Turismo familiar en el Maresme Tourisme familial dans le Maresme

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Turismo familiar en el Maresme Tourisme familial dans le Maresme"

Transcription

1 Turismo familiar en el Maresme Tourisme familial dans le Maresme Familientourismus an der Maresme-Küste Pineda de Mar Santa Susanna Malgrat de Mar Calella

2 Maresme Santa Susanna Malgrat de Mar Pineda de Mar Calella

3 Turismo familiar en el Maresme - Bienvenido/da Bienvenido/da a la Costa de Barcelona-Maresme, una comarca para visitar todo el año con un clima excelente, que combina la riqueza de una zona turística reconocida internacionalmente con las playas de belleza mediterránea, puertos deportivos activos, la cultura, la gastronomía y las tradiciones de las fi estas populares con el verde de tres parques naturales. Cerca de Barcelona, el Maresme (formado por 30 municipios; 16 de costa y 14 de interior) se ha convertido en una buena alternativa cultural y de ocio. Espacios naturales con caminos señalizados, playas con múltiples servicios para disfrutar del verano, ciudades con rutas culturales y arquitectónicas y un amplio abanico de museos para visitar y empresas de ocio con propuestas originales. Toda una oferta basada en productos de calidad. Ven y disfruta de la Costa de Barcelona-Maresme todo el año! Tourisme familial dans le Maresme - Bienvenue Nous vous souhaitons la bienvenue sur la Costa de Barcelona-Maresme, une région que l on peut visiter toute l année en raison de son agréable climat. Il s agit d une zone touristique mondialement connue, nantie de plages d une beauté méditerranéenne et de ports de plaisance vivants, et gorgeant de culture, de gastronomie et de fêtes populaires traditionnelles et la végétation de ses trois parcs naturels est tout aussi exceptionnelle. Le Maresme est constitué de 30 communes (16 sur la côte et 14 dans les terres) et c est une bonne option culturelle et de loisirs, à proximité de Barcelone. Des espaces naturels avec des sentiers balisés, des plages bien aménagées pour passer un bel été en bord de mer, des villes proposant des itinéraires culturels et architecturaux ainsi que de nombreux musées ; mais aussi une foule de propositions originales en matière de loisirs. Un vaste choix et un maître mot : la qualité. Nous vous invitons à venir, à tout moment de l année, passer de bons moments dans notre région Costa de Barcelona-Maresme! Familientourismus an der Maresme-Kuste - Willkommen Willkommen in der Ferienregion Costa de Barcelona- Maresme, die zu jeder Jahreszeit einen Besuch lohnt. Hier erwarten den Urlauber schöne Mittelmeerstrände, Volksfeste, Naturparks, Wasserparks für die Kleinen, Sportanlagen, ein breitgefächertes Veranstaltungsprogramm und ein abwechslungsreiches kulinarisches Angebot. Dem in unmittelbarer Nachbarschaft zu Barcelona gelegenen Maresme-Kreis gehören 30 Orte an, 16 davon an der Küste und 14 im Hinterland. Zu dem vielfältigen Angebot für Urlauber und Wochenendausfl ügler gehören gut ausgeschilderte Wanderwege, Strände mit Infrastruktur, Kultur- und Architekturrouten in den Städten, Museen und viele andere originelle Freizeitattraktionen. Qualität wird dabei groß geschrieben. Die Costa de Barcelona - Maresme hat Besuchern das ganze Jahr über viel zu bieten! Calella

4 Malgrat de Mar Qué es DTF? Con el sello de Destino de Turismo Familiar (DTF), la Agencia Catalana de Turismo de la Generalitat de Catalunya distingue los municipios que son especialmente sensibles a este segmento de la demanda turística, y ofrecen unos equipamientos y servicios adaptados a las necesidades de las familias con niños. Estos municipios disponen de una oferta certifi cada de establecimientos de alojamiento, restauración, y de ocio y de tiempo libre dirigidos a los más pequeños, el conjunto de los cuales, una vez verifi cados por los técnicos de la ACT, es reconocido por parte de la misma, con el otorgamiento de la marca DTF. Que signifie le sigle DTF? Le label Destination de Tourisme en Famille (DTF) est décerné par l ACT, l Agence Catalane du Tourisme de la Generalitat (le Conseil Général de Catalogne) aux communes qui sont particulièrement sensibles à ce segment du tourisme et qui proposent des équipements et des services adaptés aux besoins des familles avec des enfants. Ces communes disposent d un certain nombre d établissements certifi és pour l hébergement, la restauration et les loisirs des plus jeunes et à l issue d une vérifi cation effectuée par les experts de l ACT, cet organisme leur décerne le label DTF. Wofür stehen die Buchstaben DTF? Mit dem Gütesiegel für Familienurlaubsziele (DTF) zeichnet der katalanische Tourismusverband ACT Ferienorte aus, die über ein besonders an die Bedürfnisse von Familien und Kindern angepasstes Angebot verfügen. Diese Ferienorte verfügen über einangebot an zertifi zierten Unterkünften, Restaurants und Kinderaktivitätenund werden vom ACT gründlich geprüft, bevor sie dasbegehrte Gütesiegel DTF erhalten.

5 Ventajas del sello Turismo Familiar (DTF) Marca de certifi cación de calidad. Compromiso del destino Servicios especialmente pensados para disfrutar en familia: - pulseras identifi cativas - habitaciones familiares o directamente comunicadas - piscinas infantiles con seguridad - disponibilidad de cunas - clubs infantiles en la playa - oferta de restauración adaptada - zonas públicas de ocio y de juego - amplio programa de animación, servicios y actividades para niños Especial atención a las normas de seguridad y adaptación de los servicios Servicios médicos y farmacias de guardia Instalaciones adecuadas para los más pequeños Información constante para planifi car diariamente la estancia Avantages du label Tourisme Familial (DTF) Preuve certifi ée de qualité. Engagement sur la destination Services prévus pour le confort des familles : - bracelets d identifi cation - chambres familiales ou communicantes - piscines pour enfants avec surveillance - lits de bébé à disposition - clubs pour enfants sur la plage - restauration adaptée - aires de jeux et de loisirs municipales - vaste programme d animation et nombreuses prestations pour les enfants nts Respect des normes de sécurité et adaptation des services Services médicaux et pharmacies de garde Malgrat de Mar Calella Vorteile des Gütesiegels für Familientourismus (DTF) Zertifi zierte Qualitätsmarke. Qualitätsverpfl ichtung des Ferienorts Speziell für den Urlaub mit der Familie gestaltetes Leistungsangebot: ebot: - Armbänder zur Identifi zierung - Familienzimmer oder Zimmer mit Verbindungstür - Kinderbecken mit Aufsicht - Kinderbetten - Kinderclubs am Strand - Auf Kinder zugeschnittenes Restaurantangebot - Parks und Spielplätze - Breitgefächertes Freizeitprogramm für Kinder Sicherheit und Barrierefreiheit werden besonders beachtet Medizinische Versorgung und 24-Stunden-Apotheken Anlagen für Kleinkinder Aktuelle Informationen zur Planung des Tagesprogramms Santa Susanna Pineda de Mar Joan Ribot

6 Pineda de Mar Joan Ribot Oficina de Turismo de Pineda de Mar Plaza de Catalunya, 3 (Can Comas). Tel HORARIO DE VERANO: de lunes a domingo, de 9.30 h a h y de 17 h a 21 h (excepto domingo por la tarde cerrado) HORARIO DE INVIERNO (octubre-abril): de lunes a viernes, de 9.30 a 13 h Office du Tourisme de Pineda de Mar Plaça de Catalunya, 3 (Can Comas). Tél HORAIRES D ÉTÉ : du lundi au dimanche, de 9 h 30 à 13 h 30 et de 17 à 21 h (fermé les dimanche après-midi) HORAIRES D HIVER (d octobre à avril) : du lundi au vendredi, de 9 h 30 à 13 h Tourismusbüro Pineda de Mar Plaça de Catalunya 3 (Can Comas). Tel Öffnungszeiten im Sommer: Montag bis Sonntag 9.30 bis Uhr und 17 bis 21 Uhr (Sonntag geschlossen) Öffnungszeiten im Winter (Oktober-April): Montag bis Freitag von 9.30 bis 13 Uhr Transportes Carretera: Carretera N-II; Autopista C-32; Autopista AP-7 desde la Jonquera Tren: Cercanías Renfe Línea R1 Distancia a aeropuertos: Barcelona-El Prat: 75 Km (de distancia). Girona-Costa Brava: 38,4 Km (de distancia) Bus: Empresa Casas Transports Par la route: route nationale N-II; Autoroute C-32; Autoroute AP-7 à partir de la Jonquera En train: trains de banlieue (Rodalies) de la société de chemins de fer (Renfe) Ligne R1 Distance des aéroports: Aéroport de Barcelone - El Prat : 75 km. Aéroport de Gérone - Costa Brava : 38,4 km Autocars: entreprise Casas Pineda de Mar Fanàutica Transport Straße: Fernstraße N-II, kostenfreie Autobahn C-32, mautpfl ichtige Autobahn AP-7 ab La Jonquera Zug: Nahverkehrslinie Rodalies Renfe Linie R1 Entfernung zu den nächstgelegenen Flughäfen: Barcelona-El Prat: 75 km entfernt. Girona-Costa Brava: 38,4 km entfernt Bus: Busgesellschaft Casas Pineda de Mar Joan Ribot Tren Turístico: Ruta Azul (recorrido urbano). Train Touristique: Itinéraire bleu (circuit urbain). Tourismuszug: Blaue Route (Ruta Blava) (Fahrt durch den Ort).

7 Playas Plages Strände Club infantil Club pour enfants Kinder-Club Actividades náuticas Activités nautiques Wassersportakt ivitäten *Servicio de socorrismo *Poste de secours *Strandrettung sdienst Servicio de bar o chiringuito Bar ou baraque de plage Bar oder Strandbüdchen Aparcamiento de vehículos Parking Parkplätze Sellos de calidad Labels de qualité Qualitätssiegel PINS PESCADORS LA RIERA POBLENOU Leyenda: / Légende: / Legende: Bandera Azul Q calidad turística SICTED Sistema Integral de Calidad Turística en Destino Pavillon Bleu Q qualité touristique SICTED Système Intégral de Qualité Touristique en Destination Blaue Flagge Q für Qualitätstourismus SICTED - Spanische Qualitätskontrolle für Tourismuseinrichtungen Servicios Sanitarios: HOSPITAL SANT JAUME DE CALELLA Sant Jaume, 207 Tel CAP Pineda de Mar. Tarragona, 49 Tel Consultorio Local de Poblenou Empordà, 3 Tel Teléfonos de Urgencias: Urgencias médicas: 112 Mossos d Esquadra: 112 Policía Local: Services Médicaux: HÔPITAL SANT JAUME DE CALELLA Sant Jaume, 207 Tél. : Cabinet médical CAP Pineda de Mar. Tarragona, 49. Tél. : Cabinet médical local de Poblenou Empordà, 3. Tél. : Numéros de Téléphone d Urgence: Urgences médicales: 112 Mossos d Esquadra (police catalane): 112 Police locale : Medizinische Versorgung: KREISKRANKENHAUS SANT JAUME DE CALELLA Sant Jaume 207 Tel.: Ärztezentrum CAP Pineda de Mar c/ Tarragona 49 Tel Lokale Arztpraxis Poblenou c/ Empordà 3. Tel Notfallnummern: Medizinische Notfälle: 112 Polizei Mossos d Esquadra: 112 Ortspolizei: *Consultar fechas y horarios en la Ofi cina de turismo. *Consultez dates et horaires à l Offi ce du Tourisme. *Öffnungszeiten des Tourismusbüros

8 Qué puedo hacer con la familia? Quelles options en famille? Aktivitäten für Familien Pineda de Mar Joan Ribot XIC-PARC Parque infantil en la Playa dels Pescadors (delante de la estación de tren), dirigido a niños y niñas de 3 a 12 años, ubicado en un recinto cerrado y vigilado por el personal especializado. Actividades: ludoteca infantil, arenero, castillo infl able, juegos de agua... Tel HORARIO: De mediados de junio a mediados de septiembre, de lunes a domingo, de a h. GRATUITO: Para todos los niños y niñas alojados en establecimientos certifi cados con la marca Destino de Turismo Familiar o adheridos al programa Pineda Animació. XIC-PARC Aire de jeux pour enfants sur la plage dels Pescadors (devant la gare ferroviaire) prévue pour des enfants de 3 à 12 ans, située dans une enceinte fermée et surveillée par des professionnels. Activités : ludothèque, bac à sable, château gonflable, jeux d eau... Tél. : HORAIRES : de mi-juin à mi-septembre, du lundi au dimanche de 10 h 45 à 17 h 30. GRATUIT: Pour tous les enfants qui séjournent dans établissements certifiés avec la marque de Destination de Turisme en famille ou attachés au programme de Pineda Animació. XIC-PARC Kinderspielplatz am Strand Pescadors (am Bahnhof) für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren. Abgeschlossenes Gelände mit Aufsicht durch geschultes Personal. Aktivitäten: Kinderspiele, Sandkasten, Luftburg, Spiele mit Wasser u.v.m. Tel.: Öffnungszeiten: Mitte Juni bis Mitte September, Montag bis Sonntag bis Uhr Freier Eintritt?: Für alle Kinder,die in Einrichtungen zertifiziert unter der Marke Familien-Tourismus-Destination oder verklebt auf das Programm Pineda Animació untergebracht. FUNDACIÓ THARRATS D ART GRÀFIC La Fundación Tharrats, que es una de las pocas que hay en Cataluña centrada exclusivamente en el arte gráfi co, pretende difundir la obra diversa y heterogénea de Joan Josep Tharrats y ser un punto ineludible para los estudiosos de los movimientos de vanguardia de nuestro país. Entre otras fi nalidades tiene la de popularizar el arte gráfi co, tanto a nivel técnico como artístico, dando a conocer los diversos procedimientos que concurren (aguafuerte, aguatinta, litografía, serigrafía, xilografía, gofrados, etc.). En defi nitiva, pretende revalorizar el mundo del arte gráfi co del que nuestro país es uno de los pioneros. En su fondo hay obras gráfi cas de artistas nacionales, entre los que cabe destacar: Miró, Dalí, Tàpies, Brossa, Clavé, Subirachs, Guinovart, Ponç, Ràfols Casamada, Hernández Pijuan, Perejaume, Amat, Niebla, Alfaro, Fita, Perpinyà, etc. y de varios artistas extranjeros: Bechtold, Faber, Vostell, Manessier, Calder, Delaunay, Ernst, Vostell, Appel, Hamilton, Narotzky, etc Can Comas - Espai de Dinamització Cultural Plaça de Catalunya, 3 Tel Horarios: días laborables, de 18 a 21 horas; sábados, domingos y festivos, cerrado. Pineda de Mar Joan Ribot

9 FONDATION THARRATS D ART GRAPHIQUE La Fondation Tharrats, une des rares collections catalanes consacrées exclusivement à l art graphique, cherche, d une part, à divulguer l oeuvre variée et hétérogène de Joan Josep Tharrats et être un élément inéludable pour les amateurs des mouvements d avant-garde de notre pays. Parmi ses objectifs, on peut citer le souhait de rendre populaire l art graphique, tant à la fois d un point de vue technique qu artistique, en faisant connaître les différents processus qui le composent (eau forte, aquatinte, lithographie, sérigraphie, xylographie, gaufrage, etc.). En défi nitive, elle prétend revaloriser le monde de l art graphique dont notre pays est un des pionniers. Dans cette réserve, on trouve des oeuvres d artistes nationaux dont Miró, Dalí, Tàpies, Brossa, Clavé, Subirachs, Guinovart, Ponç, Ràfols Casamada, Hernández Pijuan, Perejaume, Amat, Niebla, Alfaro, Fita, Perpinyà, et autres, ainsi que plusieurs artistes étrangers tels que Bechtold, Faber, Vostell, Manessier, Calder, Delaunay, Ernst, Vostell, Appel, Hamilton, Narotzky, etc. Horaires: jours ouvrables de 18 heures à 21 heures; fermé le samedi, dimanche et jours fériés. STIFTUNG FÜR GRAFISCHE KUNST FUNDACIÓ THARRATS Die Stiftung Tharrats stellt eine der wenigen Sammlungen in Katalonien dar, die sich ausschließlich auf grafi sche Kunst konzentrieren und versucht einerseits das vielfältige und heterogene Werk von Joan Josep Tharrats zu verbreiten und andererseits ein unverzichtbarer Anlaufpunkt für die Wissenschaftler der Avantgardebewegungen des Landes zu sein. Unter anderem hat sie sich zum Ziel gesteckt, die grafi sche Kunst sowohl in ihren technischen als auch künstlerischen Aspekten bekannt zu machen, indem sie dem Publikum die verschiedenen hierbei verwendeten Verfahren nahebringt (Radierung, Aquatinta, Lithografi e, Siebdruck, Holzschnitt, Prägung, etc). Letzten Endes und kurz gesagt, möchte sie die Welt der grafi schen Kunst aufwerten, in der unser Land eine Pionierstellung einnimmt. Zu seiner Sammlung gehören Grafi kwerke spanischer Künstler, von denen besonders Miró, Dalí, Tàpies, Brossa, Clavé, Subirachs, Guinovart, Ponç, Ràfols Casamada, Hernández Pijuan, Perejaume, Amat, Niebla, Alfaro, Fita, Perpinyà, etc. hervorzuheben sind sowie verschiedene ausländische Künstler: Bechtold, Faber, Vostell, Manessier, Calder, Delaunay, Ernst, Vostell, Appel, Hamilton, Narotzky, etc. Besuchszeiten: An Werktagen von 18 bis 21 Uhr; Am Wochenende und an Feiertagen geschlossen. Pineda de Mar Joan Ribot RUTA AZUL CON EL TRENECITO TURÍSTICO Recorrido urbano. En su paso por el núcleo antiguo, se pueden descubrir calles y plazas con sabor tradicional, bellos edifi cios de los siglos XV y XVI con sus puertas doveladas y ventanales góticos, la iglesia parroquial de Santa Maria, casas señoriales de los siglos XIX i XX... Horario: Temporada baja (abril, mayo y octubre), de 9 a 20 h, tren cada hora. Temporada alta (junio-septiembre), de 9 a 22h, cada 30 minutos. Semana Santa fuera de temporada del trenecito, horario de temporada baja. Tel ITINÉRAIRE BLEU AVEC LE PETIT TRAIN TOURISTIQUE Circuit urbain. Un petit tour dans la vieille ville permet de découvrir des rues et des places ayant le goût de la tradition, de beaux bâtiments des XVe et XVIe siècles aux portails et fenêtres gothiques, l église paroissiale de Santa Maria, les demeures seigneuriales des XIXe et XXe siècles... Horaire : en basse saison (avril, mai et octobre) de 9 à 20 h, un train par heure. En haute saison (juin à septembre) de 9 à 22 h, toutes les 30 minutes. Pâques train hors saison, horaire de basse saison. Tél. : BLAUE ROUTE DES TOURISMUSZUGS Fahrt durch den Ort. Die Fahrt bietet Gelegenheit, die Straßen und Plätze des Ortes mit ihrem traditionellen Flair und den schönen Gebäude aus dem 15. und 16. Jahrhundert mit gotischen Fenster und schönen Torbögen zu bewundern. Sehenswert sind auch die Pfarrkirche Santa Maria und die Palasthäuser wohlhabender Familien aus dem 19. und 20- Jahrhundert... Abfahrtzeiten: Vor-/Nachsaison (April, Mai und Oktober) jede volle Stunde zwischen 9 und 20 Uhr. Hochsaison (Juni-September), alle 30 Minuten zwischen 9 und 22 Uhr. Wenn die Osterwoche außerhalb der Zugsaison liegt gelten die Abfahrtzeiten der Vor-/Nachsaison. Tel.:

10 Empresas actividades para las familias Entreprises proposant des activités aux familles Privates Angebot an Familienaktivitäten BASE NÁUTICA DE PINEDA DE MAR Vela ligera: catamarán, patín catalán, monobuc RS y windsurf. Actividades náuticas sin motor: caiac de mar y paddle surf. Actividades náuticas con motor: esquí náutico, wakeboard, kneeboard, speed boat, banana bus, fl yfi sh, donut y airstream. Yincanas, dinámicas de teambuilding y bicicleta de montaña, casals de verano, escuela de vela y náutica, actividades para grupos y escuelas, servicio de alquiler de material. Playa dels Pins Tel nauticapinedademar@gmail.com BASE NAUTIQUE DE PINEDA DE MAR Voile légère : catamaran, patin catalan, monobuc RS et planche à voile. Activités nautiques sans moteur : kayac de mer et paddle surf. Activités nautiques à moteur : ski nautique, wakeboard, kneeboard, speed boat, banana bus, fl yfi sh, bouée tractée et airstream. Autres activités : jeux de piste, teambuilding et VTT, centre aérés, école de voile et de sports nautiques, activités ités pour des groupes et des écoles, service de location de matériel. Plage dels Pins. Tél. : nauticapinedademar@gmail.com NAUTIKZENTRUM BASE NÀUTICA DE PINEDA DE MAR Leichtsegeln: Katamaran, katalanisches Patí, Monobuc RS und Windsurfen. Wassersportaktivitäten ohne Motor: Kajak auf dem Meer und Paddle-Surf. Wassersportaktivitäten mit Motor: Wasserski, Wakeboard, Kneeboard, Speedboat, Banana-Bus, Flyfi sh, Donut und Airstream. Andere Aktivitäten: Schnitzeljagd, Teambuilding-Aktivitäten, Mountainbike, Sommercamps, Segel- und Wassersportschule, Aktivitäten für Gruppen und Schulklassen, Verleih von Ausrüstung. Strand Pins Tel.: nauticapinedademar@gmail.com DUAKA ADVENTURES Paint-ball, futbolín humano, mini circuito aéreo forestal, rocódromo, tiro con arco, infl ables... Pg. Hortsavinyà, s/n - Acceso por Pineda de Mar Tel info@duaka.com DUAKA ADVENTURES Paint-ball, baby-foot humain, mini parcours d accrobranches, mur d escalade, tir à l arc, châteaux gonfl ables... Pg. Hortsavinyà, s/n - Accès par Pineda de Mar Tél info@duaka.com DUAKA ADVENTURES Paintball, Tischkicker mit Menschen, Flug über den Wald, Kletterwand, Bogenschießen, Luftburg... Pg. Hortsavinyà, s/n - Zugang von Pineda de Mar aus Tel info@duaka.com

11 AULA DE ENTORNO RURAL DEL HORIZONTE A LA TIERRA Actividades de aproximación al mundo rural. Los visitantes podrán conocer los productos típicos del huerto mediterráneo y las hierbas aromáticas y sus propiedades, podrán dar de comer a las aves (gallinas, pavos, perdices, faisanes, ocas, patos...) y hacer el Toca- Toca con los conejos, cabras, ovejas y caballos. Fundació Privada Marpi Camí de la Mora, s/n Tel horitzo@fundaciomarpi.org ATELIER D ESPACE RURAL «DE L HORIZON À LA TERRE» Activités de découverte du monde rural. Les visiteurs pourront connaître les produits typiques du terroir méditerranéen ainsi que les herbes aromatiques et leurs vertus ; ils pourront donner à manger aux oiseaux de la bassecour (poules, dindes, perdrix, faisans, oies, canards...) et caresser les lapins, les chèvres, les moutons et les chevaux. Fondation privée Marpi Camí de la Mora, s/n Tél horitzo@fundaciomarpi.org WISSENSWERTES ÜBER UNSERE REGION: VOM HORIZONT ZUR ERDE Aktivitäten zum Leben auf dem Land. Besucherkönnen die typischen Gartenprodukte und Kräuter des Mittelmeers kennen lernen, das Geflügel füttern (Hühner, Truthäne, Rebhühner, Fasane, Gänse, Enten...) undkaninchen, Ziegen, Schafe und Pferde streicheln. Private Stiftung Fundació Marpi Camí de la Mora, s/n. Tel horitzo@fundaciomarpi.org CLUB NÁUTICO DE PINEDA DE MAR Escuela de vela Playa dels Pins Tel nauticpineda@gmail.com CLUB NAUTIQUE DE PINEDA DE MAR École de voile Plage dels Pins Tél. : nauticpineda@gmail.com NAUTIKCLUB PINEDA DE MAR Segelschule Strand Pins Tel.: nauticpineda@gmail.com Pineda de Mar Joan Ribot

12 Pineda de Mar Joan Ribot DESCENT Rutas en bicicleta. Proporciona todo lo necesario para convertirte en un cicloturista. Podrás conocer de una forma segura, tranquila y con poca exigencia física, las montañas y los pueblos del Maresme, con más de 30 rutas diferentes. Tel info@descent.cat DESCENT Itinéraires en VTT. On vous fournit tout le matériel nécessaire au parfait cyclotouriste. Vous pourrez découvrir d une façon sûre, tranquille et sans trop d effort physique les montagnes et les villages du Maresme, grâce à plus de 30 itinéraires différents. Tél. : info@descent.cat DESCENT Mountainbiketouren. Verleih von Rädern und Ausrüstung. Wir bieten über 30 sichere Strecken in den Bergen oder durch die Orte des Maresme, die auch für weniger trainierte Radfahrer geeignetsind. Tel.: info@descent.cat MICKEY MOTOS Alquiler de bicicletas y motocicletas de 50 y 125 cc. Dr. Bertomeu, 9, local 5 Tel mickeyrent@hotmail.com MICKEY MOTOS Location de vélos et de motos de 50 et 125 cc. Dr. Bertomeu, 9, local 5 Tél. : mickeyrent@hotmail.com MICKEY MOTOS Fahrrad- und Mofaverleih (50 und 125 cc) Dr. Bertomeu, 9, Lokal 5 Tel.: mickeyrent@hotmail.com PLANETA MÀGIC Parque de ocio infantil Garbí, 144 (N-II) Tel pineda@planetamagic.com PLANETA MÀGIC Ludothèque Garbí, 144 (N-II) Tél. : pineda@planetamagic.com PLANETA MÀGIC Kleiner Kinderfreizeitpark Garbí 144 (N-II) Tel.: pineda@planetamagic.com

13 HIKE&BIKE Senderismo, ciclismo, marcha nórdica por el Parque del Montnegre y el Corredor. Agencia especializada en turismo ecológico y sostenible que ofrece rutas de corta, media y larga distancia, rutas circulares, lineales y radiales Tel vanessa@hikeandbike.cat HIKE&BIKE Itinéraires en VTT ou vélos de route, randonnée et marche nordique à travers le Parc Montnegre i Corredor. Agence spécialisée dans le tourisme écologique et durable qui propose des parcours de courte, moyenne et longue distance, des itinéraires circulaires, linéaires et d exploration. Tél. : vanessa@hikeandbike.cat HIKE&BIKE Touren mit Mountainbike oder Tourenrad, Wandern und Nordic Walkingdurch den Naturpark El Montnegre i el Corredor. Auf Öko-Tourismus spezialisierter Anbieter von Radttouren unterschiedlicher Länge undschwierigkeit Tel.: vanessa@hikeandbike.cat Pineda de Mar PINEDA ANIMACIÓN Programa de actividades lúdico deportivas dirigidas a las familias que visitan nuestro destino. Actividades: cayacs de mar, padel surf, servicio de bicicletas, aquagym, voley playa, aerozumba, softgym, aerobox, nordic walking... Tel HORARIO: de mediados de junio a mediados de septiembre, de lunes a domingo, de 10 a 18h. GRATUITO: para todas las familiar alojadas en los establecimientos adheridos al programa Pineda Animación. PINEDA ANIMATION Programme d activités ludiques et sportives pour votre séjour en famille chez nous. Activités: kayaks de mer, paddle surf, service de vélos, aquagym, beach volley, aéro zumba, softgym, aéro box, nordic walking Tél. : HORAIRE : de mi-juin à miseptembre, lundis à dimanches, de 10 à 18 h. GRATUIT : Pour toutes les familles logées dans des établissements adhérés au programme «Pineda Animació». PINEDA ANIMATION Breitgefächeres Angebot an Freizeit- und Sportak vitäten für Urlauber in unserer Stadt. Ak vitäten: Kajaktouren auf dem Meer, Paddelsurfen, Fahrradverleih, Wassergymnas k, Strand-Volleyball, Aerozumba, So gym, Aerobox, Nordic Walking... Tel Öffnungszeiten: Mi e Juni bis Mi e September, montags bis sonntags 10 bis 18 Uhr. KOSTENLOS: für alle Familien in Hotels/Pensionen, die an das Programm Pineda Animació angeschlossen sind.

14 Pineda de Mar

15 Otras actividades para disfrutar en familia Autres activités à faire en famille Andere Aktivitäten für die ganze Familie PARQUES ACUÁTICOS: Illa Fantasia (Vilassar de Dalt) Tel Marineland (Palafolls) Parque de animales y delfi nario Tel Water World (Lloret de Mar) Tel PARCS AQUATIQUES : Illa Fantasia (Vilassar de Dalt) Tél Marineland (Palafolls) Parc animalier et delphinarium Tél Water World (Lloret de Mar) Tél WASSERFREIZEITPARKS: Illa Fantasia (Vilassar de Dalt) Tel Marineland (Palafolls) Kleiner Meereszoo und Delfi narium Tel Water World (Lloret de Mar) Tel EXCURSIONES CON BURRITO: Rucs del Corredor-Rukimon (Canyamars-Dosrius) Tel Rucs del Far (Arenys de Munt) Tel EXCURSIONS À DOS D ÂNE: Ânes du parc : Rucs del Corredor-Rukimon (Canyamars- Dosrius) Tél Ânes du Phare : Rucs del lfar (Arenys de Munt) Tél AUSRITTE AUF ESELN: Rucs del Corredor-Rukimon (Canyamars-Dosrius) Tel Reithof Rucs del Far (Arenys de Munt) Tel TURISMO ACTIVO: Bikeparc La Poma (Premià de Dalt) Tel Bosc Vertical (Canyamars- Dosrius) Aventura en los árboles Tel Segway Aventura (Canyamars- Dosrius) Tel

16 Forest Laser Combat (Canyamars-Dosrius) Juegos de combate con láser en el bosque Tel Segway STP (Mataró) Tel Bosc Vertical (Mataró) Av. del Parc Forestal, s/n Tel Jalpí Aventura (Arenys de Munt) Aventura en los árboles Tel Sala Golem (Arenys de Munt) Rocódromo Tel Comarca Aventura (Arenys de Munt) Segway Tel Trenecito turístico (Arenys de Mar) Durante la temporada de verano cada 40 minutos TOURISME ACTIF : Bikeparc et Skate La Poma (Premià de Dalt) Tél Bosc Vertical (Canyamars - Dosrius) Accrobranches, descente en tyrolienne, ponts suspendus... Tél Segway Aventura (Canyamars- Dosrius) Tél Forest Laser Combat (Canyamars-Dosrius) Jeux de combat laser dans la forêt Tél Segway STP (Mataró) Tél Bosc Vertical (Mataró) Av. del Parc Forestal, s/n Tél info@boscverticalmataro.com Jalpí Aventura (Arenys de Munt) Accrobranches Tél Sala Golem (Arenys de Munt) Mur d escalade Tél Comarca Aventura (Arenys de Munt) Segway Tél Petit train touristique (Arenys de Mar) Pendant la saison estivale toutes les 40 minutes. AKTIVTOURISMUS Bikeparc La Poma (Premià de Dalt) Tel Kletterwald (Canyamars- Dosrius) Abenteueraktivitäten in Bäumen, Seilbrücken, Brücken Tel Segway Aventura (Canyamars- Dosrius) Tel Forest Laser Combat (Canyamars-Dosrius) Kampfspiele mit Laser im Wald Tel

17 Segway STP (Mataró) Tel Bosc Vertical (Mataró) Av. del Parc Forestal, s/n Tel Jalpí Aventura (Arenys de Munt) Kletter-Abenteuer in den Bäumen Tel Sala Golem (Arenys de Munt) Kletterwand Tel Comarca Aventura (Arenys de Munt) Segway Tel Tourismuszug (Arenys de Mar) Während der Sommersaison alle 40 Minuten ACTIVIDADES NÁUTICAS: Blaumar Paseo en golondrina. Submarinismo (Mataró) Tel Marinada, paseo en golondrina (Arenys de Mar) Tel Dofi Jet Boats (Blanes) Excursiones en barco jetboats.com Tel Bricbarca (Vilassar de Mar) Excursiones con el velero Sant Ramon, reserva previa ACTIVITÉS NAUTIQUES : Blaumar Promenade en bateau (golondrina), plongée sousmarine (Mataró). Tél Promenade à bord du bateau «La Marinada» (Arenys de Mar). Tél Dofi Jet Boats (Blanes) Sorties en mer. jetboats.com Tél Bricbarca (Vilassar de Mar) Sorties à bord du voilier Sant Ramon, sur réservation. bricbarca@gmail.com Wassersportaktivitäten Blaumar Ausfahrten im Boot, Tauchfahrten (Mataró) Tel Marinada, Bootsfahrten (Arenys de Mar) Tel Dofi Jet Boats (Blanes) Bootsausfl lüge jetboats.com Tel Bricbarca (Vilassar de Mar) Ausfl üge mit dem Segelschiff Sant Ramon, Voranmeldung nötig bricbarca@gmail.com OTROS: Can Gel (Canyamars Dosrius) Can Gel, Veïnat Rimblas, 1 Tel info@can-gel.com AUTRES: Can Gel (Canyamars Dosrius) Can Gel, Veïnat Rimblas, 1 Tél info@can-gel.com ANDERE: Can Gel (Canyamars Dosrius) Can Gel, Veïnat Rimblas, 1 Tel info@can-gel.com

18 ESPACIOS CULTURALES: Museo del Càntir (botijo) (Argentona) Tel ESPACES CULTURELS : Musée de la Cruche (Argentona) Tél Fondation Palau. Picasso à Caldes (Caldes d Estrac). Tél Tel Stiftung Palau Picasso in Caldes (Caldes d Estrac) Tel Städtisches Nautikmuseum (El Masnou) Tel Fundació Palau. Picasso a Caldes (Caldes d Estrac) Tel Museo de la Nàutica (El Masnou) Tel Mercado de la Flor y Planta Ornamental (Vilassar de Mar) Visitas concertadas para grupos Tel or.cat Museo de la Estampación (Premià de Mar) Especializado en estampación textil. Visitas y talleres Tel Parque arqueológico Cella Vinaria y Centro de Acogida Turística (Teià) Visitas a una bodega de la época romana. Abierto los fi nes de semana Tel Arboretum de Cabrils Bosque de más de m2, con los principales ecosistemas de Catalunya. Visitas concertadas. Tel Musée municipal i des sports nautiques (El Masnou) Tél Marché aux fl eurs et plantes d ornement (Vilassar de Mar) Visites de groupes sur réservation. Tél or.cat Musée de l Impression textile (Premià de Mar) Pour une découverte des techniques d impression textile. Visites et ateliers Tél Site archéologique viticole de «la Cella Vinària» et CAT (Centre d Accueil Touristique) de la commune de Teià Visites d une cave datant de l époque romaine. Ouvert le week-end Tél Arboretum de Cabrils Forêt de plus de m2 où l on trouve les principaux écosystèmes de Catalogne. Visites sur réservation. Tél KULTURZENTREN: Keramikkrugmuseum (Argentona) Blumenmarktund Zierpfl anzen(vilassar de Mar) Führungen für Gruppen nach Voranmeldung Tel or.cat Textildruckmuseum (Premià de Mar). Ausstellung und Workshops Tel Archäologischer Park Cella Vinaria und Besucherzentrum (Teià) Besichtigung eines Weinkellers aus der Römerzeit. Geöffnet am Wochenende. Tel Arboretum in Cabrils Mehr als m2 Wald mit den wichtigsten Ökosystemen in Katalonien. Besuch nach vorheriger Vereinbarung. Tel Más información de actividades complementarias en Plus de renseignements concernant les activités complémentaires sur Informationen zu weiteren Aktivitäten finden Sie auf

19 Oficinas de turismo / Offices de Tourisme / Tourismusbüros Consorci de Promoció Turística Costa del Maresme Plaça Miquel Biada, Mataró Tel Fax A/e: costadebarcelonamaresme@ ccmaresme.cat Alella Riera Fosca, Alella Tel A/e: ofi cinadeturisme@alella.cat Arenys de Mar Riera Bisbe Pol, 8 Tel Fax A/e: turisme@arenysdemar.cat Arenys de Munt Edifi ci La Central Parc de Can Jalpí Arenys de Munt Tel A/e: lacentral@arenysdemunt.cat Oficina de turisme de Cabrera de Mar Plaça de la Fàbrica (davant de l Ajuntament) Cabrera de Mar Tel A/e: turisme@cabrerademar.cat wwwgaudeixcabrera.cat Caldes d Estrac Equipament de Promoció Econòmica i Cultural Riera, 5-9 (Entrada Camí Ral) Caldes d Estrac Tel Fax A/e: turisme@caldetes.cat Calella Sant Jaume, Calella Tel / (Ofi cina Renfe) - Fax A/e: info@calellabarcelona.com Canet de Mar Casa Museu Domènech i Montaner Xamfrà rieres Buscarons i Gavarra Canet de Mar Tel Fax A/e: turisme@canetdemar.cat Malgrat de Mar Pl. de l Àncora, s/n Malgrat de Mar Tel Fax A/e: info@turismemalgrat.com (Setmana Santa octubre) Malgrat de Mar Bellaire, 2 (Ca l Arnau) Malgrat de Mar Tel Fax A/e: turisme@turismemalgrat.com Oficina de Turisme del Masnou Casa de Cultura Passeig de Prat de la Riba, El Masnou Tel Fax A/e: casa.cultura@elmasnou.cat Mataró La Riera, 48 baixos Mataró Tel Fax A/e: turisme@ajmataro.cat Palafolls Plaça Fòrum Palatiolo, s/n Edifi ci MID (Escola Municipal de Música i Dansa de Palafolls) Palafolls Tel A/e: cultura@palafolls.cat Pineda de Mar Plaça de Catalunya (Can Comas) Pineda de Mar Tel Fax A/e: info@pinedademarturisme.com Sant Pol de Mar Plaça de la Vila, Sant Pol de Mar Tel Fax A/e: ofturisme@santpol.cat Santa Susanna Av. del Mar Mercury Village Santa Susanna Tel Fax A/e: oi.turisme@stasusanna.org Centre d Acollida al Turista (CAT) de Teià Ernest Lluch, Teià Tel Autopista C-32, sortida 86 GPS: N 41º E 002º A/e: info@cella-vinaria.cat Tordera Plaça de la Concòrdia S/N Tordera Tel A/e: turisme@tordera.cat

20 Edita: Colabora: Costa de Barcelona - costadebcnmaresme DL-B

SEJOUR LINGUISTIQUE EN ESPAGNE (Région de La Seu d'urgell)

SEJOUR LINGUISTIQUE EN ESPAGNE (Région de La Seu d'urgell) 7940 CERIZAY Cadre du projet : SEJOUR LINGUISTIQUE EN ESPAGNE (Région de La Seu d'urgell) Ce projet se situe dans un contexte bien précis : - Ce séjour linguistique s inscrit dans le projet d établissement

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

TOSSA DE MAR ITINÉRAIRES ET PARCOURS

TOSSA DE MAR ITINÉRAIRES ET PARCOURS FR OFICINA DE TURISME OFFICE DE TOURISME MUNICIPAL Avinguda del Pelegrí, 25 - Edifici La Nau 17320 Tossa de Mar Costa Brava Girona Spain Tel. +34 972 340 108 email: info@infotossa.com www.infotossa.com

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Sales & Marketing contacts

Sales & Marketing contacts Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Un espace unique dans le sud-ouest! Le Spot A un souffle de Lacanau et 60 km de Bordeaux, un site magique entre Lac et Océan. Le Domaine de Bombannes

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

du tourisme et d aventure à la carte!!

du tourisme et d aventure à la carte!! du tourisme et d aventure à la carte!! Les Aventouristes vous aident à récompenser vos équipes, fidéliser vos clients ou à réunir vos commerciaux. L'organisation d'activités incentive est essentielle pour

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

GB/F TOSSA DE MAR A BLUE PARADISE PARADIS BLEU

GB/F TOSSA DE MAR A BLUE PARADISE PARADIS BLEU GB/F TOSSA DE MAR A BLUE PARADISE PARADIS BLEU TOSSA DE MAR MARC CHAGALL S BLUE PARADISE LE PARADIS BLEU DE MARC CHAGALL One of the most spectacular and emblematic landscapes of the Costa Brava, former

Plus en détail

120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14

120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14 FREJUS SEJOUR EN PENSION COMPLETE : LES RESIDENCES DU COLOMBIER NOTRE PROPOSITION A PARTIR de 419 par ADULTE / SEMAINE 1-Situation Les «Résidences du Colombier» sont situées dans une pinède agrémentée

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

DOSSIER DE PREMSA 2012

DOSSIER DE PREMSA 2012 DOSSIER DE PREMSA 2012 DOSSIER DE PRESSE 2013 1 Table des matières Le saviez-vous? Lloret de Mar 3 Page 1. Données géographiques et démographiques 4-5 2. Lloret de Mar, ville modèle du XXI e siècle 6-8

Plus en détail

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Idéalement situé sur la plus belle plage de sable fin de l île de Djerba, le Radisson Blu Resort & Thalasso se fond à merveille dans les splendides paysages

Plus en détail

DOSSIER INFORMATIF ADMISSION AUX ÉTUDES CREDENCIAL PRIX DES LICENCES MODES DE PAIEMENT ASSURANCES HÉBERGEMENT CONTACT VERSION EN FRANÇAIS

DOSSIER INFORMATIF ADMISSION AUX ÉTUDES CREDENCIAL PRIX DES LICENCES MODES DE PAIEMENT ASSURANCES HÉBERGEMENT CONTACT VERSION EN FRANÇAIS DOSSIER INFORMATIF ADMISSION AUX ÉTUDES CREDENCIAL PRIX DES LICENCES MODES DE PAIEMENT ASSURANCES HÉBERGEMENT CONTACT VERSION EN FRANÇAIS ADMISSION AUX ÉTUDES DE GRAU (LICENCE) DE LA UVIC Admission à l

Plus en détail

BOOK TOURISME D AFFAIRES

BOOK TOURISME D AFFAIRES BOOK TOURISME D AFFAIRES Estérel Côte d Azur, destination privilégiée pour le Tourisme d Affaires Un territoire entre Terre et Mer dans un environnement préservé Une offre diversifiée entre stations balnéaires

Plus en détail

Incentive Séminaires. Organisation d événement. Te l. 0 5 5 6 6 0 0 1 0 1 - Fa x 0 5 5 6 6 0 9 3 9 2

Incentive Séminaires. Organisation d événement. Te l. 0 5 5 6 6 0 0 1 0 1 - Fa x 0 5 5 6 6 0 9 3 9 2 Incentive Séminaires Organisation d événement A g e n c e D LG a n d C o 4, a v e n u e c a v a l e y - 3 3 7 4 0 A R E S Te l. 0 5 5 6 6 0 0 1 0 1 - Fa x 0 5 5 6 6 0 9 3 9 2 C o n t a c t s : M. D a v

Plus en détail

Guides Sommelier. WineBarcelona, Sommelier Guides I www.winebarcelona.com I tripadvisor.es/winebarcelona

Guides Sommelier. WineBarcelona, Sommelier Guides I www.winebarcelona.com I tripadvisor.es/winebarcelona Guides Sommelier Sommelier Guides WineBarcelona, Présentation Qui sommes-nous Que faisons-nous Notre Vision Une équipe de Sommeliers, experts de la destination Catalogne et au service de l Oenotourisme.

Plus en détail

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra Thomas Cook Village Ostria Beach**** Très beau complexe hôtelier à l architecture crétoise, jouissant d une situation exceptionnelle, les pieds dans l eau. Ierapetra, la ville la plus méridionale d Europe,

Plus en détail

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne le château du grand val accueille séminaires et incentives haut de gamme Le Château du Grand Val, dont les origines remontent au XVème siècle,

Plus en détail

Pass Nautisme 2012 Marennes Oléron

Pass Nautisme 2012 Marennes Oléron Pass Nautisme 2012 Marennes Oléron Découvrez les sports nautiques en bénéficiant de tarifs réduits! Des clubs et prestataires d activités nautiques s associent au Pays Marennes Oléron en proposant des

Plus en détail

Ce contrat est assuré par Hiscox Insurance Company Limited via sa succursale française et par l'intermédiaire de Hiscox Europe Underwriting Limited.

Ce contrat est assuré par Hiscox Insurance Company Limited via sa succursale française et par l'intermédiaire de Hiscox Europe Underwriting Limited. L ASSUREUR CONSEIL CPA ASSURANCES RUE FAIDHERBE 59000 LILLE LE SOUSCRIPTEUR Fédération UNSA SPORT 21 RUE JULES FERRY 93170 BAGNOLET ASSURES POUR COMPTE Les moniteurs sportifs personnes physiques titulaires

Plus en détail

QuickTime et un décompresseur sont requis pour visionner cette image. ETUDE DE CLIENTELE TOURISTIQUE DU LIMOUSIN. 7 avril 2009

QuickTime et un décompresseur sont requis pour visionner cette image. ETUDE DE CLIENTELE TOURISTIQUE DU LIMOUSIN. 7 avril 2009 ETUDE DE CLIENTELE TOURISTIQUE DU LIMOUSIN 7 avril 2009 Objectifs de l enquête Définir les caractéristiques des clientèles touristiques du Limousin : motivations, profils et comportements Mesurer leur

Plus en détail

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air Infrastructures hôtelières Infrastructures sportives «Des installations qui rendent vos séjours, stages et séminaires efficaces et agréables.» «Des équipements au top pour optimiser vos projets.» Un hébergement

Plus en détail

Euskal nortasuna. Sites, Loisirs & Activités 2012

Euskal nortasuna. Sites, Loisirs & Activités 2012 GN RU UR SAR SA SU INT -P R -N É IV LL DA Y SAI NT D -JAN -LU Z - H N AH TZ AIN HO A AR BO NN ASC AIN BIR IAT OU CIB OU R GU ÉTH AR Y Sites, Loisirs & Activités 2012 Guneak, aisialdiak eta aktibitateak.

Plus en détail

Le Domaine du Lac LÉGUEVIN > RUE DU SARRAT

Le Domaine du Lac LÉGUEVIN > RUE DU SARRAT Le Domaine Résidence du Lac LÉGUEVIN > RUE DU SARRAT léguevin, un trait d union entre ville et nature Le lac de la Mouline Léguevin, la quiétude comme art de vivre Véritable havre de verdure à l Ouest

Plus en détail

M-Tourisme et réseaux sociaux : les pratiques des clientèles européennes. CRT Bretagne FNCRT 2013

M-Tourisme et réseaux sociaux : les pratiques des clientèles européennes. CRT Bretagne FNCRT 2013 M-Tourisme et réseaux sociaux : les pratiques des clientèles européennes CRT Bretagne FNCRT 2013 Constats Importance indéniable et grandissante d Internet et supports mobiles d informations dans toutes

Plus en détail

Eté 2015 à Nice >> Destination Ailleurs! Quelles activités pour vos enfants dans les accueils de loisirs et centres de vacances municipaux de Nice?

Eté 2015 à Nice >> Destination Ailleurs! Quelles activités pour vos enfants dans les accueils de loisirs et centres de vacances municipaux de Nice? Eté 2015 à Nice >> Destination Ailleurs! Quelles activités pour vos enfants dans les accueils de loisirs et centres de vacances municipaux de Nice? 1 Du 6 juillet au 25 août 2015, les 3.200 enfants accueillis

Plus en détail

Domaine National de Saint-Cloud

Domaine National de Saint-Cloud Fiche Balade Situé à l'ouest de Paris, le domaine national de Saint-Cloud ouvre chaque jour au public ses 460 hectares d'espaces préservés offrant des panoramas exceptionnels sur la capitale. Vous y trouverez

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Gamme Incentive. Gamme incentive 2015

Gamme Incentive. Gamme incentive 2015 Gamme Incentive 2015 À travers des activités de pleine nature aussi ludiques que variées, Cors aventure vous propose sa gamme incentive grâce à laquelle vous pourrez venir vous dépayser avec vos collègues

Plus en détail

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus»

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» Monténégro spécialement étudié pour l'atscaf 21 du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» HOTEL CLUB DELFIN 4****NL en séjour «tout inclus» Doté d'une plage privée équipée

Plus en détail

Une vague de bien-être

Une vague de bien-être Une vague de bien-être Du bleu à l horizon A proximité immédiate du centre-ville de Saint-Laurent-du-Var mais également de celui de Cagnes-sur-Mer, la situation du Domaine des Vespins est idéale pour permettre

Plus en détail

TEAM-BUILDING BOOK 2015

TEAM-BUILDING BOOK 2015 L ÎLE DE LOISIRS LE PORT AUX CERISES LS Port aux Cerises - filiale de l UCPA / Rue du Port aux Cerises - 91210 DRAVEIL TEAM-BUILDING BOOK 2015 DÉCOUVREZ NOS PRODUITS TEAM BUILDING Améliorer la communication,

Plus en détail

Au sujet de l'hôtel Palma

Au sujet de l'hôtel Palma Hôtel 3 *** familial Ouvert de Mai à Septembre avec la possibilité d'ouverture hors-saison Étages: rez-de-chaussée + 2 étages Climatisation moderne idéale pour la température dans chaque chambre Parking

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

TARIF SPECIAL GROUPE

TARIF SPECIAL GROUPE Le Club Med vous offre sa formule du "tout compris" : l'hébergement, les buffets à volonté, les boissons, le «Bar & Snacking» en journée et en soirée, une palette d activités sportives et de détente, les

Plus en détail

SOMMAIRE. 1. Le contexte p. 3. 2. La démarche p. 3. 3. Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre

SOMMAIRE. 1. Le contexte p. 3. 2. La démarche p. 3. 3. Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre DOSSIER DE PRÉSENTATION je suis l Yonne ascendant marque Étap Loisirs Istock, Getty Images J.Kélagopian Fédération de pêche de l Yonne J.Kélagopian P.Blondeau www.tourisme-yonne.com Pôle Ingénierie - Service

Plus en détail

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits Séminaire OSPHARM Au Costa Rica Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013 9 jours / 7 nuits 1 Le Costa Rica Merveilleux jardin tropical, blotti entre Caraïbe et Pacifique, le Costa Rica n en finit pas de

Plus en détail

PRESS RELEASE 2015-04-21

PRESS RELEASE 2015-04-21 PRESS RELEASE 2015-04-21 PEGAS: Launch of Physical Futures contracts for PSV market area on 17 June 2015 Leipzig, Paris, 21 April 2015 PEGAS, the pan-european gas trading platform operated by Powernext,

Plus en détail

Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans)

Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans) Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans) À la Maison Bleue à La Gacilly Habitants du canton de La Gacilly Allocataires CAF ou MSA QF < 851 QF > à 850 Extérieur Journée 7 9 10 Demi-journée

Plus en détail

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Re-découvrir une des régions touristiques les plus cotées et estimées de France, Randonner à la lisière ou dans le premier territoire en France classé

Plus en détail

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon

Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon APPARTEMENTS SPACIEUX MAGASIN DE SKI DANS LA RÉSIDENCE PROCHE DES COMMERCES ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DES ARAVIS CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Le Chinaillon

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Nature et pêche au Domaine provincial de Mirwart

Nature et pêche au Domaine provincial de Mirwart Nature et pêche au Domaine provincial de Mirwart Accueil Comprendre la nature et le monde qui nous entoure, apprendre à taquiner le poisson et à jeter l hameçon, observer, toucher, manipuler, sentir et,

Plus en détail

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations. 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations. 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE Informations / Réservations 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com L Incontournable sur les hauteurs de Sarlat Au cœur du Périgord Noir ZOOM Sur-mesure

Plus en détail

Autoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer.

Autoroute jusqu à Toulon N. 98 Hyères, La Londe-Les-Maures N 559 Le Lavandou, Cavalaire-Sur-Mer. CAVALAIRE APPARTEMENT 5 PERSONNES Domaine de Garlande Résidence BONPORTEAU 83840 CAVALAIRE S/MER VOTRE CADRE DE VIE ********************** Logement situé au 1er étage du bâtiment 1. Il permet d accueillir

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

I. ORIENTATIONS STRATEGIQUES 2006-2010

I. ORIENTATIONS STRATEGIQUES 2006-2010 I. ORIENTATIONS STRATEGIQUES 2006-2010 POSITIONNEMENT Anglet se présente comme un «resort sport & nature» sur la Côte Basque. Caractéristiques : Valeurs : Symboles : Thématiques : grands espaces naturels,

Plus en détail

Mandelieu-La Napoule

Mandelieu-La Napoule Mandelieu-La Napoule Située face à la mer Méditerranée, entre Cannes et Théoule-sur-Mer, et protégée par les collines boisées du Tanneron et de l Estérel, Mandelieu-La Napoule est une ville balnéaire bénéficiant

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

MaxSea TimeZero Support & Training Services

MaxSea TimeZero Support & Training Services MaxSea TimeZero Support & Training Services ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MaxSea Support & Training Services Get the most out of your MaxSea TimeZero software by learning how to use 100% of its functionalities.

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

7/13 ans nés entre le 07.07.2001 et le 06.07.2008. 11/13 ans. 14/17 ans nés entre le 01.01.1998 et le 06.07.2001. et le 06.07.2004

7/13 ans nés entre le 07.07.2001 et le 06.07.2008. 11/13 ans. 14/17 ans nés entre le 01.01.1998 et le 06.07.2001. et le 06.07.2004 7/13 ans nés entre le 07.07.2001 et le 06.07.2008 11/13 ans nés entre le 07.07.2001 et le 06.07.2004 14/17 ans nés entre le 01.01.1998 et le 06.07.2001 Sommaire Enfants de 7 à 13 ans Enfants de 11 à 13

Plus en détail

Séminaires & événements. Tous vos ailleurs sont ici

Séminaires & événements. Tous vos ailleurs sont ici Séminaires & événements Tous vos ailleurs sont ici Grand Parc Rendez-vous au Grand Parc pour mon projet d événement d entreprise... Premiere impression : quel lieu surprenant et si proche de Lyon! Naturellement

Plus en détail

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. DOSSIER 3 Quelle journée! Pêle-mêle 19 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 66. Reconstituez les mots de la page Pêle-mêle.

Plus en détail

C'est le moment de vous inscrire aux séjours d'été!

C'est le moment de vous inscrire aux séjours d'été! VOUS AVEZ ENTRE 12 ET 17 ANS C'est le moment de vous inscrire aux séjours d'été! www.ville-cergy.fr villedecergy Ville de Cergy Direction de la participation citoyenne et de la communication - 05/15 Papier

Plus en détail

Récompenser Fidéliser Communiquer Surprendre

Récompenser Fidéliser Communiquer Surprendre Récompenser Fidéliser Communiquer Surprendre 127 Bis rue du Faubourg Bannier 45000 ORLEANS Contact : Sarah MENARD, Fondatrice et gérante contact@cap-incentive.com +33 (0)6.60.86.37.19 +33 (0)2.38.62.14.04

Plus en détail

Le vote électronique e-voting

Le vote électronique e-voting Le vote électronique e-voting 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne Dès le 28 novembre 2010, les Suisses et Suissesses de l étranger pourront voter par Internet dans le canton de Lucerne.

Plus en détail

Pourquoi le thème des loisirs? Pourquoi se projeter en 2022? :

Pourquoi le thème des loisirs? Pourquoi se projeter en 2022? : COMPTE RENDU DES PRODUCTIONS DES ATELIERS CREATIFS DES 6EMES RENCONTRES DU DEVELOPPEMENT DURABLE 2012 DE CAP 3B «Horizon 2022 : Construisons ensemble les loisirs de demain sur le bassin de Bourg en Bresse»

Plus en détail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail Vos événements au bord de l océan île de Ré Le Phare des Baleines Conseils Plaisir Séminaires Océan SoiréesDécouvrir Authentique Réceptions Conférences Réunions de travail Événements Professionnel Détente

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE!

UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE! ... e i o J é t i C! e r i r à r u e o Le C UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE! EMPLOIS 2015 Le sourire, c est dans notre nature! 28, chemin des Cascades Lac-Beauport (Québec) G3B 0C4 Téléphone : (418) 849-7183

Plus en détail

Ainsi l Office de tourisme s appuiera sur les éléments et les outils qui suivent :

Ainsi l Office de tourisme s appuiera sur les éléments et les outils qui suivent : Politique promotionnelle de la destination littorale, et ses activités, menée par l Office de tourisme de «Saint-Quay-Portrieux» pour la période 2014 à 2016 1/10 1. Préambule Saint-Quay-Portrieux est une

Plus en détail

2014-2015. Animations pédagogiques TANINGES. - Ecoles primaires - Cycles 2 et 3. Arcade MAISON du PATRIMOINE

2014-2015. Animations pédagogiques TANINGES. - Ecoles primaires - Cycles 2 et 3. Arcade MAISON du PATRIMOINE Animations pédagogiques 2014-2015 TANINGES - Ecoles primaires - Cycles 2 et 3 «Située à Taninges, au cœur de la vallée du Giffre, la Maison du Patrimoine vous emmène dans une rue reconstituée pour découvrir,

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

PISCINES ÉPHÉMERES ET TEMPORAIRES SPAS AMOVIBLES Location, Vente, Gestion et Evénementiel

PISCINES ÉPHÉMERES ET TEMPORAIRES SPAS AMOVIBLES Location, Vente, Gestion et Evénementiel PISCINES ÉPHÉMERES ET TEMPORAIRES SPAS AMOVIBLES Location, Vente, Gestion et Evénementiel Installation d une piscine temporaire à l I.N.S.E.P. Paris Le 11 novembre 2008, un incendie a totalement détruit

Plus en détail

Bienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry

Bienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry Bienvenue - Welcome Parc de Nature et de Loisirs en Berry BROCHURE SÉMINAIRE - Saison 2012 - Madame, Monsieur, Tout d abord, je tiens à vous remercier de l intérêt que vous portez à notre site. Vous avez

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 AV E C FAITES VOS JEUX! SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S DOSSIER DE PRESSE Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 Rencontres autour de Bibracte du 15 juin au 24 août 2010 infos www.bibracte.fr

Plus en détail

EMERAUDE BEACH HOTEL OFFRES SPECIALES JUILLET-AOUT 2011

EMERAUDE BEACH HOTEL OFFRES SPECIALES JUILLET-AOUT 2011 OFFRES SPECIALES JUILLET-AOUT 2011 Situé à Belle Mare, au-delà d une route côtière, l Emeraude Beach fait face à l une des plus belles plages de l île. Récemment rénové, cet hôtel de charme innove avec

Plus en détail

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles Gérardmer Congrès Séminaires Banquets Salons Réunions Spectacles Centre des Congrès Espace L.A.C. Villa Monplaisir Espace L.A.C. Espace L.A.C. 2 UN SITE D EXCEPTION Carrefour entre la Lorraine et l Alsace,

Plus en détail

Solutions Team Building Incentives

Solutions Team Building Incentives Solutions Team Building Incentives Château & jardins d Ile de France Régates des Bateaux Dragon Challenge Culturel C h â t e a u e t J a r d i n s Challenges Ludiques & Sportifs Team Building NAUTIQUES

Plus en détail

Un week-end de Solidarité Au camping de l ASPTT en Ardèche

Un week-end de Solidarité Au camping de l ASPTT en Ardèche Accès aux vacances, à la culture et aux loisirs pour tous Un week-end de Solidarité Au camping de l ASPTT en Ardèche 20 et 21 juin 2015 ASSOCIATION POUR UNE MONTAGNE SOLIDAIRE 11 rue Auguste LACROIX 69003

Plus en détail

RÉUNIONS. Donnez un nouveau cap à vos événements SAINT BRIEUC EXPO CONGRÈS PALAIS DES CONGRÈS ET DES EXPOSITIONS DE LA BAIE DE SAINT-BRIEUC

RÉUNIONS. Donnez un nouveau cap à vos événements SAINT BRIEUC EXPO CONGRÈS PALAIS DES CONGRÈS ET DES EXPOSITIONS DE LA BAIE DE SAINT-BRIEUC EX SÉ MI NA PO IR SI TI O N SO I E RÉ S DE GA LA S ES RÉUNIONS CONG RÈS SA LO N INC S A SS EM B SP LÉ ES EC G EN TA ÉN C LE S Donnez un nouveau cap à vos événements SAINT BRIEUC EXPO CONGRÈS PALAIS DES

Plus en détail

PRESTATION 1 : MULTI-ACTIVITES INCENTIVE ET SEMINAIRES

PRESTATION 1 : MULTI-ACTIVITES INCENTIVE ET SEMINAIRES Les prestations ci-dessous - multi-activités, excursions en Zodiacs et randonnées 4x4/Quads - sont personnalisables aux côtés des chefs de projets. Des options et variantes existent : chants Corses, pique-nique

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

SEMINAIRES INCENTIVE... 3

SEMINAIRES INCENTIVE... 3 NOS PRESTATIONS SEMINAIRES INCENTIVE... 3 Séminaires de détente en Andorre... 4 Séminaires découverte en Belgique... 5 Idées alternatives de séminaires incentive... 7 TEAM BUILDING... 8 Les Olympiades...

Plus en détail

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio Une bulle d oxygène dans un écrin de verdure... Bienvenue au Situé à 40 km au sud de Paris, à l orée de la forêt de Fontainebleau, le Bois du Lys accueille toutes les réunions, dans un cadre naturel et

Plus en détail

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange

OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange OBJECTIF PORTES DU SOLEIL, A la découverte d une galaxie étrange LES PORTES DU SOLEIL, UN UNIVERS COMPLEXE Des planètes plus ou moins grosses Des planètes plus ou moins éloignées du centre Des planètes

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

MARSEILLE PROVENCE UN ACCENT DU SUD

MARSEILLE PROVENCE UN ACCENT DU SUD LG VOYAGES à Pessac 3 avenue E et M Dulout 33600 PESSAC Tél : 05 56 45 31 52 E-mail : lgvoyages.accueil@orange.fr LG VOYAGES à Pessac 3 avenue E et M Dulout 33600 PESSAC Tél : 05 56 45 31 52 E-mail : lgvoyages.accueil@orange.fr

Plus en détail

BIENVENUE À «LA ROUTE MARIALE» : Un itinéraire marial entre l Espagne, la France et la Principauté d Andorre

BIENVENUE À «LA ROUTE MARIALE» : Un itinéraire marial entre l Espagne, la France et la Principauté d Andorre BIENVENUE À «LA ROUTE MARIALE» : Un itinéraire marial entre l Espagne, la France et la Principauté d Andorre Cher ami/chère amie, «La Route Mariale» est aujourd hui une des Destinations Culturelles plus

Plus en détail

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern. www.lu.ch Le vote électronique E -Voting Kanton Luzern www.lu.ch 2 E-Voting Le projet innovant du canton de Lucerne À l automne 2000, la Confédération avait lancé un projet pilote de vote en ligne. Les essais réalisés

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Fiche de Renseignements

Fiche de Renseignements Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date

Plus en détail

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine Les jours de la semaine Les jours de la semaine S enfilent un à un Comme les billes d un grand collier Dans un ordre, ils se suivent Chaque jour se ressemble Chaque jour est différent Mais on ne peut les

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Base de plein air de Chênedet Gîtes de groupes

Base de plein air de Chênedet Gîtes de groupes Base de plein air de Chênedet Gîtes de groupes Ouverts toute l année Au cœur de la forêt de Fougères Chênedet 35133 Landéan 02 99 97 35 46 chenedet@fougeres-communaute.fr La base de plein air de Chênedet

Plus en détail

Voici trois très belles cartes de Faure (cliquez pour les agrandir): 1 sur 9 23/08/2011 21:13

Voici trois très belles cartes de Faure (cliquez pour les agrandir): 1 sur 9 23/08/2011 21:13 1 sur 9 23/08/2011 21:13 Victor Faure a exercé au 10 rue du Casino, de 1893 à 1910 sous l enseigne «Photographie du Casino». Photographe remarquable et éditeur méticuleux il a produit quelque 200 cartes,

Plus en détail

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TEST ESPAGNOL TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU TEST ECRIT

Plus en détail

Salon de Provence CÔTÉ. Bastides LES VIOUGUES

Salon de Provence CÔTÉ. Bastides LES VIOUGUES Salon de Provence CÔTÉ LES VIOUGUES Votre partenaire immobilier côté confiance Né de l expertise conjointe de professionnels de l immobilier et de la construction, Côté Sud Promotion maîtrise parfaitement

Plus en détail

«1er site internet touristique dédié exclusivement à Malte» Dossier de Presse

«1er site internet touristique dédié exclusivement à Malte» Dossier de Presse «1er site internet touristique dédié exclusivement à Malte» Dossier de Presse Présentation de la destination Malte Malte, une destination en plein développement touristique Lancement du site maltaneo.com

Plus en détail

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie Les modules suivants sont à choix / Aus diesen Modulen kann ausgewählt werden Modules 12 à choix Mögliche Wahlmodule 12 Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften Sociologie Sozialwissenschaften

Plus en détail

Service des sports DEPARTEMENT DE LA CULTURE ET DU SPORT TARIFS POUR LA MISE A DISPOSITION ET L UTILISATION DES INSTALLATIONS SPORTIVES

Service des sports DEPARTEMENT DE LA CULTURE ET DU SPORT TARIFS POUR LA MISE A DISPOSITION ET L UTILISATION DES INSTALLATIONS SPORTIVES Service des sports DEPARTEMENT DE LA CULTURE ET DU SPORT TARIFS POUR LA MISE A DISPOSITION ET L UTILISATION DES INSTALLATIONS SPORTIVES Centre sportif des Vernets Rue Hans-Wilsdorf 4 Case postale 1769

Plus en détail