Stages 3ème année 3 rd year Internship

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Stages 3ème année 3 rd year Internship"

Transcription

1 Direction des Affaires Internationales et des Echanges International Relations Division LIVRET ERASMUS + ERASMUS+ leaflet Stages 3ème année 3 rd year Internship Année Academic Year

2 Conditions requises pour l attribution de la bourse Erasmus+ - Stage 3 ème année/ Requirements for the award of the Erasmus scholarship + - 3rd year internship A lire attentivement/ to read carefully Chers étudiants, Dear students, Les stages et les séjours d études en Europe se déroulent dans le cadre du programme Erasmus+ et sont réglementés par la Commission Européenne (cf. mémo sur le programme Erasmus+ sur ce lien : Internships and study abroad in Europe take place in the framework of Erasmus + and are regulated by the European Commission (please refer to this link for the Erasmus+ programme : Vous trouverez à la suite de ce document le livret Erasmus+ stage que vous devez télécharger, compléter et renvoyer avec les documents demandés. Les documents contenus dans ce livret doivent impérativement nous être envoyés au plus tard le 27 novembre 2015 scannés par à : / You will find after this document the Erasmus booklet + internship that you have to download, complete and return with the requested documents. The documents contained in this booklet have to be returned to us no later than 27 November 2015 scanned by to: Nous insistons sur le fait que ces documents et procédures sont obligatoires et indispensables pour postuler à la bourse Erasmus+ et pour la validation de votre séjour en Europe. Les informations doivent être lisiblement complétées dans le dossier/ We emphasize the fact that these documents and procedures are mandatory and essential when applying for the Erasmus+ scholarship and to validate your stay in Europe. The information must be legibly completed in the application : Le contrat de formation pour les mobilités de stage avec le programme de mobilité proposé (pages 7, 8 et 9) que vous devez nous renvoyer avant le début de votre stage et au plus tard le 27 novembre The Learning agreement for the internship mobilities with the mobility programme proposed (page 7, 8 and 9) that you have to send to us before the beginning of your internship, on the November, 27 th 2015 at the latest. Un formulaire de modifications dans le cas de modifications exceptionnelles au contrat de formation initial (page 10). A modification form in case of exceptional change in your initial formation contract. L attestation de stage à nous renvoyer obligatoirement à la fin de votre stage (page 11). The internship certificate has to be sent at the end of your internship (page 11) Le formulaire de candidature à la bourse Ville de Paris» avec l annexe concernant les étudiants qui ne résident pas en France (pages 4 et 5). Application form for the Ville de Paris scholarship also includes guidelines for students who are not resident in France (pages 4 et 5) 2

3 Merci de bien vouloir noter les informations suivantes/ Thank you for kindly note the following information : La convention de stage est à envoyer obligatoirement avec le dossier. Les étudiants doivent se charger personnellement de l envoyer avec leur dossier de candidature à la bourse Erasmus+. Sans la convention de stage, le dossier sera considéré comme incomplet et ne pourra être traité/ The placement agreement must be sent with the file. Students must take charge personally send their application to the Erasmus scholarship +. Without the internship agreement, the application will be considered incomplete and will not be processed. Toutes les modifications de durée de stage doivent être communiquées au plus tard le 5 janvier et doivent être justifiées au plus tard à cette date par un avenant à la convention de stage initiale/ All qualifying period changes should be communicated no later than January 5 and must be justified on or before that date by an amendment to the initial placement agreement. Tout changement de dates non justifié par un document officiel ne sera pris en compte/ Any change not justified by an official document dates will be taken into account. Nous vous rappelons que vous devez nous tenir informés de tout changement pouvant intervenir dans la durée de votre stage. Le montant de l aide E rasmus+ est en effet directement dépendant de la durée exacte de votre stage/ We remind you that you must keep us informed of any changes that may occur in the period of your internship. The amount of Erasmus + scholarship is indeed directly dependent on the exact duration of your internship. Dès à présent tous les étudiants doivent mettre à jour leurs coordonnées bancaire (BIC et IBAN) dans leur espace étudiant Sciences Po, dans la rubrique «Aide Sociale» en vue du versement de la bourse Erasmus + et, s ils y sont éligibles, de la bourse Ville de Paris/ Now all students must update their bank details (BIC and IBAN) in their Sciences Po student space in the "Administrative portal» for the payment of the scholarship Erasmus + and, if they are eligible to scholarship City of Paris. Nous vous souhaitons un agréable stage en Europe/ We wish you a pleasant internship in Europe. Cordialement/ Best regards Bureau Erasmus de Sciences Po/ Erasmus+ Office : FORMULAIRE 1 A renvoyer avant le 27 novembre

4 Formulaire 1 A retourner avant le 27 novembre 2015 FORM 1 Must be returned to us before 27th November Formulaire de demande de bourse Ville de Paris Application form for City of Paris Scholarship (A retourner avec l avis d imposition 2015 (revenus 2014) de vos parents : Sciences Po, DAIE, Centre Europe, Bourses Erasmus, 27 rue St Guillaume, PARIS) The form must be returned with the 2015 tax notice (income 2014) or any official document for international students indicating the total income of the family for the year 2014 to: Sciences Po, DAIE, Centre Europe, Bourses Erasmus, 27 rue St Guillaume, PARIS) NOM /Last name:... Prénom/First name:... Adresse des parents/parents adress :... Destination/ Destination :... AVEZ VOUS DEJA ETE UN ETUDIANT ERASMUS ANTERIEUREMENT/ HAVE YOU EVER BEEN AN ERASMUS STUDENT BEFORE : OUI/YES NON/NO POSTULEZ-VOUS POUR LA BOURSE VILLE DE PARIS/ DO YOU APPLY TO THE CITY OF PARIS SCHOLARSHIP? OUI/YES NON/NO (Si vous ne vous portez pas candidat, renvoyez-nous quand même ce formulaire en indiquant que vous ne postulez pas à la bourse Ville de Paris, mais il est inutile de remplir la suite de ce formulaire/ If you don t apply to the City of Scholarship, please return to us this form by indicating that you don t apply. In that case it s not necessary to fill in the rest of the document ) TOTAL DES REVENUS DE VOS PARENTS POUR L ANNEE 2014 (en Euros)/ TOTAL INCOME OF YOUR PARENTS FOR THE YEAR 2014 (in Euros) : Joindre l avis d imposition 2015 de vos parents si leur résidence fiscale est en France. L avis d imposition de 2014 ne peut pas être pris en compte / Please join us the 2014 tax notice if your parents live in France. For national students, the 2013 tax notice document will not be accepted. Tous les étudiants postulant à la bourse Erasmus sont invités à compléter les informations cidessous/ All students applying for the City of Paris Scholarship must fill in the informations below: COMPOSITION DE LA FAMILLE/ MEMBERS OF THE FAMILY: VOTRE PERE/MERE EST-IL/ELLE DIVORCE(E), VEUF(VE), ELEVANT SEUL(E) UN OU PLUSIEURS ENFANTS/ IS YOUR FATHER or YOUR MOTHER ARE DIVORCED, WIDOWED, OR EDUCATING ALONE ONE OR SEVERAL CHILDREN? OUI/YES NON/YES AVEZ-VOUS DES FRERES ET SŒURS/ HAVE YOU BROTHERS AND SISTERS? NOM/ Last name SI OUI, Complétez le tableau ci-après/ IF YES, Thank you for completing the table below NON /NO Prénom/ First name Date de Naissance/ Date of birth Est-il scolarisé/ Is what he/she pursuing studies Précisez : (1) école primaire, Secondaire ou études supérieur / Please p precise :Primary school, high school, University - Fournir un justificatif / Please provide a relevant document Pour les étudiants internationaux, lire attentivement l annexe au formulaire 1 / For international students, please read carefully the annex of Form 1 Application form for City of Paris Scholarship. - L'étudiant signataire s'engage à rembourser totalement ou partiellement l'allocation perçue, s'il renonce à son séjour ou l interrompt sauf en cas de force majeure, ou s il ne satisfait pas aux exigences de son programme d études à l étranger/* The students receiving the City of Paris Scholarship will have to refund totally or partially the grant in the case they will not complete their study abroad (out of a force majeur situation). 4

5 Annexe au formulaire de demande de bourse Ville de Paris à renvoyer avant le 27 novembre 2015 Annex form relating to the City of Paris Scholarship must be returned before 27 th November Les étudiants rattachés à un foyer fiscal hors de France sont priés de transmettre l avis d imposition 2014 ou tout document justificatif officiel équivalent traduit en français. International students are requested to provide the official income document for the year 2014 or any official document indicating the total income translated into French Dans le cas où l étudiant ne pourrait pas fournir un justificatif des revenus de 2014 mais seulement un justificatif pour l année 2013 nous lui demandons de compléter et de signer l attestation sur l honneur ci-dessous : In the case where the student won't be able to provide a proof of the total income for the year 2014 but, only a proof for the income of 2013, it is mandatory to fill in, certify and sign the following declaration on honor. Je soussigné e(e) Mademoiselle / Monsieur.., I hereby (first name and name) étudiant(e) à Sciences Po et effectuant un stage student enrolled at Sciences Po, performing an internship à.de.. (ville et pays), to at (city and country) atteste sur l honneur qu il n y a pas eu d augmentation significative des revenus de ma famille entre l année 2013 et l année certify that the total family income didn't increase between year 2013 and 2014 Fait à.. le Done at the (date) Signature de l étudiant : Student signature 5

6 La bourse Ville de Paris «Ville de Paris» scholarship La Ville de Paris apporte un soutien complémentaire aux étudiants de Sciences Po qui effectuent une mobilité étudiante dans un des pays participant au programme Erasmus+. The City of Paris provides additional support to students who are leaving through the Erasmus + programme. Les universités et écoles parisiennes qui ont signé une convention avec la municipalité se voient ainsi accorder un complément de bourses pour leurs étudiants Erasmus. L attribution définitive de ce complément n est pas automatique et dépend, entre autres de l enveloppe budgétaire accordée. Parisian universities and schools that have concluded an agreement with the City give an additional grant to Erasmus students. The final amount of this supplement depends on the budget given. La bourse Ville de Paris est considérée sur la base du critère social- The City award is considered on the basis of social criteria. Le critère retenu pour ce complément de bourse est celui du quotient familial : le revenu net imposable de l avis fiscal 2015 (Le quotient familial est calculé sur la base de l avis d imposition reçu en septembre 2015 sur les revenus de 2014 pour les étudiants nationaux, ou tout document fiscal officiel permettant d établir le revenu familial pour les étudiants internationaux) divisé par le nombre de parts fiscales qui ne devra pas être supérieur à pour l année The main criterion for this additional award is the family quotient : it means the taxable net Income for the fiscal 2015 review. (the family quotient is calculated on the basis of the tax notice, official document received in September 2015 for the 2014 which indicates the total income for national students). For international students, any official document establishing the total income Family, divided by the number of tax units which shall not exceed 19,490 for (This number is determined by the City council). La bourse Ville de Paris sera attribuée sous réserve que l étudiant réponde au critère social défini par la Ville de Paris et qu il ait complété, renvoyé dans les délais impartis les documents requis. The City of Paris scholarship will be paid provided that the student meets the social criteria defined by the City of Paris and has completed and returned on time the required documents. Comment postuler à la bourse municipale de la Ville de Paris? How to apply for the grant from the City of Paris? Les étudiants souhaitant postuler à la bourse Ville de Paris devront renvoyer avec le formulaire 1 l avis d imposition 2015 sur les revenus de 2014 ou tout document fiscal officiel (pour les étudiants internationaux permettant d établir le montant du revenu familial). Students wishing to apply for the scholarship City of Paris must return Form 1 with the tax notice 2014 (Total income for 2013) or official tax document (for international students) in order to establish the total amount income of their family. 6

7 Contrat de formation pour les mobilités de stage Nom de l étudiant/student s name: Learning Agreement for traineeships. Higher Education Année académique 2015 /2016/ Academic Year 2015/2016 A retourner avant le 27 novembre 2015 / Must be returned to us before 27th November Trainee Stagiaire Last name(s) Nom First name(s) Prénom Date of birth Date de naissance Nationality 1 Nationalité Sex [M/F] Sexe [M/F] Study cycle Cycle d études Field of education Domaine d études BA 3 Sending Institution Etablissemen t d envoi Receiving Organisation/ Enterprise Organisme/E ntreprise d accueil/ Name Nom IEP de Paris Name Nom Faculty/ Department Faculté/ Départemen t Direction des Affaires International es SciencesPo Carrières Department Service Erasmus code (if applicable) Code Erasmus (si applicable) F PARIS014 Address website Adresse Site Web Address Adresse 27, rue Saint Guillaume Paris Country Pays Country Pays FRANCE Size Taille < 250 employees > 250 employees Contact person name; ; phone Nom de la personne contact ; ; téléphone Gabriela crouzet Rehorova Fonction/ Function : Directrice adjointe des responsables du programma Erasmus+ / Téléphone/ number phone : / Fonction/ Function : Responsable des stages de 3 ème année/ Téléphone/ number phone : Contact person 2 name; position ; ; phone Nom de la personne contact ; fonction ; ; téléphone Mentor 3 name ; position; ; phone Nom du tuteur ; fonction ; ; téléphone I. PROGRAMME DE MOBILITE PROPOSE / PROPOSED MOBILITY PROGRAMME Before the mobility/ Avant la mobilité Table A - Traineeship Programme at the Receiving Organisation/Enterprise Tableau A : programme de stage dans l organisme/l entreprise d accueil Planned period of the mobility : from [month/year]. to [month/year].. Période de mobilité prévue : de [mois/année]. à [mois/année].... Traineeship title : Intitulé du stage : Number of working hours per week : Nombre d heures travaillées par semaine : Detailed programme of the traineeship : Programme détaillé du stage : Knowledge, skills and competences to be acquired by the end of the traineeship (expected Learning Outcomes) : Connaissances, aptitudes et compétences à acquérir par le stagiaire au cours du stage (résultats d apprentissage attendus) : Monitoring plan : Plan de suivi : Evaluation plan : Plan d évaluation : The level of language competence 4 in [indicate here the main language of work] that the trainee already has or agrees to acquire by the start of the mobility period is: Le niveau de compétence linguistique en [indiquer ici la langue principale de travail] que le stagiaire possède ou s engage à acquérir avant le début de la période de stage est : A1 A2 B1 B2 C1 C2 Native speaker/locuteur natif 7

8 Contrat de formation pour les mobilités de stage Nom de l étudiant/student s name: Learning Agreement for traineeships. Higher Education Année académique 2015 /2016/ Academic Year 2015/2016 Table B - Sending Institution Tableau B Etablissement d envoi Please use only one of the following three boxes: 5 Merci de compléter une seule des 3 options ci-dessous : 1. The traineeship is embedded in the curriculum and upon satisfactory completion of the traineeship, the institution undertakes to : La période de stage fait partie intégrante du programme d études et, sous réserve d une réalisation satisfaisante, l établissement s engage à : Award 60 ECTS credits (or equivalent) 6 Attribuer.crédits ECTS (ou équivalent) Give a grade based on : Traineeship certificate Final report Interview Attribuer une note sur la base de : Attestation de stage Rapport final Entretien Record the traineeship in the trainee's Transcript of Records and Diploma Supplement (or equivalent) Faire apparaître la période de stage dans le relevé de notes du stagiaire et dans le supplément au diplôme (ou équivalent) Record the traineeship in the trainee's Europass Mobility Document : Yes No Faire apparaître la période de stage dans l Europass Mobilité du stagiaire : Oui Non Accident insurance for the trainee Assurance accident du travail pour le stagiaire The Sending Institution will provide an accident insurance to the trainee (if not provided by the Receiving Organisation/Enterprise) : Yes No L établissement d envoi fournira au stagiaire une assurance accident du travail (s il n est pas assuré par l organisme/l entreprise d accueil) : Oui Non The accident insurance covers/cette assurance couvre : - accidents during travels made for work purposes : Yes No - les accidents survenus pendant les déplacements professionnels : Oui Non - accidents on the way to work and back from work : Yes No - les accidents survenus sur les trajets domicile-travail : Oui Non The Sending Institution will provide a liability insurance to the trainee (if not provided by the Receiving Organisation/Enterprise) : Yes No L établissement d envoi fournira au stagiaire une assurance responsabilité civile (s il n est pas couvert par l organisme/l entreprise d accueil) : Oui Non Les obligations de scolarité ainsi que les dispositions s appliquant en cas de non validation de certaines composantes sont disponibles sur/ Academic obligations of third year and the provisions applicable in case of non validation of certain components are available : 8

9 Contrat de formation pour les mobilités de stage Nom de l étudiant/student s name: Learning Agreement for traineeships. Higher Education Année académique 2015 /2016/ Academic Year 2015/2016 Table C - Receiving Organisation/Enterprise Tableau C Organisme/Entreprise d accueil A retourner avant le 27 novembre 2015 / Must be returned to us before 27th November The Receiving Organisation/Enterprise will provide financial support to the trainee for the traineeship : Yes No L organisme/l entreprise d accueil accordera au stagiaire une aide financière : Oui Non The Receiving Organisation/Enterprise will provide a contribution in kind to the trainee for the traineeship : Yes No If yes, please specify : L organisme/l entreprise d accueil accordera au stagiaire des avantages en nature : Oui Non Si oui, préciser : The Receiving Organisation/Enterprise will provide an accident insurance to the trainee (if not provided by the Sending Institution) : Yes No L organisme/l entreprise d accueil fournira au stagiaire une assurance accident du travail (s il n est pas couvert par l établissement d envoi) : Oui Non If yes, amount (EUR/month) :.. Si oui, montant (EUR/mois) :. The accident insurance covers : Cette assurance couvre : - accidents during travels made for work purposes : Yes No - les accidents survenus pendant les déplacements professionnels : Oui Non - accidents on the way to work and back from work : Yes No - les accidents survenus sur les trajets domicile-travail : Oui Non The Receiving Organisation/Enterprise will provide a liability insurance to the trainee (if not provided by the Sending Institution) : Yes No L organisme/l entreprise d accueil fournira au stagiaire une assurance responsabilité civile (s il n est pas couvert par établissement d envoi) : Oui Non The Receiving Organisation/Enterprise will provide appropriate support and equipment to the trainee. L organisme/l entreprise d accueil s engage à mettre à disposition du stagiaire les équipements adaptés et à lui apporter un accompagnement pendant son stage. Upon completion of the traineeship, the Organisation/Enterprise undertakes to issue a Traineeship Certificate within 5 weeks after the end of the traineeship. Sous réserve de la réalisation complète de la période de stage, l organisme/l entreprise d accueil s engage à délivrer une attestation de stage dans un délai de 5 semaines suivant la fin du stage. By signing this document, the trainee, the Sending Institution and the Receiving Organisation/Enterprise confirm that they approve the Learning Agreement and that they will comply with all the arrangements agreed by all parties. The trainee and Receiving Organisation/Enterprise will communicate to the Sending Institution any problem or changes regarding the traineeship period. The Sending Institution and the trainee should also commit to what is set out in the Erasmus+ grant agreement. The institution undertakes to respect all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education relating to traineeships (or the principles agreed in the partnership agreement for institutions located in Partner Countries). En signant ce document, le stagiaire, l établissement d envoi et l organisme/l entreprise d accueil confirment qu ils approuvent le contrat pédagogique et qu ils se conforment aux dispositions acceptées par toutes les parties. Le stagiaire et l organisme/l entreprise d accueil communiqueront à l établissement d envoi tout problème ou toute modification relatifs à la période de stage. L établissement d envoi et le stagiaire s engagent également à respecter les termes du contrat de mobilité. L établissement est soumis au respect des principes de la Charte Erasmus pour l enseignement supérieur en matière de stages (ou les principes indiqués dans les accords de partenariats pour les organismes situés dans les pays partenaires). Commitment Engagement Name Nom Position Fonction Date Signature Trainee Stagiaire Trainee Stagiaire Responsible person at the Sending Institution Personne responsable dans l établissement d envoi Supervisor 7 at the Receiving Organisation Gabriela Crouzet Rehorova fr Directrice Adjointe des Affaires Internationales 23/07/2015 Superviseur de l organisme/l entreprise d accueil 9

10 Nom de l étudiant/ Student name :.. Partie à compléter PENDANT LA MOBILITE/ Section to be completed DURING THE MOBILITY I. MODIFICATIONS EXCEPTIONNELLES AU PROGRAMME DE MOBILITE PROPOSE / EXCEPTIONAL MAJOR CHANGES TO THE ORIGINAL LEARNING AGREEMENT Table A2 - Exceptional Changes to the Traineeship Programme at the Receiving Organisation/Enterprise Tableau A2 Modifications exceptionnelles du programme de stage dans l organisme/l entreprise d accueil (to be approved by or signature by the student, the responsible person in the Sending Institution and the responsible person in the Receiving Organisation/Enterprise) (approbation par ou signature du présent document par l étudiant, les personnes responsables dans l établissement d envoi et l organisme/l entreprise d accueil) Planned period of the mobility : from [month/year].. till [month/year]. Période de mobilité prévue : de [mois/année] à [mois/année].. Traineeship title : Intitulé du stage : Number of working hours per week : Nombre d heures travaillées par semaine : Detailed programme of the traineeship period : Programme détaillé du stage : Knowledge, skills and competences to be acquired by the end of the traineeship (expected Learning Outcomes) : Connaissances, aptitudes et compétences à acquérir par le stagiaire au cours du stage (résultats d apprentissage attendus) : Monitoring plan : Plan de suivi : Evaluation plan : Plan d évaluation : Le stagiaire, l établissement d envoi et l établissement d accueil/l entreprise confirment qu ils approuvent les modifications apportées au programme de mobilité. The trainee, the sending institution and the receiving organisation/enterprise confirm that the proposed amendments to the mobility programme are approved. Approbation par ou signature du stagiaire, des personnes responsables de l établissement d envoi et de l établissement d accueil/l entreprise. Approval by or signature from the trainee, the responsible person in the sending institution and the responsible person in the receiving organisation/enterprise. 10

11 ATTESTATION DE STAGE A NOUS RENVOYER OBLIGATOIREMENT A LA FIN DU STAGE / Attestation to be necessarily sent back to us Table D - Traineeship Certificate by the Receiving Organisation/Enterprise Tableau D Attestation de stage de l organisme/l entreprise d accueil Name of the trainee : Nom du stagiaire : Name of the Receiving Organisation/Enterprise : Nom de l organisme/l entreprise d accueil: Sector of the Receiving Organisation/Enterprise : Secteur d activité de l organisme/l entreprise d accueil : Address of the Receiving Organisation/Enterprise [street, city, country, phone, address], website: Coordonnées de l organisme/l entreprise d accueil [rue, ville, pays, téléphone, ], site WEB : Start date and end date of traineeship : from [day/month/year]. to [day/month/year].. Dates de début et de fin de stage : du [jour/mois/année].au [jour/mois/année]. Traineeship title: Intitulé du stage : Detailed programme of the traineeship period including tasks carried out by the trainee : Programme détaillé de la période de stage, y compris les tâches réalisées par le stagiaire : Knowledge, skills (intellectual and practical) and competences acquired (achieved Learning Outcomes) : Connaissances, aptitudes (intellectuelles et pratiques) et compétences acquises (résultats d apprentissage obtenus) : Evaluation of the trainee : Evaluation du stagiaire : Date : Name and signature of the Supervisor at the Receiving Organisation/Enterprise : Nom et signature du superviseur de l organisme/l entreprise d accueil : 11

12 Erasmus+ Student Charter This Charter highlights your rights and obligations and tells you what you can expect from your sending and receiving organisations at each step of your Erasmus+ experience. Higher education institutions participating in Erasmus+ have committed themselves to respect the principles of the Erasmus Charter for Higher Education to facilitate, support and recognise your experience abroad. On your side, you commit yourself to respect the rules and obligations of the Erasmus+ Grant Agreement that you have signed with your sending institution. The Erasmus+ Student and Alumni Association (ESAA) offers you a range of services to support you before, during and after your experience abroad. I. Before your mobility period Once you have been selected as an Erasmus+ student, you are entitled to receive guidance regarding the partner institutions or enterprises where you can spend your mobility period and the activities that you can undertake there. You have the right to receive information on the grading system used by your receiving institution, as well as information on obtaining insurance and finding housing, and securing a visa (if required). You can find the relevant contact points and information sources in the inter-institutional agreement signed between your sending and receiving institutions. You will sign a Grant Agreement (even if you do not receive financial support from EU funds). If you are enrolled in a higher education institution located in a Programme Country, you will sign the Grant Agreement with your sending institution. If you are enrolled in a higher education institution located in a Partner Country, you may sign it with your sending or receiving institution, depending on the agreed arrangements. In addition, you will sign a Learning Agreement with your sending and receiving institution / enterprise. Thorough preparation of your Learning Agreement is crucial for the success of your mobility experience and to ensure recognition of your mobility period. It sets out the details of your planned activities abroad (including the credits to be earned and that will count towards your home degree). After you have been selected, you will undergo an on-line language assessment (provided this is available in your main language of instruction / work abroad) that will allow your sending institution to offer you the most appropriate language support, if required. You should take full advantage of this support to improve your language skills to the level recommended by your receiving institution. II. During your mobility period You should take full advantage of all the learning opportunities available at the receiving institution / enterprise, while respecting its rules and regulations, and endeavour to perform to the best of your ability in all relevant examinations or other forms of assessment. 12

13 Your receiving institution / enterprise commits itself to treat you in the same way as its home students / employees and you should make all the necessary efforts to fit into your new environment. You could benefit from networks of mentors and buddies where available at your receiving institution / enterprise. Your receiving institution will not ask you to pay fees for tuition, registration, examinations or for access to laboratory and library facilities during your mobility period. Nevertheless, you may be charged a small fee on the same basis as local students for costs such as insurance, student unions and the use of studyrelated materials or equipment. Your student grant or student loan from your home country must be maintained while you are abroad. You can request changes to the Learning Agreement only in exceptional circumstances and within the deadline decided by your sending and receiving institutions. You must ensure that these changes are validated by both the sending and receiving institutions / enterprise within a two-week period after the request has been submitted and keep copies of their approval. Any request to extend the duration of the mobility period must be submitted at least one month before the end of the originally planned period. III. After your mobility period In accordance with your Learning Agreement, you are entitled to receive full academic recognition from your sending institution for activities that you have completed satisfactorily during your mobility period. - If you are studying abroad, within five weeks of the publication of your results, your receiving institution will send a Transcript of Records to you and to your sending institution, showing your credits and grades achieved. Upon receipt of your Transcript of Records, your sending institution will provide you with complete information on the recognition of your achievements. If you are enrolled in a higher education institution located in a Programme Country, the recognised components (e.g. courses) will appear in your Diploma Supplement. - If you are doing a traineeship 1, your enterprise will give you a Traineeship Certificate summarising the tasks carried out and an evaluation. Your sending institution will also give you a Transcript of Records, if this forms part of your Learning Agreement. If the traineeship was not part of the curriculum but you are enrolled in a higher education institution located in a Programme Country, the mobility period will be recorded in your Diploma Supplement and - if you wish - in your Europass Mobility Document. If you are a recent graduate from an institution located in a Programme Country, you are encouraged to request the Europass Mobility Document. You should undergo an on-line language assessment, if available in your main language of instruction / work abroad, to monitor linguistic progress during your mobility. 1 Not available between Programme and Partner Countries before

14 You must fill in a questionnaire to provide feedback on your Erasmus+ mobility period to your sending and receiving institution, to the relevant National Agencies and to the European Commission. You are encouraged to share your mobility experience with your friends, fellow students, staff in your institution, journalists etc. to let other people benefit from your experience, including young people. If you encounter a problem: - You should identify the problem clearly and check your rights and obligations under your Grant Agreement. - There are a number of people working in your sending and receiving institutions whose role is to help Erasmus+ students. Depending on the nature of the problem and the time it occurs, the contact person or the responsible person at your sending or receiving institution (or receiving enterprise in case of a traineeship) will be able to help you. Their names and contact details are specified in your Learning Agreement. - Use the formal appeal procedures in your sending institution if necessary. - If your sending or receiving institution fails to fulfil the obligations outlined in the Erasmus Charter for Higher Education or in your Grant Agreement, you can contact the relevant National Agency. Find out more : ec.europa.eu/erasmus-plus 14

15 1 Nationality: Country to which the person belongs administratively and that issues the ID card and/or passport. Nationalité : pays duquel la personne dépend administrativement et qui délivre la carte d identité et/ou le passeport. 2 Contact person at the Receiving Organisation : a person who can provide administrative information within the framework of Erasmus+ traineeships. Personne de contact dans l organisme/l entreprise d accueil : personne pouvant fournir des informations d ordre administratif dans le cadre des mobilités de stage Erasmus+. 3 Mentor : the role of the mentor is to provide support, encouragement and information to the trainee on the life and experience relative to the enterprise (culture of the enterprise, informal codes and conducts, etc.). Normally, the mentor should be a different person than the supervisor. Tuteur : son rôle est d apporter aide, encouragement et information au stagiaire sur la vie et l expérience de l entreprise (culture d entreprise, codes informels et comportements, etc...). Normalement, le tuteur et le superviseur doivent être deux personnes différentes. 4 Level of language competence : a description of the European Language Levels (CEFR) is available at : Niveau de compétences linguistiques : une information sur le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR) est disponible sur : 5 There are three different provisions for traineeships : 1. Traineeships embedded in the curriculum (counting towards the degree) 2. Voluntary traineeships (not obligatory for the degree) 3. Traineeships for recent graduates. Il existe trois possibilités pour les stages : 1. Stage faisant partie intégrante du programme d études (comptabilisé dans le diplôme) 2. Stage optionnel (non obligatoire pour l obtention du diplôme) 3. Stages pour les jeunes diplômés (option non disponible au départ de la France). 6 ECTS credits or equivalent : in countries where the "ECTS" system it is not in place, in particular for institutions located in Partner Countries not participating in the Bologna process, "ECTS" needs to be replaced in all tables by the name of the equivalent system that is used and a weblink to an explanation to the system should be added. Crédits ECTS ou système équivalent : pour les pays dans lesquels le système ECTS n est pas encore mis en place, en particulier dans les établissements situés dans les pays partenaires ne participant pas au processus de Bologne, l ECTS devra être remplacé dans tous les tableaux par le nom du système équivalent, accompagné d un lien vers le site WEB sur lequel des informations sont disponibles. 7 Supervisor at the Receiving Organisation : this person is responsible for signing the Learning Agreement, amending it if needed, supervising the trainee during the traineeship and signing the Traineeship Certificate. The name and of the Supervisor must be filled in only in case it differs from that of the Contact person mentioned at the top of the document. Superviseur de l organisme/l entreprise d accueil : personne responsable de la signature du contrat pédagogique (et des modifications qui y seront apportées si nécessaire) et de l attestation de stage, et qui supervise le stagiaire pendant son stage. Le nom et l adresse du superviseur doivent être indiqués uniquement dans le cas où celui-ci diffère de la personne contact indiquée au début du document. 15

Higher Education Learning Agreement for Traineeships Contrat pédagogique pour les mobilités de stages Année universitaire / academic year 2015-2016

Higher Education Learning Agreement for Traineeships Contrat pédagogique pour les mobilités de stages Année universitaire / academic year 2015-2016 Trainee Stagiaire Last name(s) Nom First name(s) Prénom Date of birth Date de naissance Nationality 1 Nationalité Sex [M/F] Sexe [M/F] Study cycle 2 Cycle d études Field of education 3 Domaine d études

Plus en détail

Stages obligatoires dans le cadre du Master Mandatory internships for master's programs

Stages obligatoires dans le cadre du Master Mandatory internships for master's programs Direction des Affaires Internationales et des Echanges International Relations Division LIVRET ERASMUS + ERASMUS+ leaflet Stages obligatoires dans le cadre du Master Mandatory internships for master's

Plus en détail

Before the mobility Avant la mobilité

Before the mobility Avant la mobilité Trainee Stagiaire Last name(s) Nom First name(s) Prénom Date of birth Date de naissance Nationality 1 Nationalité Sex [M/F] Sexe [M/F] Study cycle 2 Cycle d études Field of education 3 Domaine d études

Plus en détail

Higher Education Learning Agreement for Traineeships Contrat pédagogique pour les mobilités d études Année univeristaire / academic year 2015-2016

Higher Education Learning Agreement for Traineeships Contrat pédagogique pour les mobilités d études Année univeristaire / academic year 2015-2016 Student Etudiant Last name(s) First name(s) Prénom Date of birth Date de naissance Nationality 1 Nationalité Sex [M/F] Sexe [M/F] Study cycle 2 Cycle d études Field of education 3 Domaine d études Sending

Plus en détail

ANNEXE A LA CONVENTION DE STAGE

ANNEXE A LA CONVENTION DE STAGE ANNEXE A LA CONVENTION DE STAGE Higher Education Learning Agreement for Traineeships Contrat pédagogique pour les mobilités de stage Student s name Nom de l étudiant Academic Year Année académique 2015/2016

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER Nom du Candidat : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE STAGE A REALISER : ENTREPRISE D ACCUEIL :... ADRESSE :......... PAYS :... Téléphone :... Fax :... Email :...

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015

Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015 Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015 Ce kit comprend : le contrat de mobilité (FR) le contrat pédagogique (EN-FR) les conditions générales (FR) la charte de l étudiant Erasmus (EN)

Plus en détail

Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015

Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015 Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015 Ce kit comprend : le contrat de mobilité (FR) le contrat pédagogique (EN-FR) les conditions générales (FR) la charte de l étudiant Erasmus (EN)

Plus en détail

Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015

Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015 Kit de mobilité de stage de l enseignement supérieur 2015 Ce kit comprend : le contrat de mobilité (FR) le contrat pédagogique (EN-FR) les conditions générales (FR) la charte de l étudiant Erasmus (EN)

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS I. L étudiant / The trainee Nom(s) Last name(s) Date de naissance Date of birth Sexe[M/F] Sex[M/F] Cycle d études 2

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS Dossier de candidature / Application form LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016 Ce dossier est à retourner à l adresse suivante : This

Plus en détail

DEMANDE D INSCRIPTION

DEMANDE D INSCRIPTION DEMANDE D INSCRIPTION Début de prise en compte des inscriptions : 15 mars 2016 à 8 heures L inscription définitive vous sera notifiée par correspondance ou par téléphone, lorsque les conditions d admission

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE 2014 FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette

Plus en détail

Mobilité d études Guide d utilisation du contrat d études

Mobilité d études Guide d utilisation du contrat d études Mobilité d études Guide d utilisation du contrat d études Vous trouverez dans ce guide le détail des éléments de votre contrat d études à soumettre pour votre candidature. Les autres parties à compléter

Plus en détail

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER

DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER DOCUMENTS NÉCESSAIRES POUR LE DÉPÔT DE DOSSIER Nom du Candidat : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE STAGE A REALISER : ENTREPRISE D ACCUEIL :... ADRESSE :......... PAYS :... Téléphone :... Fax :... Email :...

Plus en détail

CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS. Name (s) Nationalité 1 / Nationality

CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS. Name (s) Nationalité 1 / Nationality Annexe I Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document. Please find guidelines and end notes at the end of the document. CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE LEARNING

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE/LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS. Name (s) Nationalité 1 / Nationality

CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE/LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS. Name (s) Nationalité 1 / Nationality Annexe I Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document. Please find guidelines and end notes at the end of the document. CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE/LEARNING

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE

FORMULAIRE DE DEMANDE English version follows Instructions de la demande FORMULAIRE DE DEMANDE Les établissements canadiens doivent faire la demande au nom du candidat. Le formulaire de demande en ligne doit être rempli et

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Memorandum of Understanding

Memorandum of Understanding Memorandum of Understanding File code of the Memorandum of Understanding (optional) texte 1. Objectives of the Memorandum of Understanding The Memorandum of Understanding 1 (MoU) forms the framework for

Plus en détail

ANNEXE I CONTRAT D ETUDES POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DU PROGRAMME ERASMUS+ Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document.

ANNEXE I CONTRAT D ETUDES POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DU PROGRAMME ERASMUS+ Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document. ANNEXE I CONTRAT D ETUDES POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DU PROGRAMME ERASMUS+ Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document. Nom (s) L étudiant Prénom (s) Merci de ne pas modifier

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html 1 Direction des Relations Internationales UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html APPLICATION FORM 2012 /2013 : MEDICINE PHOTO PROGRAMME

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL CHOISISSEZ UN ACCES / CHOOSE ONE ACCESS : Bachelor en Management International Accès Bac (uniquement réservé aux titulaires

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

Annexe III Erasmus+ Student Charter Charte Erasmus+ pour les étudiants

Annexe III Erasmus+ Student Charter Charte Erasmus+ pour les étudiants Annexe III Erasmus+ Student Charter Charte Erasmus+ pour les étudiants Erasmus+ Student Charter Charte Erasmus+ pour les étudiants This Charter highlights your rights and obligations and tells you what

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

Directive sur le Fonds de perfectionnement des gestionnaires

Directive sur le Fonds de perfectionnement des gestionnaires Directive sur le Fonds de perfectionnement des gestionnaires Service responsable : Approuvé par : Ressources humaines Directeur général En vigueur le : 17 juin 2008 Modifiée le : 1 er octobre 2010, le

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE

SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE 1. M DU (OU DE LA) CHERCHEUR(E): NAME OF RESEARCHER: 3. TITRE DU COLLOQUE: TITLE OF CONFERENCE: 2. VEUILLEZ COCHER

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Personal Data Change Form - France

Personal Data Change Form - France Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si

Plus en détail

Kit de mobilité de la formation des personnels de l enseignement supérieur 2015

Kit de mobilité de la formation des personnels de l enseignement supérieur 2015 Kit de mobilité de la formation des personnels de l enseignement supérieur 2015 Ce kit comprend : le contrat de mobilité (FR) le contrat pédagogique (EN-FR) les conditions générales (FR) 1 2 CONTRAT DE

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

Stages 3ème année Europe 3 rd year Internship Europe

Stages 3ème année Europe 3 rd year Internship Europe Direction des Affaires Internationales et des Echanges International Relations Division LIVRET ERASMUS + ERASMUS+ leaflet Stages 3ème année Europe 3 rd year Internship Europe Année 2018-2019 Academic Year

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE. Applicant s name Nom du candidat :... Academic year Année académique : 201 / 201

APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE. Applicant s name Nom du candidat :... Academic year Année académique : 201 / 201 APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE Applicant s name Nom du candidat :... Academic year Année académique : 201 / 201 ADMISSION PROCEDURE PROCEDURE D ADMISSION 1/ Please fill in this application form

Plus en détail

Annexe I Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document.

Annexe I Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document. Annexe I Les instructions et les notes sont disponibles à la fin du document. CONTRAT DE FORMATION POUR LES MOBILITES DE STAGE Le stagiaire Nom (s) Prénom (s) Date de naissance Nationalité 1 Sexe [M/F]

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Stages 3ème année Europe 3 rd year Internship Europe

Stages 3ème année Europe 3 rd year Internship Europe Direction des Affaires Internationales et des Echanges International Relations Division LIVRET ERASMUS + ERASMUS+ leaflet Stages 3ème année Europe 3 rd year Internship Europe Année 2018-2019 Academic Year

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

ANNEXE IV CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+

ANNEXE IV CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+ ANNEXE IV CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES ET DE STAGE DU PROGRAMME ERASMUS+ Nom légal complet de l établissement d envoi et code Erasmus si applicable : Adresse (adresse légale complète)

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français)

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) Mademoiselle Madame Monsieur / Ms Mrs Mr Nom / Family name: Prénom / First name: Merci de remplir l ensemble du

Plus en détail

IMPORTANT : Conditions d éligibilité :

IMPORTANT : Conditions d éligibilité : Service des relations internationales Villa Douce, 9 bd de la Paix 51097 Reims cedex Tél : 03 26 91 85 26 ; courriel : sri@univ-reims.fr Dossier de demande d aide à la mobilité internationale Année universitaire

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES CONTRAT D ETUDE

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES CONTRAT D ETUDE LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES CONTRAT D ETUDE - 2016-2017 1.1. The Student / L Etudiant(e) Last name(s) / Nom(s) : First name(s) / Prénom(s) : Date of birth / Date de naissance : Nationality / Nationalité

Plus en détail

L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC

L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC L'ECOLE THE SCHOOL L Alliance Linguistique et Interculturelle de Paris est

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

INDIVIDUAL GRIEVANCE PRESENTATION PRÉSENTATION D UN GRIEF INDIVIDUEL

INDIVIDUAL GRIEVANCE PRESENTATION PRÉSENTATION D UN GRIEF INDIVIDUEL INDIVIDUAL GRIEVANCE PRESENTATION PRÉSENTATION D UN GRIEF INDIVIDUEL REFERENCE NO / No DE RÉFÉRENCE The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) has an Informal Conflict Management System (ICMS) in place.

Plus en détail

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com PRACTICAL QUESTIONS / 2015? www.peugeot-openeurope.com CONTENTS / 2015 PRACTICAL INFORMATION------------------------ 4 HOW TO EXTEND YOUR CONTRACT 4 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE 5 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE

Plus en détail

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission VEUILLEZ ECRIRE EN MAJUSCULES PLEASE PRINT OR TYPE Photo obligatoire I. Renseignements personnels sur l'étudiant Student biographical

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

GUIDE DE STAGE 2015 INFORMATIONS GÉNÉRALES... 1 AVANT LE DÉPART... 1

GUIDE DE STAGE 2015 INFORMATIONS GÉNÉRALES... 1 AVANT LE DÉPART... 1 SECTION DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR GUIDE DE STAGE 2015 Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES... 1 AVANT LE DÉPART... 1 Formalités administratives... 1 Transport... 1 Santé... 1 Devises et paiements... 1 LISTE DE

Plus en détail

Admission de stagiaires internationaux

Admission de stagiaires internationaux Admission de stagiaires internationaux Dossier de candidature à l Institut national du patrimoine Département des restaurateurs Nom Prénom Spécialité demandée Dates souhaitées du stage Université d origine

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

CALL FOR APPLICATIONS

CALL FOR APPLICATIONS SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2014 APPEL À CANDIDATURES Présentation Date de clôture de l appel à candidatures : 1 er novembre 2013 L Australian Nuclear Science and Technology Organisation

Plus en détail

2 ème année de master

2 ème année de master 1/7 Année universitaire 2014-2015 DOSSIER DE CANDIDATURE pour une inscription en 2 ème année de master domaine Droit, Économie, Gestion mention Droit des assurances Avis de la commission DOSSIER DE CANDIDATURE

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Les questions pour lesquelles vous avez toujours eu la réponse

Les questions pour lesquelles vous avez toujours eu la réponse Les questions pour lesquelles vous avez toujours eu la réponse Et que vous ne devriez donc plus poser! (et que nous ne devrions plus entendre ) Toutes ces informations sont disponibles : Dans les documents

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Kilometre Log Journal de kilométrages

Kilometre Log Journal de kilométrages Kilometre Log Journal de kilométrages Fleet Management Gestion de véhicules 1 Kilometre Log / Journal de kilométrages Please write your Fleet Number and Employee ID in the spaces provided below. Veuillez

Plus en détail

NOM :... PRENOM :... Date de naissance : JJ/MM/AAAA :.../.../... Nationalité :..

NOM :... PRENOM :... Date de naissance : JJ/MM/AAAA :.../.../... Nationalité :.. ANNEXE 4 RAPPORT DÉTAILLÉ PRÉSENTÉ PAR L ÉTUDIANT À L ÉTABLISSEMENT 2009-2010 Stage en entreprise Erasmus Remarque à l attention de l étudiant : le présent rapport destiné à relater votre expérience fournira

Plus en détail

UNIVERSITÉS DU QUEBEC / QUEBEC UNIVERSITIES: INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS 2014/15

UNIVERSITÉS DU QUEBEC / QUEBEC UNIVERSITIES: INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS 2014/15 1. Avant de poser votre candidature/ Before starting with your application Les étudiants désireux de poser leur candidature à un programme d échanges doivent d abord vérifier leur admissibilité en s adressant

Plus en détail

Dossier de candidature pour une inscription en 2 e année de master domaine Droit, Économie, Gestion Mention Droit des assurances

Dossier de candidature pour une inscription en 2 e année de master domaine Droit, Économie, Gestion Mention Droit des assurances 0/7 Année universitaire 2015-2016 Dossier de candidature pour une inscription en 2 e année de master domaine Droit, Économie, Gestion Mention Droit des assurances Avis de la commission DOSSIER DE CANDIDATURE

Plus en détail