecteur en dessous de 127 C et lors de demande de chaleur par la sonde de température du boiler T2 le circulateur solaire est de nouveau enclenché. Lors de température au-dessus de 140 C le liquide dans le collecteur solaire s évapore. Fig. 53 Quand la différence de température T1 - T2 dépasse 80 K, ceci peut indiquer une présence d air dans l installation ou un circulateur solaire défectueux. Affiche dans le = SYS. 33

34 10.2 Commande Fig. 54 description fonctionnement automatique AUT commande manuelle circulateur solaire ON commande manuelle circulateur solaire OFF affiche réglage en usine p. ex. T1 48 C bouge / reste display avec fond jaune ON clignote bouge display avec fond rouge OFF clignote reste display avec fond rouge Saute vers l écran suivant ou augmente la valeur. Pousseur longtemps = commuter vers le réglage de la température maximale du boiler. Pousseur brièvement = mémoriser en commuter vers fonctionnement automatique. Saute vers l écran précédent ou diminue la valeur Réglages Les réglages de base de la TDS 10 sont déjà programmés pour la plupart des cas d utilisation Limitation de la température du boiler Pousseur pendant environ 2 secondes la touche, jusqu à ce que T2 max clignote. Régler la température maximale du boiler avec les touches /. Mémoriser le réglage avec la touche. Fig. 55 Avertissement: risques de brûlure!! Monter un robinet thermostatique dans la conduite eau chaude après le boiler. De cette façon, on peut limiter la température de l eau chaude à 60 C Fonctionnement manuel Enclencher le circulateur solaire, p. ex. lors de la mise en marche ou lors d un entretien: Mettre de sélecteur S dans la position circulateur solar ON. - Le circulateur solaire tourne en continu. - Le display a un fond rouge, ON clignote et le symbole bouge. Fig Afficher les valeurs de mesure En poussant les touche /, les valeurs suivantes sont affichées: - température du collecteur T1, - température en bas du boiler T Entretien Lors de travaux d entretien de l installation: Mettre de sélecteur S dans la position circulateur solar OFF. - Le circulateur solaire s arrête. - Le display a un fond rouge, OFF clignote et le symbole reste. Couper l alimentation en courant. Fig Panne de courant Toutes les valeurs réglées restent mémorisées après une panne de courant. Dès que le courant et rétabli, la TDS 10 continue à fonctionner selon sa programmation sélectionnée. 34

35 10.9 Indications de perturbation affichées dans le display Affichage dans le display Cause (clignote rouge/jaune) Court-circuit dans la conduite vers la sonde de température du collecteur T1. Remède (par l installateur) Contrôler la conduite T1. Court-circuit dans la conduite vers la sonde de température du boiler T2. Contrôler la conduite T2. Conduite vers la sonde de température du collecteur T1 coupée. Contrôler la conduite T1. Conduite vers la sonde de température du boiler T2 coupée. Contrôler la conduite T2. Indique une perturbation dans l installation, p. ex. robinets d arrêt fermés, de l air dans l installation ou circulateur solaire défectueux. Contrôler si les robinets d arrêt sont ouverts. Contrôler la pression de l installation. Eventuellement purger l installation. Contrôler si le circulateur solaire fonctionne (voir paragraphe ) Effacer les affichages de perturbation Effacer l affichage de perturbation en poussant n importe quelle touche Indications de perturbation sans affichage dans le display Les manipulations, précédées par ce symbole, ne peuvent uniquement être effectuées par votre installateur ou par le service technique de JUNKERS. Perturbation Cause Remède Affichages disparaissent, Pas de courant, fusible ou conduite circulateur solaire ne tourne de courant défectueux. pas, néanmoins la température du boiler est inférieure à la température du collecteur. Circulateur solaire ne tourne pas, néanmoins la température du boiler est inférieure à la température du collecteur. Circulateur solaire ne tourne pas, néanmoins le symbole bouge dans le display. Contrôler le fusible, faites éventuellement remplacer. Faire tester l installation par un professionnel. Le circulateur solaire est déclenché Mettre le sélecteur S sur avec le sélecteur S. fonctionnement automatique. La température du boiler T2 est près de ou au-dessus de la température Dès que le boiler est refroidi ou en puisant suffisamment d eau chaude, le du boiler maximale réglée. Le circulateur est enclenché de nouveau. limiteur de température du boiler a coupé le circulateur solaire. La température du collecteur T1 Le circulateur solaire n est enclenché dépasse 130 C. Le limiteur de qu après la température du collecteur température du collecteur a coupé le T1 s abaisse en dessous de 127 C. circulateur solaire. La conduite vers le circulateur solaire Contrôler la conduite. est coupée ou pas raccordée. Fusible défectueux. Contrôler le fusible, faites éventuellement remplacer. Circulateur solaire défectueux. Contrôler le circulateur solaire, faites éventuellement remplacer. 35

36 Perturbation Cause Remède Le symbole bouge dans le Le circulateur est bloqué par raison Dévisser le vis de la partie supérieure display, le circulateur solaire gronde. mécanique. du circulateur et tourner l axe du circulateur à l aide d un tournevis. La sonde de température affiche une valeur fautive. L eau chaude est trop chaude. L eau chaude est trop froide (ou le débit est insuffisant). La sonde n est pas suffisamment profond dans le tuyau immergé ou il y a une perte de température trop importante lors de la mesure. La limitation de la température du boiler est réglée trop haute. Le régulateur de la température de l eau de la chaudière ou du thermostat est réglé trop bas. Attention: ne jamais frapper. Glisser la sonde complètement dans le tuyau immergé et verrouiller. Eventuellement isoler. Régler à une valeur plus basse. Refaire le réglage de la température (max. 60 C). Voir également le manuel correspondant Consignes pour économiser l énergie Economiser le gaz La chaudière a été construite de façon à assurer une consommation de gaz réduite, des émissions polluantes faibles et un confort optimal. L alimentation du brûleur en gaz est réglée suivant le besoin de chaleur de l installation. La chaudière continue de fonctionner avec petite flamme lorsque le besoin de chaleur diminue. Ce processus s appelle fonctionnement modulant. Ce fonctionnement modulant assure une diminution des variations de température et permet une répartition homogène de la température dans les locaux. De ce fait, la chaudière peut travailler pendant un temps prolongé sans consommer plus de gaz qu une chaudière qui est soumise à des cycles marche-arrêt en permanence. Lors de la modulation, les chaudières à condensation assurent même un rendement supérieur. Une température basse entraîne la plus haute économie d énergie! Abaissement de la température pendant la nuit Une réduction importante de la consommation de gaz est possible si l on baisse la température ambiante pendant la nuit ou même pendant la journée. Une baisse de température de 1 C correspond à une économie d environ 5 %. Cependant, il est conseillé de limiter l abaissement de température ambiante à un maximum de 15 C v.à.v. de la température pendant la journée (uniquement avec régulation climatique). Pour les thermostats d ambiance, un abaissement de température de maximum 5 C est à conseiller. Procéder conformément aux instructions d utilisation du thermostat. Eau chaude Un réglage à une température plus basse permet une économie d énergie importante. Le confort sur commande avec le robinet d eau chaude permet une économie maximale de gaz et d eau. (voir 9.5) 36

37 11. REGLAGE INDIVIDUEL 11.1 Réglages manuels Tester la largeur du vase d expansion Le diagramme suivant indique si le vase d expansion est suffisant ou s il faut installer un vase d expansion externe (pas avec chauffage par le sol). Pour les lignes indices montrées, tenir compte des données suivantes: La pression initiale du vase d expansion correspond à la hauteur statique de l installation + 0,3 bar. La pression de service normale est entre 1 et 2,5 bars. La pression de service maximale (soupape de sécurité): 3 bars. Pour chauffage par le sol: consulter le fournisseur du chauffage par le sol. I II III IV V VI VII tv VA A B contre-pression 0,2 bar contre-pression 0,5 bar contre-pression 0,75 bar (réglage en usine) contre-pression 1,0 bar contre-pression 1,2 bar contre-pression 1,3 bar contre-pression 1,5 bar température de départ contenance en litres plage de fonctionnement du vase d expansion vase d expansion supplémentaire nécessaire Fig. 58 Quand le point d intersection se trouve à droite de la courbe, un vase d expansion supplémentaire doit être installé Réglage de la température de départ La température de départ est réglable entre 35 C et 88 C. Faites attention à la température de départ maximale admise en cas de chauffage par le sol. i Limitation de la température de la chaudière L aquastat de la chaudière est limité sur position E. Dans cette position, la température de départ maximale est de 75 C. Un réglage de la puissance de la chaudière n est pas nécessaire Neutralisation de la limitation de la température de la chaudière Pour les installations de chauffage à températures de départ supérieures, il est possible de supprimer la limitation. Enlever le bouton jaune du thermostat à l aide d un tournevis. Le tourner de 180 et le remettre en place (point de repère vers l intérieur). La température de départ n est alors plus limitée. Fig. 59 position température de départ 1 environ 35 C 2 environ 43 C 3 environ 51 C 4 environ 59 C 5 environ 67 C E environ 75 C max environ 88 C 37

38 11.2 Réglages du Heatronic Commande du Heatronic Le module Heatronic permet de réaliser un réglage confortable, de plus l installateur et/ou le service technique de JUNKERS peuvent contrôler beaucoup de fonctions de la chaudière. La description ci-dessous se limite aux fonctions indispensables pour l installation. Aperçu du panneau de commande 1 touche service 2 touche ramoneur 3 sélecteur température de départ 4 sélecteur température eau chaude sanitaire 5 display Fig. 60 Choisir un service Noter la position des sélecteurs i et. Après l installation, remettre les sélecteurs dans cette position. Les services sont répartis sur deux niveaux: Le premier niveau regroupe tous les services jusqu à 4.9, le second niveau les services à partir de 5.0. Pour choisir les services du premier niveau: appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. Pour choisir les services du second niveau: appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique = =. Tourner le sélecteur pour choisir une fonction. Fonction de service Code page Fonction de service Code page anti-cyclage puissance de chauffe max température de départ max mode de fonctionnement de purge hystérésis programme de remplissage du siphon anti-cyclage automatique Introduire une valeur Tourner le sélecteur de température eau chaude pour introduire une valeur. Enregistrer la valeur Premier niveau: appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique [ ]. Second niveau: appuyer simultanément sur la touche service et la touche ramoneur jusqu à ce que le display indique [ ] Après le réglage Remettre les sélecteurs et sur les valeurs originales. 38

39 Mode de commande du circulateur chauffage (fonction 2.2) En raccordant une régulation climatique, le circulateur est automatiquement placé sur le mode 3. i Les réglages possibles sont: Mode de commande 1: pour installations de chauffage sans thermostat. Le circulateur est commandé par le régulateur de température de départ chauffage. Une pareille commande est certainement à déconseiller et même défendue dans certains pays! Mode de commande 2 (réglage d usine): pour installations avec thermostat d ambiance. Le régulateur de température de départ chauffage enclenche uniquement le gaz et le circulateur continue de fonctionner. Le thermostat enclenche le gaz et le circulateur. La pompe et l extracteur ont une durée de poursuite de fonctionnement comprise entre 15 secondes et 3 minutes. Mode de commande 3: pour installations de chauffage avec régulation climatique. Le circulateur est commandé par la régulation climatique. En service estival, le circulateur ne fonctionne que pour la préparation d eau chaude. Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Le display et la touche clignotent. Fig. 61 Tourner le sélecteur départ chauffage jusqu à l affichage de 2.2. Après un court instant, le mode de commutation en cours s affiche. Fig. 62 Tourner le sélecteur eau chaude entre 2 ou 3. Le display et la touche clignotent. jusqu à ce que le display indique le mode de commutation du circulateur, Appuyer la touche et la maintenir enfoncée, jusqu à ce que le display indique [ ]. Le mode de commutation est enregistré. Fig. 63 Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. 39

40 Caractéristiques du circulateur pour le chauffage Régler le régime du circulateur sur le boîtier de raccordement du circulateur. A B C H Q position du commutateur 3 position du commutateur 2 position du commutateur 1 hauteur manométrique résiduelle quantité d eau en circulation Fig Anti-cyclage (fonction 2.4) Elle n est active que si la fonction 2.7 Anti-cyclage automatique est désactivée. L anti-cyclage peut être réglé de 0 à 15 minutes (réglage d origine: 3 minutes). En position 0, l anti-cyclage est désactivé. Le réglage s effectue par pas de 1 minute (recommandé pour les chauffages mono tubes et les chauffages à air chaud). i En raccordant une régulation climatique avec sonde extérieure, aucun réglage n est nécessaire. Il est pris en charge par la régulation. Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Fig. 65 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 2.4. Un instant après, l anti-cyclage en cours s affiche dans le display. Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que l anti-cyclage désiré, compris entre 0 et 15, s affiche. Le display et la touche clignotent. Fig. 66 Appuyer la touche et la maintenir enfoncée, jusqu à ce que le display indique [ ]. L anti-cyclage est enregistré. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig

41 Réglage de la température de départ maximale (fonction 2.5) La température de départ maximale peut être limitée entre 35 et 88 C (réglage d origine). Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Fig. 68 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 2.5. Un instant après, la température de départ mise au point s affiche au display. Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que la température de départ maximale désirée, comprise entre 35 et 88, s affiche. Le display et la touche Fig. 69 clignotent. Appuyer la touche et la maintenir enfoncée, jusqu à ce que le display indique [ ]. La température de départ maximale est enregistrée. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig Réglage de l hystérésis (fonction 2.6) i En raccordant une régulation climatique avec sonde extérieure, aucun réglage n est nécessaire. Il est pris en charge par la régulation Le différentiel de réglage est la tolérance de la température de départ demandée. Ceci se fait en étapes de 1 K. La valeur est réglable entre 0 et 30 K (réglage d origine: 0 K). La température minimale de départ est 30 C. Arrêter l anti-cyclage (position 0, voir le point ). Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Fig. 71 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 2.6. Un instant après, le décalage de température en cours s affiche dans le display. Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que le décalage de température désiré, compris entre 0 et 30, s affiche. Le display et la touche Fig. 72 clignotent. 41

42 Appuyer la touche et la maintenir enfoncée, jusqu à ce que le display indique [ ]. Le décalage de température est enregistré. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig Anti-cyclage automatique (fonction 2.7) Le raccordement d une régulation climatique avec sonde extérieure entraîne l adaptation automatique de l anticyclage. Au moyen de la fonction 2.7, il est possible de désactiver l adaptation automatique de l anti-cyclage, ce qui peut se révéler nécessaire pour des installations de chauffage aux dimensions défavorables. Au cas où l adaptation automatique de l anti-cyclage est débranchée, celui-ci doit être réglé au moyen de la fonction 2.4 (voir page 40). Le réglage d origine est sur la position 1 (activé). Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Fig. 74 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 2.7. Un instant après, le display fait apparaître 1. (activé). Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que le display indique 0 (désactivé). Le display et la touche clignotent. Fig. 75 Appuyer la touche et la maintenir enfoncée, jusqu à ce que le display indique [ ]. L anti-cyclage automatique est désactivé. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig

43 Puissance de chauffe maximale (fonction 5.0) La puissance de chauffe peut être réglée entre la puissance de chauffe minimale et la puissance de chauffe nominale par rapport à la demande de chauffe spécifique. Même en limitant la puissance de chauffe, la puissance nominale est à disposition pour chauffer l eau sanitaire. i Le réglage d origine est la puissance nominale maximale. Le display indique 99. Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique ==. Les touches et s allument. Fig. 77 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 5.0. Un instant après, la puissance de chauffe réglée s affiche en pourcentage (99. = puissance nominale). Le chiffre affiché indique la puissance de chauffage en % vis-à-vis de la puissance maximale de la chaudière. Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que le display indique le chiffre exact (%). Le display et les touches et clignotent. Fig. 78 Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique [ ]. La puissance de chauffe est enregistrée. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig Mode de fonctionnement de purge (fonction 7.3) Lors de la première mise en marche, l appareil se met une seule fois en mode de fonctionnement de purge. La pompe de chauffage démarre et s arrête par intervalles. Ce processus dure 8 minutes env. et sur l afficheur apparaissent alternativement o o ou la température de départ. i Après avoir effectué des travaux d entretien, le mode de fonctionnement de purge peut être activé. Réglages possibles: 0 le fonctionnement de purge est déclenché, 1 le fonctionnement de purge est enclenché et est automatiquement remis à 0 après qu il est terminé, 2 le fonctionnement de purge est enclenché en continu et n est pas remis à 0. Réglage en usine = 1. Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique ==. Les touches et s allument. Fig

44 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 7.3. Un instant après, le display fait apparaître 0. Tourner le sélecteur eau chaude et régler sur 1. Le display et les touches et clignotent. Fig. 81 Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique [ ]. Le mode de fonctionnement de purge est activé et une fois le processus effectué, il est remis automatiquement sur 0. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig Programme de remplissage du siphon (fonction 8.5) Le programme de remplissage du siphon garantit que le siphon d eau de condensation se remplit après l installation de l appareil ou après de longues périodes d arrêt. Le programme de remplissage du siphon est activé dans les circonstances suivantes: l interrupteur principal est enclenché, le brûleur n a pas fonctionné pendant 48 heures au minimum, commutation du service estival sur le service hivernal ou inversement. Lors de la prochaine demande de chauffe de chauffage ou de préparation d eau chaude, l appareil est maintenu pendant 15 minutes à une puissance de chauffe faible. Le programme de remplissage du siphon reste ainsi activé jusqu au bout des 15 minutes de fonctionnement à puissance de chauffe faible. L afficheur indique alternativement -II- et la température de départ. Le réglage d origine est 2 : programme de remplissage du siphon avec puissance de chauffe minimale programmée. Réglage 1 : programme de remplissage du siphon avec puissance de chauffe minimale. Avertissement: Lorsque le siphon d eau de condensation n est pas rempli, risque de fuite de gaz! N interrompre le programme de remplissage du siphon que durant les travaux de maintenance. Remettre impérativement en service le programme de remplissage du siphon une fois les travaux de maintenance terminés. Pour interrompre le programme de remplissage du siphon durant les travaux de maintenance: Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique ==. Les touches et s allument. Fig. 83 Tourner le thermostat jusqu à ce que le display indique 8.5. Un instant après, le display fait apparaître le réglage du programme de remplissage du siphon. Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que le display indique 0 (désactivé). Le display et les touches et Fig. 84 clignotent. 44

45 Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que le display indique [ ]. Le programme de remplissage du siphon est désactivé. Tourner les sélecteurs et sur les températures initialement programmées. Le display indique la température de départ. Fig REGLAGE GAZ La pression d'alimentation gaz indiquée dans les données techniques, doit être contrôlée à la prise manométrique (7). La pression gaz (chaudière hors marche) ne peut jamais être: - supérieure à 30 mbar (gaz naturel) et 45 mbar (propane), - inférieure à 18 mbar (gaz naturel) et 30 mbar (propane). Les chaudières sont réglées et plombées en usine, conformément à la catégorie I 2E(S)B (gaz naturel) ou I 3P liquide). Par conséquent, en aucun cas, le débit gaz ne peut être réglé par l'installateur. REMARQUE: la conversion à une autre sorte de gaz ne peut être effectuée que par le service technique de JUNKERS. (gaz 13. INSTRUCTIONS 13.1 Note pour l'installateur Après la mise en service: informer l'usager de la manipulation et du fonctionnement de l'appareil, attirer son attention sur le fait qu'en aucun cas le tuyau d'apport d'air frais et le tuyau d'évacuation des gaz brûlés, ne peuvent être obturés, attirer son attention sur le contrôle de la pression d'eau à l'aide du manomètre (voir 9.1 Avant la mise en service), remettre le présent document Note pour l'usager TIP: lors de températures extérieures très basses (à partir de -10 C) nous vous conseillons de limiter l'abaissement nocturne à 2 C par rapport à la température jour. Vous trouverez ci-après quelques indications pour vous permettre de remédier, si nécessaire, à quelques anomalies. La chaudière ne s'enclenche pas Est-ce que l indication du code diagnostique est allumée? Quand une perturbation s allume, appuyer sur la touche de déverrouillage. Contrôler le réglage du thermostat d'ambiance et la position de l aquastat (136). L'appareil chauffe mais l'installation reste froide Vérifier si l installation est remplie et purgée. Ouvrir les robinets de radiateurs. Si l'installation reste froide, vérifier le fonctionnement du circulateur. Sinon, mettre la chaudière hors service et débloquer le circulateur. La chaudière n'est pas étanche du côté sanitaire Fermer le robinet eau froide. Vérifier si un clapet anti-retour est monté en dessous de la chaudière. Prévenir votre installateur ou le service après- vente de JUNKERS. ODEUR DE GAZ: fermer le robinet gaz ouvrir les fenêtres ne pas actionner les interrupteurs électriques éteindre tous feux ouverts prévenir la compagnie gazière, votre installateur ou JUNKERS 45

46 13.3 Contrôle de la chaudière Vérifier régulièrement la pression d'eau et, si nécessaire, remplir et purger l'installation. Vérifier le brûleur les flammes doivent être régulières, et ne pas avoir des pointes jaunes Nettoyage des manteaux Ne pas utiliser des produits de rinçage abrasifs ou agressifs, un chiffon humide suffit. 14. SURVEILLANCE ET ENTRETIEN Même un JUNKERS a besoin d'une surveillance et d'un entretien régulier. Un entretien préventif évite une usure prématurée et/ou une consommation anormale. Ce travail doit être effectué par l'installateur, un homme de métier agréé ou par le service technique de JUNKERS. TIP: Un entretien tous les 2 ans est un minimum, tous les ans est conseillé. Danger: risque d électrocution! Avant tous travaux sur les parties électriques, mettre la chaudière hors tension (à partir du boîtier de fusibles ou par le disjoncteur de l installation) Check-list pour l entretien (par l installateur ou par le service technique de JUNKERS) 1 Appeler la dernière erreur enregistrée, fonction.0. 2 Contrôler le courant d ionisation, fonction Contrôler visuellement la conduite d air de combustion/des gaz brûlés. 4 Contrôler la pression de raccordement du gaz. 5 Contrôler CO 2 dans l air de combustion. 6 Contrôler le réglage du CO 2 pour MIN/MAX (rapport air/gaz) 7 Contrôle d étanchéité du gaz, des gaz brûlés et de l eau. 8 Contrôler l échangeur de chaleur (voir page 49). 9 Contrôler le brûleur (voir page 48). 10 Nettoyer le siphon d eau de condensation (voir page 50). 11 Contrôler la pression initiale du vase d expansion en fonction de la hauteur statique de l installation de chauffage (chaudière hors pression). 12 Contrôler la pression de remplissage de l installation de chauffage. 13 Contrôler l anode de protection du boiler. 14 Contrôler la groupe de sécurité du boiler. 15 Contrôler le câblage électrique afin de détecter des signes d endommagement. 16 Contrôler le fonctionnement de toutes les parties de sécurité, de réglage et de commande. 17 Contrôler les fonctions réglées. 46

47 14.2 Mesure de l air de combustion/des gaz brûlés à la puissance de chauffe programmée Mesure de O 2 et de CO 2 dans l air de combustion i L étanchéité de l évacuation des gaz peut être contrôlée par la mesure de O 2 ou de CO 2 dans l air de combustion selon les procédures C 13, C 33, C 33S etc 43. La valeur de O 2 ne doit pas être inférieure à 20,6 %. La valeur de CO 2 ne doit pas être supérieure à 0,2 %. Enlever le bouchon de fermeture du raccord de mesure de l air de combustion (234.1). Introduire la sonde d environ 80 mm dans le raccord de mesure et rendre étanche le point de mesure. Fig. 86 Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Le display et la touche clignotent. Fig. 87 Tourner le sélecteur départ chauffage jusqu à l affichage de 2.0. Après un court instant, le mode de fonctionnement 0 s affiche. Fig. 88 Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que le display indique le mode de fonctionnement 2. Le display et la touche clignotent. Mesurer les valeurs de O 2 et de CO 2 dans l air de combustion. Après la mesure, remettre en place le bouchon de fermeture. Appuyer sur la touche afin de quitter le menu Mesure de CO et de CO 2 dans les gaz brûlés Enlever le bouchon de fermeture du raccord de mesure des gaz brûlés (234). Introduire la sonde d environ 80 mm dans le raccord de mesure et rendre étanche le point de mesure. Fig

48 Appuyer sur la touche jusqu à ce que le display indique --. La touche s allume. Le display et la touche clignotent. Fig. 90 Tourner le sélecteur départ chauffage jusqu à l affichage de 2.0. Après un court instant, le mode de fonctionnement 0 s affiche. Fig. 91 Tourner le sélecteur eau chaude jusqu à ce que le display indique le mode de fonctionnement 2. Le display et la touche clignotent. Mesurer les valeurs de CO et de CO 2 dans les gaz brûlés. Après la mesure, remettre en place le bouchon de fermeture. Appuyer sur la touche afin de quitter le menu Brûleur Démonter le couvercle du brûleur. Démonter le brûleur et nettoyer les pièces. Fig. 92 Fig. 93 Nettoyer, si nécessaire, l échangeur de chaleur avant de monter le brûleur. Monter le brûleur dans l ordre inverse, avec un joint nouveau. Toujours remplacer le joint après démontage du brûleur (obligatoire). i 48

49 14.4 Echangeur de chaleur Pour le nettoyage de l échangeur de chaleur, il existe un set de nettoyage (accessoire N 840 n de commande ). Nettoyer l échangeur avec une pression inférieure à 5,2 mbar. i Contrôler la pression de commande pour la puissance max. de chauffe nominale sur la chambre de mélange Fig. 94 Fig. 95 Enlever le couvercle de l ouverture de nettoyage et la tôle qui se trouve en dessous. Démonter le siphon d eau de condensation. Prévoir un bac. Nettoyer l échangeur de bas en haut avec la tôle de nettoyage, et ensuite de haut en bas avec la brosse. Démonter l extracteur et le brûleur et rincer l échangeur par au-dessus avec de l eau. Nettoyer le collecteur d eau de condensation et le raccord de siphon. Refermer l ouverture de nettoyage, après avoir monté un nouveau joint. Serrer les boulons à tour (5 Nm). C est-àdire: ne pas forcer les boulons, mais les serrer suffisamment pour que le couvercle soit bien étanche. Après montage: contrôler qu il n y a pas de fuites de gaz brûlés. Fig. 96 Fig. 97 Fig

50 14.5 Eau chaude Quand la production d eau chaude est insuffisante Démonter et remplacer l échangeur à plaques, OU céder au détartrage à l aide d un produit agréé pour les aciers spéciaux. (à déconseiller). Fig Siphon d eau de condensation Afin d éviter de renverser l eau de condensation, démonter complètement le siphon d eau de condensation (fig. 100). Démonter le siphon d eau de condensation et contrôler l ouverture vers l échangeur de chaleur afin d en vérifier le passage. Enlever le couvercle du siphon d eau de condensation et le nettoyer. Remplir le siphon d eau de condensation d un quart de litre d eau environ et le remonter. Fig Membrane dans la chambre de mélange (fig. 101) i Prudence: pendant le démontage / montage de la membrane (443) ne pas l endommager! Ouvrir la chambre de mélange. Retirer avec précaution la membrane (443) du coté aspiration de l extracteur et la contrôler aux salissements et aux fissures. Poser avec précaution la membrane (443) au coté aspiration de l extracteur. Les clapets de la membrane (443) doivent s ouvrir vers le haut. Refermer la chambre de mélange (29). Fig Contrôle mensuel du boiler Régler, une fois par mois, le sélecteur de température de l eau sanitaire de la chaudière au maximum pendant 1 heure comme désinfection thermique. Pour cela, tourner le bouton de réglage complètement à droite. Ceci évite la formation des bactéries nuisibles comme la bactérie du légionnaire, dans le boiler. Après que le boiler a atteint la température maximale, faites couler une quantité d eau chaude via un robinet de puisage. Contrôler également le groupe de sécurité. 50

51 14.9 Anode de protection du boiler Selon le degré d'entartrage on doit contrôler l'anode (au moins tous les 2 années) et éventuellement la remplacer. Un premier contrôle doit être fait après 1 an de service. Une anode détériorée - particulièrement à la partie supérieure, exige un remplacement immédiat. La négligence de l anode peut entraîner des dégâts prématurés dus à la corrosion. Enlever le câble de l anode vers le boiler (voir fig. 102). i Raccorder le compteur d ampère en série entre anode et masse du boiler. L ampérage ne doit pas avec boiler rempli être inférieur à 0,3 ma. Si l ampérage n est pas suffisamment haut, il faut remplacer l anode. Remonter le câble après le contrôle, parce qu autrement l anode sera hors service. Fig Groupe de sécurité du boiler Afin de contrôler le bon fonctionnement, il faut 1 fois par mois, actionner le robinet ainsi que la soupape du groupe de sécurité. Un dépôt de calcaire risque d'empêcher le bon fonctionnement. Le raccordement entre boiler et groupe de sécurité ne peut JAMAIS être fermée Groupe de sécurité de l installation solaire Avertissement: risque de brûlures. N actionner la soupape de purge qu après que la température du liquide dans l échangeur de chaleur est inférieure à 60 C Contrôler le liquide de l installation solaire Contrôler le liquide dans l échangeur de chaleur. Consulter le manuel du collecteur solaire Câblage électrique Contrôler le câblage afin de détecter l endommagement éventuel et remplacer le câblage défectueux Soupape de surpression Contrôler le fonctionnement. En cas d'écoulement d'eau par la soupape de surpression, contrôler le vase d'expansion et/ou remplacer la soupape de surpression Vase d expansion Contrôler la pression initiale du vase d'expansion avec la pression d'eau dans la chaudière à 0. Augmenter, si nécessaire, la pression initiale entre 0,5 et max 1,1 bar. 51

52 14.16 Remise en service Voir chapitre Pièces de rechange et lubrifiants Utiliser toujours les pièces d'origine JUNKERS et les graisses d'entretien JUNKERS. Pour les pièces métalliques, les joints toriques et les sondes de température: - en contact de l'eau L 641, - en contact du gaz HFT 1 V 5, - graisse thermoconductive P

53 15. QUE FAIRE EN CAS DE PERTURBATION? Affichages digitaux de perturbation Appuyer sur la touche de déverrouillage. Si la perturbation persiste, prévenir votre installateur ou SERVICO sa en précisant le code affiché. Display Description courte Que faire? Contrôler CTN 2 boiler et câble de raccordement A5 CTN 2 boiler défectueux. pour coupure ou court-circuit éventuel. Contrôler CTN eau chaude et câble de raccordement A7 CTN eau chaude défectueux. pour coupure ou court-circuit éventuel. Contrôler câble de raccordement, module et thermostat. A8 Communication CAN interrompue. Contrôler le câble de raccordement entre modules et AC Thermostat non détecté. Heatronic. Remplacer le thermostat. Contrôler la sonde CTN 1 du boiler et le câble de Ad Sonde CTN 1 du boiler non détectée. raccordement. Bien fixer la fiche de codification, la mesurer et remplacer si nécessaire. b1 Fiche de codification non détectée. Contrôler extracteur, câble et fiche et remplacer si C1 Régime de l extracteur trop bas. nécessaire. Contrôler sonde extérieure et câble de raccordement CC CTN température extérieure non détectée. pour coupure. Remplacer le module bus. d1 LSM verrouillé. Contrôler le câblage du LSM 5. Fiche débranchée, shunt manque, limiteur du chauffage sol est activé. d3 Shunt 8-9 non détecté. E2 CTN départ est coupé ou court-circuité. Contrôler CTN départ et câble de raccordement. E9 Contrôler la pression de l installation, les limiteurs de Le limiteur de température dans le départ a température, le fonctionnement du circulateur et le coupé. fusible sur le circuit imprimé. Purger la chaudière. Robinet gaz ouvert? Contrôler pression d alimentation gaz, raccordement réseau, électrode EA Flamme non détectée (pas d ionisation). d allumage et câble, électrode d ionisation et câble, tuyau des gaz brûlés et CO 2. Contrôler la fixation des fiches électriques, conduite F0 Erreur interne. d allumage et module. Remplacer le circuit imprimé et le module si nécessaire. F7 Flamme est détectée, tandis que la chaudière est hors service. Contrôler le jeu d électrodes, sécher le circuit imprimé. Est-ce que l évacuation des gaz brûlés est en ordre? FA Flamme détectée après coupure de gaz. Contrôler bloc gaz et câbles vers le bloc gaz. Nettoyer le siphon d eau de condensation. Est-ce que l évacuation des gaz brûlés est en ordre? Fd Touche de déverrouillage appuyée par mégarde. Appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage. P1, P2, P3, P1 Fusible 24 V défectueux. Remplacer le fusible ou éventuellement le circuit imprimé. Programme de remplissage siphon en cours -II- Voir pendant 15 minutes. I- -I Etalonnage CTN. Voir 9.2. o o Fonctionnement de purge pendant 8 minutes. Voir Le chauffage est coupé pendant 2 minutes. La température de départ monte trop vite. 53

54 16. INFORMATIONS UTILES PROPANE (NBN D ) 1 robinet d'arrêt 2 pré détendeur 1,5 bar (kg/ cm 2 ), débit adapté à la puissance totale installée 3 vanne de fermeture à haute pression pour propane 4 détendeur de sécurité, fixe, à seconde détente 37 mbar (g/cm 2 ), avec un débit de 4 kg/heure 5 robinet d'arrêt gaz avec manette de commande ronde (livré avec) A chaudière au gaz B chauffe-eau/chauffe-bain Fig. 103 BUTANE A déconseiller pour cause de la petite quantité de combustible disponible. ATTENTION Etant donné que le gaz liquide est plus lourd que l air, les chaudières et leurs conduites doivent être installées dans des endroits avec une ventilation basse au-dessus du niveau du sol. 54

55 SORTIE DU CONDUIT D EVACUATION APPAREILS ETANCHES (type C) i Figure 10 vous donne un aperçu des sorties les plus courantes. Consulter la norme NBN D pour plus d informations et pour d autres applications. Fig. 104 source: SERVICO-JUNKERS A = distance jusqu à ce mur latéral ou auvent B = longueur du mur latéral ou auvent A B quand A est inférieur à 1 mètre H = hauteur à partir du sol 2,2 m v.à.v. du chemin praticable 0,5 m sur terrain fermé Sortie par rapport aux ouvertures d aération: - au-dessus d une ouverture d aération 0 < H < 0,5 m L = 2 m 0,5 < H < 1 m L = 1 m - en dessous d une ouverture d aération L + H > 4 m 55

56 17. NOTES IMPORTANTES Vous trouverez l'indication du type et le numéro de série sur la plaque signalétique de l'appareil. Veuillez mentionner ces données sur la carte de garantie et lors de chaque contact avec votre l'installateur ou avec notre service technique. EXEMPLE D UNE PLAQUE SIGNALETIQUE INSTALLATEUR Condensatieketel/Chaudière à Condensation. TOP 30/375 ZBS CERASMARTMODUL Nr/Num.: (ZBS 30/150 A) BE I2E(S)B - C13 C33 C43 C53 C83 B23 Aardgas/gaz G20/20mbar G25/25mbar nat min max min max Qn(KW) 7,8 28,6 6,4 23,4 Pn(KW):50/30 C 8,5 30,0 7,0 24,5 Pn(KW):80/60 C 7,6 28,3 6,2 23,2 Qnw(KW) (san.) 7,8 29,6 6,4 24,2 Pnw(KW) (san.) 7,6 29,3 6,2 24,0 Waterdruk c.v./ Pression CC. Pression san./ Waterdruk san Debiet san / Débit san ( T= 30 K, EN 625) max. 3 bar max. 10 bar 37,5 l/min NOx-Klasse / Classe NOx 5 230V~50Hz 135 W IPX4D CE-0085BL0507 CE FD BBT Thermotechnik GmbH SERVICO NV: Tel.: 03/ indication du type voorbeeld van een exemple d un numéro serienummer de série 18. GARANTIE La garantie accordée n'est valable que si l'installation est rigoureusement conforme aux présentes prescriptions et si l'installation entière est correctement effectuée. La garantie est applicable suivant les conditions reprises sur la carte de garantie. Celle-ci doit être complétée avec le type et le numéro de série, indiqués sur la plaque d'immatriculation de l'appareil et retournée à SERVICO sa dès la mise en service (voir fig. ci-dessus). TIP: envoyer la carte de garantie immédiatement après la mise en service. Ceci facilitera les contacts. 56

57 57

58 58

59 59

60 SERVICE APRES-VENTE (avec techniciens de votre région) SERVICO sa tient un service après-vente à la disposition de l'installateur et de l'usager. En cas de difficulté, adressez-vous à SERVICO sa (service après-vente officiel du fabricant). nv SERVICO sa Kontichsesteenweg Aartselaar NUMERO GENERAL FAX NUMERO GENERAL SERVICE APRES-VENTE entretien & réparations CONSEIL TECHNIQUE FAX SERVICE APRES-VENTE SERVICE COMMERCIAL vente, documentations & écolages FAX SERVICE COMMERCIAL LOGISTIQUE commandes & pièces de rechange FAX LOGISTIQUE WEB REMARQUE IMPORTANTE Même un JUNKERS a besoin d'une surveillance et d'un entretien régulier. Un entretien préventif évite une usure prématurée et/ou une consommation anormale. Ce travail doit être effectué par l'installateur, un homme de métier agréé ou par le service technique de JUNKERS. TIP: Un entretien tous les 2 ans est un minimum, tous les ans est conseillé. Toute reproduction interdite sans accord préalable de l éditeur. Sous réserve de modifications. PVM 4/ nv SERVICO sa Kontichsesteenweg AARTSELAAR Fax

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Soltherm Personnes morales

Soltherm Personnes morales Soltherm Personnes morales Annexe technique Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt le 1 er janvier 2015 ou dans des maisons unifamiliales/appartements dont la déclaration

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel

Plus en détail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

Votre revendeur CHAPPÉE

Votre revendeur CHAPPÉE 1, avenue Charles-Floquet 1 Le Blanc-Mesnil cedex - France Téléphone : 01 1 00 Télécopie : 01 1 www.chappee.com BAXI S.A. au capital de 21 0 R.C.S Bobigny B 02 01 - A.P.E 22 D Votre revendeur CHAPPÉE Ce

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Formation Bâtiment Durable :

Formation Bâtiment Durable : Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT E A U C H A U D E S A N I T A I R E T.Flow Activ Chauffer l eau. EXPERT T.Flow Activ Source inépuisable d eau chaude T.Flow Activ est un chauffe-eau thermodynamique qui révolutionne la production d eau

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème.

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème. 3 Série. L eau chaude ne sera plus un problème. Une thermo cuisinière Rizzoli est un appareil éclectique et polyvalent. Il assure la cuisson des aliments sur la plaque ou dans le four et, en outre, il

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

VERSION 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

VERSION 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux VERSION 2011 Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt du 1 er janvier 2011. Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

Eau chaude - électricité

Eau chaude - électricité Eau chaude - électricité Depuis 75 ans, «Bulex» est la marque belge par excellence en chauffage, production d eau chaude et ventilation. Au fil de toutes ces années, nous avons acquis un savoirfaire considérable.

Plus en détail

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr RUS Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée www.magnumgs.fr Producteurs d'eau chaude instantanés RUS Le système intégré de production d'eau chaude sanitaire instantané permet, à

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http://

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http:// 2.0. Ballon de stockage : Capacité : L Lien vers la documentation technique : http:// Retrouver les caractéristiques techniques complètes (performances énergétiques et niveau d isolation, recommandation

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire Le confort de l eau chaude sanitaire Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire Attestation de Conformité Sanitaire Afi n de réduire les quantités de matières toxiques pouvant

Plus en détail

Chauffe-eau électriques

Chauffe-eau électriques HOME COMFORT Chauffe-eau électriques Advanced Engineering from Germany 2 EAU CHAUDE EAU CHAUDE 3 Bénéficiez de 120 ans d expérience Große PETITS Reinigungsöffnung CHAUFFE-EAU DE STOCKAGE (große Flanschöffnung

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire Service d information sur les économies d énergie Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire 1 Préparation de l eau chaude sanitaire 2 1) Différents systèmes de production A Chaudière combinée

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Eau chaude sanitaire

Eau chaude sanitaire 4 rue du maréchal FOCH, 68 460 LUTTERBACH 03 89 50 06 20 ou eie68@alteralsace.org La lettre d information d Alter Alsace Energies dans le cadre du défi des familles éco-engagées : N 8 Janvier 2013 Eau

Plus en détail

CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE Notice d emploi destinée à l usager et a l installateur Avis au propriétaire de la chaudière Deville Notre Maison estime que votre

Plus en détail

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION Notice d emploi PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION 07/2008 DELATTRE INDUSTRIE DEVELOPPEMENT www.didclim.fr info@didclim.fr Description générale H I F B A D E J C K

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe heta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe Un module pour la production de l ECS et du chauffage central Echangeur à plaques avec circulateur ECS primaire, une vanne trois voies,

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Accumulateur combiné au service de la chaleur solaire et des pompes à chaleur. Michel Haller, Robert Haberl, Daniel Philippen

Accumulateur combiné au service de la chaleur solaire et des pompes à chaleur. Michel Haller, Robert Haberl, Daniel Philippen Accumulateur combiné au service de la chaleur solaire et des pompes à chaleur Michel Haller, Robert Haberl, Daniel Philippen Présentation Avantages de la combinaison pompe à chaleur et chaleur solaire

Plus en détail

Energie solaire www.euroclima.fr

Energie solaire www.euroclima.fr Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis 1973 Energie solaire www.euroclima.fr E U R O C L i M A Un système complet La clé de l efficience solaire réside dans l association et l optimisation des

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur Eau chaude et confort à votre portée! La meilleure façon de

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde Inventus / GN 2/1 profonde 1.1 Armoire de réfrigération et de congélation Inventus (Propan, R290) Armoire de réfrigération et de congélation respectueuse de l environnement et efficace sur le plan énergétique,

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS 1 SITUATION DE L ÉTUDE Les données météorologiques sont des données primordiales pour le bon déroulement des calculs et pour avoir des résultats les plus proches de la réalité.

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Chauffe-eau électrique

Chauffe-eau électrique Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces

Plus en détail

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14

Plus en détail

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Station de charge solaire VPM 20/2 S, VPM 60/2 S BEfr, CHfr, FR Éditeur/constructeur Vaillant

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires Infos pratiques Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique La production d eau chaude instantanée concerne principalement les chaudières murales à gaz. Lors d un

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail