TRIBUNAL D APPEL DE LA SÉCURITÉ PROFESSIONNELLE ET DE L ASSURANCE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL DÉCISION N O 336/08

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TRIBUNAL D APPEL DE LA SÉCURITÉ PROFESSIONNELLE ET DE L ASSURANCE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL DÉCISION N O 336/08"

Transcription

1 TRIBUNAL D APPEL DE LA SÉCURITÉ PROFESSIONNELLE ET DE L ASSURANCE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL DÉCISION N O 336/08 DEVANT : J. G. Bigras : vice-président AUDIENCE : 28 janvier 2008 à Ottawa Audience DATE DE LA DÉCISION : le 5 juin 2008 CITATION NEUTRE : 2008 ONWSIAT 1575 DÉCISION : COMPARUTIONS pour la travailleuse : pour l employeur : Langue parlée à l audience : Décision du 24 juin 2004 de la commissaire aux appels de la Commission de la sécurité professionnelle et de l assurance contre les accidents du travail D. LeBlanc, Bureau des conseillers des travailleurs Ne participe pas Français Workplace Safety and Insurance Appeals Tribunal Tribunal d appel de la sécurité professionnelle et de l assurance contre les accidents du travail 505 University Avenue 7 th Floor 505, avenue University, 7 e étage Toronto ON M5G 2P2 Toronto ON M5G 2P2

2 Décision No. 336/08 MOTIFS (i) Introduction [1] La travailleuse était employée à l enlèvement d arbres le 3 juin 1998 quand un arbre en chute l a frappée à la tête. Elle a été examinée à l Hôpital général de Hawkesbury où des radiographies n ont révélé aucune fracture. Elle est retournée au travail le 8 juin [2] En mai 2001, la travailleuse a quitté l emploi qu elle occupait à ce moment-là et elle a demandé des prestations pour la récidive de troubles invalidants incluant des maux de tête et des douleurs à l épaule et au bras droit. La Commission a rejeté sa demande, et la travailleuse en appelle à ce sujet. [3] Aux termes du paragraphe 43 (1) de la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l assurance contre les accidents du travail (Loi de 1997), le travailleur qui subit une perte de gains par suite d une lésion a droit à des versements pour toute invalidité résultant de cette lésion. Les critères appliqués dans les cas de récidive sont exposés dans le document n o du Manuel des politiques opérationnelles (MPO) de la Commission. (ii) Contexte [4] La travailleuse a subi un accident de véhicule automobile le 1 er mai Elle a été conduite à l Hôpital général de Hawkesbury où elle a été examinée pour vérifier si elle avait subi un coup de fouet cervical. La travailleuse a déclaré que cet accident n a pas eu de conséquence néfaste, qu il n a pas nécessité de traitement médical et qu il ne l a pas empêchée de continuer à travailler. [5] Le 3 juin 1998, la travailleuse, alors âgée de 22 ans, était employée à l enlèvement d arbres endommagés par une tempête de verglas. Elle conduisait une déchiqueteuse quand un arbre en chute près d elle l a frappée à la tête. Elle a déclaré que l arbre a frappé son casque de sécurité et qu il a ricoché sur son épaule droite. Elle a été conduite à l Hôpital général de Hawkesbury où un diagnostic de traumatisme crânien a été posé. Des notes ont été prises au sujet de contusions et d une entorse au poignet droit. Une radiographie de la colonne cervicale n a révélé aucun dommage osseux, et la comparaison avec des radiographies prises en 1997 n a révélé aucun changement. [6] La travailleuse a indiqué qu elle est retournée au travail le 8 juin 1998 et qu elle a effectué du travail léger. Le directeur de la voirie, dont la travailleuse relevait alors, n a pas pu se souvenir si cette dernière s était plainte de problèmes continus résultant de sa lésion. Un collègue, qui a témoigné, a déclaré que la travailleuse avait été embauchée quatre mois plus tôt et qu elle avait effectué les mêmes tâches que tous ses collègues. Selon ce collègue, après l accident, la travailleuse s était plainte de maux de tête ainsi que de douleurs au haut du dos et à l épaule. La travailleuse a effectué du travail léger au garage de l employeur pendant une semaine ou deux et elle a ensuite conduit un camion jusqu à ce qu elle quitte son emploi à la fin de son contrat en octobre La travailleuse a déclaré que l employeur lui a offert de renouveler son contrat mais qu elle a refusé parce qu elle était enceinte. [7] La travailleuse a accouché en juin En décembre 1999, elle a pris un emploi dans une entreprise de fabrication de produits laitiers. Elle est demeurée à cet emploi jusqu au 8 mai 2001, quand elle l a quitté en raison de maux de cou.

3 Page: 2 Décision No. 336/08 [8] La travailleuse a déclaré qu elle est retournée au travail et qu elle a effectué du travail léger jusqu à la fin de son contrat en octobre Elle a précisé que, sur son rapport du 22 juin 1998 à la Commission, l employeur a indiqué qu elle était retournée à ses tâches habituelles, comme l avait indiqué un membre du personnel de bureau qui n avait pas de contact avec les travailleurs de l extérieur. La travailleuse a déclaré qu elle a toutefois continué à ressentir des douleurs légères mais continuelles au cou et à l épaule. [9] La travailleuse a déclaré qu elle n a pas ressenti de douleur problématique au cou et à l épaule pendant sa grossesse et après son accouchement parce qu elle ne faisait pas de travail physiquement exigeant pendant cette période. [10] Le 18 décembre 1999, la travailleuse a pris un emploi dans une entreprise de fabrication de produits laitiers. Elle travaillait surtout à une chaîne de production où elle avait pour tâche de remplir des boîtes avec 16 contenants de yogourt. La travailleuse a déclaré que les douleurs dans son cou et son épaule ont augmenté graduellement. Elle a aussi indiqué qu elle avait dû prendre congé quand ces douleurs étaient trop intenses. Ses absences sont devenues de plus en plus fréquentes, et elle a fini par devoir cesser de travailler le 8 mai Le propriétaire de l entreprise a confirmé à un enquêteur de la Commission en août 2001 que la travailleuse s était plainte de douleurs au cou et d étourdissements pendant tout le temps qu elle avait travaillé pour lui. Il a aussi confirmé qu il avait essayé de donner des tâches légères à la travailleuse et que cette dernière avait pris congés en raison de douleurs qu elle attribuait à l accident du 3 juin [11] La travailleuse a déclaré que ces douleurs n ont jamais cessé depuis Elle a recommencé à travailler à temps partiel pendant différentes périodes, en premier comme gardienne de sécurité à un établissement d enseignement et, plus tard, dans un laboratoire médical. Elle a déclaré qu elle a travaillé à plein temps au laboratoire médical comme technicienne à l analyse du sang mais qu elle a repris son horaire de 25 heures une semaine plus tard en raison de ses douleurs au cou et à l épaule. (iii) Preuve médicale [12] Le rapport du 3 juin 1998 du service des urgences indique un hématome à l arrière de la tête de la travailleuse de même qu une douleur au genou droit et à l épaule droite. Le diagnostic fait état d une entorse cervicale. Un examen radiologique du crâne et de la colonne cervicale n a révélé aucune anomalie, et le radiologue a indiqué qu il n y avait aucun changement à la colonne par rapport à l examen radiologique de mai La travailleuse avait eu un petit accident d automobile en mai 1997 et elle s était ensuite fait examiner à l hôpital. [13] La travailleuse est retournée au travail le 8 juin [14] Le 16 juin 1998, la travailleuse a subi une lésion au poignet droit. Elle s est fait traiter par le D r Lyne Souligny, médecin de famille. Dans son rapport du 20 août 1998, le D r Souligny a mentionné que la travailleuse avait subi une lésion à la tête et au cou en juin. [15] Le dossier de la travailleuse a été transféré au service d obstétrique pendant sa grossesse. La travailleuse a accouché le 13 juin Il n y a pas de mention de problèmes au cou ou à l épaule. [16] Le 7 mai 2001, la travailleuse a vu le D r Souligny pour des douleurs au cou et au dos. Le D r Souligny a noté que la travailleuse avait subi une lésion au cou et au haut du dos par le passé.

4 Page: 3 Décision No. 336/08 Elle a prescrit de la physiothérapie, et elle a recommandé un arrêt de travail d un mois avec consigne d éviter de soulever des charges et de travailler en position penchée. [17] Le D r Souligny a continué à voir la travailleuse. Elle a posé un diagnostic de douleurs cervicales et de spasmes du muscle trapèze le 11 septembre Le 13 novembre 2001, le D r Souligny a mentionné «AVA en 1998» en rapport avec son diagnostic de douleurs cervicales irradiant dans le bras. Dans un rapport daté du 1 er décembre 2001, le D r Souligny a mentionné que la travailleuse se plaignait de crampes dans la tête. [18] En février 2002, la travailleuse a été orientée vers le D r Gary Dvorkin, neurologue. Elle se plaignait de maux de tête constants et de douleurs au haut de la colonne. Un tomodensitogramme de la colonne cervicale et du cerveau n a révélé aucune anomalie. La travailleuse est retournée au travail le 6 mai Elle continuait à avoir des maux de tête et des problèmes cervicaux, et elle présentait des signes de fatigue et d anxiété. Des entrevues psychologiques en octobre 2003 ont révélé qu elle devait surmonter des problèmes familiaux. [19] La travailleuse a déclaré que ses douleurs n ont jamais cessé mais qu elle a pu continuer à travailler à temps partiel. (iv) Examen de l appel [20] La travailleuse en l espèce soutient qu elle a subi une récidive des troubles invalidants résultant de son accident du travail et que cela l a forcée à quitter son emploi le 8 mai 2001 pour des raisons médicales. La politique de la Commission relative aux récidives est énoncée dans le document n o du Manuel des politiques opérationnelles (MPO) de la Commission. [21] Les directives à suivre pour déterminer si des troubles constituent une récidive stipulent que le décideur doit constater des preuves de compatibilité médicale et de continuité. [22] Au sujet de la compatibilité, il faut comparer l état de la travailleuse après l accident initial à son état après la récidive. [23] Dans ce cas, la travailleuse a subi un grave traumatisme crânien quand un arbre est tombé sur sa tête et a ricoché sur son épaule droite. Le diagnostic posé après l accident du 3 juin 1998 fait principalement état de cervicalgie et de brachialgie. Elle se plaignait de douleurs au cou et au bras droit ainsi que de maux de tête. Après la récidive déclarée en mai 2001, la travailleuse se plaignait de constants maux de tête et de douleurs à la région du trapèze. Le D r Souligny a fait référence à un accident de véhicule automobile en 1998; cependant, l accident de véhicule automobile était survenu en 1997 et l accident professionnel, en J estime plus probable qu il s agissait d une récidive des troubles résultant de la lésion professionnelle de 1998 puisque seul un coup de fouet cervical était soupçonné après l accident de véhicule automobile de 1997 alors que la travailleuse a subi un gros coup directement sur la tête et l épaule lors de l accident de En outre, il n y a aucun élément de preuve contredisant le témoignage de la travailleuse selon lequel l accident de véhicule automobile n avait eu aucune séquelle. Le fait qu elle effectuait du travail physiquement exigeant au moment de l accident de 1998 confirme selon moi que l accident de 1997 n avait laissé aucune séquelle. [24] J ai aussi considéré le fait que la travailleuse ne semble pas avoir reçu de soins médicaux pour des problèmes de tête et de cou de la fin de 1998 au début de Cependant, la travailleuse s est fait suivre pendant une période considérable pendant sa grossesse, jusqu à son accouchement le 13 juin 1999, et elle n est pas retournée au travail avant décembre Mon

5 Page: 4 Décision No. 336/08 analyse relative à la continuité indiquera que la travailleuse s est plainte de maux de tête et de douleurs au cou pendant tout cet intervalle. [25] Au sujet de la continuité, le document n o stipule qu il faut constater un lien entre l état pathologique initial et les troubles les plus récents du travailleur. Un tel lien peut être démontré au moyen d éléments de preuve indiquant des plaintes exprimées à des collègues, à des employeurs ou à des travailleurs de la santé, la constatation de symptômes continus et la nécessité de prendre des précautions au travail ou d obtenir la modification du travail. [26] En l espèce, le témoignage du collègue a confirmé celui de la travailleuse selon lequel, quand elle est retournée au travail pour l employeur au moment de l accident, elle a été placée à des tâches modifiées consistant à effectuer du travail léger au garage de l employeur et à conduire un camion. Elle n est jamais retournée à ses tâches consistant à enlever des arbres endommagés. L employeur subséquent de la travailleuse a aussi informé la Commission qu il avait dû lui fournir du travail plus léger pendant toute la période qu elle a été à son service. Selon le témoignage du collègue, et les documents au dossier en rapport avec le second employeur, il est évident que, pendant cette période, la travailleuse s est plainte de problèmes médicaux résultant de la lésion professionnelle subie le 3 juin La preuve établit la continuité entre l accident du 3 juin 1998 et les maux de tête ainsi que les douleurs au cou et à l épaule après la récidive notée et déclarée en mai [27] Étant donné la preuve de compatibilité médicale et de continuité des symptômes démontrant un lien entre la lésion initiale et la récidive, je conclus que la travailleuse a droit à des prestations pour ses maux de tête ainsi que ses douleurs au cou et à l épaule après son arrêt de travail du 8 mai Je laisse à la Commission le soin de déterminer les prestations en question.

6 Page: 5 Décision No. 336/08 DÉCISION [28] L appel de la travailleuse est accueilli. [29] La travailleuse a droit à des prestations pour ses maux de tête ainsi que pour ses douleurs au cou et à l épaule après le 8 mai Je laisse à la Commission le soin de déterminer le type, le montant et la durée de ces prestations sous réserve du droit d en appeler des décisions qui seront prises à ce sujet. DATE : le 5 juin 2008 SIGNATURE : J. G. Bigras

7 This decision has been released in French WORKPLACE SAFETY AND INSURANCE APPEALS TRIBUNAL DECISION NO. 336/08 BEFORE: J. G. Bigras : Vice-Chair HEARING: January 28, 2008 at Ottawa Oral DATE OF DECISION: June 5, 2008 NEUTRAL CITATION: 2008 ONWSIAT 1575 DECISION(S) UNDER APPEAL: WSIB ARO DECISION DATED June 24, 2004 APPEARANCES: For the worker: For the employer: Language of hearing: D. LeBlanc, Consultant, Office of the Worker Adviser Not participating French Workplace Safety and Insurance Appeals Tribunal Tribunal d appel de la sécurité professionnelle et de l assurance contre les accidents du travail 505 University Avenue 7 th Floor 505, avenue University, 7 e étage Toronto ON M5G 2P2 Toronto ON M5G 2P2

8 Décision No. 336/08 REASONS (i) Introduction [1] The worker was employed in a bush clearing operation on June 3, 1998, when she was struck on the head by a falling tree. She was seen at the Hawkesbury General Hospital and x-ray examination did not reveal any fractures. She returned to work on June 8, [2] In May 2001, the worker claimed a recurrence of disabling head, shoulder and right arm pain. She left her current employment. She claimed benefits but this was denied by the Board. The worker is appealing. [3] Under section 43(1) of the Workplace Safety and Insurance Act, workers injured during the course of employment are entitled to benefits for any disability resulting from such injury. Conditions for entitlement for recurrences are set out in Board Policy # (ii) Background [4] On May 1, 1997, the worker was involved in a motor vehicle accident. She was brought to the Hawkesbury General Hospital where she was investigated for a possible whiplash injury. The worker sated that she had no ill effects from that accident and was able to work. The worker stated that she did not require any medical treatment related to that accident afterwards. [5] On June 3, 1998, the worker, who was then 22 years of age, was employed in clearing trees damaged by the Ice Storm. She was operating a chipper when a tree being felled nearby, struck her on the head. She stated that the tree struck her hard hat and then glanced off her right shoulder. The worker was brought to the Hawkesbury General Hospital where she was diagnosed with a head trauma. Notations were made of a bruised and sprained right wrist. An x-ray of the cervical spine showed no bone damage and a comparison of x-ray films taken in 1997 showed no changes. [6] The worker returned to work on June 8, 1998, and states that she was kept on light duty. The road superintendent who was the worker s superior at the time could not remember whether the worker was complaining of ongoing problems due to the injury. A co-worker, who gave evidence, stated that the worker had been hired four months earlier and had performed the same tasks as all other workers on the project. He stated that after the accident, the worker was complaining of sore upper back, shoulders and headaches. She performed light work in the employer s garage for a week or two and then drove a truck until she left her employment at the end of her contract in October The worker stated that she was offered a renewal of contract but had to decline because she was pregnant at that time. [7] The worker gave birth in June In December 1999, the worker became employed with a firm producing dairy products. She remained in that employ until May 8, 2001, when she left that employment due to neck pain. [8] The worker gave evidence that she returned to work and was placed on light duties until the end of her contract in October She stated that the employer s report to the WSIB dated June 22, 1998, stated that she had returned to her regular occupation was submitted by an office

9 Page: 2 Décision No. 336/08 employee which was not in contact with the outside workers. However, the worker stated that she continued to experience a mild but ongoing pain in the neck and shoulder. [9] The worker stated that during her pregnancy and following the birth of her child on June 13, 1999, she did not experience problematic neck and shoulder pain because she was not performing heavy work. [10] On December 18, 1999, the worker became employed by a firm producing a dairy product. She worked mostly on a production line filling boxes with 16 yogurt containers. The worker stated that the pain in her neck and shoulder gradually increased. The worker also stated that she had to take days off when the pain was too intensive. The frequency of absences increased until she had to stop work on May 8, The owner of the firm confirmed to a Board claims investigator in August 2001, that the worker complained of neck pain and dizziness on a constant basis throughout the period of employment with him. The owner also confirmed that he tried to give the worker lighter duties and that the worker took days off due to the pain which she attributed to the accident on June 3, [11] The worker stated that she has never been pain-free since She returned to part-time work in different periods, first as a security guard at an educational institution and later in a medical laboratory. The worker stated that she worked full-time as a blood technician with the medical laboratory for a while, but had to revert to 25 hours a week later due to her neck and shoulder pain. (iii) The medical evidence [12] The hospital emergency report dated June 3, 1998, shows that the worker had a haematoma at the back of the head, as well as pain to the right knee and right shoulder. She was diagnosed with cervical sprain. An x-ray examination of the skull and the cervical spine did not reveal any anomaly and the radiologist reported that the spine was unchanged from May 1997 x-ray examination. The worker had suffered a minor motor vehicle accident in May 1997 and had been examined in hospital following the mishap. [13] The worker returned to work on June 8, [14] On June 16, 1998, the worker suffered a right wrist injury. She received medical attention from family physician Dr. Lyne Souligny who, on August , mentioned in her report that the worker had suffered a head and right neck injury in June. [15] The worker s file was transferred to obstetrics during the worker s pregnancy and the delivery of her baby on June 13, No mention is made of neck or shoulder problems. [16] On May 7, 2001, the worker saw Dr. Souligny for cervicalgia and dorsalgia. The family physician noted that the worker had suffered an accident to her neck and upper back in the past. Dr. Souligny prescribed physiotherapy recommending one month off work and restrictions against lifting with her arms, as well as work in a bent-over position. [17] Dr. Souligny continued to see the worker with a diagnosis of cervicalgia and spasms in the trapezius muscle on September 11, On November 13, 2001, Dr. Souligny mentioned a

10 Page: 3 Décision No. 336/ MVA in reference to her diagnosis of pain in the neck and down the left arm. The family physician s report dated December 1, 2001, mentions the worker s complaints of head cramps. [18] In February 2002, the worker was referred to Dr. Gary Dvorkin, a neurologist. She was complaining of ongoing headaches and pain in the upper spine area. A CT scan of the cervical spine as well as the brain did not reveal any abnormality. The worker had returned to work on May 6, Headaches and cervical problems were continuing and the worker was showing signs of fatigue and anxiety. Psychological interviews in October 2003, revealed family problems which the worker had to overcome. [19] The worker stated in evidence that she has never been pain-free, but has been able to hold down part-time employment. (iv) The reasoning [20] The worker in the present case claims a recurrence of her disability which resulted in her lay-off from work on May 8, 2001, when she left her employment due to her medical condition. The Board policy pertaining to recurrences is set out in Document # of the Board s Operational Policy Manual. [21] Guidelines to determine entitlement for a recurrence state that there must be evidence of medical compatibility and continuity. [22] With regard to medical compatibility, a comparison must be made of the worker s condition after the recurrence to the condition as diagnosed following the original accident. [23] In this case, the worker suffered a serious head trauma when a tree fell hitting her on the head and glancing off to the right shoulder. The main diagnosis after the accident on June 3, 1998, was cervicalgia and brachalgia. She complained of headaches and pain in the neck and right arm. After her reported recurrence in May 2001, the worker was complaining of constant headaches and pain in the trapezius area. Dr. Souligny made reference to a MVA in However, the motor vehicle accident had occurred in 1997 and the employment-related accident had occurred in I find that it is more likely that the recurrence involved the 1998 employment-related accident given that only a whiplash injury was suspected in 1997 after the MVA, while, in 1998, the worker suffered mainly a heavy blow directly to the head and the shoulder. Moreover, there is no evidence contradicting the worker s evidence that there were no residual problems resulting from the motor vehicle accident. The fact that she was working in a heavy physical job at the time of the 1998 injury indicates to me that there were no serious sequelae to the 1997 injury. [24] I have also considered the fact that the worker did not seem to have received any medical attention for her head and neck problems from late 1998 to early However, for a considerable period of this time, the worker was seeing her doctors about her pregnancy and the birth of a child on June 13, She did not return to work until December My reasoning pertaining to continuity will show that the worker was complaining of head and neck pain during that entire interval.

11 Page: 4 Décision No. 336/08 [25] With regard to continuity, Policy # states the connection between the original medical condition and the most recent problems can be demonstrated by evidence of complaints to co-workers, employers or health care workers, by demonstrated ongoing symptoms, and by required work restrictions or job modifications. [26] In the instant case, the co-worker s evidence confirmed the worker s evidence that, when she returned to work with the accident employer she was provided lighter work in the employer s garage and driving a truck. She never returned to regular job of clearing damaged trees. The worker s subsequent employer also informed the Board that the worker needed consideration for lighter work throughout the history of her employment with the employer. From the testimony of the co-worker, and file materials involving the second employer, it is evident the worker was complaining throughout that period, about medical problems resulting from her employmentrelated injury of June 3, This evidence establishes continuity between the accident of June 3, 1998 and the worker s head, neck, and shoulder condition, subsequent to her recurrence first noted and reported in May [27] Given the evidence of medical compatibility and the continuity showing a connection between the original injury and the recurrence, I conclude that the worker was entitled to compensation benefits for the head, neck and shoulder condition after her lay-off from employment on May 8, I leave the determination of benefits to the Board.

12 Page: 5 Décision No. 336/08 DISPOSITION [28] The appeal is allowed. [29] The worker is entitled to compensation benefits for her head, neck and shoulder condition after May 8, Determination of type, quantum and duration of these benefits is left to the Board without prejudice for further rights of appeal on this issue. DATED: June 5, 2008 SIGNED: J. G. Bigras

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Bill 2 Projet de loi 2

Bill 2 Projet de loi 2 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 2 Projet de loi 2 (Chapter 16 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 16 Lois

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Canada Industrial Relations Board Conseil canadien des relations industrielles Vol. 8-06. Reasons for decision. Motifs de décision

Canada Industrial Relations Board Conseil canadien des relations industrielles Vol. 8-06. Reasons for decision. Motifs de décision 1 Canada Industrial Relations Board Conseil canadien des relations industrielles Vol. 8-06 Reasons for decision United Brotherhood of Carpenters and Joiners of America, Local 2499, applicant, and Dominion

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Bill 212 Projet de loi 212

Bill 212 Projet de loi 212 2ND SESSION, 38TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 2 e SESSION, 38 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 212 Projet de loi 212 (Chapter 14 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 14

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation. CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT Interpretation 1(1) In this Act, accident means an accident that involves one or more vehicles and is connected with traffic on a highway; «accident» highway means

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4 INSURANCE ACT CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4 LOI SUR LES ASSURANCES CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LA GARANTIE RELATIVE AUX AUTOMOBILES NON

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468 Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite AMENDMENT NO. 1 / AMENDEMENT NO.1 This document is issued to answer

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA C-6 C-6 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-6 PROJET DE LOI C-6 An Act to amend the

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

SPECIAL INSTRUCTIONS Instructions spéciales pour la sauvegarde des rapports d incidents

SPECIAL INSTRUCTIONS Instructions spéciales pour la sauvegarde des rapports d incidents SPECIAL INSTRUCTIONS Instructions spéciales pour la sauvegarde des rapports d incidents Report all incidents promptly, regardless of how trivial they may seem. Treat the injured person with courtesy and

Plus en détail