Summer. Horaire de bus. Place Dorcière CPostale 2149 CH-1211 Genève 1 Switzerland

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Summer. Horaire de bus. Place Dorcière CPostale 2149 CH-1211 Genève 1 Switzerland"

Transcription

1 2017 Summer Horaire de bus Gare Routière de Genève Coach Station of Geneva Place Dorcière CPostale 2149 CH1211 Genève 1 Switerland (1.50 chf/min) nat inter. info@gareroutiere.ch

2 Table des matières / Table of Contents Stations alpines au départ de Genève Aéroport: Genève Chambéry Crolles Grenoble...3 Genève Chamonix... 4 Genève Chamonix... 5 Lignes régionales au départ de Genève Aéroport: Genève Bonneville Chamonix (T.74)...6 Genève Annecy (T.72)...7/8 Annecy Genève (T.72)...9/10 Autres lignes au départ de Genève Aéroport pendant la saison hivernale Stations de la Tarentaise (Moutiers, Aime, Bourg St Maurice, Val d Isère, Tignes, Val Thorens, Courchevel, etc.) / Les 3 Vallées / Les Aravis (Le Grand Bornand, La Clusa) / Portes du Soleil (Les Gets, Morine, Avoria) / Grand Massif (Les Carro, Flaine, Morillon, Samoëns, Sixt Fer Cheval) / Courmayeur, etc. Conditions générales de ventes sur Crédits Images / Pictures: Freeride_C.Cattin OT Val Thorens _M.Martel_OTLesGets_421_s900x675 Dernière mise à jour : réserve en ligne / book online Remarques générales / General Remarks : Les conditions météorologiques et le trafic sur les routes peuvent influencer fortement nos horaires, principalement durant les weekends. Pour vous éviter des désagréments, nous vous prions d en tenir compte lors de la planification de votre voyage. Weather and traffic conditions can influence our timetables, especially on weekends. In order to avoid any inconvenience, please take it into consideration. Fêtes / Public Holidays: Fête du Travail / Labor Day Mai 1945 / 8 May of Jeudi de l Ascension / Ascension Day Lundi de Pentecôte / Whit Monday Fête Nationale Francaise / French National Holiday Fête Nationale Suisse / Swiss National Holiday Assomption / Assumption Jeûne Genevois / Local Holiday Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 2

3 Genève Grenoble Chambéry Crolles Grenoble Du au From untill Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 10:30 13:00 15:30 18:00 20:30 23:45 Chambéry, Gare Routière 11:40 14:10 16:40 19:10 21:30 00:45 Crolles, Le Rafour 12:15 14:45 17:15 19:45 22:00 01:15 Grenoble, Gare Routière 12:45 15:15 17:45 20:15 22:30 01:45 Grenoble, Presqu île rue des Martyrs 13:00 15:30 18:00 20:30 22:40 01:55 Grenoble Genève Grenoble, Presqu île rue des Martyrs 02:45 05:45 08:10 10:45 13:15 15:15 Grenoble, Gare Routière 03:00 06:00 08:30 11:00 13:30 15:30 Crolles, Le Rafour 03:20 06:20 08:50 11:20 13:50 15:50 Chambéry, Gare Routière 03:55 07:00 09:30 12:00 14:30 16:30 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 05:00 08:15 10:45 13:15 15:45 17:45 Quotidien / Daily Réservation retour à confirmer du lundi au vendredi au / Returns have to be booked from monday to friday on +33 (0) ou / or réservation@vfd.fr Horaires susceptibles d être modifiés les jours fériés / bank holiday timetables are subject to change Grenoble & Gare Routière +33/ & Agence VFD +33/ Chambéry & Gare Routière +33/ Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Tarifs / Fares en /in Euro Chambéry CrollesGrenoble Euros Adultes 26 /+ 60 Ans Enfant 412 ans Tarifs / Fares en /in CHF (Taux de change indicatif / Exchange rate approx. 1.14) CHF Adultes 26 /+ 60 Ans Enfant 412 ans Chambéry CrollesGrenoble Bagage encombrant: supplément à payer auprès du chauffeur / big luggage: an extra charge should be paid with the driver. Aller retour valable 2 mois / Round trip ticket valid 2 months Réductions / Discount : < 4 ans: Gratuit / < 4 years old: free Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 3

4 Genève Chamonix Chamonix Du au From untill Genève, Gare Routière Pl. Dorcière Genève, Aéroport Niv. Arrivées Domancy, La Pallud Saint Gervais, Le Fayet Gare Sncf Saint Gervais, Le Pont Les Contamines, Chef Lieu Domancy, La Pallud Combloux, Office de Tourisme Megève, Autogare Pra sur Arly, Office de Tourisme Chamonix Sud, Avenue Courmayeur Chamonix Centre c c c c 08:30 10:30 13:30 15:30 18:3020:30 09:00 11:00 14:00 16:00 19:0021:00 10:00 12:00 15:00 17:00 20:0022:00 10:15 12:15 15:15 17:15 20:1522:15 10:25 12:25 15:25 17:25 20:2522:25 10:40 12:40 15:40 17:40 20:4022:40 10:00 12:00 15:00 17:00 20:0022:00 10:20 12:20 15:20 17:20 20:2022:20 10:35 12:35 15:35 17:35 20:3522:35 10:50 12:50 15:50 17:50 20:5022:50 10:30 12:30 15:30 17:30 20:3022:30 10:40 12:40 15:40 17:40 20:4022:40 Chamonix Genève Chamonix Centre Chamonix Sud, Avenue Courmayeur Pra sur Arly, Mairie Megève, Autogare Combloux, Les Cristaux Domancy, La Pallud Les Contamines, Chef Lieu Saint Gervais, Le Pont Saint Gervais, Le Fayet Gare Sncf Domancy, La Pallud Genève, Aéroport Niv. Arrivées Genève, Gare Routière Pl. Dorcière c c c c 05:45 07:45 10:4512:45 15:45 17:45 05:55 07:55 10:5512:55 15:55 17:55 05:45 07:50 10:5012:50 15:50 17:50 06:00 08:00 11:0013:00 16:00 18:00 06:10 08:10 11:1013:10 16:10 18:10 06:30 08:30 11:3013:30 16:30 18:30 05:50 07:50 10:5012:50 15:50 17:50 06:05 08:05 11:0513:05 16:05 18:05 06:15 08:15 11:1513:15 16:15 18:15 06:30 08:30 11:3013:30 16:30 18:30 07:45 09:45 12:4514:45 17:45 19:45 08:00 10:00 13:0015:00 18:00 20:00 Quotidien / Daily du/from au/untill Lundi, Vendredi, Samedi, Dimanche / Monday, Friday, Saturday, Sunday à partir du/from Circule aussi les / Also on & Horaires susceptibles d être modifiés les jours fériés / bank holiday timetables are subject to change Chamonix & OuiBus Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Tarifs / Fares en /in Euro ( Taux de change indicatif 1.14 / Exchange rate approx. 1.14) Euros Aller Simple Adulte Adule Domancy Chamonix dès 21 dès 24 chf Le Fayet dès 22 dès 25 chf Les Contamines St Gervais Megève Combloux Pra sur Arly dès 27 dès 31chf Chf Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 4

5 Genève Chamonix Chamonix A partir du From Genève, Aéroport Niv. Arrivées Genève, Gare Routière Pl. Dorcière Chamonix Sud, Av.Courmayeur c c c c 08:00 10:00 12:00 16:30 08:30 10:30 12:30 17:00 09:32 11:32 14:02 18:02 Chamonix Genève Chamonix, Sud Av.Courmayeur Genève, Gare Routière Pl. Dorcière Genève, Aéroport Niv. Arrivées c c c c 10:30 12:30 17:15 18:30 11:38 13:38 18:23 19: :48 18:33 19:48 Quotidien / Daily Horaires susceptibles d être modifiés les jours fériés / bank holiday timetables are subject to change Réservation retour à confirmer 2 jours avant le départ au Returns have to be booked at least 2 days in advance on +41 (22) Genève & Swisstours Transport SA +41/ Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Tarifs / Fares en /in Euro ( Taux de change indicatif 1.14 / Exchange rate approx. 1.14) Euros Chamonix Chf Billet aller retour valable 2 mois / Round trip ticket valid 2 months Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 5

6 Genève SaintGervais Chamonix Sud Genève, Aéroport Genève, Mont Blanc Genève, Métropole Genève, Terrassière Nangy, FindrolHopital P+R Bonneville ZI, Les Bordets P+R Cluses, La Maladière P+R Sallanches Mont Blanc P+R Domancy, Point i La Pallud P+R Saint Gervais, Gare Le Fayet Chamonix, Sud 67 08:10 07:10 08:30 07:13 08:33 07:17 08:37 07:45 09:05 08:00 09:20 09:35 09:40 09:50 09:55 10:25 07:50 07:53 07:57 08:25 08:40 08:55 09:00 09:10 09:15 Bonneville Chamonix (T.74) 09:15 09:35 09:38 09:47 10:10 10:25 10:40 10:45 10:55 11:00 09:10 09:13 09:17 09:45 10:00 Du au From until :20 13:40 13:43 13:47 14:15 14:30 14:45 14:50 15:00 15:05 15:35 16:05 16:25 16:28 16:32 17:00 17:15 17:35 17:38 17:42 18:05 18:20 18:35 18:40 18:50 18:55 18:30 18:33 18:37 19:05 19:20 19:05 19:25 19:38 19:42 20:00 20:15 20:30 20:35 20:45 20: :15 19:35 19:38 19:42 20:10 20:25 20:40 20:45 20:55 21:00 21:05 Chamonix Sud SaintGervais Genève Chamonix, Sud Saint Gervais, Gare Le Fayet Domancy, Point i La Pallud P+R Sallanches Mont Blanc P+R Cluses, La Maladière P+R Bonneville ZI, Les Bordets P+R Nangy, FindrolHopital P+R Genève, Terrassière Genève, Métropole Genève, Mont Blanc Genève, Aéroport 06: :30 06:00 06:05 06:10 06:20 06:35 06:20 06:50 06:45 07:10 06:50 07:13 07:00 07:20 07:40 06:05 06:10 06:15 06:30 06:45 07:00 07:25 07:30 07:40 06:45 06:50 06:55 07:10 07:25 07:40 08:05 08:10 08:20 08:45 08:05 08:20 08:45 08:50 09: :45 11:15 11:20 11:25 11:35 11:50 12:05 12:25 12:28 12:35 12:55 Du Lundi au Vendredi sauf & From Monday to Friday except & :30 14:45 15:05 15:08 15:15 15:35 15:45 15:50 15:55 16:05 16:20 16:35 17:00 17:05 17:15 17:35 17:50 18:10 18:13 18: :40 17:10 17:15 17:20 17:30 17:45 18:00 18:20 18:23 18:28 18:50 67 Samedi & Dimanche sur réservation préalable. Circule également le & Saturday & Sunday on booking. This service also works on & :10 17:15 17:20 17:30 17:45 18:00 18:20 18:23 18:30 18:50 Genève & Gare Routière (1.50 chf/min) & Gare Routière +41/ Chamonix & Mont Blanc Bus +33/ Tarifs / Fares en /in Euro ( Taux de change indicatif / Exchange rate approx ) CHF Nangy 4.60 Bonneville 6. Cluses 8. Domancy Saint Gervais Chamonix Arrivées et départs de Genève Aéroport: supplément de 3.50 euros Réductions / Discount : 0 6 ans: gratuit / free Horaire & tarifs établis sous réserve de modifications /Timetable & rates subject to modifications 6

7 Genève St. Julien Annecy TER Annecy via SaintJulien (T.72) Du au From until Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 06:00 08:28 09:10 10:20 11:00 12:05 13:23 Genève, Gare Routière 08:25 Genève, Charmilles Genève, Seujet Genève, Jonction 06:13 06:16 06:19 08:36 09:21 10:31 11:10 12: :24 10:34 11:12 12:18 08:42 09:27 10:37 11:15 12:21 13:33 13:36 13:39 Carouge, Etoile P+R Grand Lancy, Bachet de Pesay 06:25 08:40 08:48 09:33 10:43 11:20 12:27 12:45 13:45 16:20 16:33 06:30 08:45 08:53 09:38 10:48 11:25 12:32 12:50 13:50 16:25 16:38 Plan les Ouates, Ziplo 16:30 St. Julien, Perly P+R St. Julien, Sous Prefecture St. Julien, Route de Feigères St. Julien, Cervonnex 06:35 08:50 08:58 09:43 10:53 11:30 12:37 12:55 13:55 06:37 08:52 09:00 09:45 10:55 11:32 12:42 13:00 13:57 06:41 08:56 09:04 09:46 10:59 11:37 12:45 13:03 13:58 06:42 08:57 09:05 09:47 11:00 11:38 12:47 13:05 13:59 16:43 16:44 16:58 16:59 Neydens, Casino/Zone de Loisirs 06:43 08:58 09:06 11:01 13:05 16:59 Neydens, Les Mouilles Beaumont, Le Châble mobilité Beaumont, Le Châble Beaumont, Abbaye de Pomier SaintBlaise, MontSion Andilly, Jussy Copponex, Malbuisson Copponex, Follon Copponex, Petits Bois Cruseilles, Chef Lieu Cruseilles, Le Noiret Cruseilles, Pont de la caille 06:45 09:00 09:08 06:47 09:02 09:10 06:48 09:03 09:11 06:50 09:05 09:13 06:52 09:07 09:15 06:53 09:08 09:16 06:56 09:12 09:20 06:58 09:14 09:22 07:00 09:14 09:22 07:03 09:18 09:26 07:06 09:22 09:29 07:07 09:22 09:30 11:03 11:05 11:06 11:08 11:10 11:11 11:15 11:17 11:17 11:21 11:24 11:25 13:07 13:10 13:11 13:13 13:15 13:17 13:20 13:21 13:22 13:26 13:29 13:30 17:02 17:04 17:05 17:08 17:10 17:13 17:17 17:20 17:21 17:28 17:35 17:36 Allonier la Caille,Che Pora 07:09 09:25 09:32 11:27 13:32 17:36 Allonier, Che Falconnet Allonier, PAE 07:10 09:26 09:33 07:11 09:27 09:34 11:28 11:29 13:33 13:34 17:38 17:39 Fillière P+R 07:13 09:30 09:36 10:05 11:31 11:56 13:05 13:36 14:17 17:02 17:41 Fillière, Burga Fillière, Villaret Fillière, Croix Blanche Fillière, Croix d Or Annecy Pringy Bourg 07:14 09:31 09:37 07:14 09:31 09:37 07:15 09:34 09:38 07:16 09:35 09:39 07:25 09:39 09:43 11:32 11:32 11:33 11:34 11:38 13:37 13:37 13:38 13:39 13:43 17:42 17:43 17:44 17:44 17:54 Annecy, Pringy Gare Annecy, Colombière Annecy, Eglise des Fins Annecy, Galbert Annecy, Gare Routière 07:30 09:43 09:46 10:22 11:41 12:12 13:22 13:46 14:30 17:17 17:59 07:40 09:44 09:47 10:27 11:42 12:14 13:24 13:47 14:35 17:19 18:02 07:46 09:48 09:51 10:30 11:46 12:17 13:27 13:51 14:40 17:21 18:08 07:47 09:50 09:53 10:32 11:48 12:19 13:29 13:53 14:42 17:23 18:09 07:52 09:55 09:58 10:40 11:53 12:27 13:37 13:58 14:50 17:30 18:19 Quotidien sauf & / Daily except & Du Lundi au Vendredi sauf & / Monday to Friday except & Samedi & Dimanche. Circule également les & / Saturday & Sunday. This service also works on & L abonnement TPG «Tout Genève» est accepté sur le parcours suisse uniquement (one 10) / The subscription TPG «Tout Genève» is accepted only on the Swiss road (one 10). L abonnement UNIRESO régional 3 ones est accepté au départ de Beaumont pour Genève et viceversa / The regional subscription UNIRESO 3 ones is only accepted from Beaumont to Geneva and from Geneva to Beaumont. A Annecy, correspondances possibles pour / In Annecy, guarenteed connection to : La Clusa Le Grand Bornand Lyon Saint Exupéry Albertville Chambéry Aix les Bains 7

8 Genève St. Julien Annecy Annecy via SaintJulien (T.72) Du au From until :15 16:40 17:55 19:10 19:42 21:00 21:00 Genève, Aéroport (Sect. Inter.) 17:50 18:15 21:10 Genève, Gare Routière 16:30 16:55 16:34 16:59 16:39 17:03 18:10 18:13 18:16 19:20 19:52 19:23 19:55 19:26 19:58 21:08 Genève, Charmilles 21:10 Genève, Seujet 21:12 Genève, Jonction 16:45 17:09 17:40 17:31 17:36 18:05 18:22 18:32 19:32 20:04 21:25 21:18 Carouge, Etoile P+R 16:50 17:14 17:45 17:36 17:41 18:10 18:27 18:37 19:37 20:09 21:30 21:23 Grand Lancy,Bachet Pesay 17:24 18:15 Plan les Ouates, Ziplo 17:41 17:46 17:42 17:47 17:56 17:56 17:57 17:57 19:42 20:14 21:35 21:28 St. Julien, Perly P+R 19:44 20:16 21:37 21:30 St. Julien, Sous Prefecture 19:48 20:17 21:38 21:31 St. Julien, Rte de Feigères 19:48 20:18 21:39 21:32 St. Julien, Cervonnex 17:57 17:57 18:00 18:00 18:02 18:02 18:03 18:03 18:06 18:06 18:07 18:07 18:11 18:11 18:15 18:15 18:18 18:18 18:19 18:19 19:50 19:52 19:54 19:55 19:56 19:59 20:01 20:03 20:06 20:07 Neydens, Casino/Loisirs Neydens, Les Mouilles Beaumont, Le Châble mobilité Beaumont, Le Châble Beaumont, Abbaye de Pomier SaintBlaise, MontSion Andilly, Jussy Copponex, Malbuisson Copponex, Follon Copponex, Petits Bois 18:26 18:26 18:27 18:27 18:29 18:29 18:30 18:30 18:32 18:32 18:33 18:33 19:05 20:10 19:06 20:13 19:08 20:14 19:09 20:15 19:11 20:17 19:12 20:18 Cruseilles, Chef Lieu Cruseilles, Le Noiret Cruseilles, Pont de la caille Allonier la Caille, Pora Allonier, Che Falconnet Allonier, PAE 17:20 17:50 18:25 18:33 18:33 18:47 19:02 19:13 20:18 20:36 21:52 21:45 Fillière P+R 18:34 18:34 18:36 18:36 18:37 18:37 18:38 18:38 18:40 18:40 20:19 20:20 20:21 20:22 20:26 Fillière Burga Fillière Villaret Fillière Croix Blanche Fillière Croix d Or Annecy, Pringy Bourg 17:35 18:11 18:40 18:45 18:45 19:02 19:18 19:28 20:29 20:51 22:07 22:00 Annecy, Pringy Gare 17:40 18:13 18:42 18:49 18:49 19:04 19:20 19:30 20:31 20:54 22:12 22:05 Annecy, Colombière 17:42 18:15 18:44 18:55 18:55 19:06 19:22 19:30 20:35 20:56 22:14 22:07 Annecy, Eglise des Fins 17:44 18:17 18:46 18:56 18:56 19:08 19:25 19:34 20:36 20:58 22:15 22:08 Annecy, Galbert 17:50 18:23 18:55 19:03 19:03 19:15 19:35 19:40 20:41 21:01 22:17 22:10 Annecy, Gare Routière TER TER Tarifs / Fares en /in EUROS ( Taux de change indicatif / Exchange rate approx ) Euros Saint Julien Cervonnex (one 84) Neydens Beaumont (one 84) Saint Blaise Mont Sion Andilly Copponex Pont de la Caille Allonier Fillière Pringy Annecy Chf Arrivées et départs de Genève Aéroport: supplément de 3.50 euros Billet aller retour valable le jour de l émission / Round trip ticket valid the day of issue Réductions / Discount : < 6 ans: gratuit / free Horaires & Tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 8

9 Annecy St. Julien Genève Annecy via SaintJulien (T.72) Du au From until Annecy, Gare Routière Annecy, Galbert Annecy, Eglise des Fins Annecy, Colombière Annecy, Pringy Gare Annecy, Pringy Bourg Fillière, Croix d Or Fillière, Croix Blanche Fillière, Villaret Fillière, Burga Fillière P+R Allonier, PAE Allonier, Che Falconnet Allonier la Caille,Che Pora Cruseilles, Pont de la caille Cruseilles, Le Noiret Cruseilles, Chef Lieu Copponex, Petits Bois Copponex, Follon Copponex, Malbuisson Andilly, Jussy SaintBlaise, MontSion Beaumont, Abbaye de Pomier Beaumont, Le Châble Beaumont, Le Châble mobilité Neydens, Les Mouilles Neydens, Casino St. Julien, Cervonnex St. Julien, Route de Feigères St. Julien, Sous Prefecture St. Julien, Perly P+R Plan les Ouates, Ziplo Grand Lancy, Bachet de Pesay Carouge, Etoile P+R Genève, Jonction Genève, Seujet Genève, Charmilles Genève, Gare Routière Genève, Aéroport (Sect. Inter.) :30 05:45 06:10 06:30 06:45 06:45 07:00 07:30 08:30 09:15 04:34 05:50 06:14 06:34 06:51 06:51 07:04 07:34 08:36 09:19 04:36 05:52 06:16 06:36 06:52 06:52 07:06 07:36 08:37 09:21 04:38 05:57 06:18 06:38 06:57 06:57 07:08 07:38 08:42 09:23 04:41 05:59 06:21 06:41 06:59 06:59 07:11 07:41 08:44 09:26 06:01 06:04 06:05 06:07 06:07 07:00 07:00 07:04 07:04 07:05 07:05 07:06 07:06 07:07 07:07 04:50 06:09 06:30 06:50 07:09 07:09 07:20 07:54 08:54 09:38 06:10 06:11 06:12 06:13 06:16 06:19 06:22 06:23 06:26 06:27 06:29 06:30 06:32 06:33 06:36 06:37 07:10 07:10 07:11 07:11 07:12 07:12 07:13 07:13 07:16 07:16 07:19 07:19 07:22 07:22 07:23 07:23 07:26 07:26 07:27 07:27 07:29 07:29 07:30 07:30 07:32 07:32 07:33 07:33 07:36 07:36 07:37 07:37 05:02 06:38 05:03 06:39 05:07 06:45 05:09 06:47 07:38 07:38 07:39 07:39 07:45 07:45 07:46 07:46 09:10 09:53 09:11 09:54 09:15 09:58 09:17 10:00 07:15 08:05 05:14 06:52 07:20 07:40 07:51 07:51 08:10 08:40 09:22 10:05 05:19 06:57 07:25 07:45 07:56 07:56 08:15 08:45 09:27 10:08 05:24 05:27 05:30 07:31 07:34 07:37 08:02 08:21 08:05 08:24 08:08 08:27 09:33 10:14 09:36 10:17 09:39 10:20 08:00 08:15 09:00 05:40 07:47 08:15 08:40 09:49 10:30 TER TER TER Quotidien sauf & / Daily except & Du Lundi au Vendredi sauf & / Monday to Friday except & Samedi & Dimanche. Circule également les & / Saturday & Sunday. This service also works on & Du Lundi au Samedi sauf & / Monday to Saturday except & L abonnement TPG «Tout Genève» est accepté sur le parcours suisse uniquement (one 10) / The subscription TPG «Tout Genève» is accepted only on the Swiss road (one 10). L abonnement UNIRESO régional 3 ones est accepté au départ de Beaumont pour Genève et viceversa / The regional subscription UNIRESO 3 ones is only accepted from Beaumont to Geneva and from Geneva to Beaumont. 9

10 Annecy St. Julien Genève Annecy via SaintJulien (T.72) Du au From until :10 14:15 14:15 14:45 16:00 17:15 18:00 19:15 10:16 14:19 14:19 14:49 16:04 17:19 18:04 19:21 10:17 14:21 14:21 14:51 16:06 17:21 18:06 19:22 10:22 14:23 14:23 14:53 16:08 17:24 18:08 19:27 10:24 14:26 14:26 14:56 16:11 17:28 18:11 19:28 10:26 14:28 10:29 14:32 10:30 14:33 10:32 14:34 10:32 14:34 16:13 17:30 16:17 17:35 16:18 17:36 16:21 17:39 16:21 17:39 19:30 19:33 19:34 19:36 19:37 10:34 14:36 14:45 15:15 16:23 17:40 18:30 19:39 10:35 14:38 10:36 14:39 10:37 14:40 10:38 14:41 10:41 14:44 10:44 14:47 10:47 14:50 10:48 14:51 10:51 14:54 10:52 14:55 10:54 14:57 10:55 14:58 10:57 15:00 10:58 15:01 11:00 15:03 11:02 15:05 16:24 17:41 16:25 17:43 16:25 17:44 16:28 17:44 16:31 17:47 16:32 17:50 16:35 17:52 16:36 17:52 16:39 17:56 16:40 17:58 16:42 17:59 16:43 18:01 16:46 18:02 16:47 18:03 16:48 18:05 16:51 18:07 19:40 19:41 19:42 19:43 19:46 19:49 19:52 19:53 19:56 19:57 19:59 20:00 20:02 20:03 20:05 20:07 11:03 15:06 15:00 15:30 16:53 18:09 18:45 20:08 11:04 15:07 15:01 15:31 16:55 18:10 18:46 20:09 11:10 15:13 15:07 15:35 17:01 18:16 18:47 20:15 11:12 15:15 15:10 15:40 17:04 18:17 18:49 20:17 11:17 15:20 15:15 15:45 17:09 18:22 18:55 20:22 11:22 15:25 11:28 15:31 11:31 15:34 11:34 15:37 11:44 15:47 15:20 15:51 15:57 16:00 16:03 16:13 17:14 18:27 19:00 20:27 18:33 19:06 20:33 18:36 19:09 20:36 18:39 19:12 20:39 18:49 19:22 20:49 Annecy, Gare Routière Annecy, Galbert Annecy, Eglise des Fins Annecy, Colombière Annecy, Pringy Gare Annecy, Pringy Bourg Fillière, Croix d Or Fillière, Croix Blanche Fillière, Villaret Fillière, Burga Fillière P+R Allonier, PAE Allonier, Che Falconnet Allonier la Caille,Che Pora Cruseilles, Pont de la caille Cruseilles, Le Noiret Cruseilles, Chef Lieu Copponex, Petit Bois Copponex, Follon Copponex, Malbuisson Andilly, Jussy SaintBlaise, MontSion Beaumont, Abbaye de Pomier Beaumont, Le Châble Beaumont, Le Châble mobilité Neydens, Les Mouilles Neydens, Casino St. Julien, Cervonnex St. Julien, Rte de Feigères St. Julien, Sous Prefecture St. Julien, Perly P+R Plan les Ouates, Ziplo Grand Lancy, Bachet de Pesay Carouge, Etoile P+R Genève, Jonction Genève, Seujet Genève, Charmilles Genève, Gare Routière Genève, Aéroport (Sect. Inter.) Tarifs / Fares en /in EUROS ( Taux de change indicatif / Exchange rate approx ) Euros Saint Julien Cervonnex (one 84) Neydens Beaumont (one 84) Saint Blaise Mont Sion Andilly Copponex Pont de la Caille Allonier Fillière Pringy Annecy Chf Arrivées et départs de Genève Aéroport: supplément de 3.50 euros Billet aller retour valable le jour de l émission / Round trip ticket valid the day of issue Réductions / Discount : < 6 ans: gratuit / free Horaires & Tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications 10

11 THONON EVIAN ST GINGOLPH abondance GenEve aéroport/airport gare routière/coach station LYON annecy albertville la clusa st jean d aulps les gets morine taninges morillon samoens sixt flaine les carro gd bornand sallanches chamonix LE fayet st gervais combloux megève les contamines chatel avoria les houches CH I chambery CROLLES moutiers méribel courchevel la tania st martin brideslesbains pralognan les ménuires val thorens vlamorel aime la plagne BG ST Maurice les arcs vallandry la rosière tignes les brévières le lac val claret val d isere la daille gare routière Grenoble les deux alpes alpe d hue briancon serrechevalier F HORAIRES D OUVERTURE du lundi au dimanche Dorcière: 06h45 20h30 Aéroport: 07h00 23h00 Gare Routière de Genève Place Dorcière CH 1211 Genève 1 Gare Routière, filiale de HelvéCie SA tel (1.50 CHF/min) tel national international

12 Conditions Extrait conditions générales de transport La possession du titre de transport implique l adhésion complète aux conditions générales. L entreprise de transport décline toute responsabilité pour tout retard, changement des dates de départ ou d horaires, ainsi que pour toute correspondance manquée avec n importe quel moyen de transport. Par conséquent, elle n assumera en aucun cas les frais ou conséquences pouvant en résulter. L entreprise de transport se réserve le droit d apporter toute modification jugée nécessaire en cas de circonstances imprévues. En cas d accident, la responsabilité de l entreprise est limitée aux termes de son contrat d assurance. Les bagages voyagent aux risques et périls du voyageur. Le transporteur n assume aucune responsabilité pour les bagages. Les billets, une fois réservés et confirmés, peuvent être modifiés. Cependant, la modification peut entraîner des frais. Les billets non utilisés ne sont pas remboursés. Toute personne se présentant sans titre de transport pour cause de vol ou perte est dans l obligation d acheter un nouveau billet. Le tarif applicable est celui en vigueur le jour de l émission du billet. Tout voyageur devra être muni des documents nécessaires pour le passage des frontières. L entreprise de transport décline toute responsabilité et n assumera en aucun cas les frais supplémentaires résultant du manque de ces documents ou de la non observation des prescriptions de Douane, Police, Autorités fiscales ou Administratives. Mineur non accompagné : Autorisation écrite de l autorité parentale General conditions for transportation: The bearer of a transport ticket implicitly accepts the general conditions. The transport company declines all responsibility for any delay or change in departure dates or timetables, as well as any missed connection. The company won t therefore bear any expenses or consequences resulting from the delay. In case of unforseen circumstances, the transport company reserves the right to make any required change. In case of accident, the company s liability is limited to the conditions of its insurance contract. Luggage is transported under traveller s responsibility. The transport company declines all responsibility. Once the ticket has been booked and confirmed, it can be changed. But the modification might be charged. Unused tickets are not refundable. The traveller whose ticket has been lost or stolen must buy a new one. The ticket s fare is the one valid on the day of issue. All travellers should carry the documents required for crossing boarders. The transport company declines responsibility for any additional expenses arising from the absence of these documents or for failure to observe Customs formalities, Police regulations or any requirements issued by Fiscal or Administrative Authorities. Non accompagned minor : Written parental autorisation required Horaires & tarifs établis sous réserve de modifications / Timetable & rates subject to modifications

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

17E90 8E20 23E40 11E90 22E90 3E20

17E90 8E20 23E40 11E90 22E90 3E20 Key Rates 2011 sections class 1 class 2 class 3 class 4 class 5 AiX-en-PRoVence cannes 13.60 e 20.50 e 30.10 e 42.00 e 7.90 e AIX-EN-PROVENCE LA SAULCE 11.90 e 18.00 e 26.20 e 37.30 e 7.20 e AIX-EN-PROVENCE

Plus en détail

CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES STAGES DE FORMATIONS INITIALES ET CONTINUES HABILITES POUR LA SAISON 2014-2015

CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES STAGES DE FORMATIONS INITIALES ET CONTINUES HABILITES POUR LA SAISON 2014-2015 FEDERATION FRANCAISE DE SKI SAISON 2014/2015 FORMATION DES CADRES mis à jour le 6/07/2015 lien vers Coordonnées Comités Régionaux : http://www.ffs.fr/federation/comites-regionaux CALENDRIER NATIONAL FORMATION

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2 Lundi au vendredi Gare Chaville-Vélizy é Résidence les Bois Sud 5.45 6.15 6.45 7.00 7.15 7. 7.45 8.00 8.15 8. 8.45 9.00 9.15 9. 9.45 10.15 10.45 11.15 11.45 12.15 12.45 13.15 13.45 14.15 14.45 15.15 15.45

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

GUIDE DE RÉSERVATION MATÉRIEL ET COURS COLLECTIFS DE SKI/SNOWBOARD

GUIDE DE RÉSERVATION MATÉRIEL ET COURS COLLECTIFS DE SKI/SNOWBOARD GUIDE DE RÉSERVATION MATÉRIEL ET COURS COLLECTIFS DE SKI/SNOWBOARD HIVER 2015/2016 Ce guide a pour objectif de vous aider à choisir le matériel de ski et les cours de ski collectifs les mieux adaptés à

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009 Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE

LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE Newsletter octobre 2012 LE FORFAIT FRANÇAIS TOUJOURS LE MOINS CHER AU MONDE Publiée en 2011 dans le Swiss Journal of Economics and Statistics, une étude menée par l économiste autrichien Martin Falk rappelle

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES STAGES DE FORMATION INITIALE HABILITES AU 15/11/2013

CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES STAGES DE FORMATION INITIALE HABILITES AU 15/11/2013 FEDERATION FRANCAISE DE SKI SAISON 2013/2014 FORMATION DES CADRES BENEVOLES lien vers Coordonnées Comités Régionaux : http://www.ffs.fr/federation/comites-regionaux CALENDRIER NATIONAL FORMATION DES CADRES

Plus en détail

Utiliser un proxy sous linux

Utiliser un proxy sous linux Utiliser un proxy sous linux Par LoiselJP Le 22/05/2013 Objectif Les systèmes d exploitation sont de plus en plus gourmand en ressource, notemment en consommation réseau. C est d autant plus vrai que Linux

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations Conférence Bales II - Mauritanie Patrick Le Nôtre Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations AGENDA Le positionnement et l approche de SAS Notre légitimité dans les

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ

Plus en détail

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments

Plus en détail

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange LES PORTES DU SOLEIL, UN UNIVERS COMPLEXE Des planètes plus ou moins grosses Des planètes plus ou moins éloignées du centre Des planètes

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

Dossier de Presse. Lundi 24 juin 2013 Centre D Exploitation et de Maintenance LE MET. Nouvelle Billettique LE MET et tarification au 1 er juillet

Dossier de Presse. Lundi 24 juin 2013 Centre D Exploitation et de Maintenance LE MET. Nouvelle Billettique LE MET et tarification au 1 er juillet Dossier de Presse Lundi 24 juin 2013 Centre D Exploitation et de Maintenance LE MET Nouvelle Billettique LE MET et tarification au 1 er juillet Sommaire La nouvelle Billettique LE MET page 3 La Carte Sans

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

Copyright 2013, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Copyright 2013, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. 1 Moderniser votre back office Finance Oracle Finance Cloud Guy Aguera, Deloitte Partner Valérie Vinges, Oracle Sales Consultant 2 Safe Harbor Statement The following is intended to outline our general

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT II PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS 1. Equipe de Gestion de Crise / Crisis Management Team Int. Mobile Hemour, Jean-Michel

Plus en détail

Internet Group Management Protocol (IGMP) Multicast Listener Discovery ( MLD ) RFC 2710 (MLD version 1) RFC 3810 (MLD version 2)

Internet Group Management Protocol (IGMP) Multicast Listener Discovery ( MLD ) RFC 2710 (MLD version 1) RFC 3810 (MLD version 2) Internet Group Management Protocol (IGMP) Multicast Listener Discovery ( MLD ) RFC 2710 (MLD version 1) RFC 3810 (MLD version 2) multicast applications Site NREN MLD / IGMP IGMP v2 : generality Interaction

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail