DE / FROM MONTREAL - TRUDEAU AÉROPORT / AIRPORT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DE / FROM MONTREAL - TRUDEAU AÉROPORT / AIRPORT"

Transcription

1 DE / FROM MONTREAL - TRUDEAU AÉROPORT / AIRPORT Suivez les indications «Montréal Centre-ville». Gardez la gauche et empruntez l autoroute 20 est. Suivez les indications «Montréal Centre-ville» autoroute 720 est. Empruntez l autoroute Ville-Marie (720 est) et sortez à de la Montagne / St-Jacques. Dans le tunnel, gardez la gauche et empruntez la seconde fourche (sortie St-Jacques). Gardez votre droite et suivez la rue St-Jacques. Aux premiers feux de circulation, tournez à gauche sur la rue St-Jacques. Tournez à gauche aux prochains feux de circulation (rue Peel). L hôtel sera situé à votre droite. ************************************************************************************************* Follow directions for Montréal Downtown. Keep left and take Highway 20 East. Follow directions for Montréal, Downtown Highway 720 East. Take de la Montagne / St-Jacques exit. Once in the tunnel, keep left and take the second fork which is the St-Jacques exit, after which you stay on your right. Follow St-Jacques Street. At the first light, turn left on St-Jacques Street and then turn left at the next light which is Peel Street. The hotel is located on the right-hand side after de Maisonneuve Boulevard.

2 DE / FROM OTTAWA Empruntez l autoroute 417 est jusqu à l autoroute 40 est, à la frontière de la province de Québec. Empruntez l autoroute 15 sud «Montréal Centre-ville». Empruntez l autoroute Ville-Marie (720 est) et sortez à de la Montagne / St-Jacques. Dans le tunnel, gardez la gauche et empruntez la seconde fourche (sortie St-Jacques). Gardez votre droite et suivez St-Jacques. Aux premiers feux de circulation, tournez à gauche sur St-Jacques. Tournez à gauche aux prochains feux de circulation (rue Peel). L hôtel sera situé à votre droite, tout de suite après le boul. de Maisonneuve. ************************************************************************************************* Take Highway 417 East up to Highway 40 East at the Québec border. Take Highway 15 South Montréal Downtown. Take the Ville-Marie Expressway (720 East) and exit at de la Montagne / St-Jacques. Once in the tunnel, keep left and take the second fork which is the St-Jacques exit, after which you stay on your right. Follow St-Jacques Street. At the first light, turn left on St-Jacques Street. Turn left at the next light which is Peel Street. The hotel is located on the right-hand side after de Maisonneuve Boulevard.

3 DE / FROM QUÉBEC Empruntez l autoroute 20 ouest. Après la municipalité de Ste-Julie (environ 2 heures plus tard), suivez les indications pour la route 132 ouest. Continuez le long du fleuve St-Laurent. Empruntez la sortie pour le pont Jacques-Cartier. Après le pont, prenez la courbe à droite. Tournez à droite sur le boul. de Maisonneuve. Tournez à droite sur la rue Peel. L hôtel sera situé à votre droite. ************************************************************************************************* Take Highway 20 West. After the town of Ste-Julie (2-hour drive), look for signs for Route 132 West. Drive along the St-Laurent river. Take the Jacques-Cartier Bridge exit. Once on the Bridge, bear right. At the end of the bridge, follow direction for Centre-Ville de Montreal. Turn right on de Maisonneuve Blvd. Turn right on Peel Street. The hotel is located on the right-hand side after de Maisonneuve Boulevard.

4 DE / FROM TORONTO Empruntez l autoroute 401. Dans la province de Québec, la 401 devient l autoroute 20 est. Continuez sur l autoroute 20 est à travers l Aéroport de Dorval jusqu à la sortie autoroute Ville- Marie. Empruntez l autoroute Ville-Marie (720 est) et sortez à de la Montagne / St-Jacques. Dans le tunnel, gardez la gauche et empruntez la seconde fourche (sortie St-Jacques). Gardez votre droite et suivez St-Jacques. Aux premiers feux de circulation, tournez à gauche sur St-Jacques. Tournez à gauche aux premiers feux de circulation (rue Peel). L hôtel sera situé à votre droite, tout de suite après le boul. de Maisonneuve. ************************************************************************************************* Take Highway 401, once in Québec, becomes Highway 20 East. Follow Highway 20 East through Dorval Airport up to the Ville-Marie Expressway exit. Take the Ville-Marie Expressway (720 East) and exit at de la Montagne / St-Jacques. Once in the tunnel, keep left and take the second fork which is the St-Jacques exit, after which you stay on your right. Follow St-Jacques Street. At the first light, turn left on St-Jacques Street. Turn left at the next light which is Peel Street. The hotel is on the right-hand side, immediately after de Maisonneuve Blvd.

5 DES ÉTATS UNIS AUTOROUTE 87 DE NEW YORK FROM USA - HIGHWAY 87 VIA NEW YORK Après la frontière, l autoroute 87 devient l autoroute 15 sud. Empruntez la sortie 53 pour le pont Champlain (autoroutes 10, 15 et 20). Traversez le pont Champlain et empruntez l autoroute Bonaventure (10). Empruntez la sortie Centre-ville / Port de Montréal. Au bout de l autoroute 10, continuez tout droit sur la rue Université. Tournez à gauche sur le boulevard de Maisonneuve, puis à droite sur Peel. L hôtel sera situé à votre droite. ************************************************************************************************* Across the border, Highway 87 becomes Highway 15. Follow indications for Champlain bridge / Montreal (exit 53). After Champlain Bridge take exit 58 Montreal / Centre-Ville / Downtown (Highway 10 or Bonaventure Autoroute). At the end Highway 10 becomes University Street continue straight. Turn left on de Maisonneuve Boulevard. Turn right on Peel Street. The hotel is on the right-hand side, immediately after de Maisonneuve Boulevard.

6 DES ÉTATS UNIS AUTOROUTE 91 VIA VERMONT FROM USA HIGHWAY 91 VIA VERMONT Après la frontière, l autoroute 91 devient l autoroute 55. Prenez l autoroute 55 jusqu à l autoroute 10 ouest. Suivez les indications pour le pont Champlain / Montréal. Traversez le pont Champlain et prenez l autoroute Bonaventure (10) sortie 58. Empruntez la sortie Centre-ville / Downtown. Au bout de l autoroute 10, continuez tout droit sur la rue Université. Tourner à gauche sur le boulevard de Maisonneuve, puis à droite sur Peel. L hôtel sera situé à votre droite. ************************************************************************************************ Across the border, Highway 91 becomes Highway 55. Take Highway 55 up to Highway 10 West. Continue on highway 10 West and follow indications for Champlain Bridge / Montreal. After Champlain Bridge take exit 58 Montreal / Centre-Ville / Downtown (Highway 10 or Bonaventure Autoroute). At the end Highway 10 becomes University Street continue straight. Turn left on de Maisonneuve Boulevard. Turn right on Peel Street. The hotel is on the right-hand side, immediately after de Maisonneuve Blvd.

7 DES ÉTATS UNIS AUTOROUTE 89 DE VERMONT FROM USA HIGHWAY 89 VIA VERMONT Après la frontière, l autoroute 89 devient la route 133 nord. Continuez sur la route 133 nord jusqu'à l autoroute 35. Prenez l autoroute 35 nord jusqu à l autoroute 10 ouest. Suivez les indications pour le pont Champlain / Montréal. Traversez le pont Champlain et prenez l autoroute Bonaventure (10) sortie 58. Empruntez la sortie Centre-ville / Downtown. Au bout de l autoroute 10, continuez tout droit sur la rue Université. Tournez à gauche sur le boulevard de Maisonneuve, puis à droite sur Peel. L hôtel sera situé à votre droite. ************************************************************************************************ Across the border, Highway 89 becomes Route 133. Follow Route 133 up to Highway 35. Take Highway 35 up to Highway 10 West Follow indications for Champlain Bridge / Montreal. After Champlain Bridge take exit 58 Montreal / Centre-Ville / Downtown (Highway 10 or Bonaventure Autoroute). At the end Highway 10 becomes University Street continue straight. Turn left on de Maisonneuve Boulevard. Turn right on Peel Street. The Residence Inn by Marriott Montreal is on the right-hand side.

8 DE / FROM MONT-TREMBLANT Suivez les indications pour Montréal et l autoroute 117 sud. L autoroute 117 devient l autoroute 15 sud. Prenez l autoroute 40 ouest et empruntez la sortie pour l autoroute 15 sud (Décarie). Suivez les indications pour le centre-ville de Montréal (autoroute 720 est / Ville-Marie). Empruntez l autoroute Ville-Marie (720 est) et sortez à de la Montagne / St-Jacques. Dans le tunnel, gardez la gauche et empruntez la seconde fourche (sortie St-Jacques). Gardez votre droite et suivez St-Jacques. Aux premiers feux de circulation, tournez à gauche sur St-Jacques. Tournez à gauche aux premiers feux de circulation (rue Peel). L hôtel sera situé à votre droite, tout de suite après le boul. de Maisonneuve. ************************************************************************************************ Follow directions for Montreal and take Highway 117 South that becomes Highway 15 South. Continue on Highway 15 South to Highway 40 West and take the exit for Highway 15 South (Décarie Expressway). Continue on Highway 15 South and take the exit for Highway 720 East (Ville-Marie Expressway). Take the Ville-Marie Expressway (720 East) and exit at de la Montagne / St-Jacques. Once in the tunnel, keep left and take the second fork which is the St-Jacques exit, after which you stay on your right. Follow St-Jacques Street. At the first light, turn left on St-Jacques Street. Turn left at the next light which is Peel Street. The hotel is on the right-hand side, immediately after de Maisonneuve Blvd.

9 DU TERMINUS D AUTOBUS FROM BUS STATION Prenez le boulevard de Maisonneuve ouest. Tournez à droite à la rue Peel. L'hôtel sera situé à votre droite. ************************************************************************************************ Take de Maisonneuve Boulevard West and continue until Peel Street. At Peel Street and turn right, the hotel is on your right-hand side.

10 DE LA STATION DE TRAIN FROM THE TRAIN STATION Sortez sur la rue de la Gauchetière ouest. Tournez à droite sur la rue Mansfield. Continuez sur la rue Mansfield. Tournez à gauche sur boul. de Maisonneuve ouest. Tournez à droite à la rue Peel. L'hôtel sera situé à votre droite ************************************************************************************************ Exit on de la Gauchetière Street West and make a right on to Mansfield Street. Continue on Mansfield Street and turn left on to de Maisonneuve Boulevard West. The hotel is located on the right-hand side after de Maisonneuve Boulevard.

Plan d accès Access map

Plan d accès Access map Plan d accès Access map GPS : 02 03 32 E 48 47 06 N Aastra France Immeuble Gershwin 1 rue Arnold Schoenberg 78280 Guyancourt T +33 (0)1.30.96.42.00 F +33 (0)1.30.96.43.00 www.aastra.fr Aastra - 2010 Accès

Plus en détail

MAILER #4 ENVOI #4. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 16. Dear captains, Chers capitaines,

MAILER #4 ENVOI #4. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 16. Dear captains, Chers capitaines, Dear captains, Here is the fourth mailer regarding the 1 st edition of the Canadian National Steel Bridge Competition that will be held in Montreal from May 13 th to May 15 th, 2016. Please read this document

Plus en détail

Eglises et Châteaux en Lussacais

Eglises et Châteaux en Lussacais Eglises et Châteaux en Lussacais Churches and castles in the Lussac Area O Lussac Eglise x? 32 km 3h A travers les appellations Puisseguin et Lussac Saint-Emilion, ou Castillon et Francs Côtes de Bordeaux,

Plus en détail

Les satellites : Puisseguin (+) The satellites: Puisseguin

Les satellites : Puisseguin (+) The satellites: Puisseguin O Les satellites : Puisseguin The satellites: Puisseguin Puisseguin Eglise Saint-Pierre x? 17 km 3h30-4h Une quinzaine de kilomètres de balade médiévale pour découvrir Puisseguin. Ce village occupa un

Plus en détail

La région / The area. St-Martin Hôtel & Suites. Gymnix. Claude Robillard. Sheraton Laval 2440 Autoroute des Laurentides Chomedey, Laval

La région / The area. St-Martin Hôtel & Suites. Gymnix. Claude Robillard. Sheraton Laval 2440 Autoroute des Laurentides Chomedey, Laval La région / The area Sheraton Laval 2440 Autoroute des Laurentides Chomedey, Laval 2900 BOUL, LE CARREFOUR LAVAL, QC St-Martin Hôtel & Suites 1400, rue Maurice-Gauvin Complexe Sportif Claude Robillard

Plus en détail

Venant de l'a6 par Beaune, venant de l'a39 par Dole, venant de l'a31

Venant de l'a6 par Beaune, venant de l'a39 par Dole, venant de l'a31 Le circuit Dijon Prenois vous informe qu'une nouvelle portion de voie express a été mise en service début 2014 et permet l' accès au circuit en évitant Dijon. Dans l'attente de la mise à jour de vos sytèmes

Plus en détail

Les satellites : Montagne et Saint-Georges

Les satellites : Montagne et Saint-Georges Les satellites : Montagne et Saint-Georges The satellites: Montagne and St. Georges O Montagne Eglise Saint-Martin x? 11.8 km 2h - 2h30 Cette balade au départ de Montagne, vous permettra de profitez d

Plus en détail

Entre vignes et Dordogne

Entre vignes et Dordogne Entre vignes et Dordogne Between vines and river O Saint-Emilion Office de Tourisme x? 30 km 2h30 Cette balade bucolique est faite pour les amoureux de la nature... et du vin! Elle offre de beaux points

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Plan d accès Access map

Plan d accès Access map Plan d accès Access map GPS : 02 03 32 E 48 47 06 N Aastra France Immeuble Gershwin 1 rue Arnold Schoenberg 78280 Guyancourt T +33 (0)1.30.96.42.00 F +33 (0)1.30.96.43.00 www.aastra.fr Aastra - 2014 How

Plus en détail

Charles de Gaulle A 3 E 19. Saint-Denis E 15 A 104. Drancy E 86 A 3. Montreuil. Paris E 86 E 50

Charles de Gaulle A 3 E 19. Saint-Denis E 15 A 104. Drancy E 86 A 3. Montreuil. Paris E 86 E 50 Site de Si vous venez par la route De l aéroport : Prendre l autoroute en direction de Marne-La-Vallée, Sarcelles, -Est, Bobigny. Après 2 km prendre l A3 en direction de Bobigny, -Est. Prendre la troisième

Plus en détail

Les petites histoires (+) Little stories. Saint-Emilion Office de Tourisme. 6.1 km 1h30

Les petites histoires (+) Little stories. Saint-Emilion Office de Tourisme. 6.1 km 1h30 O Saint-Emilion Office de Tourisme Les petites histoires Little stories x? 6.1 km 1h30 Partez à la découverte du vignoble de Saint-Emilion lors de cette courte balade de 6.1 km sur des sentiers vallonnés

Plus en détail

555 René-Lévesque Ouest

555 René-Lévesque Ouest 555 René-Lévesque Ouest Sector: Building class: Dimension de l'édifice : Size of building: Nombre d'étages: Number of floors Superficie de plancher standard: Floor size: Centre-ville B 173,900 sq ft./pc

Plus en détail

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship 20-23 juillet 2006 / July 20-23 2006 Gatineau, Québec En collaboration avec / in collaboration with Frais d inscription: $500 payable

Plus en détail

24 h / jour 7 jours / 7

24 h / jour 7 jours / 7 À PARTIR DU 19 JUIN 2017 Terminus Station de métro Station de correspondance Station intermodale h / jour 7 jours / 7 Ascenseur Ascenseur ligne orange E SAINT- HUBERT ONTARIO Gare d autocars de Montréal

Plus en détail

24 h / jour 7 jours / 7

24 h / jour 7 jours / 7 À PARTIR DU 8 AOÛT 017 Terminus Station de métro Station de correspondance Station intermodale h / jour 7 jours / 7 Ascenseur Ascenseur ligne orange SAINT-DENIS VE SAINT- HUBERT ONTARIO Gare d autocars

Plus en détail

Venir à l INSA Toulouse Département GEI Come to INSA Toulouse GEI Department

Venir à l INSA Toulouse Département GEI Come to INSA Toulouse GEI Department Venir à l INSA Toulouse Département GEI Come to INSA Toulouse GEI Department Venir à l INSA Toulouse Département GEI http://www.insa-toulouse.fr L INSA est situé au sud-est de Toulouse, dans le Complexe

Plus en détail

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA «GENEVA TRANSPORT CARD» GRATUITE IMPORTANT INFORMATION FOR THE FREE GENEVA TRANSPORT CARD

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA «GENEVA TRANSPORT CARD» GRATUITE IMPORTANT INFORMATION FOR THE FREE GENEVA TRANSPORT CARD INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA «GENEVA TRANSPORT CARD» GRATUITE La Geneva Transport Card est vous offre des transports publics gratuits En séjournant dans un hôtel, vous recevez gratuitement la «Geneva

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2017

PEUGEOT OPEN EUROPE 2017 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle TT CAR TRANSIT Rue Eugene Poubelle 77990

Plus en détail

À PARTIR DU 27 MARS 2017 DE L AÉROPORT AU CENTRE-VILLE DE MONTRÉAL EN TOUT TEMPS. 24 h / jour 7 jours / 7

À PARTIR DU 27 MARS 2017 DE L AÉROPORT AU CENTRE-VILLE DE MONTRÉAL EN TOUT TEMPS. 24 h / jour 7 jours / 7 À PARTIR DU 27 MARS 2017 DE L AÉROPORT AU CENTRE-VILLE DE MONTRÉAL EN TOUT TEMPS h / jour 7 jours / 7 SAINT-DENIS VE E BERRI SAINT- HUBERT VIGER ONTARIO d autocars de Montréal Berri-UQAM RENÉ-LÉVESQUE

Plus en détail

CKC Sanction Match Conformation & Obéissance/Obedience

CKC Sanction Match Conformation & Obéissance/Obedience Juges/Judges: CKC Sanction Match Conformation & Obéissance/Obedience Lieu * Where Guides Canins, 1200A, Montée Poirier, Saint-Lazare, Qc J7T 2N4 Dimanche, 30 janvier 2011-Sunday, January 30, 2011 Obéissance:

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

Accéder à T1 & T2 ACCÉDER

Accéder à T1 & T2 ACCÉDER Accéder à & 3 ITINÉRAIRES PIÉTONS ET PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE (PMR) ITINÉRAIRE PIÉTONS 1 Depuis la station centrale multimodale (RER métro bus train tramway), traversez le parvis en direction du CNIT

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle TT CAR TRANSIT Rue Eugene Poubelle 77990

Plus en détail

BARBIE TOP MODEL. Un jeu de cartes avec des Barbie, pour 2 à 5 joueurs à partir de 5 ans. Règle du jeu

BARBIE TOP MODEL. Un jeu de cartes avec des Barbie, pour 2 à 5 joueurs à partir de 5 ans. Règle du jeu BARBIE TOP MODEL Un jeu de cartes avec des Barbie, pour 2 à 5 joueurs à partir de 5 ans Règle du jeu MATERIEL 80 cartes Barbie (5 x 16 cartes). Une carte Spéciale «Barbie Top Model». BUT DU JEU Préparer

Plus en détail

Invitation à la Première Assemblée Générale Ordinaire. Le 26 septembre 2010

Invitation à la Première Assemblée Générale Ordinaire. Le 26 septembre 2010 UFI DC-Metro Invitation à la Première Assemblée Générale Ordinaire Le 26 septembre 2010 Son Excellence Monsieur l Ambassadeur, Messieurs/Madames les Membres d Honneur de l UFI, Monsieur le Président du

Plus en détail

DOCUMENTS D'APPEL DE PROPOSITIONS PONT JACQUES-CARTIER ET SES APPROCHES, REMORQUAGE ET DÉPANNAGE DES VÉHICULES ( )

DOCUMENTS D'APPEL DE PROPOSITIONS PONT JACQUES-CARTIER ET SES APPROCHES, REMORQUAGE ET DÉPANNAGE DES VÉHICULES ( ) DOCUMENTS D'APPEL DE PROPOSITIONS PONT JACQUES-CARTIER ET SES APPROCHES, REMORQUAGE ET DÉPANNAGE DES VÉHICULES (2016-2019) CONTRAT N O 50041 Révision novembre 2013 Date: Le 201 Contrat N o 500 LES PONTS

Plus en détail

ROAD SIGNS (Webquest + worksheet)

ROAD SIGNS (Webquest + worksheet) ROAD SIGNS (Webquest + worksheet) 1) Go to : http://www.highwaycode.gov.uk/signs_index.shtml a) The highway code tells you what you must or must not do on the road. Complete : : signs. :., they mean «be

Plus en détail

ENGLISH 2 FRANCAIS 5

ENGLISH 2 FRANCAIS 5 PARIS FASHION SCHOOL ENGLISH 2 FROM CHARLES DE GAULLE AIRPORT 3 3 ARRIVING BY PUBLIC BUSES 3 ARRIVING BY TAXI 3 FROM ORLY AIRPORT 4 ARRIVING BY PUBLIC BUSES 4 4 ARRIVING BY TAXI 4 FRANCAIS 5 DEPUIS L AEROPORT

Plus en détail

Developmental Neurobiology Unit

Developmental Neurobiology Unit Developmental Neurobiology Unit Prof André M. GOFFINET 73, Avenue Mounier, Box DENE 7382 B1200 Brussels, Belgium Tour Van Helmont 1 er étage 1. Accès voiture / Access by car : L'Unité de Neurobiologie

Plus en détail

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller - Lieux I am lost. Ne pas savoir où vous êtes Can you show me where it is on the map? Demander un sur un plan Where can I find? Demander où se trouve une en particulier... a bathroom?... a bank/an exchange

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

LE GRAFTING OU LE KITCHENER STITCH 1 -JERSEY ENDROIT

LE GRAFTING OU LE KITCHENER STITCH 1 -JERSEY ENDROIT LE GRAFTING OU LE KITCHENER STITCH 1 -JERSEY ENDROIT Cette méthode sert à assembler 2 morceaux de tricot de façon invisible, en reformant un rang de mailles. Chaque partie à assembler est sur une aiguille

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller - Lieux Je suis perdu. Ne pas savoir où vous êtes Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Demander un sur un plan Où puis-je trouver? Demander où se trouve une en particulier I am lost. Can you show

Plus en détail

REGISTRATION FORM 1/2. (open it with the latest Acrobat version : then save on your computer and fill it)

REGISTRATION FORM 1/2. (open it with the latest Acrobat version :  then save on your computer and fill it) REGISTRATION FORM 1/2 (open it with the latest Acrobat version : http://get.adobe.com/fr/reader/ then save on your computer and fill it) Please send back the registration form before January 24, 2014 to:

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

PASTABIKE PASTABIKE LE ROULEAU DÉCOUPE-PÂTES

PASTABIKE PASTABIKE LE ROULEAU DÉCOUPE-PÂTES 2 10446831 & 10562074 R.O. MACHINE À PÂTES JANVIER 2017 10446831 & 10562074 R.O. MACHINE À PÂTES JANVIER 2017 LE ROULEAU DÉCOUPE-PÂTES PRÉPAREZ LE POUR L UTILISATION Détachez la partie centrale (Fig. 1).

Plus en détail

NEW 2 ROUTES LEAVING FROM THE AIRPORT

NEW 2 ROUTES LEAVING FROM THE AIRPORT STARTING JUNE 9, 207 Terminus Station de métro Station de correspondance Station intermodale 24 hours / day 7 days / week Ascenseur Ascenseur ligne orange E SAINT- HUBERT ONTARIO Gare d autocars de Montréal

Plus en détail

UPON ARRIVAL. LOCKERS There are guest lockers available. The locker attendants will assist you in finding a locker.

UPON ARRIVAL. LOCKERS There are guest lockers available. The locker attendants will assist you in finding a locker. G U E S T Welcome UPON ARRIVAL PARKING AND BAG DROP There are two locations to park your vehicle. The upper parking lot is closest to the Golf Shop, its bag drop, and to the Men s locker room. The lower

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Présente SUNFUKI MANIA. PLUS DE $$$ $$$ EN BOURSES ET TROPHÉES Complexe sportif de Repentigny

Présente SUNFUKI MANIA. PLUS DE $$$ $$$ EN BOURSES ET TROPHÉES Complexe sportif de Repentigny 10 octobre 2015 / October 10 2015 14 ème edition / 14 th edition GRAND CHAMPION COULEUR 7 ANS ET - 8-11 ANS 12-17 ANS 18 ANS ET + Présente GRAND CHAMPION NOIRE 12 ANS ET - 13-17 ANS 18-34 ANS 35 ANS ET

Plus en détail

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS

DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS DAYTECH SOLAR BLUETOOTH SPEAKER INSTRUCTIONS 1) Push down the black power button to turn on the DAYTECH Solar 2) Push down the black power button to turn off the DAYTECH Solar 3) Once the DAYTECH Solar

Plus en détail

Le développement du centre-ville de Montréal a besoin d un Grand Virage

Le développement du centre-ville de Montréal a besoin d un Grand Virage Le développement du centre-ville de Montréal a besoin d un Grand Virage Luc Gagnon, M. Sc., Ph.D. Président, Option transport durable Chargé de cours en développement durable, École de technologie supérieure

Plus en détail

Mais d'abord, voici quelques idées personnelles pour le développement du transport collectif.

Mais d'abord, voici quelques idées personnelles pour le développement du transport collectif. MÉMOIRE #011 Consultations Plan de mobilité durable Vous trouverez ci-bas le projet de ligne d'autobus dans l'axe nord-sud que j'avais présenté en 2008-2009, conjointement avec le directeur du Parc Aquarium

Plus en détail

MUNICIPAL ACT LOI SUR LES MUNICIPALITÉS C.O. 1974/004 O.C. 1974/004 LOI SUR LES MUNICIPALITÉS MUNICIPAL ACT

MUNICIPAL ACT LOI SUR LES MUNICIPALITÉS C.O. 1974/004 O.C. 1974/004 LOI SUR LES MUNICIPALITÉS MUNICIPAL ACT Pursuant to the provisions of the Municipal Act, the Commissioner of the Yukon Territory is pleased to and doth hereby order as follows: 1. That sections 86, 87, 92, 97 and 98 of the Municipal Act shall

Plus en détail

Montréal. Montréal. New York ' Île Ogden W ' Lat/Lon hddd mm.mmm' WGS 84 W ' W ' Île Perrot. Île Rocheleau.

Montréal. Montréal. New York ' Île Ogden W ' Lat/Lon hddd mm.mmm' WGS 84 W ' W ' Île Perrot. Île Rocheleau. Ogden Ogden W72 36.000' W73 00.200' 23.000' Lat/Lon hddd mm.mmm' WGS 84 W72 11.800' N45 58.800' N45 58.800' Perrot Perrot Rocheleau Barlow Barlow Brown Stevens N45 34.600' N45 34.600' Montréal Montréal

Plus en détail

Épreuves de qualification 2017

Épreuves de qualification 2017 Épreuves de qualification 2017 Épreuves de qualification Région du Nord LE SAMEDI 1 AVRIL 2017 au COLLÈGE CAMBRIAN Renseignements généraux Situé à Sudbury (Ontario), le Collège Cambrian sera l'hôte des

Plus en détail

做 好 边 境 更 好 국경에서 더 잘 할

做 好 边 境 更 好 국경에서 더 잘 할 做 好 边 境 更 好 국경에서 더 잘 할 ENVOLEZ VOUS VIA BURLINGTON, VT L Aéroport de Burlington se situe à une heure et quinze minutes de la frontière. Prenez I-87 Sud Sortie 39 pour Lake Champlain Ferries via Route

Plus en détail

SAINTE-JULIE, QC HARDEN

SAINTE-JULIE, QC HARDEN SAINTE-JULIE, QC HARDEN CENTRE COMMERCIAL Emplacement : intersection du chemin Fer-à-Cheval et du boulevard Armand-Frappier (autoroute 20, sortie 102), à proximité de l autoroute 30. Projet : plus de

Plus en détail

GUIDE D ACCUEIL LES JOURNEES DE L INTERNATIONAL. Du 12 au 14 octobre 2017 Le Mans Université. Welcome guide

GUIDE D ACCUEIL LES JOURNEES DE L INTERNATIONAL. Du 12 au 14 octobre 2017 Le Mans Université. Welcome guide LES JOURNEES DE L INTERNATIONAL Du 12 au 14 octobre 2017 Le Mans Université Centre de l International et des Langues CieL Service des Relations Internationales GUIDE D ACCUEIL Welcome guide Coordonnées

Plus en détail

MAT-P102-3 Temps et espace en mathématique. SA 2 Visite de Gatineau. Clé de correction

MAT-P102-3 Temps et espace en mathématique. SA 2 Visite de Gatineau. Clé de correction MAT-P102-3 Temps et espace en mathématique Mathématique, présecondaire SA 2 Visite de Gatineau Clé de correction Adaptation de situations créées par l équipe de Sophie Lemay Commission scolaire de la Vallée-des-Tisserands

Plus en détail

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew et / and: AÉROPORT DE PARIS ORLY TT CAR TRANSIT Cabines téléphoniques publiques Public

Plus en détail

Communiqué de presse Pour diffusion immédiate, CNW code 70

Communiqué de presse Pour diffusion immédiate, CNW code 70 Direction des communications Communiqué de presse Pour diffusion immédiate, CNW code 70 PRINCIPALES ENTRAVES SUR LE RÉSEAU ROUTIER DE LA RÉGION DE MONTRÉAL CE SOIR ET LA FIN DE SEMAINE MONTRÉAL, vendredi

Plus en détail

NEW 2 ROUTES LEAVING FROM THE AIRPORT

NEW 2 ROUTES LEAVING FROM THE AIRPORT STARTING AUGUST 8, 07 Terminus Station de métro Station de correspondance Station intermodale hours / day 7 days / week Ascenseur Ascenseur ligne orange SAINT-DENIS VE SAINT- HUBERT ONTARIO Gare d autocars

Plus en détail

Cherchez-vous les intersections les plus achalandées pour vos campagnes d affichage extérieur?

Cherchez-vous les intersections les plus achalandées pour vos campagnes d affichage extérieur? Cherchez-vous les intersections les plus achalandées pour vos campagnes d affichage extérieur? Étape 1 : Élargissez vos horizons. Consultez les cartes de Toronto, Montréal, Vancouver et Ottawa ci-après.

Plus en détail

Oshawa/Yorkdale GO Bus Schedule Horaire des autobus GO 30 AUGUST. Oshawa/ Yorkdale

Oshawa/Yorkdale GO Bus Schedule Horaire des autobus GO 30 AUGUST. Oshawa/ Yorkdale Route Newmarket number Nombre d itinéraire Oshawa/ Yorkdale Passengers are subject to the conditions and regulations specified in the Metrolinx By-Laws. Schedules are subject to change. Fares vary by the

Plus en détail

POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS. Vous êtes en France. You are in France. Vous êtes à l étranger

POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS. Vous êtes en France. You are in France. Vous êtes à l étranger POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS Vous êtes en France En train: TGV. Réservations: www.voyages-sncf.com En voiture: Autoroute A10, sortie 29 Poitiers Nord, prendre ensuite la rocade direction Limoges

Plus en détail

Corridor Culturel de Montréal

Corridor Culturel de Montréal Corridor Culturel de Montréal Renouveler le lien entre Griffintown et le Vieux Montréal en mettant l'accent sur les sites culturelles et historiques déjà existants. Quelques Sites Vieux-Montréal: fondée

Plus en détail

BILL C-546 PROJET DE LOI C-546 C-546 C-546 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-546 PROJET DE LOI C-546 C-546 C-546 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-546 C-546 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-546 PROJET DE LOI C-546 An Act to

Plus en détail

Memberships. Membership Fees for 2007 Recreational Full Membership

Memberships. Membership Fees for 2007 Recreational Full Membership Memberships There are two types of membership: Full and Recreational. Whichever type you select you will get reduced member rate fees for meets and you will be covered by the Canadian Orienteering Federation

Plus en détail

INFOS PRATIQUES - PRACTICAL INFORMATION

INFOS PRATIQUES - PRACTICAL INFORMATION INFOS PRATIQUES - PRACTICAL INFORMATION CONTACT Michèle Charluet @ michele.charluet@alcatel-lucent.com Catherine Latouche @ DATES 13 mai 2011 de 9h30 à 17h00 May 13, 2010 from9.30am to 5.00pm LIEU/LOCATION

Plus en détail

French near future battleships

French near future battleships Worksheet Exercise 1 Write four Xs. Do not show your partner. First time: find your partner s Xs: Nous allons jouer au foot. Second time: find your partner s Xs: Nous allons jouer au foot? jouer au foot.

Plus en détail

BALNI BALNI 1N BALNI 1S BALNI 1S RETKO 301 MT. La Montagne Bouguenais NANTES. NTS Ch 102 X SUDIL 400 AAL. Lac de Grand Lieu.

BALNI BALNI 1N BALNI 1S BALNI 1S RETKO 301 MT. La Montagne Bouguenais NANTES. NTS Ch 102 X SUDIL 400 AAL. Lac de Grand Lieu. ATIS : 6.925 APP Approche : 9.875 TWR Tour : 118.650 Procédures moindre bruit et départs initiaux RWY 03/21 Low noise procedures and initial departures RWY 03/21 Canalde Nantes à Brest AD2 LFRS INI ALT

Plus en détail

3-6 April 2017, Cannes, France FREE HOTEL SHUTTLE SCHEDULE. Mandelieu - La Napoule Cannes la Bocca Juan-les-Pins

3-6 April 2017, Cannes, France FREE HOTEL SHUTTLE SCHEDULE. Mandelieu - La Napoule Cannes la Bocca Juan-les-Pins 3-6 April 2017, Cannes, France FREE HOTEL SHUTTLE SCHEDULE Mandelieu - La Napoule Cannes la Bocca Juan-les-Pins WELCOME TO MIPTV 2017 The MIPTV free shuttle service is available to all delegates staying

Plus en détail

O.I.C. 2003/297 MUNICIPAL ACT DÉCRET 2003/297 LOI SUR LES MUNICIPALITÉS

O.I.C. 2003/297 MUNICIPAL ACT DÉCRET 2003/297 LOI SUR LES MUNICIPALITÉS Pursuant to section 22 of the Municipal Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. The annexed Haines Junction Boundary Order (2003) is hereby made. Dated at Whitehorse, Yukon, this

Plus en détail

Vision du centre- ville: priorité au transport en commun

Vision du centre- ville: priorité au transport en commun Vision du centre- ville: priorité au transport en commun Pour maintenant et vers 2025 Il faut quand même adresser le gros éléphant dans la salle REM Comment et pourquoi certains défis sont prioritaires?

Plus en détail

LACHINE PARC JEAN-DRAPEAU 51 km

LACHINE PARC JEAN-DRAPEAU 51 km LAHINE PAR JEAN-RAPEAU 51 km Majoritairement piste cyclables asphaltées. énivellation négligeable. Peu d'intersections. Pour visualiser ce trajet aller sur le site : http://www.calculitineraires.fr/?id=718417#map

Plus en détail

In case you are late at one of the destination, please contact immediately:

In case you are late at one of the destination, please contact immediately: PROJECT - Pre-Program Fam Trip Rendez-vous en France 24 th to 27 th March 2017 Loire Valley In case you are late at one of the destination, please contact immediately: CRT Centre Val de Loire / Mr Christophe

Plus en détail

Il ne faut pas perdre la boule! Restez calme. Il ne faut pas perdre la tête.

Il ne faut pas perdre la boule! Restez calme. Il ne faut pas perdre la tête. > Il ne faut pas perdre la boule! Restez calme. Il ne faut pas perdre la tête. You mustn't lose your marbles! Stay calm. Don't loose your head. (une boule: a bowling ball) prépositions questions d'orientation

Plus en détail

Présenté par: Pierre Brisset - Architecte et Directeur du GRUHM Philippe Coté - Artiste et Ami des ruines

Présenté par: Pierre Brisset - Architecte et Directeur du GRUHM Philippe Coté - Artiste et Ami des ruines Analyse des axes de transport vers le centre de Montréal Présentation devant la Commission du développement économique et du Centre des affaires du Conseil de la Ville de Montréal le 30 septembre 2003

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

La Plus-Value Foncière Comme Nouvelle Source de Financement pour les Grands Projets de Transport Public. Vincent Joli-Coeur Vice-président du conseil

La Plus-Value Foncière Comme Nouvelle Source de Financement pour les Grands Projets de Transport Public. Vincent Joli-Coeur Vice-président du conseil La Plus-Value Foncière Comme Nouvelle Source de Financement pour les Grands Projets de Transport Public Vincent Joli-Coeur Vice-président du conseil Agenda La Renaissance du Transport Public à l Échelle

Plus en détail

LOCATION & ACCESS. Maison de la Mutualité 24 rue Saint Victor 75 005 Paris ( Website) MAP

LOCATION & ACCESS. Maison de la Mutualité 24 rue Saint Victor 75 005 Paris ( Website) MAP LOCATION & ACCESS Maison de la Mutualité 24 rue Saint Victor 75 005 Paris ( Website) MAP SUBWAY STATIONS Maubert Mutualité L 10 Cardinal Lemoine L 10 Jussieu L 10, L7 Be aware: Subway 4 does not stop at

Plus en détail

ITINÉRAIRE. Le Secrétariat est situé avenue Bischoffsheim 26, à 1000 Bruxelles. (à l'angle avec la Place des Barricades)

ITINÉRAIRE. Le Secrétariat est situé avenue Bischoffsheim 26, à 1000 Bruxelles. (à l'angle avec la Place des Barricades) ITINÉRAIRE Le Secrétariat est situé avenue Bischoffsheim 26, à 1000 Bruxelles (à l'angle avec la Place des Barricades) I. Pour rejoindre le Secrétariat en voiture A partir de Mouscron, Tournai, Ath ou

Plus en détail

Une notification de l écran de veille apparaît lors de l entrée sur l autoroute et vous pouvez choisir de l activer (photo 1)

Une notification de l écran de veille apparaît lors de l entrée sur l autoroute et vous pouvez choisir de l activer (photo 1) FRENCH Sygic Professional Navigation propose un écran de veille dans la nouvelle version Sygic Professional 13.6.1 Navigation introduit des fonctionnalités qui rendent les heures de travail au volant encore

Plus en détail

REMOVE THE SMALL BEAD.

REMOVE THE SMALL BEAD. REMOVE THE SMALL BEAD. 1 Pull the cord through all 3 holes so that the ring is tight up against the bar and the loop at the opposite end is fully loosened. Thread the end of loop A through the center hole

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

SAMEDI 13 Mai LEG 7 - ETAPE 7 MARRACKECH - ESSAOUIRA - AGADIR PLAGE

SAMEDI 13 Mai LEG 7 - ETAPE 7 MARRACKECH - ESSAOUIRA - AGADIR PLAGE SAMEDI 13 Mai LEG 7 - ETAPE 7 MARRACKECH - ESSAOUIRA - AGADIR PLAGE ETAPE 7 Samedi 13 Mai 2017 Section 1 - Secteur 1 CH23C à CH24 MARRACKECH AGADIR 142,33 km 150 mn 57 km/h PAGE 1 Sortie parc fermé MARRACKECH

Plus en détail

INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE

INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE ADAPTATEUR POUR CHÂSSIS «CLICK'N GO» Kimpex # Réf. Description N d article Qté a Adaptateur 0-00 b Support plié «A» 0-00 c Support plié «B» 0-000 d Support (modèle 0) 0-000 e

Plus en détail

ARRÊTÉ CONSTITUANT LE HAMEAU DE FORT RESOLUTION R HAMLET OF FORT RESOLUTION ESTABLISHMENT ORDER R

ARRÊTÉ CONSTITUANT LE HAMEAU DE FORT RESOLUTION R HAMLET OF FORT RESOLUTION ESTABLISHMENT ORDER R HAMLETS ACT LOI SUR LES HAMEAUX HAMLET OF FORT RESOLUTION ESTABLISHMENT ORDER R-117-2009 ARRÊTÉ CONSTITUANT LE HAMEAU DE FORT RESOLUTION R-117-2009 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This consolidation is not an official

Plus en détail

Size 3.75 mm and 4 mm (US 5 and 6) knitting needles or size needed to obtain gauge.

Size 3.75 mm and 4 mm (US 5 and 6) knitting needles or size needed to obtain gauge. HAT AND BOOTIES SET SIZES: 3 (6-12) months Materials: 1 ball Baby Luv 140 g 5 oz Size 3.75 mm and 4 mm (US 5 and 6) knitting needles or size needed to obtain gauge. Gauge: 21 sts and 36 rows = 10 cm 4

Plus en détail

Améliorations prévues pour la promenade Colonel By et la rue Clegg : Points saillants du projet

Améliorations prévues pour la promenade Colonel By et la rue Clegg : Points saillants du projet Colonel By Drive and Clegg Street - Existing Conditions Promenade Colonel By et la rue Clegg État actuel Planned Improvements on Colonel By Drive and Clegg Street Project Highlights The design is part

Plus en détail

01 Novembre 2014 / November ème edition / 13 th edition

01 Novembre 2014 / November ème edition / 13 th edition 01 Novembre 2014 / November 01 2014 13 ème edition / 13 th edition GRAND CHAMPION COULEUR 7 ANS ET - 8-11 ANS 12-17 ANS 18 ANS ET + GRAND CHAMPION NOIRE 12 ANS ET - 13-17 ANS 18-29 ANS 30 ANS ET + PLUS

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act Respecting Ellen s Law Loi concernant la «Loi d Ellen»

PROJET DE LOI. An Act Respecting Ellen s Law Loi concernant la «Loi d Ellen» 3rd Session, 58th Legislature New Brunswick 65-66 Elizabeth II, 2016-2017 3 e session, 58 e législature Nouveau-Brunswick 65-66 Elizabeth II, 2016-2017 BILL PROJET DE LOI 48 48 An Act Respecting Ellen

Plus en détail

Milton. Milton. ALL GOOD TO GO gotransit.com Desktop and mobile website for. GO Train and Bus Schedule Horaire des trains et des autobus GO

Milton. Milton. ALL GOOD TO GO gotransit.com Desktop and mobile website for. GO Train and Bus Schedule Horaire des trains et des autobus GO Route number Nombre d itinéraire ALL GOOD TO GO gotransit.com Desktop and mobile website for GO Train and Bus Schedule Horaire des trains et des autobus GO everything you need to know about GO. On The

Plus en détail

Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders

Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders Repeat each exercise times, times a day. Do only the exercises that are checked. Do these exercises with: Both arms Right arm Left

Plus en détail

Let s take another look at the second part of the passé composé. Remember we said each passé composé in French is composed of two parts.

Let s take another look at the second part of the passé composé. Remember we said each passé composé in French is composed of two parts. le passé composé The passé composé indicates past action. Each verb is composed of two parts. The first part of each verb is the auxiliary or helping verb. The auxiliary verb is usually the present tense

Plus en détail

Règlement modifiant le Règlement sur les poids et dimensions des véhicules circulant sur les diverses catégories de routes

Règlement modifiant le Règlement sur les poids et dimensions des véhicules circulant sur les diverses catégories de routes THE HIGHWAY TRAFFIC ACT (C.C.S.M. c. H60) Vehicle Weights and Dimensions on Classes of Highways Regulation, amendment CODE DE LA ROUTE (c. H60 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les poids

Plus en détail

Comment lire nos horaires

Comment lire nos horaires -Route number Nombre d itinéraire Legend / Légende Bradford train line / Corridor ferroviaire Bus route / Ligne d autobus Unionville East Gwilli mbury GO Train station / Gare GO Newmarket Major bus stop

Plus en détail

Removal Instructions

Removal Instructions SERIOUS INJURY HAZARD A child can fall on the handle and be injured. DO NOT use this product until you remove and replace the handle. Angled Peg Model Number P8977 BOTTOM VIEW base of the handle. Green

Plus en détail

From 9 am Monday, June 19 to 6pm Monday, June 26 Road Closure Time Access

From 9 am Monday, June 19 to 6pm Monday, June 26 Road Closure Time Access IN-HOUSE MEMO SUBJECT: ROAD CLOSURES & PARTIAL CLOSURES Subaru IRONMAN 5i50 Mont-Tremblant Saturday, June 24 2017 Subaru IRONMAN 70.3 Mont-Tremblant Sunday, June 25 2017 Hello, This coming June 24 & 25,

Plus en détail

Highway 30 Completion Bridges Act. Loi sur les ponts nécessaires au parachèvement de l autoroute 30. Current to January 17, 2017

Highway 30 Completion Bridges Act. Loi sur les ponts nécessaires au parachèvement de l autoroute 30. Current to January 17, 2017 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Highway 30 Completion Bridges Act Loi sur les ponts nécessaires au parachèvement de l autoroute 30 S.C. 2005, c. 37 L.C. 2005, ch. 37 À jour au 17 janvier 2017 Published

Plus en détail