COMPAGNIE FRANÇAISE. Lier les hommes, les territoires, les convictions

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "COMPAGNIE FRANÇAISE. Lier les hommes, les territoires, les convictions"

Transcription

1 COMPAGNIE FRANÇAISE 2016 Lier les hommes, les territoires, les convictions

2 COMPAGNIE FRANÇAISE LE VOYAGE EN VERSION ORIGINALE AN ORIGINAL WAY TO TRAVEL LINKING FIVE DESTINATIONS - GREAT BRITAIN, IRELAND, SPAIN, PORTUGAL AND FRANCE - WE RE COMMITTED TO GUIDING AND ACCOMPANYING OUR PASSENGERS WHEN THEY TRAVEL, OR TAKE A HOLIDAY. Our expertise in promoting the rich and unique destinations we serve has earned us an excellent reputation as a tour operator, Brittany Ferries has once again been named «Best Cross-Channel FerryOperator» in the Telegraph Travel Awards. But it s not only by luck that Brittany Ferries has become an acknowledged leader in the market for holidays along the Atlantic arc. A French business with a European vocation, but with its roots in Brittany, our maritime company has a spirit of conquest in its genes, and savoir-faire inherited from the traditions of the great liners. Our influence goes far beyond the ports we serve: Brittany Ferries positions itself as a facilitator for travel: we help our clients choose the very best destinations, quality accommodation, cultural and leisure activities, and tours - a real turnkey alternative to transport by air or rail. And whilst travelling with Brittany Ferries is a distinctive way to travel, because our passengers take their own car, it s also a liberating way to travel. There are no worries about baggage, no surcharges, no problems with parking Almost as soon as they arrive in our convenient ports, our passengers find themselves onboard our cruise-ferries. This is our idea of travel! GUIDER ET ACCOMPAGNER NOS PASSAGERS VERS L ACCOMPLISSEMENT DE LEURS ENVIES D ÉVASION ET DE DÉPAYSEMENT, TEL EST NOTRE ENGAGEMENT. Alors mettons le cap sur les 5 destinations desservies par Brittany Ferries : la Grande-Bretagne, l Irlande, l Espagne, le Portugal et la France! Notre expertise de promoteur de lieux uniques à découvrir et de moments à vivre d exception nous vaut une excellente réputation de Tour-opérateur. En 2014, Brittany Ferries a eu l honneur de se voir décerner, pour la deuxième année consécutive, le Trophée Voyage du Telegraph. Devenir au fil des années un leader incontesté des voyages et séjour-vacances de qualité sur l Arc Atlantique, cela ne saurait être le fruit du hasard! Entreprise française d origine bretonne, à vocation européenne, notre Compagnie maritime, héritière des savoir-faire de la croisière, a dans ses gènes cet esprit de conquête. Notre rayonnement va bien au-delà des traversées et des ports desservis. Brittany Ferries se positionne comme un facilitateur de voyage : de l organisation du voyage au choix des meilleures destinations, d hébergements de qualité, d activités culturelles et de loisirs, de conseils d itinéraires, nous offrons une véritable alternative clé en main au transport aérien ou ferroviaire. Voyager autrement, c est également voyager librement ; et la voiture offre cet avantage incomparable. Pas de soucis de bagages, pas de surtaxes, pas de parkings à distance interminable À peine arrivés dans nos ports situés dans des sites pleins de charme, nos clients sont déjà à bord de nos navires-croisières. C est cela aussi, le voyage en version originale par Brittany Ferries! POUR DES PASSAGERS UNIQUES! FOR UNIQUE PASSENGERS! À PIED, À VÉLO, EN MOTO, EN VOITURE, EN CAR, EN CAMION, SEUL OU EN FAMILLE, EN GROUPE OU AVEC SON ANIMAL DE COMPAGNIE, CHAQUE CLIENT VIT SON VOYAGE À SA FAÇON. ON FOOT, BY BIKE OR MOTORCYCLE, IN CAR, COACH OR LORRY, ALONE OR WITH THE FAMILY, IN A GROUP OR WITH PETS; EACH PASSENGER TRAVELS IN HIS OR HER OWN PARTICULAR FASHION. And each year, nearly 2,700,000 of these unique passengers made up of diverse nationalities (but 85% British) put their confidence in us. And it s by exceeding the expectations of our passengers that we allow them to live their journey differently. An unrivalled culinary sea voyage: Brittany Ferries is an ambassador for French gastronomy, inventive, refined and quality cuisine. And the experience is special, with panoramic sea views, attentive service and a sophisticated atmosphere. The journey is also about relaxation and reflection. Our passengers holidays begin the moment they step on board, where they can enjoy a range of services designed to ensure the journey is a happy one, including beauty and relaxation treatments for both men and women, and all designed to be in harmony with the environment. At sea, choose from a relaxing and revitalising break, or a rejuvenating one! On board our ships, every single passenger is made to feel special! Ce sont chaque année près de clients uniques de nationalités différentes (85 % de Britanniques) qui nous font confiance. Etre enchanté au-delà de ses attentes, c est aussi vivre autrement le voyage, les voyages. Voyage culinaire inégalé sur les mers : ambassadrice de la gastronomie française, Brittany Ferries propose une cuisine de grande qualité, inventive et raffinée. Et l expérience est magique : vue imprenable sur l océan, ballet de service attentionné, sonate au piano Voyage détente à bord : c est profiter d opportunités exceptionnelles de détente afin de se relaxer sur la route des vacances ou de prolonger celles-ci par de petits moments de bonheur les prestations bien-être et beauté : soins sur-mesure, pour les hommes comme pour les femmes, avec ce qui se fait de mieux aujourd hui dans le domaine de l esthétique, le tout en harmonie avec l environnement. Sur la mer, une pause détente revitalisante ou une pause beauté rajeunissante. À bord de nos navires, nos passagers sont tous des passagers d exception! BRITTANY FERRIES

3 LES COMPÉTENCES : CLÉ DE L EXCELLENCE OUR STAFF: A KEY TO EXCELLENCE HOMMES ET FEMMES DONT MARINS MAÎTRISENT UN GRAND NOMBRE DE MÉTIERS SPÉCIALISÉS POUR CRÉER ET OFFRIR DES PRESTATIONS AUX STANDARDS DE SÉCURITÉ ET DE QUALITÉ ÉLEVÉS ÉTABLIS PAR LA COMPAGNIE. 2,800 MEN AND WOMEN, INCLUDING 1,700 SERVING ON BOARD OUR SHIPS EXPERTLY CARRY OUT A RANGE OF SPECIALIST ROLES IN ORDER TO CREATE AND MAINTAIN THE HIGH STANDARDS OF SAFETY AND QUALITY ESTABLISHED BY THE COMPANY. Operating in international markets, linking lands across the sea with sophisticated industrial and commercial means, respecting rigorous safety standards and subject to constantly evolving legislation, consumer trends and means of communication amongst many other things, the company deals on a daily basis with hundreds of complex demands, for which it relies on many experts specialising in many different areas. It s a unique melting pot where French, British, Spanish and Irish; sea-going and land-based personnel, develop and maintain a powerful organisation. These people are imbued by the constructive and pioneering spirit which has characterised the company since its birth. Rigorous training is used throughout the business to develop expertise and nurture ability. By forging partnerships with experts primarily based in western France (Regional Councils, tourism bodies, legal and financial experts, architects, advertising agencies, to name but a few), synergies are created which serve our ambitions and shared talents. Ability and excellence are essential for the safety and quality of Brittany Ferries service. Opérant sur des marchés internationaux, œuvrant entre terre et mer avec des outils industriels et commerciaux sophistiqués, respectant des normes de sécurité très précises, soumis à l évolution constante des législations, des modes de consommation, des outils de communication la Compagnie doit faire face à des exigences complexes et pour ce faire, s appuyer sur des experts compétents dans de nombreux métiers. C est une alchimie particulière où Français, Anglais, Espagnols, Irlandais, marins et sédentaires, exploitent et développent un modèle performant. Ils sont imprégnés de cet esprit de pionnier et de bâtisseur qui caractérise la Compagnie depuis sa fondation. La formation est largement utilisée au service du développement des compétences. Les partenariats avec des experts externes majoritairement installés dans le grand Ouest (Conseils Régionaux, Comités Régionaux de Tourisme, experts juridiques et financiers, architectes, agence de publicité ) créent des synergies fortes au service de nos ambitions et des compétences mutuelles. Compétence et excellence sont les prérequis à la sécurité et à la qualité des services Brittany Ferries. Nos employés forment des milliers de jeunes aux métiers de marins, de la restauration, de l hôtellerie, ou du commerce Our staff train thousands of young people to prepare them for careers in seamanship, catering, the hotel business and commerce BRITTANY FERRIES

4 UNE ÉTHIQUE D ENTREPRISE AFFIRMÉE A BUSINESS WHICH LIVES BY ITS ETHICS BRITTANY FERRIES POSSÈDE UNE CULTURE D ENTREPRISE ET UNE IDENTITÉ UNIQUE. CRÉÉS EN 1973, SOUS L IMPULSION DE COOPÉRATIVES AGRICOLES, ACTIONNAIRES MAJORITAIRES DE NOTRE COMPAGNIE, NOUS AVONS SU CONJUGUER ENSEMBLE LES ATOUTS DU MONDE PAYSAN ET DU MONDE MARITIME ET CONCEVOIR AU FIL DES ANS, UN UNIVERS DE QUALITÉ ORIGINAL ET UNIQUE, ENTRE TERRE ET MER. Brittany Ferries, acteur français majeur du développement économique responsable et durable, est emblématique d un patrimoine vivant tourné vers l avenir, ouvert sur l Europe et créateur de richesses équitables. Depuis le début des années 2000, Brittany Ferries a investi dans des navires aux normes clean sea. Rapides, puissants et moins polluants, les navires de la dernière génération de Brittany Ferries produisent 10 % de CO 2 en moins. La compagnie mobilise activement ses ingénieurs, pour ses recherches et développements, afin d optimiser ses modes de propulsion et sa consommation d énergie notamment. L utilisation de peintures au silicone respectueuses de l environnement marin en est un exemple, ainsi que l utilisation du fuel à faible teneur en soufre. Elle s engage ainsi durablement pour la protection et le respect de l environnement! Depuis plusieurs années, Brittany Ferries est un partenaire de taille dans différents projets internationaux de recherche sur les milieux marins. Elle accueille à bord de ses navires des scientifiques de grandes organisations telles qu Océanopolis, la Station Biologique de Roscoff et Orca, une association anglaise soucieuse de la préservation des mammifères marins. Sur l Armorique et le Pont-Aven, une ferry box, qui effectue des mesures de l eau de mer en temps réel a également été installée. BRITTANY FERRIES ENJOYS A UNIQUE BUSINESS CULTURE AND IDENTITY. CREATED IN 1973 ON THE INITIATIVE OF THE FARMING COOPERATIVES WHICH ARE THE MAJOR SHAREHOLDERS OF OUR COMPANY, WE HAVE MANAGED TO BRING TOGETHER THE ASSETS OF THE FARMING AND MARITIME WORLDS, ALLOWING US OVER THE YEARS TO NURTURE A UNIQUE AND ORIGINAL SERVICE, SUSPENDED BETWEEN LAND AND SEA. Brittany Ferries plays a major role in responsible and durable economic growth, whilst symbolising a living, future-facing heritage; open towards Europe whilst creating shared wealth. For many years, Brittany Ferries has practised a clean sea policy. Fast, powerful and green, the latest generation of Brittany Ferries ships produces 10 per cent less CO 2 than earlier vessels. The company s engineers demonstrate an ongoing commitment to the environment, for example by optimising each ship s propulsion plant to minimise energy consumption or by employing special paints which are friendly to the marine environment, and low sulphur fuels. By using methods such as these, Brittany Ferries demonstrates its respect for and commitment towards the environment. For a number of years now, Brittany Ferries has been a major partner with several international marine environmental projects. Scientists are invited on board, from organisations such as Océanopolis and Roscoff Biological Station, as well as Orca; a British organisation concerned with the preservation of marine mammals. On board Armorique and Pont-Aven, a ferrybox which monitors seawater in real time has also been installed. BRITTANY FERRIES

5 Crédits photos : Brittany Ferries - Studio 3D - Marcel MOCHET - GettyImages - istock / Création : Vu Par...

6 NOTRE HISTOIRE AU FIL DE L EAU OUR COURSE OF HISTORY BRITTANY FERRIES EST UNE COMPAGNIE MARITIME, NÉE DE LA VOLONTÉ DE DÉSENCLAVEMENT DE LA BRETAGNE. DÈS 1967, LE DYNAMIQUE PRÉSIDENT FONDATEUR, ALEXIS GOURVENNEC, ET LES EXPERTS DU COMITÉ D ETUDES ET DE LIAISON DES INTÉRÊTS BRETONS (CELIB) ET DE LA SOCIÉTÉ D ECONOMIE MIXTE DU NORD FINISTÈRE (SEMENF) ONT JETÉ LES BASES DE CE DÉSENCLAVEMENT. Le projet aboutit en 1972 à la création de la BAI (Bretagne- Angleterre-Irlande) destinée au transport outre-manche des productions agricoles bretonnes. La BAI, devenue dès 1974 Brittany Ferries, anticipe, dès sa création l avènement du trafic passagers transmanche et le développement du tourisme de masse. En 1978, Brittany Ferries, dont les navires battent pavillon français, enrichit sa marque en lui donnant la dimension de Tour-opérateur. Brittany Ferries, grâce à son anticipation stratégique, est devenue aujourd hui le premier transporteur maritime sur la Manche Ouest et Centrale, et reste le 1er employeur de marins français. C est un acteur majeur qui participe à l essor de l Arc Atlantique, et apporte une contribution irremplaçable aux régions qu elle dessert. BRITTANY FERRIES IS A MARITIME COMPANY BORN OUT OF A WISH TO OPEN UP THE REGION OF BRITTANY. AS EARLY AS 1967, THE COMPANY S DYNAMIC PRESIDENT AND FOUNDER, ALEXIS GOURVENNEC AND EXPERTS AT CELIB (COMITÉ D ETUDES ET DE LIAISON DES INTÉRÊTS BRETONS) AND SEMENF (SOCIÉTÉ D ECONOMIE MIXTE DU NORD FINISTÈRE) TOGETHER LAID THE FOUNDATIONS FOR THIS CAMPAIGN. In 1972, this plan led to the creation of BAI (Bretagne- Angleterre-Irlande), a company with the aim of transporting Breton agricultural produce overseas. In 1974, foreseeing the advent of mass Cross-Channel passenger traffic, BAI adopted the name Brittany Ferries. And then, in 1978 the company, whose ships fly the French Flag, became a tour operator offering a range of self-drive holidays. Brittany Ferries has followed a long-term strategy to become the leading sea transporter on the western and central Channel, playing a major role in the development of the Atlantic Arc, and bringing an irreplaceable contribution to the regions it serves. C est avec le temps que Brittany Ferries s est construit de solides bases, qui la portent vers l avenir. Brittany Ferries has been built up over time on solid foundations which will sustain it into the future. BRITTANY FERRIES

7 COMPAGNIE FRANÇAISE À LA CONQUÊTE DE L ARC ATLANTIQUE BRINGING THE ATLANTIC ARC CLOSER TOGETHER IRLANDE GLASGOW DUBLIN Cork LIVERPOOL GRANDE-BRETAGNE Plymouth LONDON Poole Portsmouth CRÉÉE IL Y A PLUS DE 40 ANS, POUR PARTICIPER AU DÉSENCLAVEMENT DE LA BRETAGNE, BRITTANY FERRIES A LARGEMENT DÉPASSÉ SON AMBITION PREMIÈRE. Contributeur économique et social français de premier plan, ses achats, son approvisionnement et ses opérations de maintenance profitent à 81 % aux régions Bretagne, Normandie, Pays de Loire et Ile de France. Son activité draine emplois indirects. Outre l emploi direct de salariés, le Grand Ouest bénéficie des retombées économiques, des séjours touristiques de notre clientèle. Nous contribuons ainsi directement au développement durable et harmonieux des territoires français. Au fil des ans, au gré de ses conquêtes de ports et de territoires, la compagnie a maillé l Arc Atlantique d un faisceau de moyens uniques favorisant la circulation de personnes et de biens sur ses territoires. CREATED MORE THAN 40 YEARS AGO AS PART OF A BID TO OPEN UP BRITTANY TO THE WORLD, BRITTANY FERRIES HAS IN MANY WAYS SURPASSED ITS EARLIER AMBITIONS. The company is a leading economic and social contributor, with 81% of its purchases, storing and maintenance operations benefiting Brittany, Normandy, the Pays de Loire and Ile de France. The company s activity indirectly supports 4,500 jobs. And besides the direct employment of 2,800 workers, the Grand Ouest (western and north-western France) enjoys the economic benefits of Brittany Ferries clients visiting and staying in their regions. We thereby contribute directly to the harmonious and durable development of French territories. Over the years, as it has connected an increasing number of ports and regions, the company has bound together the Atlantic Arc by facilitating the flow of people and goods between its territories. ESPAGNE PORTUGAL Santander Bilbao MADRID Cherbourg Le Havre Roscoff Caen St Malo Ouistreham RENNES PARIS BORDEAUX FRANCE LYON MARSEILLE Être l un des moteurs du développement régional est notre priorité. Our priority is to be a catalyst for regional development. WITH ITS NUMEROUS MEDIUM-HAUL ROUTES, BRITTANY FERRIES OPERATES IN A RELIABLE AND PERENNIAL MANNER BETWEEN ITS FRENCH, BRITISH, IRISH AND SPANISH PORTS. With 10 modern ships the company has become a major player in the European Ferry industry. Brittany Ferries also offers freight businesses a real alternative to the road-only route. By establishing solid and reliable Motorways of the Sea between four directly-served countries, our company has become a promoter of intermodal transport. In recent years, we have developed a daily service between Great Britain and Spain, thereby completing our network of Motorways of the Sea serving the Atlantic Arc. By connecting people, regions and convictions, day by day we live up to our commitment to promoting French excellence in Europe. POUR TOUTES SES LIAISONS RÉGULIÈRES MOYEN-COURRIER, BRITTANY FERRIES EST INSTALLÉE DE FAÇON STABLE ET PÉRENNE DANS LES PORTS D ACCUEIL FRANÇAIS, ANGLAIS, IRLANDAIS ET ESPAGNOLS. Avec 10 navires modernes, la Compagnie est devenue un acteur maritime majeur du ferry européen. Brittany Ferries offre également une véritable alternative au tout route pour l activité fret. En installant durablement des autoroutes de la mer entre les 4 pays desservis directement, notre Compagnie favorise le transport intermodal. Ces dernières années, nous avons développé une liaison quotidienne entre la Grande-Bretagne et l Espagne, complétant ainsi notre réseau d autoroutes de la mer au service de l Arc Atlantique. Lier les Hommes, les territoires, les convictions : jour après jour nous nous engageons à promouvoir l excellence française en Europe. BRITTANY FERRIES

8 GARES MARITIMES TERMINALS Venez découvrir et partager nos valeurs, nos projets, nos actualités sur notre nouveau site Caen-Ouistreham Gare Maritime, OUISTREHAM, FRANCE Tél : +33 (0) Fax : +33 (0) Cherbourg Gare Maritime, CHERBOURG, FRANCE Tél : +33 (0) Fax : +33 (0) Saint Malo Gare maritime du Naye, ST MALO, FRANCE Tél : +33 (0) Fax : +33 (0) Le Havre Terminal de la Citadelle, LE HAVRE, France Tél : +33 (0) Roscoff Gare Maritime, Port du Bloscon, CS 60072, ROSCOFF Cedex, FRANCE Tél : +33 (0) Fax : +33 (0) Portsmouth The Brittany Centre, Wharf Road, PORTSMOUTH, Hampshire, PO2 8RU, UK Tél : +44 (0) Fax : +44 (0) Poole New Harbour Road, POOLE, Dorset, BH15 4AJ, UK Tél : +44 (0) Fax : +44 (0) Plymouth Millbay, PLYMOUTH, Devon PL1 3EW, UK Tél : +44 (0) Fax : +44 (0) Cork Tourist House, 42 Grand Parade, CORK, EIRE Tél : +353 (0) Fax : +353 (0) Santander Estación Marítima, S/N, SANTANDER, España Tél : Fax : Bilbao Ferry Terminal MuelleA ZIERBENA Puerto de Bilbao, España Tél : Brittany Ferries Port du Bloscon, CS 60072, ROSCOFF Cedex, FRANCE Tél : +33 (0) Fax : +33 (0) BRITTANY FERRIES

9 COMPAGNIE FRANÇAISE VOLET FINANCIER 2016 NOTRE COMPAGNIE EN QUELQUES CHIFFRES OUR COMPANY IN FIGURES

10 PARTICIPATIONS FINANCIÈRES GROUPE FINANCIAL HOLDINGS Au 31 octobre 2016 As at 31st October 2016 B.A.I. UK Filiale / Subsidiary : 99,99 % B.A.I. Irlande Filiale / Subsidiary : 100 % B.A Capital Brittany Ferries Santander Filiale / Subsidiary : 100 % Brittany Ferries Bilbao Filiale / Subsidiary : 100 % S.D.M.C Société des Dockers Manutention du Calvados Filiale / Subsidiary : 54,67 %

11 BARFLEUR SOMANOR Capital ,5 M Brittany Ferries... 24,65 % Senacal... 48,55 % Senamanche... 26,80 % COTENTIN 26,80 % 48,55 % SENAMANCHE SENACAL Capital....34,3 M Capital ,4 M Brittany Ferries... 31,24 % Brittany Ferries... 36,00 % Collectivités publiques... 68,76 % Collectivités publiques... 64,00 % Regional authorities Regional authorities MONT ST MICHEL NORMANDIE 31,24 % 24,65 % 36,00 %.I. Intérêts 22,8 M agricoles 83,74 % CCI bretonnes 12,03 % Divers 4,23 % CAP FINISTÈRE NORMANDIE EXPRESS ETRETAT* BAIE DE SEINE* 34,02 % 24,98 % SABEMEN Capital....83,4 M Brittany Ferries...34,02 % PELICAN* Collectivités publiques... 65,98 % Regional authorities 75,02 % ARMORIQUE SOMABRET Capital ,1 M Brittany Ferries... 24,98 % Sabemen...75,02 % BRETAGNE PONT-AVEN *Affrètement

12 CHIFFRE D AFFAIRES TURNOVER Au 31 octobre 2016 As at 31st October 2016 Passagers Passengers 286,0 M 63 % Ventes à bord On-board sales 67,8 M 15 % Fret Freight 94,4 M 21 % CA total consolidé* : 454,9 M Total turnover (consolidated) *Exercice comptable de 12 mois Divers Miscellaneous 6,7 M 1 % ACTIF EN M ASSETS IN MILLION Actif immobilisé Fixed assets 264,8 M 63 % Actif circulant Current assets 158,4 M 37 % PASSIF EN M LIABILITIES IN MILLION Capitaux propres Owners equity 164,8 M / 39 % Autres fonds propres Other equity capital 2,6 M / 1 % Dettes financières et provisions Financial debts and provisions 131,4 M / 31 % Autres dettes Other debts 124,4 M 29 % BILAN CONSOLIDÉ * CONSOLIDATED BALANCE SHEET Au 31 octobre 2016 As at 31st October 2016 Total 423,2 M Total 423,2 M EFFECTIFS NUMBER OF EMPLOYEES Effectif moyen 2016 : emplois Average for 2016: 2,770 employees Référence : Equivalent Temps Plein (ETP) Based on full-time equivalents BASSE SAISON LOW SEASON HAUTE SAISON HIGH SEASON Emplois à terre / Shore-based staff Personnel Navigant / Ship s crew Total / Total number of employees Crédits photos : istock - Shutterstock - Marcel Mochet Mike Louagie - Brittany Ferries - Jacques Vapillon - Gregory Wait / Création : Vu Par...

13 HISTOIRE & FLOTTE HISTORY & FLEET COMPAGNIE FRANÇAISE

14 LA FLOTTE THE FLEET Les navires de Brittany Ferries constituent de véritables ponts entre quatre pays de l Ouest européen : l Angleterre, la France, l Irlande et l Espagne. Outils de développement, ils sont au service de l aménagement des territoires. Brittany Ferries ships can really be considered as bridges linking four countries of Western Europe: England, France, Ireland and Spain. They can also be seen as economic tools, making a tangible contribution to the territories they serve. Armorique Roscoff - Plymouth passagers, 473 voitures ou 55 camions, 788 couchettes, salons de 333 sièges inclinables, espace restauration, bar et café, boutiques cadeaux, 2 cinémas, salle de jeux vidéo, espace enfants, espace TV, salons d information et de lecture, Wi-Fi. Construit en L 168 m l 26,80 m UMS - Vitesse 24 nœuds. Roscoff - Plymouth 1,500 passengers, 473 cars or 55 lorries, 788 beds, reclining seat lounges with a capacity of 333, a main restaurant, bar and café, gifts shops, 2 cinemas, amusements, children s playroom, TV lounge, lobby lounge and reading lounge, Wi-Fi. Built in 2009 L 168m W 26.80m 29,468 UMS - Speed 24 knots Bretagne St Malo - Portsmouth passagers, 554 voitures ou 40 camions, couchettes, salons de 319 sièges inclinables, restaurant, cybercafé, bars, boutiques cadeaux, 2 cinémas, salle de jeux vidéo, Wi-Fi. Construit en 1989 L 151 m l 26 m UMS Vitesse 21 nœuds. St Malo - Portsmouth 2,056 passengers, 554 cars or 40 lorries, 1,168 beds, reclining seats lounges with a capacity of 319, cyber café, restaurant, bars, gifts shops, 2 cinemas, amusements, Wi-Fi. Built in 1989 L 151m - W 26m 24,534 UMS Speed 21 knots. Normandie Express Cherbourg - Portsmouth Cherbourg - Portsmouth 900 passagers, 280 voitures, salons de 900 sièges inclinables, boutique, salon de thé. Construit en 2000 L 98 m l 26 m UMS - Vitesse 42 nœuds. 900 passengers, 280 cars, reclining seats lounges with a capacity of 900, gifts shops, tea lounge, bars. Built in 2000 L 98m W 26m 6,581 UMS - Speed 42 knots. Barfleur Cherbourg - Poole passagers, 547 voitures ou 75 camions, 268 couchettes, salons de 295 sièges inclinables, self-service, cybercafé, bar, boutiques cadeaux, salle de jeux vidéo, Wi-Fi. Construit en 1992 L 158 m - l 24 m UMS - Vitesse 19,5 nœuds. Cherbourg - Poole 1,200 passengers, 547 cars or 75 lorries, 268 beds, reclining seat lounges with a capacity of 295, self-service, cyber café, bar, gifts shops, amusements, Wi-Fi. Built in L 158m W 24m 20,133 UMS - Speed 19.5 knots Mont St-Michel Caen / Ouistreham - Portsmouth passagers, 830 voitures ou 125 camions, 812 couchettes, salons de 410 sièges inclinables, 3 types de restaurant, salon de thé, bars, boutiques cadeaux, 2 cinémas, espace adolescents, Wi-Fi. Construit en 2002 L 173 m l 28,5 m UMS Vitesse 21 nœuds. Caen / Ouistreham - Portsmouth 2,170 passengers, 830 cars or 125 lorries, 812 beds, reclining seat lounges with a capacity of 410, 3 restaurants, tea lounge, bars, gifts shops, 2 cinemas, teenagers area, Wi-Fi. Built in 2002 L 173m W 28.5m 35,891 UMS Speed 21 knots.

15 Normandie Caen / Ouistreham - Portsmouth passagers, 648 voitures ou 85 camions, 774 couchettes, salons de 322 sièges inclinables, 2 types de restaurant, salon de thé, bars, boutiques cadeaux, 2 cinémas, salle de jeux vidéo, espace enfants, Wi-Fi. Construit en L 161 m - l 26 m UMS Vitesse 20,5 nœuds. Caen / Ouistreham - Portsmouth 2,100 passengers, 648 cars or 85 lorries, 774 beds, reclining seat lounges with a capacity of 322, 2 restaurants, tea lounge, bars, gifts shops, 2 cinemas, amusements, children s playroom, Wi-Fi. Built in L 161m W 26m 27,541 UMS - Speed 20.5 knots. Pont-Aven Roscoff-Cork / Roscoff-Plymouth-Santander / Portsmouth-Santander passagers, 650 voitures ou 77 camions, couchettes, salon de 50 sièges inclinables, 4 types de restaurant, salon de thé, bars, glacier, boutiques cadeaux, 2 cinémas, salle de jeux vidéo, piscine. Construit en 2004 L 185 m l 31 m UMS - Vitesse 27 nœuds. Roscoff-Cork / Roscoff-Plymouth-Santander / Portsmouth-Santander 2,400 passengers, 650 cars or 77 lorries, 2,000 beds, reclining seat lounge with a capacity of 50,4 restaurants, tea lounge, bars, ice-cream parlour, gifts shops, 2 cinemas, amusements, swimming-pool, Wi-Fi. Built in 2004 L 185m W 31m 40,859 UMS - Speed 27 knots. Cap Finistère Portsmouth - Santander / Portsmouth - Bilbao (Via Roscoff une fois par semaine) I passagers, 500 voitures ou 110 camions, 239 cabines, 1 restaurant à la carte, 1 Petit Marché, 1 salad bar/café extérieur, 3 bars, boutiques, 2 cinémas, salle de jeux vidéo, 1 piscine extérieure, Wi-Fi. Construit en 2001 L 204 m l 25 m UMS Vitesse 28 nœuds. Portsmouth- Santander / Portsmouth - Bilbao (Via Roscoff once a week) 1,500 passengers, 500 cars or 110 lorries, 239 cabins, 1 restaurant à la carte, 1 Petit Marché, 1 open air salad bar/café, 3 bars, shops, 2 cinemas, video games, 1 swimming-pool, Wi-Fi. Built in 2001 L 204m W 25m 32,728 UMS Speed 28 knots. Etretat Le Havre - Portsmouth 375 passagers, 200 voitures, 102 cabines, 1 salon de sièges inclinables, 1 restaurant self-service, 1 bar, 1 salle vidéo, 1 boutique, Wi-Fi. Construit en 2008 L 186 m, l 25,6 m, UMS - Vitesse 24 noeuds. Le Havre - Portsmouth 375 passengers, 200 cars, 102 cabins, 1 reclining seat lounge, self-service restaurant, bar, amusements, gifts shop, Wi-Fi. Built in 2008 L 186m W 24m 26,904 UMS, Speed 24 knots. Baie de Seine Le Havre - Portsmouth / Portsmouth - Santander / Portsmouth - Bilbao Le Havre - Portsmouth / Portsmouth - Santander / Portsmouth - Bilbao 610 passagers véhicules et 84 camions, 196 cabines, restaurant self-service, bar, boutique cadeaux. Construit en 2002 L 199,4 m, l 25,60 m, UMS - Vitesse 22 nœuds. 610 passengers, 160 vehicles and 84 lorries, 196 cabins, serlf service restaurant, bar, gift shop. Built in L 199.4m - W 25.6m - 22,382 UMS - Speed 22 knots. Cotentin 120 unités fret, 120 cabines. Self-service, bar, boutique cadeaux, salle de jeux vidéo, bornes internet, Wi-Fi. Construit en 2007 L 165 m l 26,80 m UMS Vitesse 24,5 nœuds. 120 lorries, 120 cabins, self-service, bar, gift shop, amusements, internet terminals, Wi-Fi. Built in 2007 L 165m W 26.80m 25,000 UMS - Speed 24.5 knots.

16 NOTRE HISTOIRE OUR HISTORY Plan de transition numérique - Groupe Brittany Ferries 2017 Digital Transformation Programme - Brittany Ferries Group Finalisation des mises aux normes environnementales : pose des filtres à fumée pour les Pont-Aven et Armorique Affrètement du fréteur Pélican sur Poole - Bilbao 2016 End of energy transition programme: Pont-Aven and Armorique will be fitted with scrubbers New Poole Bilbao freight service with chartered vessel Pelican Mise aux normes environnementales : Pose de filtres à fumée pour les navires Barfleur, Normandie, Cap Finistère et Mont-Saint-Michel. Affrètement du Baie de Seine sur les lignes Le Havre-Portsmouth-Bilbao As part of our energy transition programme, Barfleur, Normandie, Cap Finistère and Mont St Michel are fitted with scrubbers. Baie de Seine, chartered vessel, enters service on the Le Havre Portsmouth Bilbao routes. Affrètement du navire Etretat sur les lignes Le Havre-Portsmouth-Santander Etretat, chartered vessel, enters service on the Portsmouth-Le Havre and Santander routes. Ouverture de la ligne Le Havre-Portsmouth The Le Havre-Portsmouth route opens. Ouverture de la ligne Portsmouth-Bilbao, via Roscoff une fois par semaine The Portsmouth-Bilbao route opens, (operates via Roscoff once a week). Acquisition et mise en service du Cap Finistère Cap Finistère is purchased and enters service. Mise en service de l Armorique Armorique enters service. Prise de fonction de Jean-Marc Roué à la Présidence du Conseil de Surveillance, il succède au Président fondateur Alexis Gourvennec. Acquisition du Normandie Express. Mise en service du Cotentin Jean-Marc Roué becomes President of the Supervisory Board following the death of Alexis Gourvennec, the President and founder of the company. Normandie Express is purchased. Cotentin enters service. Arrivée du Normandie Express, navire rapide de grande capacité Normandie Express, a high-capacity fast-craft enters service. Mise en service du Pont-Aven Pont-Aven enters service. Mise en service du Mont St Michel Mont St Michel enters service. Abolition du commerce hors-taxes. Ouverture du tunnel sous la Manche. Création de la SENAMANCHE. Mise en service du Barfleur. Mise en service du Normandie (SENACAL). Mise en service du Bretagne, 1 er navire neuf de la Compagnie, sur Roscoff-Plymouth, Plymouth-Santander et Roscoff-Cork. Création de la SENACAL. Ouverture de la ligne Caen/Ouistreham-Portsmouth. Ouverture d une ligne passagers saisonnière sur Cherbourg-Poole. Acquisition de Truckline Ferries. Création de la 1 ère société d économie mixte SABEMEN. Ouverture des lignes Roscoff-Cork et Plymouth-Santander. Lancement de l activité tour operating. Ouverture de la ligne St Malo-Portsmouth. Adoption de la marque Brittany Ferries. Ouverture du trafic passagers. 1 er navire, le Kérisnel, 1 ère traversée, Roscoff-Plymouth. La Compagnie assure le transport des camions légumiers bretons vers l Angleterre. Création de la SA BAI Bretagne-Angleterre-Irlande. Capital : FF / Abolition of Duty-Free sales. Opening of the Channel Tunnel. SENAMANCHE is formed. The Barfleur enters service. The Normandie enters service (SENACAL). Bretagne, the 1 st brand new vessel built for the company, enters service on the Roscoff-Plymouth, Plymouth-Santander and Roscoff-Cork routes. SENACAL is formed. The Caen/Ouistreham-Portsmouth route opens. As well as a seasonal route between Cherbourg and Poole. Truckline Ferries is acquired. SABEMEN, the 1 st semi-public company is formed. The Roscoff-Cork and Plymouth-Santander routes are opened. The company begins selling ferry-inclusive holidays. The St Malo-Portsmouth route opens. The Company adopts the name Brittany Ferries. Passenger services start. The 1 st ship, the Kerisnel, makes the 1 st crossing, from Roscoff to Plymouth. The Company provides a means of transport for trucks exporting the vegetables of Breton farmers to England. Creation of BAI Ltd. Bretagne-Angleterre-Irlande, with a capital of 100,000 French francs. Crédits photos : Brittany Ferries - Marcel Mochet - Jacques Vapillon - Thinkstock / Création : Vu Par...

17 COMPAGNIE FRANÇAISE VOLET TRAFIC 2016 LIER LES TERRITOIRES CONNECTING REGIONS

18 LES AUTOROUTES DE L ARC ATLANTIQUE ATLANTIC EUROPEAN MOTORWAYS OF THE SEA DURÉE DES TRAVERSÉES AVERAGE CROSSING TIMES (Durées moyennes données à titre indicatif) Cork IRLANDE DUBLIN GRANDE-BRETAGNE Plymouth RENNES GLASGOW LIVERPOOL LONDON Poole Portsmouth Cherbourg Le Havre Roscoff Caen St Malo Ouistreham PARIS 3 h 45 Le Havre / Portsmouth 5 h 45 Caen-Ouistreham / Portsmouth FRANCE 4 h 00 Cherbourg / Poole 3 h 00 Cherbourg / Portsmouth LYON 8 h 45 St Malo / Portsmouth 6 h 00 Roscoff / Plymouth 14 h 00 Roscoff / Cork 19 h 00 Santander / Plymouth Santander ESPAGNE Bilbao BORDEAUX MARSEILLE 24 h 00 Santander / Portsmouth PORTUGAL 24 h 00 Portsmouth / Bilbao MADRID 21 h 00 Roscoff / Bilbao TEMPS DE ROUTE / TEMPS PERÇUS DRIVING TIME / PERCEIVED TIME NANTES Cork PARIS Santander RENNES Londres LONDRES Bilbao Seul le trajet en voiture est perçu comme un temps de transport pour nos voyageurs. Sur nos bateaux, la traversée fait déjà partie intégrante de leurs vacances. Our customers perceive only their time spent driving as travel time: they view time spent on board our ships as part of the holidays.

19 TRAFIC TRAFFIC PASSAGERS PASSENGERS % Roscoff - Plymouth ,2 St-Malo - Portsmouth (Plymouth) ,8 Cherbourg - Poole (Plymouth) ,6 Cherbourg - Portsmouth ,1 Caen - Portsmouth ,2 Le Havre - Portsmouth ,5 Manche / Channel ,2 Roscoff - Cork ,8 Grande Bretagne - Espagne* ,1 Total toutes lignes / Total all routes * Inclus croisières including cruises VÉHICULES DE TOURISME PASSENGER VEHICLES % Roscoff - Plymouth ,1 St-Malo - Portsmouth (Plymouth) ,1 Cherbourg - Poole (Plymouth) ,6 Cherbourg - Portsmouth ,8 Caen - Portsmouth ,8 Le Havre - Portsmouth ,1 Manche / Channel ,3 Roscoff - Cork ,4 Grande Bretagne - Espagne* ,6 Total toutes lignes / Total all routes * Inclus croisières including cruises VÉHICULES INDUSTRIELS FREIGHT VEHICLES % Roscoff - Plymouth ,9 St-Malo - Portsmouth (Plymouth) ,5 Cherbourg - Poole (Plymouth) ,9 Cherbourg - Portsmouth ,1 Caen - Portsmouth ,8 Le Havre - Portsmouth ,6 Manche / Channel ,5 Roscoff - Cork ,5 Grande Bretagne - Espagne ,3 Total toutes lignes / Total all routes ,7

20 2015/2016 Nombre total de visiteurs uniques Total number of visitors...1,25 M Nombre total de nuitées Total number of bed-nights...14,7 M RETOMBÉES TOURISTIQUES DES VOYAGEURS BRITTANY FERRIES PAR DESTINATION TOURISM BENEFITS OF BRITTANY FERRIES VISITORS ACCORDING TO DESTINATION IRLANDE ,25 M GRANDE-BRETAGNE 2015/2016 Nombre total de visiteurs uniques Total number of visitors FRANCE ,7 M Nombre de visites par région Number of visits, by region LONDON PORTUGAL ESPAGNE M Les liaisons maritimes de Brittany Ferries, qui desservent la France, la Grande- Bretagne, l Irlande et la Péninsule ibérique, contribuent au développement de l Ouest européen. En irriguant les régions françaises à partir des ports de la Manche, les passagers motorisés valorisent l économie touristique française. Les cartes suivantes représentent l impact de ce tourisme sur nos territoires français. Brittany Ferries routes, serving France, Great Britain, Ireland and the Iberian Peninsula are contributing to the development of Western Europe. By encouraging the flow of passengers in their cars from the Channel ports to the French regions, a significant input to the touristic economy of France is made. The following maps show the impact of British tourism on our French territories Bretagne Normandie Pays de la Loire Nouvelle-Aquitaine Centre Occitanie PARIS Île-de-France Autres régions Auvergne- Rhônes-Alpes Provence-Alpes- Côte d Azur 2015/ /2016 Nombre total de nuitées Total number of bed-nights... 9,7 M Montant global dépensé Overall spend M (en million / in millions) (en million / in millions) Bretagne Pays de la Loire LONDON 2,6 M 1,4 M 1,3 M 2,6 M Normandie Nouvelle-Aquitaine 0,23 M Centre 0,83 M Occitanie PARIS 0,06 M Île-de-France 0,14 M Autres régions 0,35 M Auvergne- Rhônes-Alpes 0,2 M Provence-Alpes- Côte d Azur 185 M Bretagne 94 M Pays de la Loire 181 M LONDON 96 M Normandie Nouvelle-Aquitaine 16 M 25 M 9 M 58 M 14 M Occitanie Centre 4 M PARIS Île-de-France Autres régions Auvergne- Rhônes-Alpes Provence-Alpes- Côte d Azur Crédits photos : Brittany Ferries - istock - Shutterstock / Création : Vu Par...

LES HOMMES, LES TERRITOIRES, LES CONVICTIONS...

LES HOMMES, LES TERRITOIRES, LES CONVICTIONS... COMPAGNIE FRANÇAISE Lier LES HOMMES, LES TERRITOIRES, LES CONVICTIONS... 2014 SÉJOURS TRAVERSÉES CROISIÈRES Une autre idée du VOYAGE A DISTINCTIVE WAY TO TRAVEL Guider et accompagner nos passagers vers

Plus en détail

Lier les hommes, les territoires, les convictions...

Lier les hommes, les territoires, les convictions... Utilisation Lier les hommes, les territoires, les convictions... 2011 monochro SÉJOURS TRAVERSÉES CROISIÈRES UNE AUTRE IDÉE DU VOYAGE A DISTINCTIVE WAY TO TRAVEL Guider et accompagner nos passagers vers

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Bureau d Accueil de Tournages Basse-Normandie. www.maisondelimage-bn.fr

Bureau d Accueil de Tournages Basse-Normandie. www.maisondelimage-bn.fr Bureau d Accueil de Tournages Basse-Normandie www.maisondelimage-bn.fr TOURNER Au sein de la Maison de l'image Basse-Normandie, le Bureau d'accueil de tournages est un service de développement culturel

Plus en détail

Plan d Action Marketing

Plan d Action Marketing Plan d Action Marketing 2009-2010 Marché Britannique Comité Régional du Tourisme de Normandie Réunion d information sur le marché Britannique - Mercredi 8 Avril 2009 Le marché Britannique 1er marché étranger

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Note de Synthèse N 58 Octobre 2003. Brittany Ferries, la dynamique d un armateur régional

Note de Synthèse N 58 Octobre 2003. Brittany Ferries, la dynamique d un armateur régional Note de Synthèse N 58 Octobre 2003 www.isemar.asso.fr Brittany Ferries, la dynamique d un armateur régional En 1972, aucun armateur européen traditionnel n aurait parié sur l avenir de la BAI : ouvrir

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON Enter a world class network World Trade Center Lyon Headquarters : Cité Internationale, 15 Quai Charles de Gaulle - 69006 Lyon - France Tel. 33 (0) 4 72 40 57 52 - Fax 33 (0)4 72 40 57 08 Business Center

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Points de paiements de la taxe PL. Points de paiement de la taxe PL 0414

Points de paiements de la taxe PL. Points de paiement de la taxe PL 0414 Points de paiements de la taxe PL Points de paiement de la taxe PL IMPORTANT : vous DEVEZ avoir une taxe PL valable pour votre véhicule avant de circuler sur les routes du Royaume-Uni. Vous pouvez payer

Plus en détail

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

CONFERENCE LANCEMENT INTEGRA: Jeudi 23 mai 2013 9h-17h30. Integra, voyager facile! www.integra.tv

CONFERENCE LANCEMENT INTEGRA: Jeudi 23 mai 2013 9h-17h30. Integra, voyager facile! www.integra.tv CONFERENCE LANCEMENT INTEGRA: Jeudi 23 mai 2013 9h-17h30 Integra, voyager facile! www.integra.tv La Conférence du réseau Integra issu du programme européen START (Seamless Travel across the Atlantic Regions

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

AVOB sélectionné par Ovum

AVOB sélectionné par Ovum AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

QUINTESSENCE de vie of life

QUINTESSENCE de vie of life Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées

Plus en détail

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Situation One Ops Center among many others. For protection civil in priority... Permanent information of the Ministry of the interior and

Plus en détail

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

La saisonnalité. Cas de Marrakech

La saisonnalité. Cas de Marrakech La saisonnalité Cas de Marrakech Marrakesh, life culture Behind its 12 kms of red ochre walls, Marrakech has a thousand-year-old history. Its mosques, fountains, palaces and legendary Jamaâ el-fna square

Plus en détail

SYLLABS Claude de Loupy

SYLLABS Claude de Loupy www.syllabs.fr SYLLABS Claude de Loupy Product Catalogs for e- Commerce www.syllabs.fr The Problem www.syllabs.fr 2/12 Product catalogs are one of the biggest pain points in e- commerce The www.syllabs.fr

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178 Thèse no. 7178 PROBLEMES D'OPTIMISATION DANS LES SYSTEMES DE CHAUFFAGE A DISTANCE présentée à l'ecole POLYTECHNIQUE FEDERALE DE ZURICH pour l'obtention du titre de Docteur es sciences naturelles par Alain

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et

Plus en détail

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

Marseille. Votre résidence affaires au coeur de la Cité Phocéenne

Marseille. Votre résidence affaires au coeur de la Cité Phocéenne Marseille Votre résidence affaires au coeur de la Cité Phocéenne Marseille La cité phocéenne Une ville de tourisme et d affaires La Cité Phocéenne est devenue au fil des années une ville incontournable

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux Partageant le constat du besoin de préparation des étudiants internationaux aux concours d entrée des écoles d art et design en France, l Université de Saint-Etienne et l Ecole Supérieure d art et design

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Bienvenue aux Laboratoires Gilbert Pôle façonnage

Bienvenue aux Laboratoires Gilbert Pôle façonnage Les Laboratoires Gilbert réalisent des produits pharmaceutiques, cosmétiques, des dispositifs médicaux et des biocides dans le cadre des BPF Européennes. Notre système de management de la qualité prend

Plus en détail