International XTRASLUSH 2015 Parc Jean-Drapeau Montréal.Québec 12 au 14 Juin 2015 June 12 to 14, 2015
|
|
- Nicole Pagé
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 International XTRASLUSH 2015 Parc Jean-Drapeau Montréal.Québec 12 au 14 Juin 2015 June 12 to 14, Bulletin Technique Technical Bulletin Groupes d âge
2 Le club de natation Samak vous souhaite la bienvenue Responsables de la rencontre Directeur de la rencontre : Alain Legault Directrice adjointe de la rencontre : Lucie Lauzon Réunion technique (Local du Commis de course sur la plage de la piscine) Vendredi 12 juin à 8h Samedi 13 juin à 7h30 Dimanche 14 juin à 7h30 (si nécessaire) Entrée et estrades Les nageurs doivent utiliser l entrée principale et utiliseront leur carte d accréditation. Cette carte d accréditation leur donnera accès au bassin. L accès aux estrades pour les spectateurs se fait par l entrée du côté MÉTRO et l entrée est gratuite. Programme Les programmes sont affichés à chaque extrémité de la piscine dans les vitres du bâtiment ou sur la clôture. Les listes des séries, le programme ou les cartes seront remis directement au responsable de chaque couloir. Échauffement Vendredi 12 juin Piscine de compétition de 7h00 à 8h00 et de 13h30 à 14 h (tous les clubs). Samedi 13 juin et Dimanche 14 juin Piscine de compétition et la piscine récréative de 7 h à 8 h (tous les clubs). Le couloir 8 de la piscine de compétition est désigné comme Couloir de rythme en tout temps. LES PROCÉDURES DE SNC APPLICABLES AUX PÉRIODES D ÉCHAUFFEMENT SONT MISES EN APPLICATION AU COURS DE CETTE RENCONTRE. L annexe D est incluse dans ce bulletin technique. Un nageur qui plonge ou saute dangereusement durant l échauffement sera disqualifié de sa première épreuve de la session ou de la prochaine session. Les plongeons seront permis durant les 10 dernières minutes de l échauffement. Pendant cette période, les couloirs, 0 et 9, seront désignés à sens unique avec départ à chaque extrémité et la sortie des nageurs se fait au milieu de la piscine. L échauffement se termine 5 minutes avant le début de la session. Éliminatoires Toutes les épreuves se nageront sénior. Tous les départs se feront du côté SUD de la piscine, sauf pour les épreuves de 50m qui se feront du côté NORD. Samak swim Club is pleased to welcome you. Meet co-ordinators Meet manager : Alain Legault Assistant meet manager : Lucie Lauzon Technical meeting (Clerk of course room on pool deck) Friday June 12 at 8:00 Saturday June 13 at 7:30 Sunday June 14 at 7:30 (if necessary) Entry and stands Swimmers must use the main building entrance and present their accreditation card. The accreditation card gives access to the pool. All spectators must use the entrance located on the subway side (MÉTRO). Access to the stands is free. Heat sheet Program of the events are posted at each end of the pool deck on the fences or on the building windows. Heat sheets, program or cards will directly be given to the head timer of each lane. Warm-up Friday June 12th Competition pool from 7:00 AM to 8:00 AM and from 01:30 PM to 02:00 PM (all clubs). Saturday June 13th and Sunday June 14th Competition pool and the recreational pool from 7:00 AM to 8:00 AM (all clubs). Lane 8 in the competition pool is designated as Pace lane at all times. SNC WARM-UP PROCEDURES WILL BE IN EFFECT DURING THIS MEET. Annex D is included in this technical bulletin. A swimmer who dives or jumps dangerously during warm-up will be DQ from his session s first swim or of the next session. Dives will be allowed during the last 10 minutes of the warm-up period. Sprint lanes (lanes 0 & 9) will be in effect during this time. Those lanes are one way only with starting point on each side of the pool where the swimmers must exit at midway. Warm-up ends 5 minutes prior the start of the session Heats Heats will be swum senior. All starts will be on the SOUTH side of the pool, except for the 50m events which will start on the NORTH side. 2
3 Épreuves 800m et 1500m Libre Les entraîneurs doivent signaler la présence ou l absence de leur(s) nageur(s) pour les épreuves de 800m et de 1500m Libre auprès du commis de course avant vendredi 11h00. Ces épreuves se nagent 1 par couloir. Les séries incomplètes de filles et garçons seront regroupées. Les épreuves 800m et 1500m seront finales par le temps, du plus rapide au plus lent. Il y aura une alternance d une vague de filles suivi d une vague de garçons. Pour les 800m et les 1500m, les clubs doivent fournir deux (2) chronométreurs pour leur nageur. Épreuves 400m QNI et 400m Libre Suite au remaniement de l horaire du au trop grand nombre de nageurs; le comité a décidé de déplacer le 400m QNI lors de la session des finales du samedi soir. Il y aura une série hommes et une série mixte. Les inscriptions se prendront dès 7h le vendredi matin sur le bord de la piscine. Pour le 400m libre, un maximum de trois séries mixtes sera offert. Events 800m and 1500m Free Coaches are required to do a positive check-in for the 800m and 1500m Free with the clerk of course before Friday 11:00 AM. Those events be swum one per lane. Incomplete heats for women and men will be regrouped. The 800m and 1500m are time final events from the fastest to slowest. Alternate heats between women and men. For the 800m and the 1500m, we request clubs to provide two (2) timers for their swimmer. Events 400m IM and 400m Free Due to the schedule change because of the number of registered swimmers, the Committee has decided to move the 400 IM to the Finals session Saturday night. There will be one heat for men and one heat mixed. The entries will be taken by the pool side at 7 a.m. on Friday morning. For the 400 free, a maximum of three mixed heats will be offered. Finales Il y aura des finales A pour les et ans. Finales A et B pour les 15 ans et + pour 25 nageurs et plus dans les résultats des préliminaires sauf le dimanche où il n y aura pas de série B. Les réservistes devront être présents deux séries d avance près du Juge-Arbitre. Pénalité de 25$ pour un forfait non déclaré pour les finales du vendredi, samedi et dimanche. La pénalité devra être payée avant la prochaine nage du club sinon, les nageurs de ce club ne pourront nager. Relais Les relais sont finales par le temps et se nageront comme première épreuve des finales de dimanche. Vous devez remettre les feuilles de relais avant la fin des préliminaires dimanche. 2 Relais maximum par club, par groupe d âge Les relais sont mixtes (2 femmes et 2 garçons) Réaménagement de la plage de la piscine Il n y a pas de gradins pour les nageurs. Si vous désirez apporter une tente, il vous faut aussi apporter un moyen de la sécuriser, le parc Jean-Drapeau ne fournit aucun ancrage. Si votre installation présente des risques pour la sécurité, le parc Jean-Drapeau pourra vous demander de défaire votre installation. Pensez à apporter des chaises de jardin! Nous fournirons 200 chaises au total, réparties selon le nombre de nageurs des clubs. Finals There will be A finals for and years old. A and B finals for 15 years old and over for 25 swimmers or more in prelim results except on Sunday where there will be no B finals Alternates have to stand by the Referee two Heats in advance Penalty fee of $25 for a non-declared scratch for Friday, Saturday and Sunday finals. Fine to be paid before the next swim of the club otherwise, swimmers of that club cannot not swim. Relays All relays are time finals and will be swum the first Event of the finals on Sunday. You must return relay sheets before the end of preliminaries on Sunday. 2 Relays maximum per club, per age group Relays are mixed (2 women and 2 men) Poolside Deck There are no bleachers for swimmers by the poolside deck. You can bring your chairs. If you bring an ez-up tent, you must also provide a fastening mean to hold it in place. No fasteners will be provided by Parc Jean-Drapeau. If your installation is not safe enough, parc Jean-Drapeau may ask you to remove it. Please bring your own garden chairs, we will have 200 available chairs in total. 3
4 Heure de début des épreuves 13 juin (vendredi) o Éliminatoires Échauffement : 7:00 Début 8:05 o 800/1500 Échauffement : 13:30 Début 14:05 o Finales Échauffement : 17:00 Début 18:00 14 juin (samedi) o Éliminatoires Échauffement : 7:00 Début 8:05 o Finales Échauffement : 17:30 Début 18:30 15 juin (dimanche) o Éliminatoires Échauffement : 7:00 Début 8:05 o Finales Échauffement : 16:00 Début 17:00 Les responsables se réservent le droit de modifier l horaire au besoin. Forfaits SVP rapportez les forfaits de vos nageurs, auprès du commis de course, au plus tard, 30 minutes avant le début de la session. Pour les finales, vous avez 30 minutes pour rapporter les forfaits après la fin de : o l épreuve #8 200m Dos le Vendredi, o l épreuve #20 100m Brasse le Samedi o l épreuve #32 100m Papillon le Dimanche. Confirmation de la présence Pour les finales, les nageurs ou l entraîneur doivent confirmer leur présence auprès du Commis de course pendant l échauffement. Départ Veuillez aviser vos nageurs de répondre promptement aux signaux des juges-arbitres et des starters. À la fin de la course Les nageurs doivent sortir de l eau pour les épreuves de 100m et de 200m DOS et doivent sortir le plus rapidement pour les épreuves de 50m. Horaire pour le dénagement 13 juin 2013 (Vendredi) o 07h00 à 20h00 Bassin de plongeon 14 juin 2013 (Samedi) Piscine récréative o 07h00 à 08h00 8 couloirs o 08h00 à 13h00 3 couloirs o 18h00 à 20h00 3 couloirs 15 juin 2013 (Dimanche) Piscine récréative o 07h00 à 08h00 8 couloirs o 08h00 à 13h00 3 couloirs o 17h00 à 19h00 3 couloirs Note : S.V.P., respecter les heures et les couloirs assignés dans la piscine récréative. Swim meet starting times June 13 (Friday) o Heats Warm-up : 07:30 Start 08:35 o 800/1500 Warm-up : 13:30 Start 14:05 o Finals Warm-up : 17:00 Start 18:00 June 14 (Saturday) o Heats Warm-up : 07:00 Start 08:05 o Finals Warm-up : 17:30 Start 18:30 June 15 (Sunday) o Heats Warm-up : 07:00 Start 08:05 o Finals Warm-up : 16:00 Start 17:00 Meet management reserves the right to modify start times if necessary. Scratches PLEASE submit scratches to the Clerk of course as soon as possible, at the latest 30 minutes before the meet begins. For finals, you have 30 minutes to report scratches after: o event #8 200m Backstroke on Friday, o event #20 100m Breaststroke on Saturday o event #32-100m Butterfly on Sunday. Positive check in For finals, during warm-up, swimmers or coach must confirm their attendance to the Clerk of course. Start Please advise your swimmers to respond promptly at the referee and starter signals. At the end of the race Swimmers must clear the pool for the 100m and 200m BACKSTROKE and must clear the pool as fast as possible for the 50m events. Schedule for the warm-down June 13th 2013 (Friday) o 07:00 AM to 8:00 PM Diving tank June 14th 2013 (Saturday) Recreative pool o 07:00 to 08:00 8 lanes o 08:00 to 13:00 3 lanes o 18:00 to 20:00 3 lanes June 15th 2013 (Sunday) Recreative pool o 07:00 to 08:00 8 lanes o 08:00 to 13:00 3 lanes o 17:00 to 19:00 3 lanes Note : Please, respect schedule and lane assignments in the recreational pool. 4
5 Petits problèmes Adressez-vous au juge-arbitre en fonction, pour tout cas de litige qui pourrait se présenter durant la compétition. Aucune reprise d épreuve, sauf s il s agit d une erreur d officiel. Vous adressez au juge-arbitre en fonction. Remise de médaille Après chaque épreuve de finale. Les remises des médailles pour les 800m et 1500m Libre seront faites pendant les finales de la même journée. Récompenses Le meilleur nageur et la meilleure nageuse seront choisis selon la charte mondiale du pointage de la meilleure épreuve. 4 épreuves au minimum doivent être nagées. Vestiaire Les nageurs doivent utiliser les casiers extérieurs. Les casiers intérieurs sont réservés au public. Le soir, tous les cadenas qui seront laissés sur les casiers intérieurs et extérieurs seront coupés. Le matériel sera récupéré et déposé aux objets perdus. Contrôle des nageurs (Sécurité) Informez les nageurs qu ils doivent montrer leur carde d accréditation pour circuler. Sécurité Les responsables de la rencontre fourniront un environnement sécuritaire et une rencontre structurée. Nous ne sommes pas responsables de la surveillance des athlètes au cours des épreuves. Les entraîneurs sont responsables de la conduite de leurs nageurs et doivent connaître les procédures. Aucun nageur, aucun entraîneur et aucun spectateur ne peuvent accéder aux installations de la piscine récréative située entre le bassin de plongeon et la piscine de compétition, le contrevenant sera immédiatement expulsé du site, ceci est un règlement du parc Jean-Drapeau. Résultats Les résultats seront en direct sur le site web Samak et disponibles sur Swimming.ca par la suite Transport S.V.P., utilisez le transport en commun. Objets perdus Vous adressez au bureau du responsable de la piscine. Merci de votre collaboration au maintien de la propreté de la plage et des vestiaires. BONNE COMPÉTITION À TOUTES ET À TOUS! Alain et Lucie Questions Address yourself directly to the referee in charge for any kind of disagreement during the meet. No reswim, except if from an official mistake. Contact the referee in charge. Medal presentation After each final. Medal presentation for 800m and 1500m Free will be done the same day during finals. Award Best swimmer male and female will be selected from the world chart best score. 4 events must at least be swum. Lockers Swimmers must use the outside lockers. Lockers located inside are reserved for the public. At night, all locks, located in inside and outside locker rooms will be cut. All personal effects will be put aside at the lost and found area. Controlers (Security) Advise swimmers to show their accreditation card when requested. Security Meet officials will provide a safe environment and an organised competition. We are not responsible for the supervision of athletes during the competition. Coaches are responsible for their swimmers conduct and knowledge of the safety procedures. No swimmers, coaches or spectators are allowed to access the recreational pool deck between the diving pool and the competition pool. Offenders will immediately be expelled from the competition site, this is a parc Jean-Drapeau regulation. Results Live results will be on Samak s web site then available on Swimming.ca. Transportation Please, use the subway. Lost and found objects Contact the pool desk manager. Thank you for helping us to keep the pool deck and the locker rooms clean. HAVE A GREAT MEET EVERYONE! Alain and Lucie NOTE : Côté Nord : côté édifice principal Côté Sud : côté tableau indicateur NOTE : North side : main building side South side : scoreboard side 5
6 6
7 7
8 8
9 9
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailSécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailEGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailRICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailDis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.
CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailPROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailXV e Championnats de France d hiver open des Maîtres
XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres Gestion extrana t Compétition d animation Du mercredi 25 février au dimanche 1 er mars 2009 25 m 1984 et avant (25 ans et plus) Dunkerque Voir conditions
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailExport Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailLe Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailLoi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailStakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation
071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailCONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS
CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments
Plus en détailAir Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailBill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détail