Stages 3ème année 3 rd year Internship

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Stages 3ème année 3 rd year Internship"

Transcription

1 Direction des Affaires Internationales et des Echanges International Relations Division LIVRET ERASMUS + ERASMUS+ leaflet Stages 3ème année 3 rd year Internship Année Academic Year

2 Conditions requises pour l attribution de la bourse Erasmus+ - Stage 3 ème année/ Requirements for the award of the Erasmus scholarship + - 3rd year internship A lire attentivement/ to read carefully Chers étudiants, Dear students, Les stages et les séjours d études en Europe se déroulent dans le cadre du programme Erasmus+ et sont réglementés par la Commission Européenne (cf. mémo sur le programme Erasmus+ sur ce lien : Internships and study abroad in Europe take place in the framework of Erasmus + and are regulated by the European Commission (please refer to this link for the Erasmus+ programme : Vous trouverez à la suite de ce document le livret Erasmus+ stage que vous devez télécharger, compléter et renvoyer avec les documents demandés. Les documents contenus dans ce livret doivent impérativement nous être envoyés au plus tard le 27 novembre 2015 scannés par à : erasmus.plus@sciencespo.fr / You will find after this document the Erasmus booklet + internship that you have to download, complete and return with the requested documents. The documents contained in this booklet have to be returned to us no later than 27 November 2015 scanned by to: erasmus.plus@sciencespo.fr Nous insistons sur le fait que ces documents et procédures sont obligatoires et indispensables pour postuler à la bourse Erasmus+ et pour la validation de votre séjour en Europe. Les informations doivent être lisiblement complétées dans le dossier/ We emphasize the fact that these documents and procedures are mandatory and essential when applying for the Erasmus+ scholarship and to validate your stay in Europe. The information must be legibly completed in the application : Le contrat de formation pour les mobilités de stage avec le programme de mobilité proposé (pages 7, 8 et 9) que vous devez nous renvoyer avant le début de votre stage et au plus tard le 27 novembre The Learning agreement for the internship mobilities with the mobility programme proposed (page 7, 8 and 9) that you have to send to us before the beginning of your internship, on the November, 27 th 2015 at the latest. Un formulaire de modifications dans le cas de modifications exceptionnelles au contrat de formation initial (page 10). A modification form in case of exceptional change in your initial formation contract. L attestation de stage à nous renvoyer obligatoirement à la fin de votre stage (page 11). The internship certificate has to be sent at the end of your internship (page 11) Le formulaire de candidature à la bourse Ville de Paris» avec l annexe concernant les étudiants qui ne résident pas en France (pages 4 et 5). Application form for the Ville de Paris scholarship also includes guidelines for students who are not resident in France (pages 4 et 5) 2

3 Merci de bien vouloir noter les informations suivantes/ Thank you for kindly note the following information : La convention de stage est à envoyer obligatoirement avec le dossier. Les étudiants doivent se charger personnellement de l envoyer avec leur dossier de candidature à la bourse Erasmus+. Sans la convention de stage, le dossier sera considéré comme incomplet et ne pourra être traité/ The placement agreement must be sent with the file. Students must take charge personally send their application to the Erasmus scholarship +. Without the internship agreement, the application will be considered incomplete and will not be processed. Toutes les modifications de durée de stage doivent être communiquées au plus tard le 5 janvier et doivent être justifiées au plus tard à cette date par un avenant à la convention de stage initiale/ All qualifying period changes should be communicated no later than January 5 and must be justified on or before that date by an amendment to the initial placement agreement. Tout changement de dates non justifié par un document officiel ne sera pris en compte/ Any change not justified by an official document dates will be taken into account. Nous vous rappelons que vous devez nous tenir informés de tout changement pouvant intervenir dans la durée de votre stage. Le montant de l aide E rasmus+ est en effet directement dépendant de la durée exacte de votre stage/ We remind you that you must keep us informed of any changes that may occur in the period of your internship. The amount of Erasmus + scholarship is indeed directly dependent on the exact duration of your internship. Dès à présent tous les étudiants doivent mettre à jour leurs coordonnées bancaire (BIC et IBAN) dans leur espace étudiant Sciences Po, dans la rubrique «Aide Sociale» en vue du versement de la bourse Erasmus + et, s ils y sont éligibles, de la bourse Ville de Paris/ Now all students must update their bank details (BIC and IBAN) in their Sciences Po student space in the "Administrative portal» for the payment of the scholarship Erasmus + and, if they are eligible to scholarship City of Paris. Nous vous souhaitons un agréable stage en Europe/ We wish you a pleasant internship in Europe. Cordialement/ Best regards Bureau Erasmus de Sciences Po/ Erasmus+ Office : erasmus.plus@sciencespo.fr FORMULAIRE 1 A renvoyer avant le 27 novembre

4 Formulaire 1 A retourner avant le 27 novembre 2015 FORM 1 Must be returned to us before 27th November Formulaire de demande de bourse Ville de Paris Application form for City of Paris Scholarship (A retourner avec l avis d imposition 2015 (revenus 2014) de vos parents : Sciences Po, DAIE, Centre Europe, Bourses Erasmus, 27 rue St Guillaume, PARIS) The form must be returned with the 2015 tax notice (income 2014) or any official document for international students indicating the total income of the family for the year 2014 to: Sciences Po, DAIE, Centre Europe, Bourses Erasmus, 27 rue St Guillaume, PARIS) NOM /Last name:... Prénom/First name:... Adresse des parents/parents adress :... Destination/ Destination :... AVEZ VOUS DEJA ETE UN ETUDIANT ERASMUS ANTERIEUREMENT/ HAVE YOU EVER BEEN AN ERASMUS STUDENT BEFORE : OUI/YES NON/NO POSTULEZ-VOUS POUR LA BOURSE VILLE DE PARIS/ DO YOU APPLY TO THE CITY OF PARIS SCHOLARSHIP? OUI/YES NON/NO (Si vous ne vous portez pas candidat, renvoyez-nous quand même ce formulaire en indiquant que vous ne postulez pas à la bourse Ville de Paris, mais il est inutile de remplir la suite de ce formulaire/ If you don t apply to the City of Scholarship, please return to us this form by indicating that you don t apply. In that case it s not necessary to fill in the rest of the document ) TOTAL DES REVENUS DE VOS PARENTS POUR L ANNEE 2014 (en Euros)/ TOTAL INCOME OF YOUR PARENTS FOR THE YEAR 2014 (in Euros) : Joindre l avis d imposition 2015 de vos parents si leur résidence fiscale est en France. L avis d imposition de 2014 ne peut pas être pris en compte / Please join us the 2014 tax notice if your parents live in France. For national students, the 2013 tax notice document will not be accepted. Tous les étudiants postulant à la bourse Erasmus sont invités à compléter les informations cidessous/ All students applying for the City of Paris Scholarship must fill in the informations below: COMPOSITION DE LA FAMILLE/ MEMBERS OF THE FAMILY: VOTRE PERE/MERE EST-IL/ELLE DIVORCE(E), VEUF(VE), ELEVANT SEUL(E) UN OU PLUSIEURS ENFANTS/ IS YOUR FATHER or YOUR MOTHER ARE DIVORCED, WIDOWED, OR EDUCATING ALONE ONE OR SEVERAL CHILDREN? OUI/YES NON/YES AVEZ-VOUS DES FRERES ET SŒURS/ HAVE YOU BROTHERS AND SISTERS? NOM/ Last name SI OUI, Complétez le tableau ci-après/ IF YES, Thank you for completing the table below NON /NO Prénom/ First name Date de Naissance/ Date of birth Est-il scolarisé/ Is what he/she pursuing studies Précisez : (1) école primaire, Secondaire ou études supérieur / Please p precise :Primary school, high school, University - Fournir un justificatif / Please provide a relevant document Pour les étudiants internationaux, lire attentivement l annexe au formulaire 1 / For international students, please read carefully the annex of Form 1 Application form for City of Paris Scholarship. - L'étudiant signataire s'engage à rembourser totalement ou partiellement l'allocation perçue, s'il renonce à son séjour ou l interrompt sauf en cas de force majeure, ou s il ne satisfait pas aux exigences de son programme d études à l étranger/* The students receiving the City of Paris Scholarship will have to refund totally or partially the grant in the case they will not complete their study abroad (out of a force majeur situation). 4

5 Annexe au formulaire de demande de bourse Ville de Paris à renvoyer avant le 27 novembre 2015 Annex form relating to the City of Paris Scholarship must be returned before 27 th November Les étudiants rattachés à un foyer fiscal hors de France sont priés de transmettre l avis d imposition 2014 ou tout document justificatif officiel équivalent traduit en français. International students are requested to provide the official income document for the year 2014 or any official document indicating the total income translated into French Dans le cas où l étudiant ne pourrait pas fournir un justificatif des revenus de 2014 mais seulement un justificatif pour l année 2013 nous lui demandons de compléter et de signer l attestation sur l honneur ci-dessous : In the case where the student won't be able to provide a proof of the total income for the year 2014 but, only a proof for the income of 2013, it is mandatory to fill in, certify and sign the following declaration on honor. Je soussigné e(e) Mademoiselle / Monsieur.., I hereby (first name and name) étudiant(e) à Sciences Po et effectuant un stage student enrolled at Sciences Po, performing an internship à.de.. (ville et pays), to at (city and country) atteste sur l honneur qu il n y a pas eu d augmentation significative des revenus de ma famille entre l année 2013 et l année certify that the total family income didn't increase between year 2013 and 2014 Fait à.. le Done at the (date) Signature de l étudiant : Student signature 5

6 La bourse Ville de Paris «Ville de Paris» scholarship La Ville de Paris apporte un soutien complémentaire aux étudiants de Sciences Po qui effectuent une mobilité étudiante dans un des pays participant au programme Erasmus+. The City of Paris provides additional support to students who are leaving through the Erasmus + programme. Les universités et écoles parisiennes qui ont signé une convention avec la municipalité se voient ainsi accorder un complément de bourses pour leurs étudiants Erasmus. L attribution définitive de ce complément n est pas automatique et dépend, entre autres de l enveloppe budgétaire accordée. Parisian universities and schools that have concluded an agreement with the City give an additional grant to Erasmus students. The final amount of this supplement depends on the budget given. La bourse Ville de Paris est considérée sur la base du critère social- The City award is considered on the basis of social criteria. Le critère retenu pour ce complément de bourse est celui du quotient familial : le revenu net imposable de l avis fiscal 2015 (Le quotient familial est calculé sur la base de l avis d imposition reçu en septembre 2015 sur les revenus de 2014 pour les étudiants nationaux, ou tout document fiscal officiel permettant d établir le revenu familial pour les étudiants internationaux) divisé par le nombre de parts fiscales qui ne devra pas être supérieur à pour l année The main criterion for this additional award is the family quotient : it means the taxable net Income for the fiscal 2015 review. (the family quotient is calculated on the basis of the tax notice, official document received in September 2015 for the 2014 which indicates the total income for national students). For international students, any official document establishing the total income Family, divided by the number of tax units which shall not exceed 19,490 for (This number is determined by the City council). La bourse Ville de Paris sera attribuée sous réserve que l étudiant réponde au critère social défini par la Ville de Paris et qu il ait complété, renvoyé dans les délais impartis les documents requis. The City of Paris scholarship will be paid provided that the student meets the social criteria defined by the City of Paris and has completed and returned on time the required documents. Comment postuler à la bourse municipale de la Ville de Paris? How to apply for the grant from the City of Paris? Les étudiants souhaitant postuler à la bourse Ville de Paris devront renvoyer avec le formulaire 1 l avis d imposition 2015 sur les revenus de 2014 ou tout document fiscal officiel (pour les étudiants internationaux permettant d établir le montant du revenu familial). Students wishing to apply for the scholarship City of Paris must return Form 1 with the tax notice 2014 (Total income for 2013) or official tax document (for international students) in order to establish the total amount income of their family. 6

7 Contrat de formation pour les mobilités de stage Nom de l étudiant/student s name: Learning Agreement for traineeships. Higher Education Année académique 2015 /2016/ Academic Year 2015/2016 A retourner avant le 27 novembre 2015 / Must be returned to us before 27th November Trainee Stagiaire Last name(s) Nom First name(s) Prénom Date of birth Date de naissance Nationality 1 Nationalité Sex [M/F] Sexe [M/F] Study cycle Cycle d études Field of education Domaine d études BA 3 Sending Institution Etablissemen t d envoi Receiving Organisation/ Enterprise Organisme/E ntreprise d accueil/ Name Nom IEP de Paris Name Nom Faculty/ Department Faculté/ Départemen t Direction des Affaires International es SciencesPo Carrières Department Service Erasmus code (if applicable) Code Erasmus (si applicable) F PARIS014 Address website Adresse Site Web Address Adresse 27, rue Saint Guillaume Paris Country Pays Country Pays FRANCE Size Taille < 250 employees > 250 employees Contact person name; ; phone Nom de la personne contact ; ; téléphone Gabriela crouzet Rehorova Fonction/ Function : Directrice adjointe des responsables du programma Erasmus+ / erasmus.plus@sciencespo.fr Téléphone/ number phone : / christiane.schulz@sciencespo.fr Fonction/ Function : Responsable des stages de 3 ème année/ Téléphone/ number phone : Contact person 2 name; position ; ; phone Nom de la personne contact ; fonction ; ; téléphone Mentor 3 name ; position; ; phone Nom du tuteur ; fonction ; ; téléphone I. PROGRAMME DE MOBILITE PROPOSE / PROPOSED MOBILITY PROGRAMME Before the mobility/ Avant la mobilité Table A - Traineeship Programme at the Receiving Organisation/Enterprise Tableau A : programme de stage dans l organisme/l entreprise d accueil Planned period of the mobility : from [month/year]. to [month/year].. Période de mobilité prévue : de [mois/année]. à [mois/année].... Traineeship title : Intitulé du stage : Number of working hours per week : Nombre d heures travaillées par semaine : Detailed programme of the traineeship : Programme détaillé du stage : Knowledge, skills and competences to be acquired by the end of the traineeship (expected Learning Outcomes) : Connaissances, aptitudes et compétences à acquérir par le stagiaire au cours du stage (résultats d apprentissage attendus) : Monitoring plan : Plan de suivi : Evaluation plan : Plan d évaluation : The level of language competence 4 in [indicate here the main language of work] that the trainee already has or agrees to acquire by the start of the mobility period is: Le niveau de compétence linguistique en [indiquer ici la langue principale de travail] que le stagiaire possède ou s engage à acquérir avant le début de la période de stage est : A1 A2 B1 B2 C1 C2 Native speaker/locuteur natif 7

8 Contrat de formation pour les mobilités de stage Nom de l étudiant/student s name: Learning Agreement for traineeships. Higher Education Année académique 2015 /2016/ Academic Year 2015/2016 Table B - Sending Institution Tableau B Etablissement d envoi Please use only one of the following three boxes: 5 Merci de compléter une seule des 3 options ci-dessous : 1. The traineeship is embedded in the curriculum and upon satisfactory completion of the traineeship, the institution undertakes to : La période de stage fait partie intégrante du programme d études et, sous réserve d une réalisation satisfaisante, l établissement s engage à : Award 60 ECTS credits (or equivalent) 6 Attribuer.crédits ECTS (ou équivalent) Give a grade based on : Traineeship certificate Final report Interview Attribuer une note sur la base de : Attestation de stage Rapport final Entretien Record the traineeship in the trainee's Transcript of Records and Diploma Supplement (or equivalent) Faire apparaître la période de stage dans le relevé de notes du stagiaire et dans le supplément au diplôme (ou équivalent) Record the traineeship in the trainee's Europass Mobility Document : Yes No Faire apparaître la période de stage dans l Europass Mobilité du stagiaire : Oui Non Accident insurance for the trainee Assurance accident du travail pour le stagiaire The Sending Institution will provide an accident insurance to the trainee (if not provided by the Receiving Organisation/Enterprise) : Yes No L établissement d envoi fournira au stagiaire une assurance accident du travail (s il n est pas assuré par l organisme/l entreprise d accueil) : Oui Non The accident insurance covers/cette assurance couvre : - accidents during travels made for work purposes : Yes No - les accidents survenus pendant les déplacements professionnels : Oui Non - accidents on the way to work and back from work : Yes No - les accidents survenus sur les trajets domicile-travail : Oui Non The Sending Institution will provide a liability insurance to the trainee (if not provided by the Receiving Organisation/Enterprise) : Yes No L établissement d envoi fournira au stagiaire une assurance responsabilité civile (s il n est pas couvert par l organisme/l entreprise d accueil) : Oui Non Les obligations de scolarité ainsi que les dispositions s appliquant en cas de non validation de certaines composantes sont disponibles sur/ Academic obligations of third year and the provisions applicable in case of non validation of certain components are available : 8

9 Contrat de formation pour les mobilités de stage Nom de l étudiant/student s name: Learning Agreement for traineeships. Higher Education Année académique 2015 /2016/ Academic Year 2015/2016 Table C - Receiving Organisation/Enterprise Tableau C Organisme/Entreprise d accueil A retourner avant le 27 novembre 2015 / Must be returned to us before 27th November The Receiving Organisation/Enterprise will provide financial support to the trainee for the traineeship : Yes No L organisme/l entreprise d accueil accordera au stagiaire une aide financière : Oui Non The Receiving Organisation/Enterprise will provide a contribution in kind to the trainee for the traineeship : Yes No If yes, please specify : L organisme/l entreprise d accueil accordera au stagiaire des avantages en nature : Oui Non Si oui, préciser : The Receiving Organisation/Enterprise will provide an accident insurance to the trainee (if not provided by the Sending Institution) : Yes No L organisme/l entreprise d accueil fournira au stagiaire une assurance accident du travail (s il n est pas couvert par l établissement d envoi) : Oui Non If yes, amount (EUR/month) :.. Si oui, montant (EUR/mois) :. The accident insurance covers : Cette assurance couvre : - accidents during travels made for work purposes : Yes No - les accidents survenus pendant les déplacements professionnels : Oui Non - accidents on the way to work and back from work : Yes No - les accidents survenus sur les trajets domicile-travail : Oui Non The Receiving Organisation/Enterprise will provide a liability insurance to the trainee (if not provided by the Sending Institution) : Yes No L organisme/l entreprise d accueil fournira au stagiaire une assurance responsabilité civile (s il n est pas couvert par établissement d envoi) : Oui Non The Receiving Organisation/Enterprise will provide appropriate support and equipment to the trainee. L organisme/l entreprise d accueil s engage à mettre à disposition du stagiaire les équipements adaptés et à lui apporter un accompagnement pendant son stage. Upon completion of the traineeship, the Organisation/Enterprise undertakes to issue a Traineeship Certificate within 5 weeks after the end of the traineeship. Sous réserve de la réalisation complète de la période de stage, l organisme/l entreprise d accueil s engage à délivrer une attestation de stage dans un délai de 5 semaines suivant la fin du stage. By signing this document, the trainee, the Sending Institution and the Receiving Organisation/Enterprise confirm that they approve the Learning Agreement and that they will comply with all the arrangements agreed by all parties. The trainee and Receiving Organisation/Enterprise will communicate to the Sending Institution any problem or changes regarding the traineeship period. The Sending Institution and the trainee should also commit to what is set out in the Erasmus+ grant agreement. The institution undertakes to respect all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education relating to traineeships (or the principles agreed in the partnership agreement for institutions located in Partner Countries). En signant ce document, le stagiaire, l établissement d envoi et l organisme/l entreprise d accueil confirment qu ils approuvent le contrat pédagogique et qu ils se conforment aux dispositions acceptées par toutes les parties. Le stagiaire et l organisme/l entreprise d accueil communiqueront à l établissement d envoi tout problème ou toute modification relatifs à la période de stage. L établissement d envoi et le stagiaire s engagent également à respecter les termes du contrat de mobilité. L établissement est soumis au respect des principes de la Charte Erasmus pour l enseignement supérieur en matière de stages (ou les principes indiqués dans les accords de partenariats pour les organismes situés dans les pays partenaires). Commitment Engagement Name Nom Position Fonction Date Signature Trainee Stagiaire Trainee Stagiaire Responsible person at the Sending Institution Personne responsable dans l établissement d envoi Supervisor 7 at the Receiving Organisation Gabriela Crouzet Rehorova fr Directrice Adjointe des Affaires Internationales 23/07/2015 Superviseur de l organisme/l entreprise d accueil 9

10 Nom de l étudiant/ Student name :.. Partie à compléter PENDANT LA MOBILITE/ Section to be completed DURING THE MOBILITY I. MODIFICATIONS EXCEPTIONNELLES AU PROGRAMME DE MOBILITE PROPOSE / EXCEPTIONAL MAJOR CHANGES TO THE ORIGINAL LEARNING AGREEMENT Table A2 - Exceptional Changes to the Traineeship Programme at the Receiving Organisation/Enterprise Tableau A2 Modifications exceptionnelles du programme de stage dans l organisme/l entreprise d accueil (to be approved by or signature by the student, the responsible person in the Sending Institution and the responsible person in the Receiving Organisation/Enterprise) (approbation par ou signature du présent document par l étudiant, les personnes responsables dans l établissement d envoi et l organisme/l entreprise d accueil) Planned period of the mobility : from [month/year].. till [month/year]. Période de mobilité prévue : de [mois/année] à [mois/année].. Traineeship title : Intitulé du stage : Number of working hours per week : Nombre d heures travaillées par semaine : Detailed programme of the traineeship period : Programme détaillé du stage : Knowledge, skills and competences to be acquired by the end of the traineeship (expected Learning Outcomes) : Connaissances, aptitudes et compétences à acquérir par le stagiaire au cours du stage (résultats d apprentissage attendus) : Monitoring plan : Plan de suivi : Evaluation plan : Plan d évaluation : Le stagiaire, l établissement d envoi et l établissement d accueil/l entreprise confirment qu ils approuvent les modifications apportées au programme de mobilité. The trainee, the sending institution and the receiving organisation/enterprise confirm that the proposed amendments to the mobility programme are approved. Approbation par ou signature du stagiaire, des personnes responsables de l établissement d envoi et de l établissement d accueil/l entreprise. Approval by or signature from the trainee, the responsible person in the sending institution and the responsible person in the receiving organisation/enterprise. 10

11 ATTESTATION DE STAGE A NOUS RENVOYER OBLIGATOIREMENT A LA FIN DU STAGE / Attestation to be necessarily sent back to us Table D - Traineeship Certificate by the Receiving Organisation/Enterprise Tableau D Attestation de stage de l organisme/l entreprise d accueil Name of the trainee : Nom du stagiaire : Name of the Receiving Organisation/Enterprise : Nom de l organisme/l entreprise d accueil: Sector of the Receiving Organisation/Enterprise : Secteur d activité de l organisme/l entreprise d accueil : Address of the Receiving Organisation/Enterprise [street, city, country, phone, address], website: Coordonnées de l organisme/l entreprise d accueil [rue, ville, pays, téléphone, ], site WEB : Start date and end date of traineeship : from [day/month/year]. to [day/month/year].. Dates de début et de fin de stage : du [jour/mois/année].au [jour/mois/année]. Traineeship title: Intitulé du stage : Detailed programme of the traineeship period including tasks carried out by the trainee : Programme détaillé de la période de stage, y compris les tâches réalisées par le stagiaire : Knowledge, skills (intellectual and practical) and competences acquired (achieved Learning Outcomes) : Connaissances, aptitudes (intellectuelles et pratiques) et compétences acquises (résultats d apprentissage obtenus) : Evaluation of the trainee : Evaluation du stagiaire : Date : Name and signature of the Supervisor at the Receiving Organisation/Enterprise : Nom et signature du superviseur de l organisme/l entreprise d accueil : 11

12 Erasmus+ Student Charter This Charter highlights your rights and obligations and tells you what you can expect from your sending and receiving organisations at each step of your Erasmus+ experience. Higher education institutions participating in Erasmus+ have committed themselves to respect the principles of the Erasmus Charter for Higher Education to facilitate, support and recognise your experience abroad. On your side, you commit yourself to respect the rules and obligations of the Erasmus+ Grant Agreement that you have signed with your sending institution. The Erasmus+ Student and Alumni Association (ESAA) offers you a range of services to support you before, during and after your experience abroad. I. Before your mobility period Once you have been selected as an Erasmus+ student, you are entitled to receive guidance regarding the partner institutions or enterprises where you can spend your mobility period and the activities that you can undertake there. You have the right to receive information on the grading system used by your receiving institution, as well as information on obtaining insurance and finding housing, and securing a visa (if required). You can find the relevant contact points and information sources in the inter-institutional agreement signed between your sending and receiving institutions. You will sign a Grant Agreement (even if you do not receive financial support from EU funds). If you are enrolled in a higher education institution located in a Programme Country, you will sign the Grant Agreement with your sending institution. If you are enrolled in a higher education institution located in a Partner Country, you may sign it with your sending or receiving institution, depending on the agreed arrangements. In addition, you will sign a Learning Agreement with your sending and receiving institution / enterprise. Thorough preparation of your Learning Agreement is crucial for the success of your mobility experience and to ensure recognition of your mobility period. It sets out the details of your planned activities abroad (including the credits to be earned and that will count towards your home degree). After you have been selected, you will undergo an on-line language assessment (provided this is available in your main language of instruction / work abroad) that will allow your sending institution to offer you the most appropriate language support, if required. You should take full advantage of this support to improve your language skills to the level recommended by your receiving institution. II. During your mobility period You should take full advantage of all the learning opportunities available at the receiving institution / enterprise, while respecting its rules and regulations, and endeavour to perform to the best of your ability in all relevant examinations or other forms of assessment. 12

13 Your receiving institution / enterprise commits itself to treat you in the same way as its home students / employees and you should make all the necessary efforts to fit into your new environment. You could benefit from networks of mentors and buddies where available at your receiving institution / enterprise. Your receiving institution will not ask you to pay fees for tuition, registration, examinations or for access to laboratory and library facilities during your mobility period. Nevertheless, you may be charged a small fee on the same basis as local students for costs such as insurance, student unions and the use of studyrelated materials or equipment. Your student grant or student loan from your home country must be maintained while you are abroad. You can request changes to the Learning Agreement only in exceptional circumstances and within the deadline decided by your sending and receiving institutions. You must ensure that these changes are validated by both the sending and receiving institutions / enterprise within a two-week period after the request has been submitted and keep copies of their approval. Any request to extend the duration of the mobility period must be submitted at least one month before the end of the originally planned period. III. After your mobility period In accordance with your Learning Agreement, you are entitled to receive full academic recognition from your sending institution for activities that you have completed satisfactorily during your mobility period. - If you are studying abroad, within five weeks of the publication of your results, your receiving institution will send a Transcript of Records to you and to your sending institution, showing your credits and grades achieved. Upon receipt of your Transcript of Records, your sending institution will provide you with complete information on the recognition of your achievements. If you are enrolled in a higher education institution located in a Programme Country, the recognised components (e.g. courses) will appear in your Diploma Supplement. - If you are doing a traineeship 1, your enterprise will give you a Traineeship Certificate summarising the tasks carried out and an evaluation. Your sending institution will also give you a Transcript of Records, if this forms part of your Learning Agreement. If the traineeship was not part of the curriculum but you are enrolled in a higher education institution located in a Programme Country, the mobility period will be recorded in your Diploma Supplement and - if you wish - in your Europass Mobility Document. If you are a recent graduate from an institution located in a Programme Country, you are encouraged to request the Europass Mobility Document. You should undergo an on-line language assessment, if available in your main language of instruction / work abroad, to monitor linguistic progress during your mobility. 1 Not available between Programme and Partner Countries before

14 You must fill in a questionnaire to provide feedback on your Erasmus+ mobility period to your sending and receiving institution, to the relevant National Agencies and to the European Commission. You are encouraged to share your mobility experience with your friends, fellow students, staff in your institution, journalists etc. to let other people benefit from your experience, including young people. If you encounter a problem: - You should identify the problem clearly and check your rights and obligations under your Grant Agreement. - There are a number of people working in your sending and receiving institutions whose role is to help Erasmus+ students. Depending on the nature of the problem and the time it occurs, the contact person or the responsible person at your sending or receiving institution (or receiving enterprise in case of a traineeship) will be able to help you. Their names and contact details are specified in your Learning Agreement. - Use the formal appeal procedures in your sending institution if necessary. - If your sending or receiving institution fails to fulfil the obligations outlined in the Erasmus Charter for Higher Education or in your Grant Agreement, you can contact the relevant National Agency. Find out more : ec.europa.eu/erasmus-plus 14

15 1 Nationality: Country to which the person belongs administratively and that issues the ID card and/or passport. Nationalité : pays duquel la personne dépend administrativement et qui délivre la carte d identité et/ou le passeport. 2 Contact person at the Receiving Organisation : a person who can provide administrative information within the framework of Erasmus+ traineeships. Personne de contact dans l organisme/l entreprise d accueil : personne pouvant fournir des informations d ordre administratif dans le cadre des mobilités de stage Erasmus+. 3 Mentor : the role of the mentor is to provide support, encouragement and information to the trainee on the life and experience relative to the enterprise (culture of the enterprise, informal codes and conducts, etc.). Normally, the mentor should be a different person than the supervisor. Tuteur : son rôle est d apporter aide, encouragement et information au stagiaire sur la vie et l expérience de l entreprise (culture d entreprise, codes informels et comportements, etc...). Normalement, le tuteur et le superviseur doivent être deux personnes différentes. 4 Level of language competence : a description of the European Language Levels (CEFR) is available at : Niveau de compétences linguistiques : une information sur le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR) est disponible sur : 5 There are three different provisions for traineeships : 1. Traineeships embedded in the curriculum (counting towards the degree) 2. Voluntary traineeships (not obligatory for the degree) 3. Traineeships for recent graduates. Il existe trois possibilités pour les stages : 1. Stage faisant partie intégrante du programme d études (comptabilisé dans le diplôme) 2. Stage optionnel (non obligatoire pour l obtention du diplôme) 3. Stages pour les jeunes diplômés (option non disponible au départ de la France). 6 ECTS credits or equivalent : in countries where the "ECTS" system it is not in place, in particular for institutions located in Partner Countries not participating in the Bologna process, "ECTS" needs to be replaced in all tables by the name of the equivalent system that is used and a weblink to an explanation to the system should be added. Crédits ECTS ou système équivalent : pour les pays dans lesquels le système ECTS n est pas encore mis en place, en particulier dans les établissements situés dans les pays partenaires ne participant pas au processus de Bologne, l ECTS devra être remplacé dans tous les tableaux par le nom du système équivalent, accompagné d un lien vers le site WEB sur lequel des informations sont disponibles. 7 Supervisor at the Receiving Organisation : this person is responsible for signing the Learning Agreement, amending it if needed, supervising the trainee during the traineeship and signing the Traineeship Certificate. The name and of the Supervisor must be filled in only in case it differs from that of the Contact person mentioned at the top of the document. Superviseur de l organisme/l entreprise d accueil : personne responsable de la signature du contrat pédagogique (et des modifications qui y seront apportées si nécessaire) et de l attestation de stage, et qui supervise le stagiaire pendant son stage. Le nom et l adresse du superviseur doivent être indiqués uniquement dans le cas où celui-ci diffère de la personne contact indiquée au début du document. 15

Stages obligatoires dans le cadre du Master Mandatory internships for master's programs

Stages obligatoires dans le cadre du Master Mandatory internships for master's programs Direction des Affaires Internationales et des Echanges International Relations Division LIVRET ERASMUS + ERASMUS+ leaflet Stages obligatoires dans le cadre du Master Mandatory internships for master's

Plus en détail

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER Nom du Candidat : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE STAGE A REALISER : ENTREPRISE D ACCUEIL :... ADRESSE :......... PAYS :... Téléphone :... Fax :... Email :...

Plus en détail

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER Nom du Candidat : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE STAGE A REALISER : ENTREPRISE D ACCUEIL :... ADRESSE :......... PAYS :... Téléphone :... Fax :... Email :...

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

ANNEXE IV CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+

ANNEXE IV CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+ ANNEXE IV CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+ Nom légal complet de l établissement d envoi et code Erasmus si applicable : Adresse (adresse légale complète)

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Erasmus+ Student Exchanges. Outgoing Student Information Pack 2015/2016. IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105

Erasmus+ Student Exchanges. Outgoing Student Information Pack 2015/2016. IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105 Erasmus+ Student Exchanges Outgoing Student Information Pack 2015/2016 IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105 Contact Details IPAG Business School Paris Campus: 184 Boulevard Saint Germain 75006

Plus en détail

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo. REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie UNIVERSITE DE NGAOUNDERE REPUBLIC OF CAMEROON Peace Work Fatherland THE UNIVERSITY OF NGAOUNDERE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRO INDUSTRIELLES NATIONAL

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities) AFRICAN UNION UNION AFRICAINE UNIÃO AFRICANA Addis Ababa, ETHIOPIA P. O. Box 3243 Telephone: 251-11-5517 700 Fax: 251-11-5517844 Website: www.au.int MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters

Plus en détail

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique (ISA - EMT) UNIVERSITE DE L ENTREPRENARIAT BP. 1215 Douala FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORMULA Le/the N Signature/Signature

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

An EU COFUND project 2014 2018

An EU COFUND project 2014 2018 An EU COFUND project 2014 2018 Part of the Marie Curie programme Contributing to their TRAINING Encouraging their MOBILITY To support people who chose research as professional CAREER WHRI-ACADEMY is a

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE Photo obligatoire Photo mandatory N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE)... (To be filled by EM NORMANDIE) Choisissez une seule formation

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic DOSSIER DE CANDIDATURE - RENTREE 2008 / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2008/2009 Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic I. COORDONNEES PERSONNELLES / PERSONAL DATA Photographie /

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address) Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014) DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBRE - DECEMBRE 2014) ENROLLMENT FM F «DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI2) (SEPTEMBER

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes, UEnglish version below Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques Chers étudiants, chères étudiantes, Pour faciliter vos inscriptions pédagogiques et pour que votre scolarité à SciencesPo se passe

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser

http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Requisitos de conocimiento de idioma* CANADÁ Université de Montréal http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Une attestation de votre connaissance du français, si ce

Plus en détail

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007 Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007 Agenda Brief presentation of the "Mon Service Public" project (main features) Detailed

Plus en détail

CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+

CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+ CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+ Ce modèle peut être modifié mais devra comporter les minimums requis indiqués cidessous. Nom légal complet de l établissement d envoi

Plus en détail

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Lycée Français de Hong Kong French International School

Lycée Français de Hong Kong French International School Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail