US patent no. 6,429,548. Sensor de presión Capteur de pression SDE1-... (es) Instrucciones de utilización. (fr) Notice d utilisation.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "US patent no. 6,429,548. Sensor de presión Capteur de pression SDE1-... (es) Instrucciones de utilización. (fr) Notice d utilisation."

Transcription

1 Sensor de presión Capteur de pression SDE1-... US patent no. 6,429,548 (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d utilisation g

2 Símbolos/Symboles: Advertencia Avertissement El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utilización. Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés par un personnel spécialisé disposant des qualifications adéquates, conformément à la notice d utilisation. Nota Nota Medio ambiente Environnement Accesorios Accessoires Español (Traducción del manual de instrucciones original)... 3 Français (Traduction de la notice originale) Festo SDE1- -E2 1301g

3 Español Sensor de presión tipo SDE Contenido 1 Elementos funcionales, conexiones y variantes Puesta punto rápida con ajustes de fábrica Funcionamiento y utilización Condiciones de utilización Instalación Mecánica (...-R14/R18/H../W../FQ4) Neumática (...-R14/R18/H../W../FQ4) Instalación eléctrica Puesta a punto Símbolos en el display Preparación para la puesta a punto Funcionamiento de prueba Funcionamiento Cuidados y mantenimiento Desmontaje Accesorios Localización de averías Especificaciones técnicas Estructura de menús Patrón de agujeros en placa adaptadora Festo SDE1- -E2 1301g Español 3

4 1 Elementos funcionales, conexiones y variantes ad 8 5 ac ab aa aj Festo SDE1- -E2 1301g Español

5 1 Indicador 2 Conexión eléctrica (el diseño depende del tipo) 3 Placa adaptadora para montaje en superficie 8 Conexión presión/vacío o abertura en la parte inferior o posterior (el diseño depende del tipo) 9 Adaptador con rosca exterior para montaje en unidades de mantenimiento serie MS o D 4 Placa de sujeción para montaje en panel frontal 5 Escuadra de montaje 6 Adaptador para montaje en unidades de mantenimiento de la serie MS6 7 Adaptador para montaje en unidades de mantenimiento de la serie MS4 Fig. 1 aj aa ab ac ad Pulsador DOWN (B) Pulsador EDIT Pulsador UP (A) Retenedor para montaje por brida Tapa de seguridad (opcional) Festo SDE1- -E2 1301g Español 5

6 Características Sensor de presión Denominación del tipo SDE1-... Margen de presión -V1-... ( bar) -B2-... ( bar) -D2-... (0...2 bar) -D6-... (0...6 bar) -D ( bar) Precisión -G2-... (para la precisión, ver las especificaciones técnicas) Conexión neumática, montaje, variable medida -R18-1) (rosca exterior Rx, presión relativa) -R14-1) (rosca exterior R¼, presión relativa) -H18- (rosca interior Gx, montaje en perfil DIN, presión relativa) -W18- (rosca interior Gx, con placa de adaptación para montaje en superficie, presión relativa) -FQ4- (racor rápido QS-4, montaje en panel, presión diferencial y relativa) -HQ4- (racor rápido QS-4, presión diferencial y relativa) -WQ4- (racor rápido QS-4, con placa de adaptación para montaje en superficie, presión diferencial y relativa) -MS4- (para adaptación a las unidades de mantenimiento serie MS4, presión relativa) -MS4- (para adaptación a las unidades de mantenimiento serie MS6, presión relativa) Indicador -C- (display LCD retroiluminado, optimizado para el uso) -L- (display LCD iluminado, optimizado para lectura) Salidas eléctricas -P1- (1 salida de conexión PNP) -P2- (2 salidas de conexión PNP) -PU- (1 salida de conexión PNP y V analógica). -PI- (1 salida de conexión PNP y ma analógica) -2I- 2) (2 salidas de conexión PNP y ma analógicas) -N1- (1 salida de conexión NPN) -N2- (2 salidas de conexión NPN) -NU- (1 salida de conexión NPN y V analógica) -NI- (1 salida de conexión NPN y ma analógica) Conexión eléctrica -M8- (clavija M8x1) -M12- (clavija M12x1) Cabledeconexión -G (cable SIM con zócalo de conexión recto, 2,5m) -W (cable SIM con zócalo de conexión acodado, 2,5m) -G5 (cable SIM con zócalo de conexión recto, 5 m) -W5 (cable SIM con zócalo de conexión acodado, 5 m) 1) p.ej. para montaje en unidades de mantenimiento serie MS o D 2) No puede pedirse a través del sistema modular de productos (ejecución especial) Fig. 2 6 Festo SDE1- -E2 1301g Español

7 2 Puesta punto rápida con ajustes de fábrica El SDE1-... se suministra con los siguientes ajustes de fábrica: Comportamiento de conmutación: comparador de umbral Característica de conmutación: NO (contacto normalmente abierto) Histéresis: 0,2 % FS (final de escala) Si desea utilizar los ajustes de fábrica, puede definir un punto de conmutación paraoutaooutbcomosigue: Cuando se conecta la tensión de alimentación, el SDE1-... se pondrá automáticamente en modo RUN (ajuste básico). Si no está seguro de si el SDE1-... se halla en modo RUN, mantenga presionada la tecla EDIT durante 3 s. El SDE1-... se pondrá entonces en modo RUN. Los puntos de conmutación pueden ajustarse manualmente o autoprogramarse. Puede ajustar un punto de conmutación manualmente como sigue: 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. [Out A] parpadea. 2. Si desea ajustar Out B, pulse la tecla B (DOWN). [Out B] parpadea. 3. Presione la tecla EDIT dos veces. el campo SP parpadea. 4. Ajuste el punto de conmutación con las teclas UP/DOWN. 5. Mantenga presionada la tecla EDIT durante 3 s. El SDE1-... se pondrá entonces en modo RUN. Puede autoprogramar (Teach) un punto de conmutación como sigue: 1. Aplique la presión de medición (presión relativa p1 / presión diferenc. p1 p2). 2. Para aceptar el valor medido como punto de autoprogramación (TP1) para Out A, presione primero la tecla A, y luego también la tecla EDIT ( [A] parpadeará). obien Para programar el valor medido como el primer punto de autoprogramación (TP1) para Out B, presione primero la tecla B, y luego también la tecla EDIT ( [B] parpadeará). 3. Repita los puntos 1 y 2 para la misma salida. El segundo punto de autoprogramación (TP2) será entonces aceptado y el nuevo punto de conmutación (SP) será validado. El SDE1-... regresa ahora al modo RUN. Para el ajuste del comparador de umbral, se aplica lo siguiente: El nuevo punto de comparación (SP) (autoprogramado por Teach), resulta del valor promedio de los dos puntos programados (TP1, TP2). Fórmula de cálculo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Si ambos puntos programados son el mismo, vale lo siguiente: SP = TP1 = TP2. Festo SDE1- -E2 1301g Español 7

8 3 Funcionamiento y utilización El SDE1-... está previsto para supervisar alteraciones de presión en sistemas de redes neumáticas o terminales y para convertir la presión neumática en valores eléctricos que pueden utilizarse para funciones de control o de regulación. Las mediciones se realizan utilizando un elemento sensor piezorresistivo con una unidad de posterior evaluación. El resultado de la medición se muestra numéricamente en el display. La interface con sistemas de nivel superior se obtiene por una o dos salidas digitales o analógicas según el tipo. Las versiones del producto P2, 2I y N2 (ver Fig. 2) ofrecen dos salidas de conmutación (Out A/Out B). Otras versiones del producto sólo disponen de una salida de conmutación (Out A). Las salidas de conmutación pueden configurarse como contactos NC y NO. Los puntos de conmutación deseados pueden definirse como comparador de umbral o comparador de ventana. Las versiones FQ4, HQ4 y WQ4 del producto (ver Fig. 2) ofrece dos conexiones neumáticas para la medición de presiones diferenciales (presión de medición p1 presión de referencia p2). Si no hay nada conectado en p2, la presión de referencia es la presión ambiental (medición de la presión relativa) Las versiones PU, PI, NU y NI del producto (ver Fig. 2) tienen una salida analógica que transfiere el valor medido como señal eléctrica proporcional a la presión. 4 Condiciones de utilización Advertencia Según las funciones de la máquina/sistema, la manipulación de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños a la propiedad. Observe que si modifica el estado de conmutación de las salidas en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Active el password de protección (código de seguridad), para evitar una modificación no intencionada por parte de personas no autorizadas (versección6bajoelmodoedit). Nota Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento. Asegúrese de que se observan siempre las siguientes especificaciones. 8 Festo SDE1- -E2 1301g Español

9 Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de funcionamiento con su aplicación actual (p.ej. medio de funcionamiento, presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades). LF-... LR-... Considere las condiciones ambientales en el punto de utilización. Fig. 3 Observe las directrices y normas de seguridad nacionales y locales establecidas. Retire todos los embalajes y protecciones como ceras, hojas (poliamida), tapones (polietileno), cajas de cartón. El embalaje está diseñado de forma que hay varios componentes reciclables (excepción: papel aceitado = desperdicio no reciclable). [ C] [%] [mbar] Fig. 4 Utilice el producto en su estado original. No se permiten modificaciones no autorizadas. Campos de aplicación y certificaciones oficiales Las versiones del producto que muestran el siguiente símbolo, cumplen con los requerimientos de: Recognized Component Marks para Canada y los Estados Unidos Sólo para utilizar en circuitos de Clase 2. Nota Observe lo siguiente si su aplicación necesita cumplir con los requerimientos de Recognized Component Marks for Canada and the United States : Las reglas para cumplir con la certificación UL pueden hallarse en las breves instrucciones de funcionamiento específicas de UL. Las correspondientes especificaciones técnicas indicadas allí también se aplican aquí. Las especificaciones técnicas en esta documentación pueden mostrar diferentes valores. Festo SDE1- -E2 1301g Español 9

10 5 Instalación Mecánica (...-R14/R18/H../W../FQ4) Fije el SDE1-... en la posición prevista. SDE1-G2-... R14/R18 H.. W.. FQ4 Unidad de mantenimiento serie MS o D Perfil DIN Montaje mural/ superficie Montaje en panel frontal Apriete el adaptador con un par no superior al siguiente 1) R14-...: 12 Nm R18-...: 7 Nm No es necesario recubrir lasroscasdelosracores con cinta sellante de PTFE. Instale la placa adaptadora (p.ej. 2 x M3) Cuelgue el SDE1-... en el perfil DIN/placa de fijación y presione hasta que la fijación (a) encaje. Par de apriete máximo: 0,5Nm(placadefijación contra panel frontal) 1. Guía SDE1 en el recorte (85,5 x 36 mm) en el panel frontal. Fije la placa de sujeción y presione hasta que enganchen los clips de fijación. 2. Atornille los tornillos 2) a 1) Utilizando una llave Allen con entrecaras de 5 mm 2) Si el grosor del panel frontal es inferior a 2 mm, no utilice arandelas. Fig Festo SDE1- -E2 1301g Español

11 Neumática (...-R14/R18/H../W../FQ4) Observe las siguientes variantes de conexión: SDE1-G2-... R14/R18 H18/W18 HQ4/WQ4/FQ4 Adaptador con rosca exterior Rx or¼ Coloque el SDE1-... en el adaptador y asegúrelo con el retenedor Rosca Gx Par de apriete máximo: 7Nm Atornille el racor con una junta. Alternativa: con doble manguito E-1/8-1/8 Racores rápidos para presión diferencial 1. Inserte el tubo (diám. ext.: 4 mm) en los racores rápidos 2. Asegúrese de que p1 y p2 se hallen correctamente conectados 1) 1) Presión relativa p1 / presión diferencial p1 p2 Fig. 6 Festo SDE1- -E2 1301g Español 11

12 Mecánica/Neumática (...-MS4/MS6) El SDE1-... puede adaptarse a las siguientes unidades de mantenimiento MS: DE,DL,EE,EM,FRM,LFR,LR,LRB SDE1-G2-MS.. (utilizando SDE1-G2-MS4 como ejemplo) 1) a) Instale el adaptador b) Instale el SDE1 2) El adaptador tiene dos pequeños pivotes en su parte posterior para la conexión a presión. 1. Asegúrese de que cada pivote (a) o el correspondienteagujero(b)delaunidad poseen una junta tórica para estanquidad. 2. Verifique que las juntas tóricas están correctamente colocadas y retire las juntas innecesarias. 3. Para montar la unidad, empuje los tornillos de montaje (conectados a las escuadras de montaje) hacia fuera y apriételos a 0,5 Nm 3) 1. Verifique que la junta moldeada (c) en el lado frontal del adaptador se halle firmemente en su sitio. 2. Asegúrese que las superficies sellantes entre el SDE1-... y el adaptador estén limpias. 3. Para montar, inserte el SDE1-... en el adaptador, presione y apriete el tornillo de montaje (d) a1,0nm. a c b d 1) Hay ligeras diferencias en forma y dimensiones entre adaptadores para MS4 y MS6. El procedimiento de montaje es el mismo para ambos. 2) El SDE1-... también puede girarse 180 antes del montaje. 3) Utilizando un destornillador Torx tamaño T10 Fig Festo SDE1- -E2 1301g Español

13 Instalación eléctrica Advertencia Utilice solamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento fiable de la tensión de funcionamiento según IEC/DIN EN Observe también los requerimientos generales para los circuitos de potencia PELV según IEC/DIN EN Nota Los cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias. Asegúrese de que los cables de señal no superan los 30 m. Conecte el SDE1-... como sigue: SDE1-...-P1/N1 (1 salida) Pin / colores del cable 1) Asignación Clavija 2) 3-pines M8 4-pines (M12) 1/ marrón (BN) Alimentación de +24 V DC 3-pines M8 4/negro(BK) Salida A (Out A) 3/ azul (BU) 0V 4-pines M12 2/ n.c. 1) Usar solamente el cable con zócalo y clavija especificado en el capítulo Accesorios. 2) Par de apriete: Clavija M8 máx. 0,3 Nm; clavija M12, máx. 0,5 Nm Fig. 8 Festo SDE1- -E2 1301g Español 13

14 Esquema del circuito para SDE1-... (1 salida) SDE1-...-P1-... SDE1-...-N1-... Fig. 9 SDE1-... (2 o 3 salidas) Pin / colores del cable 1) Asignación Clavija 2) 4-pines M8 4-pines M12 5-pines M12 1/ marrón (BN) Alimentación de +24 V DC 4-pines M8 2/ blanco (WH) Salida B (Out B) / salida analógica B 3) Salida A (Out A) Salida B (Out B) 4-pines M12 3/ azul (BU) 0V 4/negro(BK) Salida A (Out A) Salida B (Out B) / salida analógica B 3) Salida A (Out A) 5-pines M12 5/ gris (GY) Salida analógica C 4) 1) Si se usa el cable con zócalo como se indica en Accesorios 2) Par de apriete: Clavija M8 máx. 0,3 Nm; clavija M12, máx. 0,5 Nm 3) Con SDE1-...-PU/NU-...: salida analógica V Con SDE1-...-PI/NI-...: salida analógica ma 4) Con SDE I-...: salida analógica ma Fig Festo SDE1- -E2 1301g Español

15 Esquema del circuito para SDE1-... (2 o 3 salidas) SDE1-...-P2-... SDE1-...-N2-... SDE1-...-PU-M8 SDE1-...-NU-M8 SDE1-...-PU-M12 SDE1-...-NU-M12 SDE1-...-PI-M8 SDE1-...-NI-M8 SDE1-...-PI-M12 SDE1-...-NI-M12 SDE I-M12 Fig. 11 Festo SDE1- -E2 1301g Español 15

16 6 Puesta a punto Defina el comportamiento de conmutación de las salidas. Puntos de conmutación (SP...) e histéresis (Hy) Ajuste del comparador de umbral Ajuste del comparador de ventana Con ajuste NO (contacto normalmente abierto) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Con ajuste NC (contacto normalmente cerrado) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Fig. 12 Símbolos en el display La configuración del display depende del tipo utilizado. Tipo SDE1-...-C SDE1-...-L Descripción Indicador Display LCD retroiluminado, optimizado para el uso Display LCD iluminado, optimizado para lectura Fig Festo SDE1- -E2 1301g Español

17 Símbolos en el display SDE1-...-C SDE1-...-L Descripción Out A Out B Out A Out B Salidadeconmutac.A/Salidadeconmutac.B / / Salida de conmutación activada/no activada Comparador de umbral Comparador de ventana [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] [max] Presión de conmutación Presión de conmutación inferior Presión de conmutación superior Histéresis Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado Presión de medición mínima Presión de medición máxima [lock] [lock] Código de seguridad activo (bloquea la programación no autorizada) Los segmentos lucen: Indicación gráfica del valor actual medido en relación con el valor máximo medido del margen de medición. [min] [max] [min] y [max] o 2 segmentos parpadeando: Se restablece el valor mínimo/máximo 3 segmentos parpadean: Semuestraelvalordelahistéresis 1 segmento parpadea se muestra lo siguiente: Segmento 5: punto de conmutación SP o SP.L Segmento 8: punto de conmutación SP.H Segmento 1: valor mínimo (min/p.lo) Segmento 10: valor máximo (max/p.hi) Fig. 14 Festo SDE1- -E2 1301g Español 17

18 Preparaciónparalapuestaapunto El estado básico se denomina el modo RUN. Este muestra el valor actual medido. Al modo RUN puede accederse desde otros modos: Presionando la tecla EDIT durante 3 segundos Si el tiempo de supervisión expira (timeout: ver sección 13, Estructura del menú) Conecte la tensión de alimentación. El SDE1-... se halla ahora en modo RUN. Verifique las funciones del SDE1-... Nota Unresumendelaestructurademenúspuedehallarseenlasección13. Observe que sólo las versiones del producto P2, 2I y N2 están equipadas con dos salidas de conmutación (Out A y Out B) Otras versiones del producto sólo disponen de una salida de conmutación (Out A). Modo RUN Muestra el valor medido (presión relativa/presión diferencial) y el estado de la señal de las salidas de conmutación (Out A/B). Un valor parpadeante indica que ha sido desbordado el margen de medición. Aplique presión al SDE1-... con diferentes valores. Fig. 15 El número y la barra indicadora cambiarán consecuentemente. 18 Festo SDE1- -E2 1301g Español

19 Modo SHOW Si el SDE1-... se halla en modo RUN y presiona la tecla A o B (sólo se aplica en modelos con dos salidas), se activará el modo SHOW y se visualizará el primer punto de conmutación (SP o SP min )delacorrespondientesalida(outaooutb). Si sigue presionando el mismo pulsador, los ajustes actuales de esta salida se mostrarán uno tras otro mientras esté presionado el pulsador. El modo SHOW muestra los siguientes ajustes y valores: ajustes para Out A/Out B (Out B sólo en modelos con dos salidas): función de conmutación [umbral/comparador de ventana] punto de conmutación [SP] o [SP] [ min ]y[sp][ max ] histéresis[hy] tipo de conmutación [NO/NC] (normalmente abierto/cerrado). El programa regresa luego al modo RUN. Presione el pulsador A varias veces sucesivamente y verifique los valores actuales y ajustes de Out A. Si su SDE1-... tiene dos salidas: presione el pulsador B varias veces sucesivamente y verifique también los valores actuales y ajustes de Out B. Modo EDIT El modo EDIT permite los siguientes ajustes: función de conmutación (valor umbral o comparador de ventana) puntos de conmutación [SP] o [SP] [ min ]y[sp][ max ] e histéresis [HY] tipo de conmutación [NO/NC] (normalmente abierto/cerrado) unidad de medida (kpa, psi, bar) y código de seguridad (lock). Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas Advertencia Según las funciones de la máquina/sistema, la manipulación de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños a la propiedad. Observe que si modifica el estado de conmutación de las salidas en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Festo SDE1- -E2 1301g Español 19

20 Completar los siguientes pasos: Ajuste de las funciones de conmutación SDE1-...-C SDE1-...-L 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. Sólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: Presione la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad. Presione la tecla EDIT [Out A] parpadea. Ahora puede utilizar la tecla UP/DOWN para seleccionar lo siguiente (ver también Fig. 23): Con dos salidas de conmutación: la salida para la cual hay que ajustar el comportamiento Barra de unidades ( [kpa], [psi], [bar] ) para ajuste de las unidades de medida y el código de seguridad [lock] Con dos salidas de conmutación: Si desea ajustar Out B, pulse la tecla B (DOWN) ( [Out B] ahora parpadea). 2. Para confirmar la salida seleccionada, pulse la tecla EDIT. La función de conmutación ajustada actualmente ahora parpadea: 3. Seleccione la función de conmutación deseada (valor umbral/comparador de ventana) con la tecla UP/DOWN. 4. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [SP] o [SP] [ min ] parpadea. [SP] o [SP.L] se muestra brevemente. El segmento 5 parpadea. 5. Ajuste el punto de conmutación (SP o SP min )conlateclaup/down. 6. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. Con la función de conmutación comparador de ventana : [SP] [ max ] parpadea Con la función de conmutación comparador de ventana : [SP.H] se muestra brevemente. El segmento 8 parpadea. 7. Ajuste el valor (SP max )conlateclaup/down. 8. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [HY] parpadea. [HY] se muestra brevemente. 3 segmentos parpadean 9. Ajuste la histéresis (Hy) con la tecla UP/DOWN. 10. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. 20 Festo SDE1- -E2 1301g Español

21 SDE1-...-C SDE1-...-L [NO] o [NC] parpadea. 11. Seleccionelacaracterísticadeconmutación[NO/NC](normalmenteabierto/ cerrado) con la tecla UP/DOWN. 12. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. El SDE1-... se halla ahora de nuevo en modo RUN. Ajuste de las unidades de medida y código de seguridad 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. 2. Sólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: Presione la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad. Presione la tecla EDIT. [Out A] parpadea. 3. Presione la tecla UP hasta seleccionar la barra de unidades. [lock], [kpa], [psi], [bar] parpadea. 4. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. La unidad actual ( [kpa] o [psi] o [bar] ) parpadea. 5. Use la tecla UP/DOWN para seleccionar la unida deseada. 6. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [lock] parpadea. 7. Ajuste el código de seguridad con la tecla UP/DOWN (0 = sin protección). 8. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. Sugerencia: Guarde el código de seguridad en un lugar seguro. Si olvida el código de seguridad, vea la sección 7. Festo SDE1- -E2 1301g Español 21

22 Modo TEACH Permite la autoprogramación (Teach) de los puntos de conmutación dentro del margen de ajuste máximo (ver especificaciones técnicas). Antes de autoprogramar asegúrese de que se han establecido las funciones de conmutación deseadas (ventana o comparador de valor umbral) y la histéresis en el modo EDIT (ver detalle en el modo EDIT). Ajuste del comparador de umbral Ajuste del comparador de ventana El nuevo punto de comparación (SP) (programado por Teach), resulta del valor promedio de los dos puntos programados. Fórmula de cálculo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Si ambos puntos programados son el mismo, vale lo siguiente: SP = TP1 = TP2. Posición de los puntos de autoprogramación (ejemplo) La ventana de conmutación autoprogramada resulta de: SP min = punto menor de autoprogramación (TP1 o TP2); SP max = punto mayor de autoprogramación (TP1 o TP2). Posición de los puntos de autoprogramación (ejemplo) Fig. 16 Para autoprogramar la variables de conmutación: 1. Aplique la presión del primer punto de medición (presión relativa p1 / presión diferencial p1 p2). 2. Para activar el modo TEACH y aceptar el valor medido como primer punto de autoprogramación (TP1), primero presione la tecla de la salida deseada (Out A/B), luego pulse la tecla EDIT mientras mantiene pulsada la tecla de la salida de conmutación. 3. Sólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: Presione la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad. Presione la tecla EDIT El símbolo de la salida de conmutación [A] o [B] parpadearán. 4. Aplique la presión del segundo punto de medición (presión relativa p1 / presión diferencial p1 p2). 22 Festo SDE1- -E2 1301g Español

23 5. Para aceptar el valor medido como segundo punto de autoprogramación (TP2), primero presione la tecla seleccionada en 2., luego pulse la tecla EDIT mientras mantiene pulsada la tecla de la salida. El nuevo punto de conmutación (SP) o los nuevos puntos de conmutación (SP min ysp max ) quedarán entonces validados. El SDE1-... se halla ahora de nuevo en modo RUN. Modo MINMAX (valores extremos) Los valores de presión mínimo y máximo medidos se guardan en el SDE1-... El modo MINMAX visualiza los valores máximo y mínimo de la presión hasta el momento de la visualización. Los valores mínimo/máximo se perderán si se corta la alimentación. Visualización de valores mínimos/máximos Para activar el modo MINMAX, pulse simultáneamente las teclas A y B. Con ello se visualizará el valor de presión inferior alcanzado hasta este momento (min /P.Lo). Pulse de nuevo las teclas A y B simultáneamente. Con ello se visualizará el valor de máximum presión superior alcanzado hasta este momento (max /P.Hi). Pulse de nuevo las teclas A y B simultáneamente. El programa regresa de nuevoalmodorun. Restablecer el valor de memoria mínimo/máximo Mantenga pulsadas las teclas A y B durante más de 2 segundos. [min] [max] parpadea. O desconecte la tensión de funcionamiento. Funcionamiento de prueba Realizar un funcionamiento de prueba variando la presión y comprobar si el SDE1-... conmuta como se desea. Festo SDE1- -E2 1301g Español 23

24 7 Funcionamiento Advertencia Un calentamiento interno excesivo dañará el SDE1-... Evite elevadas frecuencias de pulsos con elevadas amplitudes de presión. De lo contrario se sobrepasarán las temperaturas máximas permitidas de los materiales. Restablecer el SDE1-... a los ajustes de fábrica (incluso si se ha perdido el código de seguridad) Nota Todos los ajustes actuales se perderán tras un restablecimiento a los valores predeterminados. Si es necesario, anote estos ajustes antes de restablecerlos. Para restablecer el SDE1-... a los ajustes predeterminados: 1. Desconecte la tensión de funcionamiento. 2. Pulse al mismo tiempo las tres teclas de ajuste (UP/DOWN y EDIT) y conecte de nuevo la tensión de funcionamiento. 8 Cuidados y mantenimiento Limpieza Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior de la unidad: tensión de funcionamiento aire comprimido/vacío. Si es necesario, limpiar el exterior del SDE1-... Se permiten soluciones jabonosas (máx. +60 C), éter de petróleo y agentes de limpieza no abrasivos. 24 Festo SDE1- -E2 1301g Español

25 9 Desmontaje Desmontaje: Desconecte las siguientes fuentes de energía: tensión de funcionamiento aire comprimido/vacío. Desconecte las correspondientes conexiones del SDE1-... Desmonte el SDE1-... como sigue: SDE1-G2-MS...: Quite el tornillo de montaje (d) y saque el SDE1 hacia arriba del adaptador (ver también Fig. 7). SDE1-G2-R18/R SDE1-G2-H/W-... SDE1-G2-FQ Fig Accesorios Denominación Cable con zócalo Tapa de seguridad Fig pines, M8 4-pines, M8 3-pines, M12 4-pines, M12 5-pines, M12 Tipo SIM-M8-3..D-... SIM-M8-4..D-... SIM-M12-3..D-... SIM-M12-4..D-... SIM-M12-5..D-... SDE1-SH Festo SDE1- -E2 1301g Español 25

26 11 Localización de averías Fallo Causa posible Solución No hay indicación No hay alimentacióno tensión de funcionamiento no permitida Conexiones intercambiadas (polaridad incorrecta) SDE1-... defectuoso Conectar la alimentación / mantener el margen de la tensión de funcionamiento Cablear el SDE1-... como se muestra en el esquema del circuito. Devolver el SDE1-... a Festo Display incompleto Display defectuoso Devolver el SDE1-... a Festo Presión indicada incorrecta El indicador de presión parpadea Las salidas no conmutan según los ajustes No pueden editarse los ajustes ( lock en el display) Fig. 19 Fallo de presión Conexiones neumáticas invertidas (sólo con..-..q4-..) El SDE1-... funciona con un medionopermitido Sobrepresión (dentro del margen permitido) La presión sobrepasa el valor máximo permitido (dispositivo dañado) Cortocircuito/sobrecarga en la salida correspondiente SDE1-... defectuoso Protecciónde acceso activa Eliminar el fallo de presión Conecte los tubos según el capítulo Instalación neumática Reemplazar el SDE1-... y hacerlo funcionar sólo con aire comprimido Mantenerse en el margen de presión permitido Reemplazar el SDE1-... Elimine el cortocircuito o sobrecarga Devolver el SDE1-... a Festo Introduzca el código de seguridad (si lo ha olvidado, restablezcacomoseindica en Funcionamiento ) 26 Festo SDE1- -E2 1301g Español

27 12 Especificaciones técnicas Tipo SDE1- D D6-... D2-... B2-... V1-... Margen de presión (p,p1,p2,p1-p2) [bar] Presión de sobrecarga [bar] máx. 20 máx. 16 máx. 6 máx. 5 máx. 5 Posición de montaje Indiferente; preferiblemente vertical (riesgo de retener condensados en la unidad) Medio de funcionamiento Aire comprimido filtrado a 40 μm, con o sin lubricación. Vacío Margen de ajuste Presión de conmutación/vacío: [bar] 0, ,98 0, ,99 0, ,996-0, ,996-0, ,998 Histéresis: 0, ,00 0, ,40 0, ,800 0, ,800 0, ,900 Precisión a T = C a T = C [% FS] Presiones de conmutac.: ±2; salida analógica: ±3 Presiones de conmutac.: ±3; salida analógica: ±4 Reproducibilidad [% FS] max. ±0,3 (corto tiempo) Temperatura ambiente Temperatura del medio Temp. de almacenamiento [ C] [ C] [ C] Margen de tensión de funcionamiento [V DC] V DC (rizado residual máx. permitido 10 %) Intensidad sin carga [ma] Tipo SDE1-...-C: max. 35 (aprox. 30 típ.) Tipo SDE1-...-L: max. 45 (aprox. 40 típ.) Retardo Ready-state [ms] máx. 450 (con supresión de pulsos de conmutación espúreos) Calidad mín. de funcionam. bajo influencia de ruidos Longitud máx. permitida del cable de señal [% FS] Deriva máxima en salida analógica < 5 [m] 30 Fig. 20 Festo SDE1- -E2 1301g Español 27

28 Tipo SDE1- D D6-... D2-... B2-... V1-... Salidas de conmutación Corriente perm. de conmutación Capacidad conmutable Protección de inducción Tiemposde conmutación (on/off) Salidas analógicas (Tensión) Intensidad de carga permitida Salidas analógicas (Corriente) Resist. de carga permit. [ma] [nf] [ms] [V] [ma] [ma] [Ω] Conmutación positiva (PNP) con SDE I-... Conmutación positiva (PNP) con SDE1-...-P Conmutación negativa (NPN) con SDE1-...-N máx. 150 máx. 100 Adaptado a las bobinas MZ, MY, ME máx. 10 (5 típ.) Con SDE1-...-PU/NU..-...: máx. 5 Con SDE I/PI/NI-...: máx. 300 Otras funciones de protección Protección contra cortocircuito Protec contra inversión de polar. Pulsante Para todas las conexiones eléctricas Clasedeprotección IP65 (según EN 60529) Clasedeprotección III (según DIN VDE ) Inmunidad a interferencias Emisión de interferencias Resistencia a vibraciones Ver declarac. de conformidad (www.festo.com) Ver declarac. de conformidad (www.festo.com) SegúnDIN/IEC68/EN60068 parte 2-6): 0,35 mm recorrido a Hz, 5 g acelerac. a Hz Resistencia al choque Según DIN/IEC 68/EN parte 2-27): 30 g aceleración a 11 ms duración (semi-seno) Materiales Cuerpo Adaptador MS Teclas Display Juntas Retenedor/placa de montaje/ escuadra de montaje Clavija/adaptador brida/ conexiones de aire comprimido PA, POM (reforzado) PA (reforzado) NBR PC NBR Acero (cromatizaado) Latón (niquelado, cromado) Fig Festo SDE1- -E2 1301g Español

29 13 Estructura de menús Símbolos para representar la estructura de menú Símbolo Significado Retorno automático al estado básico (modo RUN) cuando ha expirado el modo de supervisión (aquí 80 segundos). Para regresar al estado básico (modo RUN), pulse la tecla EDIT durante 3 segundos. Generar presión (para autoprogramar el valor medido aquí TP1) El símbolo en el display parpadea (aquí Out B) Código de seguridad activo (lock bloqueado contra programación no autorizada) Código de seguridad (Lock) inactivo Presione la tecla (aquí la tecla UP) Presione la tecla UP (A) o DOWN (B) de nuevo Presione la tecla UP (A) y DOWN (B) simultáneamente Presione la tecla (aquí la tecla UP) y EDIT simultáneamente Presione la tecla EDIT Borra valor mínimo/máximo Fig. 22 Festo SDE1- -E2 1301g Español 29

30 Fig. 23: Modo EDIT 30 Festo SDE1- -E2 1301g Español

31 1 1 1 Sólo con tipo SDE1-...-L: presione la tecla UP (A) o DOWN (B) de nuevo Festo SDE1- -E2 1301g Español 31

32 Fig. 24: Modo TEACH 32 Festo SDE1- -E2 1301g Español

33 Français Capteur de pression type SDE1-... Table des matières 1 Organes de commande, raccordements et variantes Mise en service rapide avec le réglage usine Fonctionnement et application Conditions de mise en œuvre du produit Montage Mécanique (...-R14/R18/H../W../FQ4) Pneumatique (...-R14/R18/H../W../FQ4) Electrique Miseenservice Symboles apparaissant sur l afficheur Préparation de la mise en service Phase d essai Conditions d utilisation Maintenance et entretien Démontage Accessoires Dépannage Caractéristiques techniques Structure des menus Configurations d orifices plaque d adaptation Festo SDE1- -E2 1301g Français 33

34 1 Organes de commande, raccordements et variantes ad 8 5 ac ab aa aj Festo SDE1- -E2 1301g Français

35 1 Afficheur 2 Connexion électrique (exécution en fonction du type) 3 Plaque d adaptation pour le montage en surface 8 Raccord ou ouverture de pression/du vide sur la face inférieure ou arrière (exécution en fonction du type) 9 Adaptateur avec filetage extérieur pour le montage sur les appareils de maintenance de la série MS ou D 4 Plaque de serrage pour un montage en face avant 5 Equerre de maintien 6 Adaptateur pour le montage sur l appareil demaintenancedelasériems6 7 Adaptateur pour le montage sur l appareil demaintenancedelasériems4 Fig. 1 aj aa ab ac ad Touche DOWN (B) Bouton EDIT Touche UP (A) Taquet de fixation du flasque Capot de protection (en option) Festo SDE1- -E2 1301g Français 35

36 Caractéristiques Type Capteur de pression SDE1-... Plage de pression -V1-... ( bar) -B2... ( bar) -D2-... ( bar) -D6-... ( bar) -D ( bar) Précision Raccordement pneumatique, montage, valeur mesurée -G2... (Précision, voir Caractéristiques techniques) -R18-1) (filetage extérieur Rx, pression relative) -R14-1) (filetage extérieur R¼, pression relative) -H18- (filetage intérieur Gx, montage sur rail symétrique, pression relative) -W18- (filetage intérieur Gx, avec plaque d adaptation pour le montage en surface, pression relative) -FQ4- (connecteur QS-4, montage en face avant, pression différentielle et relative) -HQ4- (connecteur QS-4, montage sur rail symétrique, pression différentielle et relative) -WQ4- (connecteur QS-4, avec plaque d adaptation pour le montage en surface, pression différentielle et relative) -MS4- (pour l adaptation à une unité de maintenance de la série MS4, pression relative) -MS6- (pour l adaptation à une unité de maintenance de la série MS6, pression relative) Affichage -C- (écran LCD avec rétroéclairage, commande optimisée) -L- (écran LCD éclairé, lecture optimisée) Sorties électriques -P1- (1 sortie tout ou rien PNP) -P2- (2 sorties tout ou rien PNP) -PU- (1 sortie tout ou rien PNP et 1 sortie analogique V) -PI- (1 sortie tout ou rien PNP et 1 sortie analogique ma) -2I- 2) (2 sorties tout ou rien PNP et 1 sortie analogique ma) -N1- (1 sortie tout ou rien NPN) -N2- (2 sorties tout ou rien NPN) -NU- (1 sortie tout ou rien NPN et 1 sortie analogique V) -NI- (1 sortie tout ou rien NPN et 1 sortie analogique ma) Raccordement électrique -M8- -M12- (connecteur M8x1) (connecteur M12x1) Câbles de raccordement -G (câble SIM avec prise droite, 2,5 m) -W (câble SIM avec prise angulaire, 2,5 m) -G5 (câble SIM avec prise droite, 5 m) -W5 (câble SIM avec prise angulaire, 5 m) 1) Par exemple pour le montage à une unité de maintenance de la série MS ou D 2) Ne peut être commandé dans le cadre du système modulaire du produit (variante spéciale) Fig Festo SDE1- -E2 1301g Français

37 2 Mise en service rapide avec le réglage usine Le SDE1-... est livré avec le réglage usine suivant : Comportement de commutation : Comparateur de valeur seuil Caractéristique de commutation : NO (normally open contact à fermeture normalement ouvert) Hystérésis : 0,2 % (de l étendue de l échelle) Pour utiliser le réglage usine, il est possible de déterminer un point de commutation pour Out A et Out B de la manière suivante : Après la mise sous tension, le SDE1-... se trouve automatiquement en mode RUN (réglage de base). En cas de doute concernant le mode actif du SDE1-..., maintenir la touche EDIT appuyée pendant 3 s. Le SDE1-... est alors en mode RUN. Il est possible de régler manuellement ou d apprendre les points de commutation. Pour régler manuellement un point de commutation, procéder comme suit : 1. Appuyer sur le bouton EDIT pour activer le mode EDIT. [Out A] clignote. 2. Pour régler Out B, appuyer sur la touche B (DOWN). [Out B] clignote. 3. Appuyer 2 fois sur le bouton EDIT. Le champ SP clignote. 4. Régler le point de commutation souhaité avec les touches UP/DOWN. 5. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 s. Le SDE1-... est alors en mode RUN. Pour apprendre un point de commutation, procéder comme suit : 1. Appliquer la pression de mesure (pression relative p1 / pression différentielle p1 p2). 2. Pour enregistrer la valeur de mesure en tant que point d apprentissage (TP1) pour Out A, appuyer d abord sur la touche A, puis en plus sur le bouton EDIT ( [A] clignote). Ou : Pour apprendre la valeur de mesure en tant que premier point d apprentissage (TP1) pour Out B, appuyer d abord sur la touche B, puis en plus sur le bouton EDIT ( [B] clignote). 3. Répéter les points 1 et 2 pour la même sortie. Le deuxième point d apprentissage (TP2) est alors enregistré et le nouveau point de commutation (SP) valide. Le SDE1-... est alors en mode RUN. Pour le réglage du comparateur de valeur seuil : Le nouveau point de commutation (appris) est défini à partir de la valeur moyenne des deux points d apprentissage (TP1, TP2). Formule de calcul : SP = 1/2 (TP1 + TP2) Si les deux points d apprentissage sont identiques : SP = TP1 = TP2. Festo SDE1- -E2 1301g Français 37

38 3 Fonctionnement et application Le SDE1-... est destiné à surveiller les fluctuations de pression dans le circuit d air comprimé ou les terminaux et à convertir des valeurs de pression pneumatiques en signaux électriques utilisables pour les fonctions de commande et de régulation. La mesure est exécutée par le biais d un élément de capteur piézorésistif avec une unité de traitement électronique placée en aval. Le résultat de mesure s affiche sous forme chiffrée sur l afficheur. Le raccordement à des systèmes hiérarchiquement supérieurs se fait selon le type via la sortie tout ou rien 1 ou 2 ou les sorties analogiques. Les versions du produit P2, 2I et N2 (voir Fig. 2) offrent 2 sorties tout ou rien (Out A/Out B). Les autres versions de produit offrent seulement une sortie tout ou rien (Out A). Les sorties tout ou rien peuvent être configurées comme des contacts à ouverture ou à fermeture. Les points de commutation souhaités peuvent être définis comme comparateur de valeur seuil ou de fenêtre. Les versions de produit FQ4,HQ4etWQ4(voirFig.2)offrent2raccordspneumatiquespourlamesurede la pression différentielle (pression de mesure p1, pression de référence p2). Si p2 n est pas relié à un tuyau, la pression ambiante est la pression de référence (mesuredelapressionrelative).lesversionsdeproduitpu,pi,nu,ni(voirfig.2) offrent une sortie analogique, qui transmet la valeur de mesure sous forme de signal électrique proportionnel à la pression. 4 Conditions de mise en œuvre du produit Avertissement Selon la fonctionnalité de la machine / de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves. Tenir compte que le changement de comportement de commutation des sorties tout ou rien en mode EDIT prend immédiatement effet. Activer la protection par mot de passe (code de sécurité) pour empêcher qu un tiers non autorisé le modifie par erreur (voir paragraphe 6 sous le mode EDIT). Nota Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements. Veiller au respect permanent des instructions suivantes. 38 Festo SDE1- -E2 1301g Français

39 Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d utilisation (p. ex. fluide autorisé, pressions, forces, couples, températures, masses, vitesses, tensions). LF-... LR-... Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisation. Tenir compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle technique, de la VDE (Fédération allemande des industries de l électrotechnique, de l électronique et de l ingénierie de l information) et des réglementations nationales en vigueur. Fig. 3 [ C] [%] [mbar] Fig. 4 Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques (polyamide), les caches (polyéthylène) et les cartons. Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel). Utiliser le composant dans son état d origine sans apporter de modifications. Plage d utilisation et homologations Les versions de produit, qui sont accompagnées du symbole suivant, ne répondent pas aux exigences : Recognized Component Marks for Canada and the United States Only for use in Class 2 Circuits. Nota Respecter les points suivants si dans votre cas d utilisation, les exigences selon Recognized Component Marks for Canada and the United States sont indispensables : Les réglementations pour le respect de l homologation UL figurent dans la notice d utilisation simplifiée spécifique UL. Les caractéristiques techniques qui y figurent s appliquent en priorité. Les caractéristiques techniques dans la présente documentation peuvent présenter des valeurs différentes. Festo SDE1- -E2 1301g Français 39

40 5 Montage Mécanique (...-R14/R18/H../W../FQ4) FixerleSDE1-...àl endroitprévu. SDE1-G2-... R14/R18 H.. W.. FQ4 Unité de maintenance de la série MS ou D Serrer l adaptateur au coupledeserrage max. suivant 1) R : 12 Nm R : 7 Nm Il n est pas nécessaire d appliquer une autre étanchéité au filetage à revêtement PTFE. Rail symétrique Fixation mural / en surface Monter la plaque d adaptation (p.ex. 2 x M3) Accrocher et pousser le SDE1-... sur le rail symétrique ou la plaque d adaptation jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche. Montage en face avant Coupledeserragemaximal: 0,5 Nm (plaque de serrage contre la face avant) 1. Introduire le SDE1-... dans l évidement prévu à cet effet (85,5 x 36 mm) sur la face avant. Accrocher la plaque de serrage et appuyer dessus jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche. 2. Serrer les vis 2) a 1) A l aide d une clé mâle à six pans taille 5 mm 2) Ne pas utiliser de rondelle-cale si l épaisseur de la face avant est inférieure à 2 mm. Fig Festo SDE1- -E2 1301g Français

41 Pneumatique (...-R14/R18/H../W../FQ4) Respecter les variantes de raccordement suivantes : SDE1-G2-... R14/R18 H18/W18 HQ4/WQ4/FQ4 Adaptateur avec filetage extérieur Rx ou R¼ Mettre en place le SDE1-... sur la plaque d adaptation et le bloquer à l aide du taquet. Filetage G x Couple de serrage max. : 7Nm Visser le raccord à visser avec le joint d étanchéité. Alternative par mamelon double E-1/8-1/8 Raccords pour pression différentielle 1. Insérer le flexible (Ø extérieur : 4 mm) dans les raccords enfichables. 2. Respecter ici le raccordement correct de p1 et p2 1) 1) Pression relative p1 / pression différentielle p1 p2 Fig. 6 Festo SDE1- -E2 1301g Français 41

42 Mécanique/pneumatique (...-MS4/MS6) Le SDE1-... peut être adapté aux appareils suivants de la série MS : DE,DL,EE,EM,FRM,LFR,LR,LRB SDE1-G2-MS.. (exemple : SDE1-G2-MS4) 1) a) Monter l adapteur b) Monter le SDE1 2) L adapteur est équipé de deux petits tétons en guide de raccord de pression. 1. Vérifier que soit les différents tétons (a) soit les alésages correspondants (b) sur l appareil sont équipés de joints toriques assurant l étanchéité. 2. Vérifier le siège des joints toriques et retirer le cas échéant les joints toriques superflus. 3. Pour le montage, tirer vers l extérieur les vis de fixation reliées aux équerres de maintien et serrer à 0,5 Nm 3) 1. Vérifier le siège des joints moulés (c) sur la face avant de l adaptateur. 2. Veiller à ce que les surfaces des joints soient propres entre le SDE1-... et l adaptateur. 3. Pour le montage, insérer le SDE1-... dans l adaptateur, pousser et serrer les vis de fixation (d) au couple 1,0 Nm. a c b d 1) Les adapateurs pour MS4 et MS6 diffèrent légèrement dans leurs formes et leurs dimensions. Le montage se fait de la même manière. 2) Le SDE1-... peut également être monté à ) A l aide d un tournevis Torx taille T10 Fig Festo SDE1- -E2 1301g Français

43 Electrique Avertissement Utiliser exclusivement des alimentations garantissant une isolation électrique de l alimentation conforme à la norme CEI/DIN EN Tenir compte également des exigences générales qui s appliquent aux circuits électriques TBT selon CEI/DIN EN Nota Des câbles de signaux longs réduisent l immunité aux perturbations. S assurer que la longueur des câbles de signaux reste inférieure à 30 m. Câbler le SDE1-... de la manière suivante : SDE1-...-P1/N1 (1 sortie) Couleursdescâbles/ Affectation Connecteur 2) broches 1) M8, à 3 contacts M12, à 4 contacts 1 / brun (BN) Alimentation DC +24 V M8, à 3 contacts 4/noir(BK) Sortie A (Out A) 3/bleu(BU) 0V M12, à 4 contacts 2/ n. c. 1) En cas d utilisation du connecteur avec câble indiqué dans les accessoires 2) Couple de serrage : connecteur M8 max. 0,3 Nm ; connecteur M12 max. 0,5 Nm Fig. 8 Festo SDE1- -E2 1301g Français 43

44 Schémas des connexions SDE1-... (1 sortie) SDE1-...-P1-... SDE1-...-N1-... Fig. 9 SDE1-... (2 ou 3 sorties) Couleursdescâbles/ Affectation Connecteur 2) broches 1) M8, M12, M12, à4contacts à4contacts à5contacts 1 / brun (BN) Alimentation DC +24 V M8, à 4 contacts 2/blanc(WH) Sortie B (Out B) / sortie analogique B 3) Sortie A (Out A) Sortie B (Out B) M12, à 4 contacts 3/bleu(BU) 0V 4/noir(BK) Sortie A (Out A) Sortie B (Out B) / sortie analogique B 3) Sortie A (Out A) M12, à 5 contacts 5/gris(GR) Sortie analogique C 4) 1) Lors de l utilisation du câble de connexion avec prise, indiqué dans les accessoires 2) Couple de serrage : connecteur M8 max. 0,3 Nm ; connecteur M12 max. 0,5 Nm 3) Pour le SDE1-...-PU/NU-... : sortie analogique V Pour le SDE1-...-PI/NI-... : sortie analogique ma 4) Pour le SDE I-... : sortie analogique ma Fig Festo SDE1- -E2 1301g Français

45 Schémas des connexions SDE1-... (2 ou 3 sorties) SDE1-...-P2-... SDE1-...-N2-... SDE1-...-PU-M8 SDE1-...-NU-M8 SDE1-...-PU-M12 SDE1-...-NU-M12 SDE1-...-PI-M8 SDE1-...-NI-M8 SDE1-...-PI-M12 SDE1-...-NI-M12 SDE I-M12 Fig. 11 Festo SDE1- -E2 1301g Français 45

46 6 Miseenservice Déterminer le comportement de commutation des sorties tout ou rien. Points de commutation (SP...) et hystérésis (HY) En cas de réglage du comparateur de valeur seuil En cas de réglage du comparateur de fenêtre En cas de réglage NO (contact à fermeture) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P En cas de réglage NC (contact à ouverture) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Fig. 12 Symboles apparaissant sur l afficheur La version de l afficheur dépend du type utilisé. Type SDE1-...-C SDE1-...-L Description Afficheur Écran LCD avec rétroéclairage, commande optimisée Écran LCD à éclairage, lecture optimisée Fig Festo SDE1- -E2 1301g Français

47 Symboles apparaissant sur l afficheur Description SDE1-...-C SDE1-...-L Out A Out B Out A Out B SortieTORA/sortieTORB / / Sortie tout ou rien forcée / non forcée Comparateur de valeur seuil Comparateur de fenêtre [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] [max] Pression de commutation Pression de commutation minimale Pression de commutation maximale Hystérésis Contact à fermeture (normalement ouvert) Contact à ouverture (normalement fermé) Pression de mesure minimale Pression de mesure maximale [lock] [lock] Code de sécurité actif (verrouillage contre toute programmation non autorisée) Des segments sont allumés : Affichage graphique de la valeur de mesure actuelle rapportée à la valeur de mesure maximale de la plage de mesure [min] [max] [min] et [max] ou 2 segments clignotent : La valeur minimale/maximale est mise à zéro. 3 segments clignotent : Valeur d hystérésis affichée 1 segment clignote - affichage : Segment 5 : Point de commutation SP ou SP.L Segment 8 : Point de commutation SP.H Segment 1 : Valeur minimale (min/p.lo) Segment 10 : Valeur maximale (max/p.hi) Fig. 14 Festo SDE1- -E2 1301g Français 47

48 Préparation de la mise en service L état initial correspond au mode RUN. Il affiche la valeur de mesure actuelle. Dans les autres modes, le mode RUN peut être activé de la façon suivante : Appuyer sur le bouton EDIT pendant 3 s. Après expiration du temps de surveillance (Timeout voir paragraphe 13 Structure des menus). Mettre sous tension. Le SDE1-... se trouve en mode RUN. Contrôler les fonctions du SDE1-... Nota Un aperçu de la structure des menus est donné dans le paragraphe 13. Noter que seules les versions de produit P2, 2I et N2 disposent de deux sorties tout ou rien (Out A et Out B). Les autres versions de produit offrent seulement unesortietoutourien(outa). Mode RUN Affiche la valeur de mesure (pression relative/pression différentielle) et l état des signaux des sorties tout ou rien (Out A/B). Une valeur clignotante signifie que la plage de mesure est dépassée. Mettre le SDE1-... sous pression avec des pressions différentes. Fig. 15 L affichage à chiffres et à barres change en conséquence. 48 Festo SDE1- -E2 1301g Français

49 Mode SHOW Lorsque le SDE1-... est en mode RUN, appuyer sur la touche A ou B (uniquement avec 2 sorties tout ou rien) pour activer le mode SHOW : le premier point de commutation (SP ou SP min )delasortietoutouriencorrespondante(outaououtb) s affiche. Chaque appui supplémentaire sur la même touche permettra d afficher l un après l autre les paramètres de la sortie tout ou rien correspondante. Le mode SHOW affiche les réglages et valeurs ci-dessous : Paramètres pour Out A/Out B (Out B uniquement avec 2 sorties tout ou rien) : Fonction de commutation [comparateur de valeur seuil/fenêtre] Point de commutation [SP] ou [SP] [ min ]et[sp][ max ] Hystérésis[HY] Caractéristique de commutation [NO/NC] Le retour a en conséquence lieu en mode RUN. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche A et vérifier les valeurs et paramètres actuels de Out A. Si votre SDE1-... possède 2 sorties tout ou rien : Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche B et vérifier les valeurs et paramètres actuels de Out B. Mode EDIT Le mode EDIT permet de faire les réglages suivants : Fonction de commutation (comparateur valeur seuil ou fenêtre) Points de commutation [SP] ou [SP] [ min ]et[sp][ max ]ethystérésis[hy]. Type de commutation [NO/NC] (contact à ouverture/contact à fermeture) Unité(kPA,psi,bar)etcodedesécurité(lock) Pour le réglage du comportement de commutation des sorties tout ou rien Avertissement Selon la fonctionnalité de la machine / de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves. Tenir compte que le changement de comportement de commutation des sorties tout ou rien en mode EDIT prend immédiatement effet. Festo SDE1- -E2 1301g Français 49

Detector de colmatación del filtro con indicación Détecteur d encrassement du filtre avec afficheur MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Detector de colmatación del filtro con indicación Détecteur d encrassement du filtre avec afficheur MS LFM DP/DN/DPI/DNI Detector de colmatación del filtro con indicación Détecteur d encrassement du filtre avec afficheur MS LFM DP/DN/DPI/DNI (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d utilisation 713 149 0611NH Símbolos

Plus en détail

Sensor de presión SDE5

Sensor de presión SDE5 Sensor de presión SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funcionamiento y aplicación El sensor de presión SDE5 ha sido diseñado para supervisar cambios en la presión

Plus en détail

Quick start guide Carte de référence Guía de configuración rápida

Quick start guide Carte de référence Guía de configuración rápida HF80 Quick start guide arte de référence Guía de configuración rápida 6 7 Setting the clock time Réglage de l heure du réveil Ajuste de la hora del reloj Setting the alarm Réglage de l alarme onfiguración

Plus en détail

Notice de montage Capteur de pression électronique pour des applications mobiles. PT55xx / / 2016

Notice de montage Capteur de pression électronique pour des applications mobiles. PT55xx / / 2016 Notice de montage Capteur de pression électronique pour des applications mobiles PT55xx 80236312 / 00 03 / 2016 Contenu 1 Remarques préliminaires...2 2 Consignes de sécurité...2 3 Fonctionnement et caractéristiques...3

Plus en détail

MV-TILT2B INSTALLATION INSTRUCTIONS

MV-TILT2B INSTALLATION INSTRUCTIONS MV-TILT2B INSTALLATION INSTRUCTIONS Country of origin: China Contact number: 866-395-0370 Warranty: 5 years Supports a maximum load of 150 lbs. (90.72kg) Ideal for flat panel displays from 26-40 VESA MAX

Plus en détail

1 Sin cables, no necesita almacenamiento en pendrive / disco duro / DVD Reproduzca música de alta calidad en red sin cables.

1 Sin cables, no necesita almacenamiento en pendrive / disco duro / DVD Reproduzca música de alta calidad en red sin cables. Funciones 1 Sin cables, no necesita almacenamiento en pendrive / disco duro / DVD Reproduzca música de alta calidad en red sin cables. 2 Múltiples aplicaciones, puede recibir música en estéreo desde un

Plus en détail

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201 RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201 Español 1 Français 5 INTRODUCCIÓN El kit de transmisión de infrarrojos (RF Remote Control Extender), consiste en un Transmisor IR 1 el cual recibe la señal infrarroja

Plus en détail

flexotron 400 : régulateur électronique pour applications simples

flexotron 400 : régulateur électronique pour applications simples PDS 46.150 fr Fiche technique flexotron 400 flexotron 400 : régulateur électronique pour applications simples Domaines d'application Utilisation universelle dans les installations de ventilation et de

Plus en détail

Pressostats. store.norgren.com. Pressostats. Commande facile 24h/24 et 7j/7

Pressostats. store.norgren.com. Pressostats. Commande facile 24h/24 et 7j/7 Notre vaste gamme de pressostats vous offre différentes options pour convertir des changements de pression en un signal électrique. La gamme comprend des pressostats électromécaniques et électroniques

Plus en détail

T6230 Berceau Co-dodo EN 1130 :

T6230 Berceau Co-dodo EN 1130 : T6230 Berceau Co-dodo EN 1130 : 1996 25042016 80 route de Binans - 39570 PUBLY www.at4.com x2 01h00 FR IMPORTANT A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE - A LIRE SOIGNEUSEMENT CONFORME AUX EXIGENCES

Plus en détail

Relais temporisé 8A D6Dm Tele C

Relais temporisé 8A D6Dm Tele C Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/11 Relais temporisé 8A D6Dm Tele 234000C Code : 505668 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant

Plus en détail

JUMO di 32 / di 08. Description sommaire. Synoptique. Particularités. Fiche technique Page 1/7. Type /...

JUMO di 32 / di 08. Description sommaire. Synoptique. Particularités. Fiche technique Page 1/7. Type /... Fiche technique 95.1530 Page 1/7 JUMO di 32 / di 08 Indicateurs numériques universels commandés par microprocesseur, avec une entrée de et trois signaux de sortie au maximum Boîtier à encastrer selon DIN

Plus en détail

THERMOSTAT NUMÉRIQUE À CAPTEUR DOUBLE DIRECTIVES RELATIVES AU PRODUIT

THERMOSTAT NUMÉRIQUE À CAPTEUR DOUBLE DIRECTIVES RELATIVES AU PRODUIT * THERMOSTAT NUMÉRIQUE À CAPTEUR DOUBLE DIRECTIVES RELATIVES AU PRODUIT *Des solutions polymères à l infini www.rehau.com Construction Automobile Industrie DOMAINE D APPLICATION Ce guide contient des directives

Plus en détail

Capteurs de distance BOD 26K

Capteurs de distance BOD 26K AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.6.04.0.1 - Fax : 03.6.04.8.0 - Web : http: www.audin.fr - Email : info@audin.fr Capteurs de distance... avec l'option mode maître-esclave

Plus en détail

Transmetteur / détecteur de pression

Transmetteur / détecteur de pression Transmetteur / détecteur de pression Indication, surveillance, transmission pour en continue ou Tout ou Rien en un seul appareil Signal de sortie 4...20 ma, 2 fils pour contrôle continu transistor ou relais

Plus en détail

-V- Nouveau. Détecteur de points d appui SOPA Fourniture. Zone de détection µm. Sorties de commutation PNP ou NPN

-V- Nouveau. Détecteur de points d appui SOPA Fourniture. Zone de détection µm. Sorties de commutation PNP ou NPN Fourniture Zone de détection 20 200 µm Sorties de commutation PNP ou NPN Fonction de soufflage intégrée Affichage LCD bicolore Informations produit détaillées www.festo.com/catalogue/sopa Caractéristiques

Plus en détail

Thermostat de réglage RAK-TR.1000B

Thermostat de réglage RAK-TR.1000B 1 186 Thermostat de réglage RAK-TR.1000B Thermostat électromécanique (TR) Thermostat tout ou rien avec microcontact inverseur unipolaire Pouvoir de coupure contact 1-2 10(2,5) A, 250 V~ (DIN 3440) contact

Plus en détail

Contrôleur de débit d eau à palette JSF..E / JSF..RE JSF1 JSF3. 1. Caractéristiques Générales

Contrôleur de débit d eau à palette JSF..E / JSF..RE JSF1 JSF3. 1. Caractéristiques Générales JSF1 JSF3 1. Caractéristiques Générales Pour la surveillance de débit de fluides dans les tuyauteries de 1/2 à 8. Domaines d application : > surveillance des circuits d huile, de refroidissement et de

Plus en détail

Profilés PVC. Perfiles de PVC. anti UV Pour plaques alvéolaires CARBOGLASS, PVC et Acrylique 10 / 16 mm

Profilés PVC. Perfiles de PVC. anti UV Pour plaques alvéolaires CARBOGLASS, PVC et Acrylique 10 / 16 mm Profilés PVC anti UV Pour plaques alvéolaires CARBOGLASS, PVC et Acrylique 10 / 16 mm Perfiles de PVC anti UV Para placas alveolares CARBOGLASS, PVC y Acrylico 10 / 16 mm Les éléments La qualité du plastique

Plus en détail

ChangeOver 6 : vanne d inversion motorisée à 6 voies

ChangeOver 6 : vanne d inversion motorisée à 6 voies Description Un contact simple tout ou rien permet de choisir le mode chaud ou froid sur la vanne. L actionneur tout ou rien fait pivoter les boisseaux sphériques pour permuter entre chauffage et refroidissement.

Plus en détail

Ceiling Fans. Installation Instructions Models: CH52, CP52, LT52, RT52, SL52, WD52 (800) 486-4892 BETTER BY DESIGN MEJOR DISEÑO BETTER BY DESIGN

Ceiling Fans. Installation Instructions Models: CH52, CP52, LT52, RT52, SL52, WD52 (800) 486-4892 BETTER BY DESIGN MEJOR DISEÑO BETTER BY DESIGN Ceiling Fans BETTER BY DESIGN P.O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 (800) 486-4892 8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time) Toll Free Fax: (877) 304-1728 email: customerservice@craftmade.com

Plus en détail

Notice d'utilisation Détecteur reflex. OJ51xx Laser / / 2010

Notice d'utilisation Détecteur reflex. OJ51xx Laser / / 2010 Notice d'utilisation Détecteur reflex OJ51xx Laser 704808 / 00 05 / 010 Contenu 1 Remarque préliminaire...3 1.1 Symboles utilisés...3 Consignes de sécurité...3 3 Fonctionnement et caractéristiques...4

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques KFU8-DW-.D Date de publication: 2-2- 2:8 Date d édition: 26-- 4_fra.xml Marque de commande KFU8-DW-.D Contrôleur de Rotation Caractéristiques Surveillance régime jusqu'à 4 khz valeur de présélection avec

Plus en détail

Notice d'utilisation Détecteur à ultrasons UG- UGA

Notice d'utilisation Détecteur à ultrasons UG- UGA Notice d'utilisation Détecteur à ultrasons UG- UGA FR 805699 / 00 08 / 06 Remarques préliminaires. Symboles utilisés Action à faire > Retour d'information, résultat Référence croisée Remarque importante

Plus en détail

Pression & Vitesse. Exemples d application 263. Gaz. Débitmètre/Vitesse de l air. Manomètres. Fluids. Pression & Vitesse

Pression & Vitesse. Exemples d application 263. Gaz. Débitmètre/Vitesse de l air. Manomètres. Fluids. Pression & Vitesse «Les sondes de pression et de débit d air pour l air conditionné doivent résister à des conditions extrêmes. Par conséquent, nos produits ont été conçus pour résister même dans les environnements difficiles.

Plus en détail

Cerramientos Deslizantes

Cerramientos Deslizantes Cerramientos Deslizantes Cerramientos Deslizantes de Vidrio Cloisons Vitrées Coulissantes CERRAMIENTOS DESLIZANTES DE VIDRIO STRUGAL Cloisons Vitrées Coulissantes STRUGAL VENTILACIÓN Ventilation LIGEREZA

Plus en détail

Techniques de liaisons électriques Techniques de liaisons électriques Connecteurs série CN1. Caractéristiques techniques

Techniques de liaisons électriques Techniques de liaisons électriques Connecteurs série CN1. Caractéristiques techniques Techniques de liaisons électriques Techniques de liaisons électriques Connecteurs série CN Caractéristiques techniques Techniques de liaisons électriques Techniques de liaisons électriques Connecteurs

Plus en détail

Capteur de pression SDE1-...

Capteur de pression SDE1-... Capteur de pression SDE-... Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Allemagne +49 7 347- www.festo.com Notices d'utilisation 84845 5h [84849] Caractéristique Code Désignation de type Sortie électrique

Plus en détail

Notice d utilisation Capteur de pression électronique. PL265x /01 09/2011

Notice d utilisation Capteur de pression électronique. PL265x /01 09/2011 Notice d utilisation Capteur de pression électronique PL265x 706070/01 09/2011 Contenu 1 Remarque préliminaire...2 1.1 Symboles utilisés...2 2 Consignes de sécurité...3 3 Fonctionnement et caractéristiques...3

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI / / 2013

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI / / 2013 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI51 704367 / 02 02 / 2013 Contenu 1 Remarques préliminaires3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques4 3.1 Applications

Plus en détail

Vannes 2 et 3 voies motorisées avec Moteurs électrothermiques 22 C

Vannes 2 et 3 voies motorisées avec Moteurs électrothermiques 22 C Vannes et voies motorisées - - 4 vanne + moteur C vanne + moteur C vanne 4 + moteur C. Caractéristiques Les vannes de régulation des séries,, 4 sont utilisées dans les unités terminales (ventilo-convecteurs,

Plus en détail

Thermostats de sécurité thermostats de sécurité électromécaniques (TB)

Thermostats de sécurité thermostats de sécurité électromécaniques (TB) 1 190 Thermostats de sécurité thermostats de sécurité électromécaniques (TB) RAK-TB.1... Thermostats de sécurité avec micro-contact inverseur unipolaire Puissance de coupure, contact 11-12 : 10(2,5) A,

Plus en détail

Connecteurs d alimentation pour appareils hydrauliques proportionnels (alimentation 12 volts) Série EHH-AMP-712-D/G-2*

Connecteurs d alimentation pour appareils hydrauliques proportionnels (alimentation 12 volts) Série EHH-AMP-712-D/G-2* Connecteurs d alimentation pour appareils hydrauliques proportionnels (alimentation volts) Série EHH-AMP-7-D/G-* Pour utilisation avec les appareils: KDGV-(S)-GP7-6* KTGV-(S)-GP7-6* KCG-/6/8-GP-* KX(C)G-6/8-GP-*

Plus en détail

Nous établissons les Standards. Connecteurs de puissance M 23

Nous établissons les Standards. Connecteurs de puissance M 23 Nous établissons les Standards Connecteurs de puissance M 23 105 Différentes combinaisons Boîtiers page 108 Isolants page 114 B C A 4 D 1 3 1 5 D C 4 B A 2 4 3 1 Accessoires page 116 106 Caractéristiques

Plus en détail

Industriales Industrial doors Portes industrielles. Eco Curve. Timber SF-46 C

Industriales Industrial doors Portes industrielles. Eco Curve. Timber SF-46 C Industriales Industrial doors Portes industrielles Eco Curve Timber SF-46 C Industriales Industrial doors Portes industrielles Curvas Curved doors Courbes SF-46 C Eco Curve Timber + info saheco.com ES

Plus en détail

Système de mise sous pli. Kern SilverLine. Sistema de ensobrado

Système de mise sous pli. Kern SilverLine. Sistema de ensobrado Système de mise sous pli Kern 3500 SilverLine Sistema de ensobrado Kern 3500 SilverLine Encore plus performante, toujours plus performante! La Kern 3500 SilverLine est une évolution de la célèbre Kern

Plus en détail

Vérins linéaires SLG, forme plate

Vérins linéaires SLG, forme plate Forme extra-plate Guidagedeprécisionintégré Butées de fin de course réglables Multiples possibilités de raccordement Position intermédiaire en option 2004/10 Sous réserve de modifications Produits 2004/2005

Plus en détail

Transmetteur de pression relative et absolue OEM type 511

Transmetteur de pression relative et absolue OEM type 511 Transmetteur de pression relative et absolue OEM type 511 Plage de pression -1... 0 600 bar Les transmetteurs de pression de la série 511 présentent de très hautes performances en termes de robustesse,

Plus en détail

Régulateurs de pression Modulateurs de pression E/P Série ED02. Caractéristiques techniques

Régulateurs de pression Modulateurs de pression E/P Série ED02. Caractéristiques techniques Régulateurs de pression Modulateurs de pression E/P Série ED0 Caractéristiques techniques Régulateurs de pression Modulateurs de pression E/P Série ED0 Modulateur de pression E/P, Série ED0 Qn= 10 l/min

Plus en détail

Manocontact SDE Manocontact programmable et configurable pour détections simples de pression. Programmation par apprentissage

Manocontact SDE Manocontact programmable et configurable pour détections simples de pression. Programmation par apprentissage SDE5 Cateurs et aareils de surveillance rogrammable et configurable our détections simles de ression Programmation ar arentissage Microrocesseur intégré Visualisation de l état de commutation ar une LED

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 891 SSB... sans contact auxiliaire SSB...1 avec contact auxiliaire Servomoteurs électriques pour petites vannes VVP45..., VXP45..., VMP45... (jusqu à D25 max, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB31 SSB61 SSB81 SSB31...

Plus en détail

im 92 Étagères aériennes coulissantes Estantería colgante corrediza

im 92 Étagères aériennes coulissantes Estantería colgante corrediza im 92 Étagères aériennes coulissantes Estantería colgante corrediza 6 Optimisez plus d espace. Les premières étagères qui déplacent les limites de l espace disponible. Jusqu à 90% en plus de surface de

Plus en détail

DISTRIBUTEUR. à commande assistée simple/double pilotage (fonction mono/bistable) ISO mm - corps à applique connexion M12

DISTRIBUTEUR. à commande assistée simple/double pilotage (fonction mono/bistable) ISO mm - corps à applique connexion M12 DISTRIBUTEUR à commande assistée simple/double pilotage (fonction mono/bistable) ISO 07- mm - corps à applique connexion M x/ - / - / Série 0 ISO 07- ( mm) PRESENTATION Connexion M intégrée sur le dessus

Plus en détail

Self Climat Instructions de service et de montage Indicateur de niveau de remplissage DC -1

Self Climat Instructions de service et de montage Indicateur de niveau de remplissage DC -1 Self Climat Instructions de service et de montage Indicateur de niveau de remplissage DC - Mesure du niveau de remplissage avec indication à distance GENERALITES Filet de raccordement 2 Indicateur 3 Fil

Plus en détail

Thermostat P. Thermostats d ambiance Thermostat d ambiance électronique avec programmateur pour moteurs électrothermiques

Thermostat P. Thermostats d ambiance Thermostat d ambiance électronique avec programmateur pour moteurs électrothermiques Thermostat P Thermostats d ambiance Thermostat d ambiance électronique avec programmateur pour moteurs électrothermiques IMI HEIMEIER / Thermostats et moteurs / Thermostat P Thermostat P Les thermostats

Plus en détail

ECL Comfort 100S Notice d utilisation et d installation

ECL Comfort 100S Notice d utilisation et d installation ECL Comfort 100S Notice d utilisation et d installation 2005.05 *087R57* *vi7ae104* ECL Comfort 100S Notice d utilisation et d installation 2005.05 *087R57* *vi7ae104* Table des matières N de page Installation

Plus en détail

Transmetteurs de pression pour applications industrielles, type MBS 32 et MBS 33

Transmetteurs de pression pour applications industrielles, type MBS 32 et MBS 33 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Transmetteurs de pression pour applications industrielles, type MBS 32 et MBS 33 Les MBS 32 et MBS 33, transmetteurs de pression standard, sont conçus pour

Plus en détail

Sondes de pression différentielle

Sondes de pression différentielle 1 920 Sondes de pression différentielle pour fluides et gaz neutres et légèrement agressifs QBE63-DP... Sondes de pression différentielle pour gaz et fluides, pour la mesure de dépressions/surpressions

Plus en détail

Série V2001 Vanne trois voies V2001 pour fluide thermique avec servomoteur pneumatique ou électrique

Série V2001 Vanne trois voies V2001 pour fluide thermique avec servomoteur pneumatique ou électrique Série V2001 Vanne trois voies V2001 pour fluide thermique avec servomoteur pneumatique ou électrique Application Vanne de mélange ou de répartition pour les installations véhiculant des fluides thermiques

Plus en détail

AirSafe Contrôle continu du niveau de poussière dans l air ambiant

AirSafe Contrôle continu du niveau de poussière dans l air ambiant FR Manuel d utilisation AirSafe Contrôle continu du niveau de poussière dans l air ambiant SWR engineering Messtechnik GmbH SOMMAIRE Page 1. Introduction..........................................................................

Plus en détail

DISTRIBUTEUR. à commande assistée simple/double pilotage (fonction mono/bistable) ISO mm - corps à applique connexion M12

DISTRIBUTEUR. à commande assistée simple/double pilotage (fonction mono/bistable) ISO mm - corps à applique connexion M12 PRESENTATION Connexion M intégrée sur le dessus du distributeur: réduit le temps et le coût du câblage et évite les erreurs de connexion Configuration modulaire par embases juxtaposables Technologie à

Plus en détail

Vanne combinée d équilibrage automatique AB-PM vanne DN 15-25, PN 16

Vanne combinée d équilibrage automatique AB-PM vanne DN 15-25, PN 16 Fiche technique Vanne combinée d équilibrage automatique AB-PM vanne DN 15-25, PN 16 Description L'AB-PM est une vanne combinée d'équilibrage automatique. Elle comprend trois fonctions dans un corps de

Plus en détail

QPL... Pressostats. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pressostats destinés à la surveillance de la pression des gaz ou de l'air.

QPL... Pressostats. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pressostats destinés à la surveillance de la pression des gaz ou de l'air. 7 221 Pressostats QPL... Pressostats destinés à la surveillance de la pression des gaz ou de l'air. Lorsque la pression devient inférieure au point de commutation réglé, le circuit électrique raccordé

Plus en détail

SensoTrans DMS A 20220

SensoTrans DMS A 20220 Technologie d interface ProLine Convertisseurs pour jauge de contrainte Convertisseur pour jauges de contrainte en pont complet dans un boîtier de 6 mm. L application Les jauges de contrainte sont utilisées

Plus en détail

Régulation radio varimatic 24 V : 6 ou 12 canaux

Régulation radio varimatic 24 V : 6 ou 12 canaux Régulation radio varimatic 24 V : 6 ou 12 canaux I.7.2 Description du système Régulateur radio varimatic Régulateur radio varimatic 1 à max. 6 régulateurs radio varimatic Module de pompe varimatic 24 V

Plus en détail

MANUEL CLAVIER À CODE CIFERO XT

MANUEL CLAVIER À CODE CIFERO XT MANUEL CLAVIER À CODE CIFERO XT Avril 2014 DONNÉES TECHNIQUES Tension 12 à 24V AC/DC ±20% Consommation en repos o à courant continu 20mA DC o à courant alternatif 80mA AC Consommation max. o à 12V DC 55mA

Plus en détail

Série 38 - Interfaces modulaires à relais A

Série 38 - Interfaces modulaires à relais A Série 38 - Interfaces modulaires à relais 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A Caractéristiques Extraction du relais par l étrier de maintien et d'extraction en plastique Fourni avec voyant de présence tension et

Plus en détail

Start. Quick. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www.magnavox.com/support Quick Start EN Installation Installation Instalación Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin

Plus en détail

Module de pression relative et différentielle type 698

Module de pression relative et différentielle type 698 Module de pression relative et différentielle type 698-5... 5 mbar / 0... 1 10000 mbar Les modules de pression de la série 698 sont particulièrement adaptés à la surveillance de débits dêair et de faibles

Plus en détail

0322, 0324, Electrovanne pilote, plastique

0322, 0324, Electrovanne pilote, plastique Electrovanne pilote, plastique Conception L'électrovanne pilote 3/2 voies à commande directe est composée d'un électro-aimant démontable, moulé dans une pièce plastique, et d'un corps de vanne plastique.

Plus en détail

MINI-ELECTROVANNE plan de pose ISO (CNOMO, taille 15) à commande directe, corps à applique connecteur taille 15

MINI-ELECTROVANNE plan de pose ISO (CNOMO, taille 15) à commande directe, corps à applique connecteur taille 15 00075FR-06/R0 = avec connecteur --A --D sans connecteur --L --P MINI-ELECTROVANNE plan pose ISO 58 (CNOMO, taille 5) à comman directe, corps à applique connecteur taille 5 PRESENTATION Electrovanne pilotage

Plus en détail

comprenant l'armature, la bobine et le connecteur standard, adaptées

comprenant l'armature, la bobine et le connecteur standard, adaptées 2/2 ; G1/8"-G1/4"; PN jusqu'à 25 bar Avantages Facilité de changement de la bobine sans ouvrir le circuit de fluide Blocage de la bobine sur 4 positions à 90 ou entre chacune de ces positions, orientation

Plus en détail

Séparateur d eau MS-LWS, série MS

Séparateur d eau MS-LWS, série MS Fourniture Unités de conditionnement série MS Type Taille Plagederéglagedelapression Finesse de filtre [bar] [µm] Raccord pneumatique Embase 0,05 0,7 0,05 2,5 0,1 4 0,3 7 0,1 12 0,5 16 0,01 1 5 40 Code

Plus en détail

Manomètres Haute pureté et air propre et sec

Manomètres Haute pureté et air propre et sec www.swagelok.com.fr Manomètres Haute pureté et air propre et sec Séries PGU et PGC Dimensions de cadrans 40 et 50 mm (1 1/2" et 2") Précision conforme à la norme SME B40.1 s inox 316L VR (série PGU) Configurations

Plus en détail

7E x0. Courant nominal 5 A (32 A Maximum) Monophasé 230 V AC Largeur 17.5 mm

7E x0. Courant nominal 5 A (32 A Maximum) Monophasé 230 V AC Largeur 17.5 mm 7E.23.8.230.00x0 Compteur d'énergie (kwh) Monophasé avec écran digital multifonction Type 7E.23 5(32) - largeur 1 module Conformes aux normes EN 62053-21 et EN 50470 L'écran indique: la consommation totale

Plus en détail

Notice de montage Capteur de pression absolue électronique pour les applications industrielles FR. PT05xx

Notice de montage Capteur de pression absolue électronique pour les applications industrielles FR. PT05xx Notice de montage Capteur de pression absolue électronique pour les applications industrielles PT05xx 1415468 0 / 016 Contenu 1 Remarques préliminaires... 1.1 Symboles utilisés... Consignes de sécurité...

Plus en détail

Techniques de liaisons électriques Connecteurs Connecteurs série CN1. Caractéristiques techniques

Techniques de liaisons électriques Connecteurs Connecteurs série CN1. Caractéristiques techniques Techniques de liaisons électriques Connecteurs Connecteurs série CN Caractéristiques techniques Techniques de liaisons électriques Connecteurs Connecteurs série CN Connecteur forme A Connecteur, Série

Plus en détail

93.68/ Plages de temps 0.1s à 6h Multifonction Support pour relais (EMR) et (SSR) Bornes à vis et bornes automatiques

93.68/ Plages de temps 0.1s à 6h Multifonction Support pour relais (EMR) et (SSR) Bornes à vis et bornes automatiques Série 93 - Support temporisé pour série 34 SERIE 93 Caractéristiques 93.68/93.69 Support modulaire temporisé pour relais série 34, largeur 6.2 mm Ajustement du temps par une molette située sur le dessus

Plus en détail

088U0215. Instructions Thermostat d ambiance avec sonde de sol à infrarouge CF-RF

088U0215. Instructions Thermostat d ambiance avec sonde de sol à infrarouge CF-RF 088U0215 FR Instructions 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR404 Danfoss 05/2011 Sommaire 1. Présentation fonctionnelle.......................... 4 2. Installation.........................................

Plus en détail

PERSIANAS VOLET ROULANT

PERSIANAS VOLET ROULANT PERSIANAS VOLET ROULANT PERSIANA DE ALUMINIO Lamas perfiladas Lama perfilada 39 Lama perfilada 43 Lama perfilada Lama perfilada HD Lama perfilada recta Lama perfilada 50 Lama perfilada 55 Lamas extrusionadas

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION SPOT À LED ORIENTABLE (REF : )

NOTICE D INSTALLATION SPOT À LED ORIENTABLE (REF : ) NOTICE D INSTALLATION SPOT À LED ORIENTABLE (REF : 812114) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications de LED Spécifications électriques Spécifications structurelles Autres spécifications Source lumineuse

Plus en détail

Notice de Montage Capteur de pression électronique. PA30xx / PA90xx / / 2010

Notice de Montage Capteur de pression électronique. PA30xx / PA90xx / / 2010 Notice de Montage Capteur de pression électronique PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Contenu Consignes de sécurité... Fonctionnement et caractéristiques.... Applications... Montage... Raccordement électrique...

Plus en détail

Transmetteur de pression relative type 520

Transmetteur de pression relative type 520 Transmetteur de pression relative type 520 Plages de pression -1... 9 bar / 0... 2.5 600 bar Les transmetteurs compacts de la série 520 sont basés sur la technologie à couche épaisse. La cellule de mesure

Plus en détail

Appareils d essai pour la température et traçabilité

Appareils d essai pour la température et traçabilité GmbH & Co. KG Régulation SAS AUTOMATION Fiche technique90.2721 Page 1/6 Appareils d essai pour la température et traçabilité Pt 100 Chaînes de mesure de température calibrées avec indicateur de précision

Plus en détail

Pressostat compact pour appareils à fonctions multiples

Pressostat compact pour appareils à fonctions multiples Pressostat compact pour appareils à fonctions multiples / 5.0 Printed in Germany Edition 04.6 Nr. 5 900 6 Technique Le pressostat est un pressostat compact selon EN 854 pour les appareils à fonctions multiples

Plus en détail

CLIMATE 5000 VRF. Télécommande filaire HWRC. Notice d installation et d utilisation (2015/07) BD-fr

CLIMATE 5000 VRF. Télécommande filaire HWRC. Notice d installation et d utilisation (2015/07) BD-fr CLIMATE 5000 VRF Télécommande filaire HWRC 6720844816 (2015/07) BD-fr Notice d installation et d utilisation Nous vous remercions pour l achat de notre système de climatisation. Avant d utiliser votre

Plus en détail

Transmetteur électrique type 6051

Transmetteur électrique type 6051 Notice de montage et de mise en service Transmetteur électrique type 6051 pour pression relative ou absolue Fig. 1 Sommaire Remarques générales 2 Montage 2 Position de montage 2 Raccord de process 3 Instrumentation

Plus en détail

Systèmes de détection

Systèmes de détection .4 X X testregistrierung Systèmes de détection Type Pour régulateurs de sorbonne EASYLAB Capteur de position de la guillotine pour la régulation en fonction de la demande du débit d'air extrait des sorbonnes

Plus en détail

Transmetteur intérieur d humidité avec sonde de température

Transmetteur intérieur d humidité avec sonde de température SRC-HT Transmetteur intérieur d humidité avec sonde de température Fonctions Éléments de mesure remplaçables Mesure de l humidité et de la température intérieure Mis en mémoire des valeurs minimales et

Plus en détail

Lanternes pour pompes à engrenage Campanas para bombas de engranaje

Lanternes pour pompes à engrenage Campanas para bombas de engranaje HYDRAULIC COMPONENTS. POWER TRANSMISSION. OIL COOLERS Lanternes pour pompes à engrenage Campanas para bombas de engranaje Hauteur de la bride moteur selon norme VDMA 24 561 Combinable avec équerres-supports

Plus en détail

Il mesure et simule également des tensions et courant de process et dispose d une entrée Pt100 pour l étalonnage de transmetteurs de débit.

Il mesure et simule également des tensions et courant de process et dispose d une entrée Pt100 pour l étalonnage de transmetteurs de débit. Le P200 PRO est un calibrateur portable capable de mesurer et générer des pressions de -1 à 700 bars avec une précision de 0,025% PE. Il est conçu pour l étalonnage, la vérification et le test de capteurs

Plus en détail

Notice STENDINO. d utilisation et d installation SÈCHE-SERVIETTES ET SÉCHE-LINGE ELECTRIQUE

Notice STENDINO. d utilisation et d installation SÈCHE-SERVIETTES ET SÉCHE-LINGE ELECTRIQUE Notice d utilisation et d installation STENDINO SÈCHE-SERVIETTES ET SÉCHE-LINGE ELECTRIQUE STR_SER Rev. 14/03/2011 SEUL UN USAGE APPROPRIÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES POURRA GARANTIR LA SÉCURITÉ DU RADIATEUR.

Plus en détail

Raccordement électrique

Raccordement électrique Cellule reflex à détection directe Encombrement Sous réserve de modifications DS_ET5I_fr_50128292.fm fr 02-2015/09 50128292 10-30 V DC A 2 LS 500 Hz 1 1000mm Cellule reflex à détection directe Réglage

Plus en détail

Sondes de pression différentielle

Sondes de pression différentielle 1 920 1920P01 Sondes de pression différentielle pour fluides et gaz neutres et légèrement agressifs QBE63-DP... Sondes de pression différentielle pour gaz et fluides, pour la mesure de dépressions/surpressions

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Généralités Les raccords pour tubes évasés pc garantissent une grande sécurité en cas de pics de pression et de fortes vibrations. Qualité PressCone attache depuis toujours une

Plus en détail

Pressostat différentiel pour air, fumées et gaz d échappement Pressostat de surpression pour gaz

Pressostat différentiel pour air, fumées et gaz d échappement Pressostat de surpression pour gaz pour air, fumées et gaz d échappement de surpression pour gaz 5.08 1 6 Technique Le pressostat est un pressostat réglable pour installations de chauffage. Il est conçu pour enclencher, déclencher ou commuter

Plus en détail

Pressostats d air et d eau CS

Pressostats d air et d eau CS Fiche technique Pressostats d air et d eau CS Les pressostats de la gamme CS disposent d un contact manométrique tripolaire intégré. La position du contact dépend de la pression dans le connecteur, du

Plus en détail

Pressostat de pression relative et absolue type 529

Pressostat de pression relative et absolue type 529 Pressostat de pression relative et absolue type 529 Plages de pression -1... 0 60 bar Les pressostats compacts de la série 529 sont basés sur la technologie céramique développée par Huba Control et utilisée

Plus en détail

Amplificateur pour fibre optique. Encombrement

Amplificateur pour fibre optique. Encombrement Amplificateur pour fibre optique Encombrement fr 01-2012/05 50118005 Jusqu'à 525mm Jusqu'à 120mm 10-30 V DC Écran à 3 chiffres pour afficher et régler le seuil de commutation NOUVEAU : Fonction AutoSet

Plus en détail

Catálogo de escaleras de fibra de vidrio Catalogue d échelles en fibre de verre.

Catálogo de escaleras de fibra de vidrio Catalogue d échelles en fibre de verre. E S C A L E R A S É C H E L L E S 06 Catálogo de escaleras de fibra de vidrio Catalogue d échelles en fibre de verre www.ktl-escaleras.es www.ktl-echelles.fr L A un nivel superior À un niveau supérieur

Plus en détail

Capteur de débit à turbine

Capteur de débit à turbine GmbH & Co. KG Régulation SAS AUTOMATION Page 1/6 Capteur de débit à turbine Description sommaire Ce capteur de débit à turbine convient pour mesurer en continu la vitesse d écoulement de liquides neutres

Plus en détail

Disjoncteur magnéto-thermique type 2210-S2...

Disjoncteur magnéto-thermique type 2210-S2... Disjoncteur magnéto-thermique type -S... Description Disjoncteur magnéto-thermique unipolaire et multipolaire à levier. Fixation par vis en face avant, sur socle ou par flasque. Déclenchement libre indépendant

Plus en détail

Vérins à tige Vérin avec capteur de déplacement Vérin profilé ISO 15552, série PRA. Caractéristiques techniques

Vérins à tige Vérin avec capteur de déplacement Vérin profilé ISO 15552, série PRA. Caractéristiques techniques Vérins à tige Vérin avec capteur de déplacement Vérin profilé ISO 15552, série PR Caractéristiques techniques 2 Vérins à tige Vérin avec capteur de déplacement Vérin profilé ISO 15552, série PR Vérin profilé

Plus en détail

Capteurs ultrasoniques

Capteurs ultrasoniques Capteurs ultrasoniques Fiable sur presque toutes les surfaces UT 0 à partir de la page 560 UT à partir de la page 576 UT/UM 8 à partir de la page 580 UT 0-S Capteur miniature ultrasonique avec focalisateur

Plus en détail

PL-PSA Pressostat statique de liquide

PL-PSA Pressostat statique de liquide AA-AA-A Page 1/4 PL-PSA Pressostat statique de liquide Caractéristiques : Plage de pression configurable Différentiel réglable selon le modèle Plage et indications de différentiel en bar et psig Contact

Plus en détail

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH URSHULT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Plus en détail

Détecteur de contraste multicolore. Encombrement

Détecteur de contraste multicolore. Encombrement Détecteur de contraste multicolore Encombrement fr 01-2016/06 50133232 12-30 V DC 15 khz 13mm Émetteur RVB Temps de réaction court pour une très grande qualité d'emballage Suppression automatique de la

Plus en détail

Relais temporisé de sécurité

Relais temporisé de sécurité Relais à contact temporisé de passage de sécurité Relais temporisé de sécurité à contact de passage pour une commande marche par à-coup de mouvements dangereux Homologations Caractéristiques des appareils

Plus en détail

Notice d utilisation Capteur de pression. PN50xx / / 2010

Notice d utilisation Capteur de pression. PN50xx / / 2010 Notice d utilisation Capteur de pression PN50xx 704789 / 00 05 / 2010 Contenu 1 Remarque préliminaire...3 1.1 Symboles utilisés...3 2 Consignes de sécurité...3 3 Fonctionnement et caractéristiques...4

Plus en détail