Notice de montage et de mise en service EB 8026 FR. Vannes de réglage pneumatiques Type et type

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice de montage et de mise en service EB 8026 FR. Vannes de réglage pneumatiques Type et type"

Transcription

1 Vannes de réglage pneumatiques Type et type Fig. 1 Vanne de réglage pneumatique type à gauche et type à droite Notice de montage et de mise en service E 8026 FR Edition Juillet 2007

2 Sommaire Sommaire Page 1 Conception et fonctionnement ssemblage vanne et servomoteur Montage et réglage Possibilité de précontrainte des ressorts sur exécution "Tige sort par ressorts". 7 3 Montage Position de montage Fonction de la vanne Conduite de pression de commande Filtre à tamis, by-pass Raccord de contrôle Utilisation Entretien Echange des pièces Vanne en exécution standard Garniture de presse-étoupe Siège et/ou clapet Vanne avec pièce d isolement ou étanchéité avec soufflet métallique Garniture de presse-étoupe Siège et clapet Soufflet métallique ssemblage Désignation des matériaux Description des plaques signalétiques Demande de renseignements Cette notice de montage et de mise en service, associée à la notice technique T FR, est également valable pour la vanne trois voies type Class 150 et 300. Remarque : D'après l'évaluation des risques d'inflammabilité selon EN : 2001 paragraphe 5.2, les servomoteurs et organes de réglage non-électriques ne comportent pas de source potentiellement inflammable, même en cas d'incidents de fonctionnement, et par conséquent n'entrent pas dans le cadre des dispositions de la directive 94/9/CE. Pour le raccordement au système de liaison équipotentielle, se reporter au paragraphe 6.3 de la norme EN :1977 VDE 0165 partie 1. 2 E 8026 FR

3 Consignes de sécurité Remarques générales concernant la sécurité L'appareil doit être monté et mis en service par du personnel compétent et habilité maîtrisant le montage, la mise en service et le fonctionnement. Veiller à ce qu'employés ou tiers ne soient pas exposés à un quelconque danger. Respecter impérativement les avertissements contenus dans cette notice, en particulier les avertissements concernant le montage, la mise en service et l'entretien. Les organes de réglage sont conformes à la directive des équipements sous pression 97/23/CE. Pour les vannes portant le marquage CE, la déclaration de conformité mentionne le procédé d'évaluation de la mise en conformité appliqué. Cette déclaration de conformité peut être consultée et téléchargée sur le site internet Il est recommandé de s'assurer que l'appareil est installé en un lieu où la pression de service et les températures ne dépassent pas les critères de sélection déterminés à la commande. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages causés par des contraintes ou opérations extérieures. Des mesures appropriées doivent être prises pour éviter les risques provenant du fluide, de la pression de commande et de la mobilité des pièces. Un transport et un stockage appropriés sont indispensables. ttention! Lors du montage et des interventions sur la vanne, il est impératif d'éliminer la pression dans la partie concernée de l'installation et, selon le fluide, de la purger. Selon le domaine d application, avant le début de la mise en route, la vanne doit être chauffée ou refroidie à la température ambiante. Lors des interventions sur la vanne, il est nécessaire de couper l'énergie auxiliaire pneumatique ainsi que le signal de commande pour éviter les risques provenant de la mobilité des pièces. Il est recommandé d'accorder une attention toute particulière aux vannes dont les ressorts de servomoteurs sont précontraints. Ces servomoteurs sont repérés par une étiquette adhésive et sont également identifiables par leurs trois vis de grande longueur sur la partie inférieure du servomoteur. Lors des interventions sur la vanne, éliminer d'abord la force exercée par la précontrainte des ressorts. E 8026 FR 3

4 Conception et fonctionnement 1 Conception et fonctionnement Les organes de réglage pneumatiques type et type se composent d'une vanne trois voies type 3244 et d'un servomoteur pneumatique type 3271 ou type Grâce aux éléments standardisés, les servomoteurs sont facilement interchangeables et l'exécution standard peut être transformée en une exécution avec pièce d'isolement ou soufflet métallique d'étanchéité. La vanne trois voies travaille en fonction de la disposition des clapets soit comme vanne de mélange, soit comme vanne de répartition (les clapets sont identiques dans les DN 15 à 25). Sur les vannes de mélange, les fluides entrent en et pour ressortir en. Sur les vannes de répartition, par contre, le fluide entre dans la vanne en pour ressortir en et. Le débit de ou vers et inversement varie en fonction de l'espace libéré entre les sièges (2.1, 2.2) et les clapets (3) et donc en fonction de la position de la tige de clapet (6). Le clapet (3) se déplace par modification de la pression de commande sur la membrane du servomoteur. La tige de clapet (6) et la tige de servomoteur (8.1) sont reliées par l'accouplement (7) et étanchées par une garniture (4.2) à anneaux PTFE comprimés par ressort. Positions de sécurité Selon la disposition des ressorts dans le servomoteur, les positions de sécurité suivantes sont possibles : Vanne avec position de sécurité : "Tige sort par ressorts" Par manque de pression de commande sur la membrane, les ressorts ferment la voie d'une vanne montée en mélange et la voie d'une vanne montée en répartition. L'ouverture de la voie ou a lieu par pression de commande croissante s'opposant à la force des ressorts. Vanne avec position de sécurité : "Tige entre par ressorts" Par manque de pression de commande sur la membrane, les ressorts ouvrent la voie d'une vanne montée en mélange et la voie d'une vanne montée en répartition. La fermeture de la voie ou a lieu par pression de commande croissante s'opposant à la force des ressorts. 4 E 8026 FR

5 Conception et fonctionnement 1.1 Ecrous 1.2 Joint plat 5.2 Douille filetée 5.3 Indicateur de course 2.1 Siège supérieur 6 Tige de clapet 2.2 Siège inférieur 6.1 Ecrou d accouplement 3 Clapet 6.2 Contre-écrou 3.1 Coupelle de clapet 7 ccouplement 3.2 Vis 8 Servomoteur 4.1 Ressort 4.2 Garniture 8.1 Tige de servomoteur 8.2 Ecrou 5 Superstructure Servomoteur type 3271 Servomoteur type Disposition des clapets pour fonctionnement en répartition DN 32 à 150 Disposition des clapets pour fonctionnement en mélange, pour DN 15 à 25 également en répartition Fig. 2 Vues en coupe E 8026 FR 5

6 ssemblage vanne et servomoteur 2 ssemblage vanne et servomoteur la place d'un simple servomoteur pneumatique, il est possible de monter un servomoteur avec commande manuelle supplémentaire ou un servomoteur électrique. Un servomoteur pneumatique (avec ou sans commande manuelle) peut être échangé contre un servomoteur de dimension différente. Dans le cas d'une combinaison vanne-servomoteur, si la course du servomoteur est plus grande que celle de la vanne, les ressorts du servomoteur seront précontraints par le constructeur de telle sorte que la plage de servomoteur s'adapte à celle de la vanne. 2.1 Montage et réglage Dans le cas où l'assemblage de la vanne et du servomoteur n'a pas été effectué avant la livraison ou si le servomoteur d'origine doit être remplacé, assembler les deux appareils comme décrit dans les paragraphes suivants: 1. Sur la vanne, défaire le contre-écrou (6.2) et l'écrou d'accouplement (6.1). Introduire le clapet avec la tige de clapet jusqu'au siège, puis visser vers le bas l'écrou et le contre-écrou. 2. Sur le servomoteur (8), enlever les coquilles d'accouplement (7) et l'écrou crénelé (8.2). Glisser l'écrou crénelé sur la tige de clapet. 3. Placer le servomoteur sur la superstructure (5) et le fixer à l'aide de l'écrou crénelé (8.2). 4. La plage de pression de commande (par ex. 0,2 à 1 bar) et le sens d'action du servomoteur (par ex. " Tige sort ") sont indiqués sur la plaque signalétique de celui-ci. La valeur inférieure de la plage de pression de commande (0,2 bar) correspond au début de la plage de pression de commande à régler, la valeur supérieure (1 bar) correspondant à la fin de plage de pression de commande. Le sens d'action (position de sécurité) " Tige sort par ressorts " ou " Tige entre par ressorts " est indiqué par F (TS) ou FE (TE) pour le servomoteur type 3271 et représenté par un symbole sur la plaque signalétique de l'appareil pour le servomoteur type Sur un servomoteur " Tige sort par ressorts " admettre sur la membrane (raccord inférieur) une pression correspondant au début de la plage de pression de commande (par exemple 0,2 bar). Sur un servomoteur " Tige entre par ressorts " admettre sur la membrane (raccord supérieur) une pression correspondant à la fin de la plage de pression de commande (par exemple 1 bar). 6. Visser l'écrou d'accouplement (6.1) à la main jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la tige de servomoteur (8.1) puis tourner d'un quart de tour. loquer la position avec le contre écrou (6.2) 7. Placer les coquilles d'accouplement (7). Fixer les pièces d accouplement, les flèches devant être en face de l indicateur de course (5.3). 6 E 8026 FR

7 ssemblage vanne et servomoteur Indications pour le démontage du servomoteur : vant de démonter un servomoteur " Tige sort " et notamment pour les exécutions avec ressorts précontraints, admettre préalablement sur le raccord de pression inférieur une pression légèrement supérieure à la valeur inférieure de la plage de signal (voir plaque signalétique du servomoteur), avant de desserrer l'écrou crénelé (8.2). ttention! Les servomoteurs déjà précontraints sont repérés par une étiquette adhésive. Ils sont également identifiables par leurs trois vis de grande longueur sur la partie inférieure du servomoteur. Elles permettent d'éliminer progressivement la force exercée par la précontrainte des ressorts lors du démontage du servomoteur. 2.2 Possibilité de précontrainte des ressorts sur exécution "Tige sort par ressorts" Pour obtenir une plus grande force de réglage, il est possible de précontraindre les ressorts de 12,5 % pour les servomoteurs de 120 et 240 cm 2 jusqu'à 25 % (à partir de 350 cm²) de leur course ou de leur plage de pression de commande. Exemple : Si par exemple une précontrainte de 0,1 bar est souhaitée pour une plage de pression de commande 0,2 à 1 bar, cette dernière se décale à 0,3 bar (0,1 bar correspond à une précontrainte de 12,5 %). Lors du réglage de la vanne, il sera nécessaire d'émettre une pression de 0,3 bar. La nouvelle plage de pression de 0,3 à 1,1 bar doit absolument être indiquée sur la plaque signalétique qui doit porter la mention " plage de signal avec ressorts précontraints ". E 8026 FR 7

8 Montage 3 Montage 3.1 Position de montage La position de montage est indifférente. Toutefois, pour les vannes à partir du DN 100, le montage vertical avec servomoteur vers le haut est conseillé pour éviter une usure plus importante dans la zone de presse-étoupe. Pour les vannes avec pièce d'isolement ou soufflet ou avec servomoteurs de plus de 50 kg, prévoir des fixations appropriées. ttention! La vanne doit être installée sans contrainte mécanique sur une canalisation sans vibrations. Tuyauteries Pour un parfait fonctionnement de la vanne, la longueur des tuyauteries en amont et en aval de la vanne doit être de min. 6 x DN, elles doivent être droites, sans dérivation et sans obstacle. Si une telle longueur sans obstacle ne peut pas être respectée, il est nécessaire de contacter le constructeur. vant le montage de la vanne, rincer soigneusement la tuyauterie. 3.2 Fonction de la vanne Monter la vanne suivant sa fonction selon les exemples de la fig. 3 Ces exemples de montage correspondent au cas standard avec servomoteur "Tige sort" pour le chauffage et "tige entre" pour le refroidissement. Position de sécurité: la vanne bloque le fluide de chauffage ou de refroidissement. La disposition des clapets pour mélange ou pour répartition est indiquée sur une étiquette située sur le corps de vanne. De DN 15 à 25, la disposition des clapets pour mélange ou répartition est la même. 3.3 Conduite de pression de commande Raccorder la conduite de pression de commande sur la coupelle inférieure de la membrane pour les vannes avec servomoteurs "Tige sort par ressorts" et sur la coupelle supérieure de la membrane pour les vannes avec servomoteur "Tige entre par ressorts". Sur le servomoteur type 3277, le raccord inférieur est situé sur l'arcade du servomoteur. 3.4 Filtres à tamis, by-pass Il est recommandé de prévoir un filtre à tamis type 2 en amont du corps de vanne (devant les deux entrées sur les vannes montées en mélange). Il est également conseillé, pour faciliter les travaux d'entretien, de placer un by-pass avec les vannes d'arrêt correspondantes en amont du filtre à tamis et en aval de la vanne. 3.5 Raccord de contrôle L'exécution avec soufflet métallique d'étanchéité (fig. 5) comporte sur la bride supérieure un raccord de contrôle (G 1/8) pour vérifier l'étanchéité du soufflet. Il est recommandé, en particulier pour utilisation sur liquides et vapeurs, de raccorder un indicateur (manomètre, voyant de débit ou écoulement libre). 8 E 8026 FR

9 Montage Mélange Répartition Régulation de température Q = constant Régulation de débit Q = 0 à 100 % Position de sécurité: TS = Tige sort par ressorts, TE = Tige entre par ressorts Pour chauffage avec TS, en position de sécurité le fluide de chauffage (départ) est bloqué, pour refroidissement avec TE, le refroidissement est maintenu Chauffage avec vanne de mélange TS ou refroidissement avec vanne de mélange TE Montage sur le départ Montage sur le retour Départ Départ Retour Retour Départ Départ Retour Retour Chauffage avec vanne de répartition TS ou refroidissement avec vanne de répartition TE Montage sur le retour Montage sur le départ Départ Départ Retour Retour Départ Départ Retour Retour Fig. 3 Exemples de montage E 8026 FR 9

10 Utilisation 4 Utilisation (par ex. inversion du sens d'action etc.) Se reporter aux notices de montage et de mise en service des servomoteurs pneumatiques E 8310 FR pour le type 3271 et E 8311 FR pour le type Entretien - Echange des pièces Les siège, clapet et presse-étoupe de la vanne de réglage sont des pièces d'usure. Selon leur condition d'utilisation, ces pièces doivent être contrôlées à intervalles réguliers pour prévenir tout problème éventuel. Si des problèmes d'étanchéité apparaissent, vérifier la garniture de presse-étoupe ou le soufflet métallique dans le cas d'une exécution avec soufflet. Si la vanne ne ferme pas de façon étanche, il est possible que les portées d'étanchéité aient été détériorées par des impuretés ou qu'un corps étranger se soit glissé entre le siège et le clapet. Il est recommandé de démonter les pièces pour les nettoyer et, si nécessaire, de les remplacer. Remarque! Les outils spéciaux (et notamment pour le siège) ainsi que les couples de serrage nécessaires pour le montage sont disponibles dans la notice E 029 FR (anciennement W 029) téléchargeable sur internet sous e00290de.pdf. ttention Lors d interventions sur la vanne, il est impératif d éliminer la pression dans le corps de vanne et, selon le fluide, de vidanger les tuyauteries. En cas de haute température, attendre que la vanne refroidisse. Il faut savoir que les vannes ont des espaces de rétention et donc qu un peu de fluide peut encore être présent dans la vanne, en particulier dans le cas d exécution avec pièce d isolement ou soufflet. Il est recommandé de retirer la vanne de la tuyauterie. Important: vant toute intervention sur le corps de vanne, il est impératif d éliminer la pression de commande, d ôter la conduite de pression de commande et de retirer le servomoteur. Démontage du servomoteur : 1. Défaire les plaquettes d accouplement (7) et dévisser l écrou crénelé (8.2). dmettre préalablement une pression de commande supérieure au début de la plage (voir plaque signalétique) permettant de dévisser l écrou crénelé (8.2) pour les servomoteurs exécution "Tige sort par ressorts" et plus particulièrement celles avec ressorts précontraints. 2. Retirer le servomoteur de la superstructure. 10 E 8026 FR

11 Entretien - Echange des pièces 5.1 Vanne en exécution standard Garniture de presse-étoupe 1. Retirer l écrou d accouplement (6.1) et le contre-écrou (6.2) de la tige de clapet. 2. Retirer la douille filetée (5.2). 1. Ôter les écrous (1.1) et séparer la superstructure (5) du corps en passant par la tige de clapet. 4. Enlever la garniture de presse-étoupe avec un outil approprié et remplacer les pièces endommagées. ien nettoyer le logement de presse-étoupe. 5. Retirer le joint plat (1.2) et nettoyer soigneusement les portées d étanchéité dans le corps et sur la superstructure. 6. Enduire la tige de clapet (6) ainsi que tous les éléments de la garniture de graisse réf Introduire le nouveau joint plat (1.2) dans le corps. Poser la superstructure sur le corps de vanne et fixer avec les écrous (1.1). 8. Glisser avec précaution les éléments de la garniture (4.1, 4.3 et 4.2) sur la tige de clapet dans le logement de garniture. Veiller à les remonter dans le bon ordre. Revisser et fixer la douille filetée (5.2). 9. Visser le contre-écrou (6.2) et l écrou d accouplement (6.1) sur la tige de clapet. 10. Remonter le servomoteur et régler le début ou la fin de la plage de signal de commande comme décrit dans le Siège et/ou clapet Il est recommandé d échanger la garniture de presse-étoupe (4.2) en même temps que les siège et clapet. 1. Retirer l écrou d accouplement (6.1) et le contre-écrou (6.2) de la tige de clapet. 2. Défaire la douille filetée (5.2). 3. Retirer les écrous (1.1) puis, avec précaution, la superstructure (5) du corps de vanne. Vanne de mélange 4. Dévisser la bague de siège supérieure (2.1) avec une clé de siège SMSON. 5. Retirer la tige de clapet (6) avec le clapet (3). 4.1 Ressort 4.2 nneaux PTFE 4.3 Rondelle 5 Superstructure 5.2 Douille filetée 6 Tige de clapet Fig. 4 Constitution du presse-étoupe E 8026 FR 11

12 Entretien - Echange des pièces 6. Vérifier les portées d étanchéité des bagues de siège. Si nécessaire, dévisser également la bague de siège inférieure (2.2) et la remplacer. 7. Enduire de graisse (réf ) la bague de siège au niveau du filetage et de la portée d étanchéité et enduire de graisse (réf ) la tige de clapet. 8. Remonter la vanne dans le sens inverse, respecter les couples de serrage indiqués dans la notice E 029 FR pour les bagues de siège et les écrous des brides de corps. Vanne de répartition DN 32 à 150 (DN 15 à 25 comme la vanne de mélange) 4. Défaire les vis (3.2) et retirer la coupelle de clapet (3.1) avec son joint du clapet (3). 5. Identiques aux points 5 à 8 de la vanne de mélange. Lors du montage de la coupelle de clapet (3.1) vérifier le joint et si nécessaire, le remplacer. Vanne de mélange et de répartition 9. Visser les écrous (6.2 et 6.1) sur la tige de clapet. 10. Remonter le servomoteur comme décrit dans le 2.1 et régler le début et la fin de la plage de commande. 5.2 Vanne avec pièce d isolement ou étanchéité avec soufflet métallique Garniture de presse-étoupe 1. Défaire l écrou d accouplement (6.1) et le contre-écrou (6.2) de l extension de la tige de clapet (6.3) et retirer la douille filetée (5.2) du presse-étoupe. 2. Enlever les vis (5.4) et retirer avec précaution la superstructure (5) par l extension de la tige de clapet. 3. Retirer les éléments du presse-étoupe de leur logement avec l outil approprié. Remplacer les éléments endommagés et nettoyer très soigneusement le logement de presse-étoupe. 4. Retirer le joint plat (5.1) de la pièce intermédiaire (12) et nettoyer soigneusement les portées d étanchéité. 5. Enduire de graisse réf toutes les pièces ainsi que l extension de la tige de clapet. 6. Mettre un nouveau joint plat (5.1) sur la pièce intermédiaire, Replacer la superstructure sur la pièce intermédiaire en passant par l extension de la tige de clapet et fixer avec les vis (5.4) (pour les couples de serrage voir E 029). 7. Glisser avec précaution les éléments du presse-étoupe (4.1, 4.3 et 4.2) sur l extension de la tige de clapet dans le logement de presse-étoupe. Veiller à les remonter dans le bon ordre. Visser et fixer la douille filetée (5.2). 12 E 8026 FR

13 Entretien - Echange des pièces 1.1 Ecrous 3 Clapet 3.1 Coupelle de clapet 3.2 Vis 4.2 Garniture de presse-étoupe 5 Superstructure 5.1 Joint 5.2 Douille filetée 5.3 Indicateur de course 5.4 Vis 6 Tige de clapet 6.1 Ecrou d accouplement 6.2 Contre-écrou 6.3 Extension de tige de clapet 6.4 Rondelles de sécurité DN 15 à 80, réf DN 100 à 150, réf Ecrou 6.6 Soufflet métallique 11 Raccord de contrôle 12 Pièce intermédiaire À gauche vanne de mélange et à droite vanne de répartition Fig. 5 Exécution avec soufflet métallique et pièce d isolement, le soufflet (6.6) n est pas prévu avec l exécution avec pièce d isolement E 8026 FR 13

14 Entretien - Echange des pièces 8. Visser le contre-écrou (6.2) et l écrou d accouplement ( 6.1) sur la tige de clapet. 9. Remonter le servomoteur et régler le début et la fin de la plage de pression de commande comme indiqué dans le Siège et clapet Il est recommandé d échanger la garniture de presse-étoupe (4.2) en même temps que les siège et clapet. ttention! Sur l exécution avec soufflet (il n y a pas de soufflet dans l exécution avec pièce d isolement), il est absolument nécessaire de veiller à ce qu aucun couple de rotation ne soit transmis au soufflet qui, étant vissé avec la pièce intermédiaire, serait irrémédiablement détérioré. Il est recommandé d utiliser un outil SMSON. 1. Retirer l écrou d accouplement (6.1) et le contre-écrou (6.2) de la tige de clapet. 2. Défaire la douille filetée (5.2). 3. Enlever les vis (5.4) et retirer avec précaution la superstructure (5) par l extension de la tige de clapet (6.3) de la pièce intermédiaire (12). Vanne de mélange 4. Maintenir le clapet en passant la clé de clapet SMSON par l orifice de la vanne et dévisser l écrou (6.5) à l aide d une clé. 5. Sur l extrémité libre de l extension de la tige de clapet (6.3), visser l écrou (6.1) et le contre-écrou (6.2) en empêchant la rotation. 6. Dévisser le clapet de l extension de la tige de clapet avec la clé de clapet SMSON. 7. Défaire les écrous (1.1) du corps et retirer la pièce intermédiaire (12) avec l extension de la tige de clapet (6.3) du corps de vanne Si nécessaire, remplacer le soufflet métallique et l extension de tige de clapet (voir 5.2.3). 8. Dévisser le siège supérieur (2.1), sortir le clapet du corps, puis dévisser le siège inférieur (2.2). Vanne de répartition DN 32 à 150 (DN 15 à 25 comme la vanne de mélange) 4. Par l orifice, sortir les vis (3.2) du clapet ainsi que la coupelle de clapet (3.1) avec son joint. 5. Enlever les écrous (1.1) et retirer du corps la pièce intermédiaire (12) avec l extension, la tige de clapet et le clapet (3) 6. Sur l extrémité libre de l extension de la tige de clapet, visser l écrou (6.1) et le contre-écrou (6.2) en empêchant la rotation. 7. Dévisser le clapet (3) de l extension de la tige de clapet (6.3). Si nécessaire, remplacer le soufflet métallique et l extension de tige de clapet (voir 5.2.3). 14 E 8026 FR

15 Entretien - Echange des pièces 8. Remplacer les sièges comme décrit dans le paragraphe Enduire la tige de clapet (6) du nouveau clapet avec de la graisse réf Vérifier que les deux rondelles de sécurité (6.4) se trouvent bien sur l extension de la tige de clapet puis fixer la tige de clapet dans l extension de la tige de clapet (6.3) (couple de serrage 50 Nm pour Ø 10 et 80 Nm pour Ø 16 mm) Soufflet métallique Voir 5.2.2, point 7 de la vanne de mélange et de répartition 1. Retirer l extension de la tige de clapet avec soufflet métallique soudé (6.6) de la pièce intermédiaire. 2. Nettoyer les portées d étanchéité de la pièce intermédiaire. 3. Glisser la nouvelle extension de tige de clapet avec soufflet métallique sur la pièce intermédiaire (12) ssemblage 1. Mettre le nouveau joint plat (1.2) dans le corps, placer la pièce intermédiaire (12) et fixer à l aide des écrous (1.1). Vérifier les couples de serrage dans la notice E 029 FR. 2. Mettre le nouveau joint plat (5.1) sur la pièce intermédiaire, placer la partie supérieure de vanne (5) et fixer à l aide des vis (5.4) et des écrous. Vérifier les couples de serrage dans la notice E 029 FR. 3. loquer la douille filetée (5.2). 4. Visser le contre-écrou (6.2) et l écrou (6.1) sur l extension de la tige de clapet (6.3) ou sur la tige de clapet. 5. Remonter le servomoteur comme indiqué dans le paragraphe 2.1 et régler le début et la fin de la plage de pression de commande. E 8026 FR 15

16 Désignation des matériaux 6 Désignation des matériaux La douille de guidage, le siège et le clapet sont repérés comme suit : Douille de guidage (rainure sur la surface plane) Pas de rainure: Rainure triangulaire: Rainure plane: Hastelloy Dimensions et poids des différentes exécutions sont indiqués dans les feuilles techniques correspondantes : Type DIN ou NSI T 8026 FR Type Class 150/300 T FR Siège Le numéro de matériau est soit frappé, soit gravé. En cas de stellitage, "st" est frappé. Clapet Rainure en dessous de l extrémité filetée de la tige de clapet : Pas de rainure: Rainure triangulaire: Rainure carrée: Rainure plane: Hastelloy En cas d autres matériaux, leur numéro ou leur désignation est gravé sur le clapet. Le coefficient K vs et la caractéristique sont gravés sur le clapet. En cas de stellitage "st" est gravé. 16 E 8026 FR

17 Description des plaques signalétiques 7 Description des plaques signalétiques SMSON SMSON H 5 F 6 V Made in Germany 1 Désignation CE ou rt Si nécessaire, n de l organisme notifié, groupe de fluide et catégorie 3 Désignation du type 4 Indice de modification de l appareil 5 Matériau 6 nnée de fabrication 7 Diamètre nominal: DIN: DN, NSI: NPS 8 Pression de service adm. pour température ambiante DIN: PN, NSI: CL 9 Numéro de commande avec indice de modification 10 Repère de la commande 11 Coefficient de débit: DIN: K VS, NSI: C v 12 Caractéristique: % proportionnelle, Lin linéaire, DIN: /Z Ouv./ferm., NSI: O/C 13 Etanchéité: ME métallique, ST stellité, Ni nickelé PT étanchéité souple avec PTFE, PK étanchéité souple avec PEEK 14 Equilibrage de pression: DIN: D, NSI: 15 Répartiteur de flux I ou III 1 Désignation du type 2 Indice de modification de l appareil 3 Surface de membrane 4 Sens d action : Tige sort par ressorts (TS/F) ou Tige entre par ressorts (TE/FE) 5 Course 6 Plage de commande (plage de ressorts) 7 Précontrainte SMSON Model - No. Serial - No. Pneum. Stellantrieb Pneum. actuator 3 Servo - monteur pneum. Federbereich Spring range Plage des ressorts Stelldruckbereich Signal pressure range Plage avec précontrainte Zuluft max. 6 bar ir supply 90 psi ird'alimentation 1 cm² Hub Stroke Course egrenzt auf Up to Limité à Made in France bar mm bar bar Fig. 6 Plaque signalétique de la vanne à gauche et du servomoteur à droite 8 Demande de renseignements Pour toute demande de renseignements, merci de préciser : Le numéro de commande Le type, le numéro de série, le DN et le type d exécution de la vanne La pression et la température du fluide Le débit en m 3 /h La plage de pression de commande du servomoteur (par ex. 0,2 à 1 bar) Si un filtre à tamis est installé Communiquer le schéma de l installation E 8026 FR 17

18 SMSON REGULTION S.. 1, rue Jean Corona P 140 F VULX EN VELIN CEDEX Tél. +33 (0) Fax +33 (0) Internet : Succursales à : Paris (Rueil-Malmaison) Marseille (La Penne sur Huveaune) Strasbourg (Ostwald) Nantes (St Herblain) ordeaux (Mérignac) Lille Caen E 8026 FR S/Z

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

Clapets de sur-débit industriels

Clapets de sur-débit industriels 532 Clapets de sur-débit industriels Permet d éviter les fuites incontrôlées de fluide dans le cas d'une rupture en aval du système. Série XS Pressions jusqu à 43 bar (6000 psig) Températures jusqu à 204

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet IM-P137-02 ST-BEf-08 6.1.1.010 BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet BSAT montré 1. Information générale sur la sécurité... 2. Description... 3. Installation... 4. Mise en service... 5. Fonctionnement...

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

Amortisseurs de fin de course

Amortisseurs de fin de course Les amortisseurs linéaires de fin de course DICTATOR amortissent doucement des portes coulissantes coupe-feu justement avant qu'elles atteignent la position finale. Les amortisseurs DICTATOR ont été testés

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA 31/32/33 Définit aujourd'hui les standards de l'avenir Encore plus économique, encore plus fiable La société BEKO profite de ses 25 années d'expérience internationale pour créer une nouvelle génération

Plus en détail

Manual de L'Utilisateur. Toftejorg TJ20G. No. 91A600-03, Version 012. Distribué par Lamoot Dari Distributeur agrée Alfa Laval contact@lamoot-dari.

Manual de L'Utilisateur. Toftejorg TJ20G. No. 91A600-03, Version 012. Distribué par Lamoot Dari Distributeur agrée Alfa Laval contact@lamoot-dari. Manual de L'Utilisateur Toftejorg TJ20G No. 91A600-03, Version 012 1 2 Sommaire Sommaire... 1 Introduction... 3 Description Generale... 4 Fonctionnement...4 Configurations standard...5 Options standard...5

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.1 - MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Technologie à 2 ou à 4 électrodes Large plage de mesure 0,05 S/cm... 500 ms/cm process, matériaux, état de surface adaptés aux applications

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Accessoires pour installations de chauffage

Accessoires pour installations de chauffage 3. ccessoires pour installations de chauffage Flamco possède une gamme complète de produits pour la protection des installations de chauffage, de réfrigération et les installations solaires. Les différentes

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Analyse & Medical. Electrovannes miniatures

Analyse & Medical. Electrovannes miniatures Analyse & Medical Electrovannes miniatures Introduction Technologies d analyse Les vannes et les procédés utilisés pour les analyses dans les laboratoires ou les industries ne sont pas en contact direct

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles. 8 DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES 20 Exemples Des solutions individuelles Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES Pièces techniques Des solutions individuelles Caissespalettes Bacs pour

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone

Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone Avis Technique 14/14-2041 Annule et remplace l Avis Technique 14/09-1511*V1 Flexibles comportant un tuyau en matériau thermoplastique revêtu d une tresse Flexibles de raccordement Flexible hoses Flexibel

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

Pompes à carburant électriques

Pompes à carburant électriques Page 1/8 Pompes à carburant électriques Récapitulatif du produit pour une utilisation universelle PRODUCT INFORMATION Véhicule/application Produit N PIRBURG voir catalogue/cd TecDoc Pompe à carburant électrique

Plus en détail

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1 Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes Robinets efficaces Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes - Qu'il s'agisse de l'exécution «C» pour «Classic» ou «S» pour Style dans les locaux sanitaires fréquemment utilisés, les

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail