Français. 1 de 7. Pièces fournies :

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Français. 1 de 7. Pièces fournies :"

Transcription

1 Français Instructions de montage : Modèles Bonneville, Bonneville T00, Thruxton, Speedmaster, America, America LT et Scrambler à injection de carburants Kit de bridage à 5 kw - A9680 et A9680 Kit de bridage à 5 kw - A9680, A968, A9687 et A96874 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité et des performances de tout premier ordre. Lire intégralement toutes ces instructions avant de commencer l installation du kit accessoire pour se familiariser avec les caractéristiques du produit et la méthode d installation. Ces instructions doivent être considérées comme une partie permanente du kit accessoire et doivent rester avec lui, même si la moto équipée de l'accessoire est vendue ultérieurement Pièces fournies :. Patte de bridage x 4. Rondelle, uniquement pour les kits A9680 et A968. Plomb d'inviolabilité x 5. Rondelle, pour kits A9687 et A96874 seulement. Certificat x 6. Boulon, pour kits A9680, A968, A9687 et A96874 seulement x 4 x x Publication numéro A99005 édition 4, ADC 865 Triumph Designs Ltd. 0 de 7

2 Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé. Le montage de pièces, accessoires et conversions par un technicien n'appartenant pas à un concessionnaire Triumph agréé peut affecter le comportement, la stabilité ou d'autres aspects de la moto, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Ce kit est conçu pour être uniquement utilisé sur les motos Triumph Bonneville, Bonneville T00, Thruxton, Speedmaster, America LT, America et Scrambler équipées de l'injection électronique (EFI) et ne doit pas être installé sur tout autre modèle Triumph ou moto d'autres constructeurs. Le montage de ce kit accessoire sur un autre modèle Triumph ou sur tout autre modèle mentionné ci-dessus équipé d'un carburateur, ou sur toute autre moto d'une autre marque, risque de gêner la conduite et d'affecter la stabilité ou d'autres aspects de la conduite de la moto, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.. Déposer la selle.. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). Respecter les consignes données dans le manuel d'entretien sur la sécurité de manipulation du carburant et des récipients de carburant. Du carburant répandu ou du carburant manipulé ou stocké incorrectement risque de provoquer un incendie pouvant causer des blessures corporelles et des dégâts matériels.. Desserrer et déposer les boulons de fixation de l'arrière du réservoir de carburant. Tout au long de cette opération, la moto doit être stabilisée et correctement calée car elle pourrait blesser quelqu'un en tombant. Utiliser une clé dynamométrique étalonnée avec précision pour le montage de ce kit accessoire. Si des fixations ne sont pas serrées au couple spécifié, on risque une perte de contrôle de la moto pouvant entraîner un accident. Note : Les vis de la chambre de flotteur, sur laquelle la patte de bridage est fixée (voir les étapes 6 à 8), sont partiellement accessibles avec les boîtiers de papillons en position. Cependant, ces vis sont exceptionnellement serrées et, pour cette raison, la procédure suivante présuppose que le retrait du boîtier de papillon est nécessaire. T Boulons de fixation du réservoir de carburant 4. Débrancher le flexible de reniflard du côté droit du réservoir. 5. Soulever le réservoir de carburant et débrancher la connexion électrique de la pompe à carburant et du capteur de niveau bas de carburant. 6. Dégager le clip de sécurité du flexible de carburant en le faisant glisser du connecteur vers l'extérieur. Lorsqu'il est débranché, le réservoir de carburant est auto-obturant, mais il peut s'en échapper un peu de carburant qui pourrait éclabousser les vêtements et les composants. Cela constituerait un grave risque d'incendie pouvant entraîner des brûlures et des dégâts matériels. de 7

3 7. Débrancher le flexible de carburant en pinçant les côtés du raccord et en dégageant le flexible de l'embout sur la plaque de pompe à carburant. 4. Libérer délicatement les boîtiers de papillons vers l'arrière de la moto jusqu'à ce que les caoutchoucs d'admission et les adaptateurs de culasse puissent être démontés. cemi. Clip de sécurité. Flexible de carburant. Connexion de pompe à carburant et de capteur de bas niveau de carburant 8. Faire glisser le réservoir vers l'arrière pour le libérer du cadre. 9. Prendre garde à ne pas perdre les caoutchoucs de montage avant ni les caoutchoucs et collerettes de montage arrière. 0. Débrancher les connecteurs électriques des injecteurs de carburant et du capteur de position de papillons. celk. Colliers de caoutchouc d'admission. Colliers de caoutchouc de boîte à air. Fixations de l'adaptateur de culasse Note : Lubrifier les caoutchoucs d'admission par une pulvérisation de lubrifiant à base de-silicone pour faciliter leur dépose. 5. Libérer les boîtiers de papillon des caoutchoucs de la boîte à air et les sortir de leur position. Note : Sur les modèles à injection, la chambre de flotteur ne contient pas de carburant. 6. En travaillant sur le boîtier de papillon gauche, déposer les deux vis de la chambre de flotteur avant comme illustré ci-dessous. celn. Connecteur d'injecteur. Connecteur du capteur de position de papillon. Dégager les clips de retenue fixant les caoutchoucs de la boîte à air aux boîtiers de papillons.. Desserrer les clips de retenue des caoutchoucs d'admission aux boîtiers de papillon et aux adaptateurs de culasse.. Débrancher les flexibles de dépression et déposer les fixations de l'adaptateur de culasse. T Vis de la chambre de flotteur de 7

4 Note : Les divers kits de bridage sont fournis avec différentes quantités de rondelles et de boulons, comme décrit ci-dessous. Kits de bridage Rondelles Boulons A9680 et A A9680 et A968 4 A9687 et A96874 Pour la pose des kits A9680 ou A9680 (sans rondelles) : S'assurer que le papillon est complètement fermé. En utilisant les vis d'origine, poser la bride de limitation de puissance sur le boîtier de papillon comme illustré ci-dessous. Ne pas serrer complètement les vis à ce stade. Pour la pose des kits A9680 ou A968 (quatre rondelles) : S'assurer que le papillon est complètement fermé. Poser les quatre rondelles, les deux boulons et la bride de limitation de puissance sur le boîtier de papillon comme illustré ci-dessous. Ne pas complètement serrer les boulons à ce stade. Conserver les deux vis d'origine si la moto doit être remise dans son état d'origine.. Patte de bridage. Rondelles. Boulons T Vis Pour la pose des kits A9687 ou A96874 (deux rondelles) : S'assurer que le papillon est complètement fermé. Poser les deux rondelles, les deux boulons et la bride de limitation de puissance sur le boîtier de papillon comme illustré ci-dessous. Ne pas complètement serrer les boulons à ce stade. Conserver les deux vis d'origine si la moto doit être remise dans son état d'origine.. Patte de bridage. Rondelles. Boulons 4 de 7

5 7. S'assurer que la came d'accélérateur est positionnée sur la patte de bridage comme illustré ci-dessous et serrer les vis/boulons à,5 Nm. 0. Faire passer le fil du plomb d'inviolabilité entre la patte et le boîtier de papillon puis par le trou intérieur fait dans la patte. Enrouler d'un tour complet le fil autour du bossage de liaison du boîtier de papillon comme illustré ci-dessous. T _. Came de papillons. Vis/boulons 8. Vérifier le bon fonctionnement du papillon pour s'assurer que la patte est correctement installée (le mouvement du papillon est très largement limité). 9. Faire passer le fil du plomb d'inviolabilité à travers la patte de bridage comme illustré ci-dessous. cfel. Faire passer le fil du plomb d'inviolabilité de nouveau par le trou intérieur de la patte, dans le sens opposé à celui indiqué à l'étape. Cela permet de bloquer totalement le fil et d'empêcher qu'il ne se desserre.. Faire passer le fil du plomb d'inviolabilité entre la patte et le boîtier de papillon puis par le trou extérieur de la patte, dans le sens opposé à celui indiqué à l'étape. cfek. Patte de bridage. Fil du plomb d'inviolabilité cfem 5 de 7

6 . Pousser le fil à travers le corps du plomb d'inviolabilité. Tirer le fil jusqu'à ce qu'il soit tendu, en s'assurant que le fil ne reste mou à aucun endroit. L'acheminement du fil doit être le même que celui montré ci-dessous. 5. Tourner au moins d'un tour complet la poignée du plomb d'inviolabilité dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le fil soit tendu à la longueur voulue. cfem 4. Vérifier la douceur de fonctionnement de l'accélérateur. Toujours vérifier que l'accélérateur s'ouvre et se ferme en douceur sans coincement. Un mécanisme d'accélérateur monté incorrectement, coincé ou endommagé risque de compromettre la sécurité de conduite de la moto. Ces conditions risquent de provoquer une perte de contrôle de la moto et un accident. Attention Ne pas insérer le bout libre du fil et ne pas tourner la poignée du corps du plomb d'inviolabilité tant que l'on n'est pas certain que le plomb est dans une position visible, que le parcours du fil est correct et que l'accélérateur fonctionne librement. Une fois que le fil est poussé dans le corps du plomb d'inviolabilité et que la poignée est tournée, il n'est plus possible de le retirer.. Plomb d'inviolabilité. Fil du plomb d'inviolabilité. Poignée 6. Casser la poignée du plomb d'inviolabilité. 7. Couper l'excédent de fil qui dépasse du côté du corps du plomb d'inviolabilité. 8. Vérifier que les colliers sont tous en place puis lubrifier les caoutchoucs d'admission et de boîte à air avec une pulvérisation à base de silicone. 9. Manœuvrer les boîtiers de papillon pour les amener en position et les engager correctement avec les caoutchoucs de boîte à air. 0. S'assurer que les boîtiers de papillon sont correctement engagés dans les caoutchoucs de boîte à air, puis serrer fermement les colliers de retenue.. Libérer délicatement les boîtiers de papillons vers l'arrière de la moto jusqu'à ce que les caoutchoucs d'admission et les adaptateurs de culasse puissent être installés.. Aligner les adaptateurs de culasse sur la culasse et installer les fixations. Serrer les fixations également et progressivement à 4Nm puis à 9Nm. Rebrancher les flexibles de dépression.. S'assurer que les caoutchoucs d'admission sont correctement engagés sur les boîtiers de papillons, puis serrer fermement les colliers de retenue. 4. Rebrancher les connecteurs électriques aux injecteurs et au capteur de position de papillons. 5. Vérifier que les câbles d accélérateur sont correctement ajustés et que la tringlerie de papillon fonctionne de manière souple sans se coincer. 6 de 7

7 6. Pour contrôler le réglage des câbles d'accélérateur, mesurer le jeu au niveau de la poignée d'accélérateur. Le réglage est correct lorsqu'il y a - mm de jeu. 9. S'assurer que les caoutchoucs de montage avant du réservoir de carburant sont correctement installés sur le cadre puis reposer le réservoir. 4 T Poignée d'accélérateur (la Speedmaster en illustration). Jeu. Dispositif de réglage du câble d'ouverture 4. Dispositif de réglage du câble de fermeture 7. Pour ajuster les câbles, desserrer les écrous de blocage et désengager les contre-écrous de réglage supérieurs des câbles d'ouverture et de fermeture. 8. Régler le contre-écrou de réglage du câble d'ouverture de façon à obtenir un jeu de - mm au niveau de la poignée d accélérateur puis serrer fermement l'écrou de blocage. Un câble d'accélérateur mal réglé, incorrectement acheminé ou endommagé risque de gêner le fonctionnement des freins, de l'embrayage ou de l'accélérateur même. Ces conditions risquent de provoquer une perte de contrôle de la moto et un accident. Braquer en butée à gauche et à droite tout en vérifiant si les câbles et les faisceaux ne coincent pas. Un câble ou un faisceau qui fait obstacle au braquage risque de causer une perte de contrôle et un accident. Un câble d'accélérateur mal réglé, incorrectement acheminé, qui coince ou qui est endommagé risque de gêner le fonctionnement de l'accélérateur et d'entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Pour éviter un réglage incorrect, un acheminement incorrect ou l'utilisation continue d'un accélérateur qui coince ou qui est endommagé, faites toujours contrôler et régler l'accélérateur par un concessionnaire Triumph agréé. T908. APS.07. Caoutchoucs de montage avant du réservoir de carburant 40. Amener le réservoir en position, en l'engageant avec les douilles en caoutchoucs avant. 4. Rebrancher le flexible d'alimentation en carburant en l'enfonçant doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 4. Engager le clip de sécurité sur le flexible de carburant en le faisant glisser vers le connecteur. 4. Rebrancher la pompe à carburant et le connecteur électrique de capteur de bas niveau de carburant ainsi que le flexible du reniflard. Sur les modèles californiens, rebrancher le flexible du système de récupération des vapeurs de carburant. 44. Poser les colliers et les boulons sur les douilles en caoutchouc arrière en les serrant à 9Nm. 45. Rebrancher toujours la batterie en commençant par le câble positif (rouge). 46. Installer la selle, en serrant les fixations à Nm (selle avant de l'america) ou à 0 Nm (selle des Bonneville, Bonneville T00, Thruxton, Speedmaster, America et Scrambler). 47. Remplir le certificat de bridage et le remettre au propriétaire. En cas de doute sur un aspect quelconque du fonctionnement de la moto après la pose de ce kit de bridage, contacter un concessionnaire Triumph agréé et ne pas conduire la moto tant que le concessionnaire agréé n'a pas déclaré qu'elle pouvait être utilisée. La conduite d'une moto alors qu'il y a le moindre doute sur un aspect de son fonctionnement risque d'occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident. 7 de 7

Instructions de montage : Daytona 675 Silencieux à emboîtement Arrow - A

Instructions de montage : Daytona 675 Silencieux à emboîtement Arrow - A Instructions de montage : Daytona 675 Silencieux à emboîtement Arrow - A960099 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de

Plus en détail

Français. Instructions de Montage : Speedmaster et America - Modèles à Carburateurs et à Injection Électronique (EFI) A

Français. Instructions de Montage : Speedmaster et America - Modèles à Carburateurs et à Injection Électronique (EFI) A Français Instructions de Montage : Speedmaster et America - Modèles à Carburateurs et à Injection Électronique (EFI) A9808085 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire

Plus en détail

Français. 1 de 5. Pièces fournies :

Français. 1 de 5. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Speed Triple 050 à partir du VIN 6, Speed Triple R 050 à partir du VIN 8078 et R à partir du VIN 88 A970886, A97086 et A970869 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A et A de 8. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A et A de 8. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A9638088 et A9638094 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Barre de protection moteur Numéro du kit Modèles concernés A9758172 Tiger 1050 A9758164 Tiger Sport Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville A de 5. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Bonneville A de 5. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Bonneville A975845 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de sangle de réservoir - Cuir - Noir Numéro du kit A979800 Modèles concernés Thruxton 00 et Thruxton 00 R Kit de sangle de réservoir - Cuir - Brun Numéro du kit

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs,

Plus en détail

Avertissement. Avertissement

Avertissement. Avertissement Instructions de montage : Sprint ST 050 et Sprint 050 GT Kit poignées chauffantes - Guidon haut - A968007 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger 800 A de 7. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Tiger 800 A de 7. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Tiger 800 A9708 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs,

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de protège-main Numéro du kit A970878 A970885 Modèles concernés Tiger XR, Tiger XC Tiger 800 XR Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit

Plus en détail

Avertissement. Avertissement

Avertissement. Avertissement Instructions de montage : Speed Triple 1050 Kit poignée passager - A9758119 Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Thruxton (sauf modèles Californie et Taiwan) Kit béquille centrale - A de 5.

Français. Instructions de montage : Thruxton (sauf modèles Californie et Taiwan) Kit béquille centrale - A de 5. Français Instructions de montage : Thruxton (sauf modèles Californie et Taiwan) Kit béquille centrale - A975800 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A et A de 9 A Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A et A de 9 A Pièces fournies : Français Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A9828009 et A9828011 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de suppression de garde-boue Numéro du kit A97085 Modèles concernés Thruxton 00, Thruxton 00 R Kit de suppression de garde-boue Numéro du kit A97087 Modèles concernés

Plus en détail

Français. 1 de 8. Publication numéro A édition 3 Triumph Designs Ltd. 2016

Français. 1 de 8. Publication numéro A édition 3 Triumph Designs Ltd. 2016 Français Instructions de montage : Speed Triple jusqu'au VIN 77, Speed Triple R jusqu'au VIN 776 Speed 94 jusqu'au VIN 7009, Speed 94 R jusqu'au VIN 7 A960087 Speed Triple S à partir du VIN 7548, Speed

Plus en détail

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Echappement course Arrow - A

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Echappement course Arrow - A Instructions de montage : Speed Triple 050 Echappement course Arrow - A960095 Ce kit échappement Arrow ne doit pas être utilisé sur la voie publique. Il est illégal d'utiliser ce kit accessoire d'échappement

Plus en détail

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit poignées chauffées

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit poignées chauffées A96804 et A96805 - Kit poignées chauffées Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé.

Plus en détail

Français. Instructions de Montage : Thunderbird A et A de 10. Pièces Fournies :

Français. Instructions de Montage : Thunderbird A et A de 10. Pièces Fournies : Français Instructions de Montage : Thunderbird A968068 et A968 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées,

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de suppression de garde-boue Numéro du kit A97089 Modèles concernés Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Bonneville T00 à partir du VIN 75904, Bonneville

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de réservoir de frein usiné avant Numéro du kit Modèles concernés A96004 Speed Triple à partir du VIN 46, Speed Triple R T05067 Speed Triple à partir du VIN 46,

Plus en détail

Instructions de montage : Bonneville T100 et Thruxton Kit soufflets de fourche - A

Instructions de montage : Bonneville T100 et Thruxton Kit soufflets de fourche - A Instructions de montage : Bonneville T00 et Thruxton Kit soufflets de fourche - A963808 3 Pièces fournies :. Soufflet.........................x 3. Vis, M4.........................x. Collier..........................x

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de rétroviseur d'extrémité de guidon Numéro du kit A968 Modèles concernés Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Bonneville T00 à partir du VIN 75904, Bonneville

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de rétroviseur d'extrémité de guidon Numéro du kit A968 Modèles concernés Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Bonneville T00 à partir du VIN 75904, Bonneville

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville, Bonneville T100 et Thruxton A et A de 7. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Bonneville, Bonneville T100 et Thruxton A et A de 7. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Bonneville, Bonneville T00 et Thruxton A9600469 et A9600075 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs,

Plus en détail

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Silencieux à emboîtement Arrow - A Avertissement. 1 de 6. Pièces fournies :

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Silencieux à emboîtement Arrow - A Avertissement. 1 de 6. Pièces fournies : Instructions de montage : Speed Triple 1050 Silencieux à emboîtement Arrow - A9600290 Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph

Plus en détail

Français. 1 de 8. Pièces fournies :

Français. 1 de 8. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Street Triple RX, Street Triple à partir du VIN 560477 et Street Triple R à partir du VIN 560477 A968090, A968 et A9687 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger Explorer et Tiger Explorer XC A , A et A de 9. Pièces fournies A :

Français. Instructions de montage : Tiger Explorer et Tiger Explorer XC A , A et A de 9. Pièces fournies A : Français Instructions de montage : Tiger Explorer et Tiger Explorer XC A968086, A968048 et A968 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Instructions de montage de l accessoire

Instructions de montage de l accessoire Instructions de montage de l accessoire Kit béquille centrale Numéro du kit A977800 A9778005 A97780 A977806 A977806 A977806 Modèles concernés Tiger 800 et Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC et Tiger XC Tiger

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de poignées chauffantes Numéro du kit A96870 Modèles concernés Tiger XR, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCX Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph.

Plus en détail

Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A et A jusqu'au VIN et du VIN au VIN A

Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A et A jusqu'au VIN et du VIN au VIN A Français Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A98800 et A9880 jusqu'au VIN 64 et du VIN 69457 au VIN 607 A98807 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A , A , A , A de 8.

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A , A , A , A de 8. Français Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A9708204, A9708205, A9708220, A9708221 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A de 8

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A de 8 Français Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T00 A9528028 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Instructions de montage : Bonneville/T100, Thruxton et Scrambler - Modèles à carburateurs et à injection électronique (EFI) A

Instructions de montage : Bonneville/T100, Thruxton et Scrambler - Modèles à carburateurs et à injection électronique (EFI) A Fitting Tige A Français Instructions de montage : Bonneville/T00, Thruxton et Scrambler - Modèles à carburateurs et à injection électronique (EFI) A980808 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger 1050 et Tiger Sport A de 10. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Tiger 1050 et Tiger Sport A de 10. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Tiger 050 et Tiger Sport A96805 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

A , A , A , A , A A

A , A , A , A , A A Français Instructions de montage : Speed Triple 050 à partir du VIN 4633, Speed Triple 050 R, Speed Triple S, Speed Triple R, Street Triple RX, Street Triple à partir du VIN 560477, Street Triple R à partir

Plus en détail

Instructions de montage : Street Triple Kit sabot A Avertissement. 1 de 5. Pièces fournies :

Instructions de montage : Street Triple Kit sabot A Avertissement. 1 de 5. Pièces fournies : Instructions de montage : Street Triple Kit sabot A9708099 Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph de techniques éprouvées,

Plus en détail

Instructions de montage : Tiger (1050 cm 3 ) et Sprint ST (1050 cm 3 ) Kit porte-bagages - A et A

Instructions de montage : Tiger (1050 cm 3 ) et Sprint ST (1050 cm 3 ) Kit porte-bagages - A et A Instructions de montage : Tiger (050 cm ) et Sprint ST (050 cm ) Kit porte-bagages - A95080et A9508044 Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Thunderbird A et A de 13

Français. Instructions de montage : Thunderbird A et A de 13 Français Instructions de montage : Thunderbird A998099 et A99800 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées,

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Barres de protection du moteur Numéro du kit A978800 A978807 Modèles concernés Tiger Explorer, Tiger Explorer XC, Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XC, Tiger Explorer,

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 et Tiger 800XC A

Français. Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 et Tiger 800XC A Français Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 et Tiger 800XC A980809 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire

Plus en détail

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit d antibrouillards

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit d antibrouillards A9780 et A9984 - Kit d antibrouillards Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé. Le

Plus en détail

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Table des matières

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Table des matières Thunderbird Storm Thunderbird Storm Table des matières Introduction.................................................................. Avant-propos - Sécurité d'abord.................................................

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/18 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

outil installation interne pour Power Unit EPS V2 adaptateur pour installation inversée Power Unit EPS V2

outil installation interne pour Power Unit EPS V2 adaptateur pour installation inversée Power Unit EPS V2 MONTAGE 1 - POWER UNIT CYLINDRIQUE (SOLUTION 2) 1.1 - POSITIONNEMENT À L INTÉRIEUR DU TUBE DE SELLE AU MOYEN DE CÂBLES DIRIGÉS VERS LE HAUT (AVEC UN ENCOMBREMENT PLUS IMPORTANT VERS LE BAS) Conseillé pour

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/17 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

AUVERGNALFA CHANGEMENT DE COURROIE DE DISTRIBUTION ALFA ROMEO V6 24V MOTEUR AR 36201

AUVERGNALFA CHANGEMENT DE COURROIE DE DISTRIBUTION ALFA ROMEO V6 24V MOTEUR AR 36201 CHANGEMENT DE COURROIE DE DISTRIBUTION ALFA ROMEO 166 2.5 V6 24V MOTEUR AR 36201 Outillages Spécifiques nécessaires 1 7 3 6 4 5 2 8 Numéro Désignation Référence Alfa Roméo 1 Anti-couple pour vilebrequin

Plus en détail

Pour accéder aux différentes étapes du démontage et du remontage, cliquer sur chaque image correspondante.

Pour accéder aux différentes étapes du démontage et du remontage, cliquer sur chaque image correspondante. Le demontage des carburateurs et des boites à air Mécanique 900 Le demontage des carburateurs et des boites à air Pour revenir au sommaire des opérations mécaniques Cliquer ici Pour accéder aux différentes

Plus en détail

Système d'injection directe diesel : remise en état Pompe d'injection : dépose et repose : Lettres-repères du moteur AFF, AHU, AFN

Système d'injection directe diesel : remise en état Pompe d'injection : dépose et repose : Lettres-repères du moteur AFF, AHU, AFN Page 1 sur 6 Système d'injection directe diesel : remise en état Pompe d'injection : dépose et repose : Lettres-repères du moteur AFF, AHU, AFN Pompe d'injection : dépose Placer le porte-serrure en position

Plus en détail

SCdefault. 9-5 Instruction de montage

SCdefault. 9-5 Instruction de montage SCdefault 9-5 Instruction de montage SITdefault Kit Tenue de route MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/26 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

SCdefault Instruction de montage

SCdefault Instruction de montage SCdefault 4900 Instruction de montage SITdefault Attelage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE N de réf. accessoires Groupe Date N de réf. instruction

Plus en détail

Pour accéder aux différentes étapes du démontage et du remontage, cliquer sur chaque image correspondante.

Pour accéder aux différentes étapes du démontage et du remontage, cliquer sur chaque image correspondante. La détermination du jeu aux soupapes Mécanique 900 La détermination du jeu aux soupapes Pour revenir au sommaire des opérations mécaniques Cliquer ici Pour accéder aux différentes étapes du démontage et

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/11 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

MONTAGE DU KIT MOTEUR ROUE 750W

MONTAGE DU KIT MOTEUR ROUE 750W MONTAGE DU KIT MOTEUR ROUE 750W I. Installation des composants...1 La roue motrice...1 Le capteur pédalier...4 La coupure frein...5 Le boîtier au guidon...6 Le contrôleur...7 L'accélérateur...8 II. Branchements...9

Plus en détail

Montage du kit moteur roue 250W

Montage du kit moteur roue 250W Montage du kit moteur roue 250W I. Installation des composants...1 La roue motrice...1 Le capteur pédalier...4 La coupure frein...5 Le boîtier au guidon...6 Le contrôleur...7 L'accélérateur...8 II. Branchements...9

Plus en détail

Pour éviter la bascule deux petites chandelles sous les pare-chocs.

Pour éviter la bascule deux petites chandelles sous les pare-chocs. Notre Goldwing a une béquille courte. Je la pousse sur le côté pour décoller un pied de la béquille et je glisse une planchette dessous J alterne d un côté à l autre, ainsi j arrive à la hauteur nécessaire

Plus en détail

21 Embrayage. Dépose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage de la moto...5 Dépose de l'embrayage du moteur...7

21 Embrayage. Dépose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage de la moto...5 Dépose de l'embrayage du moteur...7 21 Embrayage 21 Sommaire Page Caractéristiques techniques... 3 Dépose et repose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage de la moto...5 Dépose de l'embrayage du moteur...7 Repose

Plus en détail

Carénage Bulle - rétroviseurs Carénage Groupe réservoir Selle, flancs et garde-boue avant Garde-boue avant...

Carénage Bulle - rétroviseurs Carénage Groupe réservoir Selle, flancs et garde-boue avant Garde-boue avant... Carénage 1.1. Bulle - rétroviseurs... 2 1.2. Carénage... 8 1.3. Groupe réservoir Selle, flancs et garde-boue avant... 18 1.4. Garde-boue avant... 27 1/29 1. Bulle - rétroviseurs 1 Bulle mobile 2 Vis 3

Plus en détail

Chaudière fioul GTU 1200 V FF. Notice de montage A

Chaudière fioul GTU 1200 V FF. Notice de montage A FR Chaudière fioul GTU 1200 V FF Notice de montage 300022848-001-A Sommaire 1 Colisage................................................................................3 2 Montage................................................................................4

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/13 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 SYNTONISEUR DE CARBURANT. Guide de montage. Harley-Davidson Modèles V-Rod

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 SYNTONISEUR DE CARBURANT. Guide de montage. Harley-Davidson Modèles V-Rod SYNTONISEUR DE CARBURANT Guide de montage Harley-Davidson Modèles V-Rod 2012-2015 1 Syntoniseur de carburant 1 Faisceau de câble 1 Guide de montage 1 Posi-robinet 2 Attaches rapides Numéro de pièce : 118-1014

Plus en détail

Instructions de réparation pour Remplacement du capteur de verrouillage JSK37C

Instructions de réparation pour Remplacement du capteur de verrouillage JSK37C Instructions de réparation pour Remplacement du capteur de verrouillage JSK37C JSK_12_48 ZDE 199 7 12 7/213 1 Avant-propos Table des matières Page Les sellettes d'attelage équipées de capteurs sont des

Plus en détail

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06-

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06- SCdefault 900 Instructions de montage SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Châssis sport Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation' avec tendeur mécanique

Courroie de distribution: dépose/installation' avec tendeur mécanique Page 1/7 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

AR09.40-S-6020SE Déposer, poser le turbocompresseur à gaz d'échappement MOTEUR 642 sur TYPE 639

AR09.40-S-6020SE Déposer, poser le turbocompresseur à gaz d'échappement MOTEUR 642 sur TYPE 639 AR09.40-S-6020SE Déposer, poser le turbocompresseur à gaz 3.9.10 MOTEUR 642 sur TYPE 639 Représenté sur moteur 642.9 1 Canal d'admission d'air moteur 5 Vis 9 Vis 2 Silencieux 6 Tube collecteur 10 Catalyseur

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/16 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville jusqu'au VIN 380776 et Bonneville T100 Kit béquille centrale - A9758008. 1 de 5.

Français. Instructions de montage : Bonneville jusqu'au VIN 380776 et Bonneville T100 Kit béquille centrale - A9758008. 1 de 5. Français Instructions de montage : Bonneville jusqu'au VIN 80776 et Bonneville T00 Kit béquille centrale - A9758008 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit

Plus en détail

Opérations préliminaires

Opérations préliminaires 77 51 001 Monter le projecteur additionnel à LED + 77 51 502 Variante d'équipement : AO Projecteurs additionnels à LED EO 0589 - Protège-main EO 0202 - Eclairage de jour Remarque Les projecteurs additionnels

Plus en détail

AR15.12-P-2133AL Dépose, pose du transmetteur position de vilebrequin

AR15.12-P-2133AL Dépose, pose du transmetteur position de vilebrequin AR15.12-P-2133AL Dépose, pose du transmetteur position de vilebrequin 17.10.06 MOTEUR 640.940 /941 /942 sur TYPE 169.0 /3 MOTEUR 640.940 sur TYPE 245.207 MOTEUR 640.941 sur TYPE 245.208 By Benj04 1 Entretoise

Plus en détail

TABLE DES MATIÉRES CARBURATEUR

TABLE DES MATIÉRES CARBURATEUR 6 TABLE DES MATIÉRES URATEUR URATEUR................................................. 6- CONTRÔLE DU URATEUR............................... 6-6 CONTRÔLE DU RACCORD DE URATEUR................. 6-8 REMONTAGE

Plus en détail

AR18.30-S-6840SE Déposer, poser l'échangeur thermique huile/eau

AR18.30-S-6840SE Déposer, poser l'échangeur thermique huile/eau R18.30-S-6840SE Déposer, poser l'échangeur thermique huile/eau 06.06.2017 Moteur 642 sur type 639 Moteur 642.896/898/992/993 sur type 906 vis de modifications 06.06.2017 Motoröl MOTOR 642 im TYP 639 BF18.00-N-1001-01L

Plus en détail

Outils spéciaux nécessaires:

Outils spéciaux nécessaires: 11 12 100 Déposer et reposer / étancher la culasse W10 Outils spéciaux nécessaires: 00 9 120 11 8 200 11 8 250 11 8 370 13 5 280 33 2 140 Préparations nécessaires : Vidanger le liquide de refroidissement.

Plus en détail

45 +) - +) ATTENTION ATTENTION

45 +) - +) ATTENTION ATTENTION 4%))9 % % > Les composants du S 3000 ne contiennent pas de pièces susceptibles d être réparées. C est pourquoi il ne faut pas ouvrir les différents composants du S 3000. Echanger exclusivement les parties

Plus en détail

MONTAGE 1 - POWER UNIT EPS V3 (SOLUTION 1) OUTILS ET ACCESSOIRES : POSITIONNEMENT A L INTERIEUR DU TUBE DE SELLE

MONTAGE 1 - POWER UNIT EPS V3 (SOLUTION 1) OUTILS ET ACCESSOIRES : POSITIONNEMENT A L INTERIEUR DU TUBE DE SELLE O N / O F F MONTAGE 1 - POWER UNIT EPS V3 (SOLUTION 1) 1.1 - POSITIONNEMENT A L INTERIEUR DU TUBE DE SELLE 1 OUTILS ET ACCESSOIRES : kit aimants passe-câbles SR-RE EPS outil installation interne pour Power

Plus en détail

AR27.10-P-0500T Déposer, poser la boîte de vitesses avec le convertisseur de couple

AR27.10-P-0500T Déposer, poser la boîte de vitesses avec le convertisseur de couple AR27.10-P-0500T Déposer, poser la boîte de avec le convertisseur de couple 7.2.12 BOITE DE VITESSES 722.6 sur le TYPE 211.004 /006 /007 /008 /016 /023 /026 /028 /041 /042 /061 /065 /070 /076 /206 /207

Plus en détail

Courroie de distribution (213040)

Courroie de distribution (213040) «Puma Table des matières» «Groupe 3: Groupe moto-propulseur» «Section 303-01A: MOTEUR - 1,7» «REPARATIONS DANS LE VEHICULE» Courroie de distribution (213040) Outils spéciaux Clé universelle d'immobilisation

Plus en détail

PMT COULISSANTE 1 vantail M601S et M1201S Mise en oeuvre des équipements

PMT COULISSANTE 1 vantail M601S et M1201S Mise en oeuvre des équipements NOTICE DE POSE PMT COULISSANTE 1 vantail M601S et M1201S Mise en oeuvre des équipements MODELES CERTIFIES NF PORTES RESISTANT AU FEU M601S - M1201S SOMMAIRE 1-Contre poids moteur pour porte sur rail droit.

Plus en détail

Déplacer vilebrequin dans le sens de rotation du moteur à la position OT premier cylindre (flèches)

Déplacer vilebrequin dans le sens de rotation du moteur à la position OT premier cylindre (flèches) Pompe à huile, retirer et installer J316300 supprimer 1. Retirez panluref_1.gif d'huile 2. Retirez le couvercle de courroie dentée avant (en bas) LUREF_1.gif 3. Retirez KM-6625 Détachez vissé commune 4.

Plus en détail

Installation du Trip Master pour le modèle CRF1000L Africa Twin

Installation du Trip Master pour le modèle CRF1000L Africa Twin Contenu du kit Ensemble de compteur Trip Master Capteur de roue avant Aimant de disque de freinage Contacteur côté gauche 2 pinces de fixation du compteur 2 boulons de 6 mm 2 contre-écrous de 5 mm 1 Pour

Plus en détail

Notice de pose porte de garage Isobas

Notice de pose porte de garage Isobas Notice de pose porte de garage Isobas INTRODUCTION Instructions de sécurité pour la pose des portes de garage. Mise en garde : Une installation incorrecte peut conduire à des blessures graves. Suivez toutes

Plus en détail

VENTILATEURS SUR PIED VM 75 PI.2

VENTILATEURS SUR PIED VM 75 PI.2 VENTILATEURS SUR PIED VM 75 PI.2 (Photo non contractuelle) Notice d utilisation et d entretien IMPORTANT : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre appareil. Conservez

Plus en détail

Chauffage électrique du bloc moteur (230V)

Chauffage électrique du bloc moteur (230V) Installation instructions, accessories N d'instructions 31399518 Version N de pièce 1.0 30776728 Chauffage électrique du bloc moteur (230V) IMG-378302 Volvo Car Corporation Chauffage électrique du bloc

Plus en détail

Changement des «amortisseurs» de siéges Remplacement par pièces en POM BMW Z3

Changement des «amortisseurs» de siéges Remplacement par pièces en POM BMW Z3 Changement des «amortisseurs» de siéges Remplacement par pièces en POM BMW Z3 La procédure est identique pour les sièges standards ou les sièges sports (avec ou sans chauffage) Cette procédure est expliquée

Plus en détail

1 Vis 2 Écrous 7 Recouvrement 8 Tôle pare-chaleur 9 Connecteur boîte de vitesses

1 Vis 2 Écrous 7 Recouvrement 8 Tôle pare-chaleur 9 Connecteur boîte de vitesses AR27.10-P-0500RTA Déposer, poser la boîte de avec le convertisseur de couple 15.11.11 1 Vis 2 Écrous 7 Recouvrement 8 Tôle pare-chaleur 9 Connecteur boîte de A80 Direction assistée intelligente pour DIRECT

Plus en détail

UNIVERSEL ENSEMBLE DOUBLE-CHASSE UNIVERSEL

UNIVERSEL ENSEMBLE DOUBLE-CHASSE UNIVERSEL NOTICE D INSTALLATION www.dubourgel.com UNIVERSEL ENSEMBLE DOUBLE-CHASSE UNIVERSEL Petite chasse Grande chasse Latéral gauche Arrière Latéral droit FNOTEN00 - pg - Ind : 2 PLAGE D UTILISATION bas L ensemble

Plus en détail

Unité injecteur-pompe : dépose et repose

Unité injecteur-pompe : dépose et repose Page 1 sur 5 Unité injecteur-pompe : dépose et repose outillage spécial, contrôleurs, appareils de mesure et auxiliaires nécessaires Support universel de comparateur -VW 387- Embout -3410- Douille-rallonge

Plus en détail

Le type de support élastique en votre possession vous permettra de fixer le boîtier d alimentation V2 aux tiges de selle suivantes:

Le type de support élastique en votre possession vous permettra de fixer le boîtier d alimentation V2 aux tiges de selle suivantes: MONTAGGIO MONTAGE ATTENTION! Ce Manuel technique est destiné aux mécaniciens professionnels. Ceux qui ne possèdent pas la qualification professionnelle pour assembler les vélos ne doivent pas prendre la

Plus en détail

CLIO 2. Mégane KANGOO NOTE TECHNIQUE VERTE. Équipé de la pompe injection gazole EPIC DÉMARRAGE DIFFICILE, A-COUP MOTEUR, ALLUMAGE VOYANT

CLIO 2. Mégane KANGOO NOTE TECHNIQUE VERTE. Équipé de la pompe injection gazole EPIC DÉMARRAGE DIFFICILE, A-COUP MOTEUR, ALLUMAGE VOYANT NOTE TECHNIQUE VERTE EDITION FRANÇAISE FEVRIER 2008 4737A 77 11 403 580 Service 00429 CLIO 2 Mégane KANGOO Type BB0 J CB0 J SB0 J Type XA0 R Type XC0 J XC0 N Équipé de la pompe injection gazole EPIC DÉMARRAGE

Plus en détail

Chassis - Guidon - Remplacement Poignées HD 48

Chassis - Guidon - Remplacement Poignées HD 48 Avertissement Ce document décrit ce que j ai fait avec les connaissances et les outils dont je dispose. Il ne constitue donc pas une référence absolue et son utilisation n engage que vous. Reportez-vous

Plus en détail

- REPOSE : COURROIE DE DISTRIBUTION

- REPOSE : COURROIE DE DISTRIBUTION Page 1 sur 10 DÉPOSE - REPOSE : COURROIE DE DISTRIBUTION IMPERATIF : Respecter les consignes de sécurit s curité et de propreté. 1. Outillage Figure : E5AP3A3D [1] pige de calage volant moteur (-).0194-C.

Plus en détail

Objet : Kit de substitution potentiomètre Rexroth par un nouveau type

Objet : Kit de substitution potentiomètre Rexroth par un nouveau type Information confidentielle, toute reproduction même partielle est sévèrement interdite. Objet : Kit de substitution potentiomètre Rexroth par un nouveau type Modèle de machine: Toutes les machines avec

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit pare-brise haut réglable Numéro du kit A970848 et A97087 A9708399 et A9708400 Modèles concernés Tiger 800, Tiger 800 ABS, Tiger 800XC, Tiger 800XC ABS, Tiger XC,

Plus en détail

BOITIER DE DIRECTION ET VOLANT

BOITIER DE DIRECTION ET VOLANT BOITIER DE DIRECTION ET VOLANT Les différents réglages sont indiqués ci- après selon le type du boîtier. Le boitier ZF était monté sur les Renault D16 (modéle du B2B) Le boitier GEMMER était monté sur

Plus en détail

Commande d'embrayage : remise en état Cylindre-émetteur : dépose et repose

Commande d'embrayage : remise en état Cylindre-émetteur : dépose et repose Page 1 sur 8 Commande d'embrayage : remise en état Cylindre-émetteur : dépose et repose Outils spéciaux, appareils de contrôle et auxiliaires nécessaires Dépose Pince de flexible 3094 Déposer le recouvrement

Plus en détail

GTU 120 FF - GTU 1200 FF

GTU 120 FF - GTU 1200 FF FR Chaudière fioul basse température GTU 120 FF - GTU 1200 FF Notice de montage 300018907-001-A Sommaire Les différents modèles : GTU 120 FF GTU 1200 FF 1 Colisage................................................................................3

Plus en détail

Série Spéciale. L Standing. NOTICE de MONTAGE. Déballage Page 2. Montage Pages 3 à 21. Électronique Page 22. Hammam Page 23.

Série Spéciale. L Standing. NOTICE de MONTAGE. Déballage Page 2. Montage Pages 3 à 21. Électronique Page 22. Hammam Page 23. Série Spéciale L Standing NOTICE de MONTAGE Déballage Page 2 Montage Pages 3 à 21 Électronique Page 22 Hammam Page 23 Fileur Page 24 Soc l e P.age 24 Juillet 2009 0DOT000931-2009 1 215 cm ATTENTION Le

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/7 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail