Sonde pour réservoir SO250-UI
|
|
- Jean-Sébastien Arnaud Larochelle
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Sonde pour réservoir SO250-UI Numéro d article Caractéristiques techniques et instructions d'installation Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l'automatisation Sohlengrund Ostelsheim Allemagne Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@elsner-elektronik.de
2 Description La sonde ultrasonique SO250-UI est utilisée pour détecter la capacité de remplissage des liquides dans les réservoirs et pour mesurer les distances. Outre les domaines d utilisation tels que la citerne à eau pluviale ou la citerne à mazout, peuvent également être surveillés, par exemple, les étangs ou les puits ou la distance de stationnement pour les camions. Veuillez lire attentivement la p.4 des «Instructions pour l'installation et le fonctionnement». On peut lire directement la distance/le niveau de remplissage sur l'écran du dispositif de sortie. Le clavier intégré permet d'ajuster la géométrie de remplissage du réservoir et la sortie de données (interface Modbus, sortie de courant, sortie de tension et deux sorties de commande de relais). Au moment du raccordement du relais sera émis, en outre, un signal acoustique d alarme. Fonctions : Mesure de la distance Mesure du niveau de remplissage dans des réservoirs sphériques, rectangulaires ou cylindriques. Plusieurs réservoirs de même type comme groupe Sortie de courant Sortie de tension 2 sorties de commande de relais pour le remplissage/vidage automatiques respectivement la signalisation de débordement /de l'état vide ou pour l'émission d'un message d'erreur Interface pour Modbus à adresse réglable, taux de transfert des données, contrôle de parité Caractéristiques techniques Appareil de contrôle Boîtier : Couleur : Montage : Matière plastique blanc Montage en série sur rails oméga Classe de protection : IP 20 Dimensions : Poids : Température ambiante : Humidité ambiante : Tension de service : Puissance absorbée : env. 123 x 89 x 61 (L x H x P, mm), 7 modules env. 360 g température de service C, température du stockage C max. 95% rf, éviter la condensation 230 V AC, 50 Hz max. 4 W Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E. 2 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
3 Sonde ultrasonique à air Boîtier : Couleur : Matière plastique noir Classe de protection : IP 52 Résistance aux substances : Dimensions : eau, mazout Câble de raccordement : Câble coaxial RG 58 longueur 10 m Poids total : diamètre total env. 60 mm, hauteur totale de la tête de la sonde env. 45 mm, filetage 1 ½ pouce env. 400 g Température ambiante : C Plage de mesure : cm Installation et mise en service L installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de l appareil sont strictement réservés aux électriciens qualifiés. ATTENTION! Tension électrique! L appareil contient des composants sous tension sans protection. Respecter les dispositions nationales. Mettre toutes les lignes montées hors tension puis prendre les mesures de sécurité qui s imposent afin d éviter une mise en marche accidentelle. Si l appareil est endommagé, il est interdit de le mettre en service. Mettre l appareil ou l installation hors service puis le sécuriser afin d éviter toute utilisation accidentelle lorsqu il n est plus possible de garantir un fonctionnement sans danger. L appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation conforme. En cas de modification non conforme ou de non-respect du manuel d utilisation, tout droit à la garantie ou garantie légale cesse. Après avoir déballé l appareil, immédiatement l examiner afin de déterminer tout dommage mécanique. En cas d'avaries de transport, veuillez en informer immédiatement le fournisseur. L appareil ne peut être utilisé que comme une installation fixe, c est-à-dire uniquement s il est monté dans une installation, après l'achèvement de tous les travaux d installation Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 3
4 et de mise en service, et uniquement dans un environnement prévu à cet effet. La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d éventuelles modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent manuel. Information sur l'installation et le fonctionnement Appareil de contrôle: Installer et utiliser uniquement dans des locaux secs. Éviter la condensation. Sonde ultrasonique à air: Ne pas solliciter mécaniquement dans la partie antérieure (caoutchouc)! La sonde doit rester sèche : Elle ne doit pas entrer en contact avec des liquides! Pas de condensation, pas de gouttes! La section mesurée doit être degage : Pas de vapeur, de brouillard ou autre entre la sonde et la surface mesurée! Les vapeurs se forment par exemple lorsqu un liquide chaud est versé dans un réservoir. La surface de mesure doit être lisse : Pas de vagues, pas de vibrations! 4 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
5 La ligne de mesure est verticale par rapport à la surface de la sonde. Veillez à ce que la ligne de mesure soit également verticale par rapport à la surface à mesurer. Sonde 90 Ligne de mesure 90 Surface de mesure (surface) Afin d'éviter la formation de vagues dans les liquides, la zone de mesure peut être séparée par un tube de mesure (Ø 50 mm minimum). Remarque: La zone de mesure est calme, aussi longtemps que l'extrémité du tube de mesure est en dessous de la surface. La zone ne doit pas être fermé hermétiquement de telle sorte que le niveau de liquide dans le tube peut changer. Un niveau sonore élevé (p. ex. lors du remplissage de citernes en métal) peut perturber la mesure. Veuillez nous contacter si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'installation Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 5
6 Raccordement Respectez le raccordement correct. Un raccordement incorrect peut mener à la destruction de la sonde pour réservoir ou des appareils électroniques qui y sont raccordés. Boîtier 1 Raccordement sonde de mesure, + / écran 2 Sortie de courant, I out / 3 Sortie de tension, I out / 4 Interface Modbus, A / B / 5 Entrée tension de service 230 V AC, L / N 6 Sortie de relais 1 (contact de fermeture), 13 / 14 7 Sortie de relais 2 (contact de fermeture), 23 / 24 Tous les raccords sont appropriés aux conducteurs à un seul brin jusqu'à 1,5 mm² ou aux conducteurs à fil de faible diamètre Protocole de transfert Modbus Protocole utilisé : Modbus RTU 6 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
7 Requête String SO 250-UI Modbus de Master Octet N Variable 0 Adresse esclave xx Explication 1 Commande 04H Read Input Register 2 Adresse de départ high byte xx 3 Adresse de départ low byte xx 4 Nombre de mots high byte xx 5 Nombre de mots low byte xx 6 CRC high byte xx 7 CRC low byte xx String de sortie SO250-UI Modbus à Master octet N Adresse de départ Variable 0 Adresse esclave xx Explication 1 Commande 04H Read Input Registers 2 Nombre d'octets xx Requête Master * Valeur de mesure H 4 1 Valeur de mesure L 0 100% 5 2 Relais 1 H 6 3 Relais 1 L 1 = ouvert, 2 = fermé 7 4 Relais 2 H 8 5 Relais 2 L 1 = ouvert, 2 = fermé 9 6 Erreur H 10 7 Erreur L 0 =valeur de mesure ok, 1 = erreur 11 CRC H 12 CRC L Commande Position initiale de l'affichage Position initiale : Distance : 59,4cm ou Capacité : 4885 l Sur l'écran est affichée la distance mesurée actuelle, respectivement la capacité du réservoir (en fonction du réglage). Si aucune mesure n'est possible, s affiche «Aucun Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 7
8 écho reçu!». Les réglages suivants peuvent être effectués via le panneau de touches : Mesure de la distance Mesure du niveau de remplissage Interfaces (Modbus, sortie de courant, sortie de tension, relais) Signal acoustique La luminosité de l'affichage baisse au bout de 60 secondes, si aucune touche n'a pas été appuyée pendant cet intervalle. Fonction des touches dans le menu écran Touche : Validation de la sélection, vers l étape suivante. Touche : Une étape retour. Touches et : Modification du réglage (sélection d'un réglage ou modification d'une valeur). Le curseur (rectangle clignotant) affiche le point de menu sélectionné. Touche : Validation des réglages et retour à la position initiale de réglage de l'appareil. Mesure de la distance La sonde pour réservoir SO250-UI peut enregistrer des distances. Les réglages suivants sont effectués dans le menu «Mesure de la distance» : Unité de l'affichage de la distance Intervalle des mesures 8 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
9 Position initiale : Distance : 59,4cm ou Capacité : 4885 l Appuyez une fois sur la touche pour accéder aux «réglages». Mesure distance > Mesure du niveau > Interfaces > Signal acoustique >v Déplacez le curseur (rectangle clignotant sur le bord droit) à l aide des touches et au point de menu «mesure de la distance» et appuyez sur la touche. Affichage en mm > Affichage en cm > Affichage en m > Fréquence de mesure Une fois en 8 sec. Déplacez le curseur à l aide de la touche ou pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez laisser indiquer la distance en millimètres (mm), centimètres (cm) ou mètres (m). Validez votre sélection à l aide de la touche. Utilisez les touches et pour régler l'intervalle de temps souhaité pour les mesures. Possibilités de réglage : à partir d 1 à 9 s en intervalles d'une seconde, de 10 s à 50 s en intervalles de 10 s, d 1 minute à 120 min en intervalles de 10 minutes. Validez votre sélection à l aide de la touche position initiale.. Vous retournez automatiquement à la Mesure du niveau de remplissage La sonde pour réservoir SO250-UI peut déterminer la quantité de remplissage pour les liquides dans les réservoirs. Parmi les formes possibles des réservoirs on trouve des réservoirs parallélépipédiques, sphériques ou des réservoirs cylindriques verticaux ou horizontaux. S'il y a plusieurs réservoirs du même type dans une batterie, un seul réservoir doit être décrit et la SO250-UI calcule la capacité du contenu, conformément au nombre indiqué de réservoirs. Les réglages suivants sont effectués dans le menu «Mesure du niveau de remplissage» : Forme du réservoir Capacité du réservoir / contenance / hauteur de remplissage Distance de la sonde par rapport au liquide en cas d'un réservoir plein Nombre de réservoirs dans un groupe Unité de l'affichage du niveau de remplissage Intervalle des mesures Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 9
10 Position initiale : Distance : 59,4cm ou Capacité : 4885 l Appuyez une fois sur la touche pour accéder aux «réglages». Mesure distance > Mesure du niveau > Interfaces > Signal acoustique >v Déplacez le curseur (rectangle clignotant sur le bord droit) à l aide de la touche et au point de menu «mesure du niveau de remplissage» et appuyez sur la touche. Rés. parallélépip.> Rés. sphérique > Cylindre vertical > Cylindre horizont.> Confirmez votre sélection à l aide de la touche la forme de réservoir correspondante. Réservoir parallélépipédique Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au niveau de réglage souhaité. La sonde SO250-UI peut enregistrer le niveau de remplissage des réservoirs parallélépipédiques, sphériques ou cylindriques verticaux ou horizontaux. et poursuivez comme il a été décrit pour Capacité en l > Capacité en m 3 > Choisissez l'unité! Maximum de capacité d'un réservoir : 5000 litres > Déplacez le curseur à l aide la touche ou au niveau de réglage souhaité. Vous pouvez laisser indiquer la contenance d'un réservoir en litres (l) ou en mètres cubes (m³). Validez votre sélection à l aide de la touche. Maximum de capacité d'un réservoir : 5000 m 3 ou Utilisez les touches et pour choisir le maximum de capacité d'un réservoir (dans une phase ultérieure le nombre de réservoirs existants peut être indiqué). Possibilités de réglage : litres : 1 jusqu'à 99 l par paliers de 10 litres, 100 jusqu'à l par paliers de 100 litres. Mètres cubes : 1 jusqu'à 99 m³ par paliers d'un mètre cube, 100 jusqu'à m³ par paliers de 100 mètres cubes. Validez votre sélection avec la touche. Hauteur maximale de remplissage d'un réservoir : 230 cm Utilisez les touches et pour sélectionner la hauteur maximale de remplissage d'un réservoir (1 jusqu'à 254 cm). 10 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
11 Confirmez votre sélection avec la touche et continuez comme il a été décrit dans les «réglages pour toutes les formes de réservoir». Réservoir sphérique Diamètre intérieur d'un réservoir : Utilisez les touches et pour sélectionner le diamètre intérieur d'un réservoir (1 jusqu'à cm). 200 cm Validez votre sélection à l aide de la touche et continuez comme il a été décrit dans les «réglages pour toutes les formes de réservoir». Cylindre vertical Diamètre intérieur d'un réservoir : 200 cm Hauteur maximale de remplissage d'un réservoir : 230 cm Utilisez les touches et pour sélectionner le diamètre intérieur d'un réservoir (1 jusqu'à cm). Validez votre sélection à l aide de la touche. Utilisez les touches et pour sélectionner la hauteur maximale de remplissage d'un réservoir (1 jusqu'à 254 cm). Validez votre sélection à l aide de la touche et poursuivez comme il a été décrit dans les «réglages pour toutes les formes de réservoir». Cylindre horizontal Longueur du réservoir : Utilisez les touches et pour sélectionner la longueur d'un réservoir. 200 cm > Possibilités de réglage : 1 jusqu'à 99 cm par paliers d'un centimètre, 100 jusqu'à cm par paliers de 10 centimètres. Validez votre sélection à l aide de la touche. Diamètre intérieur d'un réservoir : Utilisez les touches et pour sélectionner le diamètre intérieur d'un réservoir (1 jusqu'à cm). 200 cm Validez votre sélection à l aide de la touche et poursuivez comme il a été décrit dans les «réglages pour toutes les formes de réservoir». Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 11
12 Réglages pour toutes les formes de réservoir Distance de la sonde au liquide (réservoir plein) : 15cm Nombre de réservoirs dans un groupe : 2 réservoirs Affichage en l > Affichage en m 3 > Affichage en % > Fréquence de mesure Une fois en 8 sec. Utilisez les touches et pour sélectionner la distance de la sonde par rapport au liquide en cas d'un réservoir plein (12 jusqu'à 200 cm). µvalidez votre sélection à l aide de la touche. Utilisez les touches et pour sélectionner le nombre de réservoirs décrits se trouvant dans un groupe (1 jusqu'à 100 réservoirs). Validez votre sélection à l aide de la touche. Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au niveau du réglage souhaité. La SO250-UI peut indiquer la quantité de remplissage du réservoir en litres (l), mètres cubes (m³) ou en pourcentage (%). Validez votre sélection à l aide de la touche. Utilisez les touches et pour régler l'intervalle souhaité pour les mesures. Possibilités de réglage : D'une seconde à 9 s en intervalles d'une seconde, de 10 s à 50 s en intervalles de 10 s, d'une minute à 120 min en intervalles de 10 minutes. Validez votre sélection avec la touche. Vous retournez automatiquement à la position initiale. Interfaces Position initiale : Distance : 59,4cm ou Capacité : 4885 l Appuyez une fois sur la touche pour arriver aux «réglages». Mesure distance > Mesure du niveau > Interfaces > Signal acoustique >v Régler Modbus > Sortie de courant > Sortie de tension > Régler relais > Déplacez le curseur (rectangle clignotant sur le bord droit) à l aide des touches et au point de menu interfaces et appuyez sur la touche. La sélection des différentes interfaces s affiche. 12 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
13 Régler Modbus Les réglages suivants peuvent être effectués pour l'interface Modbus : Activer/désactiver la transmission à Modbus Régler l'adresse Modbus Régler le taux de transfert des données Régler le contrôle de parité Régler Modbus > Sortie de courant > Sortie de tension > Régler relais > Communication par Modbus activer > désactiver > Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au point de menu Régler Modbus. Validez votre sélection à l aide de la touche. Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au niveau de réglage souhaité. Validez votre sélection à l aide de la touche. Si vous avez sélectionné «désactiver», la SO250-UI revient automatiquement à la position initiale. Si vous avez sélectionné «activer», le processus se poursuit en affichant la phase de réglage suivante : Adresse dans le système Modbus : 1 Utilisez les touches et pour modifier l'adresse (1 jusqu'à 247). Validez votre sélection à l aide de la touche. Taux de transfert de données : 19.2 kbit/s Utilisez les touches et pour régler le taux de transfert des données souhaité. Possibilités de réglage : 4,8 kbit/s 9,6 kbit/s 19,2 kbit/s 38,4 kbit/s 115 kbit/s. Validez votre sélection à l aide de la touche. Contrôle de parité : Even Parity Utilisez les touches et pour régler le contrôle de parité souhaité (Even/Odd Parity). Validez votre sélection à l aide de la touche. Vous retournez automatiquement à la position initiale. Sortie de courant Régler Modbus > Sortie de courant > Sortie de tension > Régler relais > Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au point de menu «sortie de courant». Validez votre sélection à l aide de la touche. Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 13
14 Plage de travail de la sortie de courant : 0 ma.. 20 ma Utilisez les touches et pour régler la plage de travail de la sortie de courant. Possibilités de réglage : 0 ma 20 ma ou 4 ma 20 ma. Valdez votre sélection à l aide de la touche position initiale.. Vous revenez automatiquement à la Plage de travail 0 20 ma: Mesure de la distance: Mesure du niveau de remplissage: 0 ma 12 cm 0 ma 0% capacité 20 ma 250 cm 20 ma 100% capacité Si «Pas de réponse reçue» : 0 ma. Plage de travail 4 20 ma: Mesure de la distance: Mesure du niveau de remplissage: 4 ma 12 cm 4 ma 0% capacité 20 ma 250 cm 20 ma 100% capacité Si «Pas de réponse reçue» : 4 ma. Sortie de tension Régler Modbus > Sortie de courant > Sortie de tension > Régler relais > Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au point de menu «sortie de tension». Validez votre sélection avec la touche. Plage de travail de la sortie de tension : 0 V.. 10 V Utilisez les touches et pour régler la plage de travail de la sortie de courant. Possibilités de réglage : 0 V 5 V ou 0 V 10 V. Validez votre sélection avec la touche initiale.. Vous revenez automatiquement à la position Plage de travail 0 5 V: Mesure de la distance: Mesure du niveau de remplissage: 0 V 12 cm 0 V 0% capacité 5 V 250 cm 5 V 100% capacité Si «Pas de réponse reçue» : 0 V. Plage de travail 0 10 V: Mesure de la distance: Mesure du niveau de remplissage: 0 V 12 cm 0 V 0% capacité 10 V 250 cm 10 V 100% capacité Si «Pas de réponse reçue» : 0 V. 14 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
15 Régler les relais Pour les deux sorties de relais il est possible d effectuer soit des réglages pour la surveillance automatique de la quantité de remplissage (remplissage/vidage du réservoir, signalisation de débordement/de l'état vide), soit les relais sont utilisés pour l'émission d'un message d'erreur. Dès qu'un réglage a été effectué dans le point de menu «Régler rel. 1/2», le relais correspondant est actif en tant que commande, pour la surveillance automatique. Dès que le point de menu «Message d'erreur rel. 1/2» a été sélectionné, un message d erreur est émis uniquement. Régler Modbus > Sortie de courant > Sortie de tension > Régler relais > Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au point de menu «Régler le relais». Validez votre sélection avec la touche. Régler le relais 1 / 2 : Régler rel. 1 > Régler rel. 2 > Message erreur r.1> Message erreur r.2> Si vous souhaitez utiliser le relais pour le remplissage/ vidage automatique ou pour la signalisation de débordement/de l'état vide, déplacez le curseur à l aide de la touche ou au point de menu «Régler rel. 1», respectivement «Régler rel. 2». Les possibilités de réglage sont identiques pour les deux relais. Validez votre sélection avec la touche. Remplissage > Vidage > Signal débordement> Signal état vide > Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au niveau du réglage souhaité. Validez votre sélection à l aide de la touche. Remplissage du réservoir : Démarrez remplissage avec rel. 1 lorsque un niveau minimal de 15 % est atteint. Utilisez les touches et pour régler le niveau minimal (en %), auquel est démarré le remplissage du réservoir. Validez votre réglage à l aide de la touche. Arrêter remplissage avec rel. 1 lorsque un niveau maximal de 90 % est atteint. Utilisez les touches et pour régler le niveau minimal (en %), auquel est arrêté le remplissage du réservoir. Validez votre réglage à l aide de la touche. Vous revenez automatiquement à la position initiale. Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 15
16 Vidage du réservoir : Démarrer le vidage avec rel. 1 lorsque un niveau maximal de 90 % est atteint. Arrêter le vidage avec rel. 1 lorsque un niveau maximal de 15 % est atteint. Utilisez les touches et pour régler le niveau maximal (en %), auquel est démarré le vidage du réservoir. Validez votre réglage à l aide de la touche. Utilisez les touches et pour régler le niveau minimal (en %), auquel est arrêté le vidage du réservoir. Validez votre réglage à l aide de la touche. Vous revenez automatiquement à la position initiale. Signalisation de débordement : Signaler plein avec rel.1 lorsque un niveau maximal de 90 % est atteint. Utilisez les touches et pour régler le niveau maximal (en %), à partir duquel une signalisation de débordement est émise. Validez votre réglage à l aide de la touche. Vous revenez automatiquement à la position initiale. Signalisation de l'état vide : Signaler vide avec rel. 1 lorsque un niveau minimal de 15 % est atteint. Utilisez les touches et pour régler le niveau minimal (en %), à partir duquel est émise une signalisation de l'état vide. Validez votre réglage à l aide de la touche. Vous revenez automatiquement à la position initiale. Relais 1 / 2 pour message d'erreur : Régler rel. 1 > Régler rel. 2 > Message erreur r.1> Message erreur r.2> Si vous voulez émettre un message d'erreur via le relais, déplacez le curseur à l aide de la touche ou au point de menu «Rel. 1 message d'erreur», respectivement «Rel. 2 message d'erreur». Validez votre sélection à l aide de la touche position initiale.. Vous revenez automatiquement à la Le relais sélectionné se ferme alors dans le cas d'une erreur, d'autres réglages ne sont pas possibles. Pour désactiver le message d'erreur, sélectionnez pour le relais une fonction dans le point de menu «Régler rel. 1/2». 16 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
17 Signal acoustique La sonde pour réservoir SO250-UI offre la possibilité d'avertir par des signaux acoustiques en cas de dépassement positif ou négatif des valeurs réglées. Position initiale : Distance : 59,4cm ou Capacité : 4885 l Appuyez une fois sur la touche pour accéder aux «réglages». Mesure distance > Mesure du niveau > Interfaces > Signal acoustique >v Déplacez le curseur (rectangle clignotant sur le bord droit) à l aide des touches et au point de menu «signal acoustique» et appuyez sur la touche. Signal éteint > avec le relais 1 > avec le relais 2 > avec relais 1 & 2 > Déplacez le curseur à l aide de la touche ou au niveau de réglage souhaité. La SO250-UI peut émettre un signal acoustique au cas où le relais 1, le relais 2 sont en service ou lorsque le relais 1 ou 2 sont activés. Validez votre sélection à l aide de la touche position initiale.. Vous revenez automatiquement à la Langue Position initiale : Distance : 59,4cm ou Capacité : 4885 l Appuyez une fois sur la touche pour accéder aux «réglages». Langue > Déplacez le curseur (rectangle clignotant sur le bord droit) à l aide des touches et au point de menu «langue» et appuyez sur la touche. Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. 17
18 Sprache :Deutsch Language :English Langue :Français Lingua :Italiano v Déplacez le curseur à l aide de la touche ou a la langue souhaitée. (Allemand, Anglais, Français, Italien ou Espagnol). Validez votre sélection à l aide de la touche position initiale.. Vous revenez automatiquement à la 18 Sonde pour réservoir SO250-UI Version du Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailNotice technique. Système de surveillance MAS 711
Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailSystème de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Plus en détailNOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
Plus en détailABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011
Caractéristiques techniques 2CDC504093D0302 ABB i-bus KNX Description du produit Le capteur météo WES/A 3.1 mesure la vitesse du vent, la pluie, la luminosité en trois points de la course du soleil, le
Plus en détailSystèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Plus en détailRELEVÉ DES RÉVISIONS
RELEVÉ DES RÉVISIONS Révision Paragraphe Description 0 s.o. Version originale 1 6.4 Exigences de conception Suppression de l exigence relative à la commande locale 6.14 Exigences de conception Suppression
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détailTeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES
TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et
Plus en détailI ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages
Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,
Plus en détailPilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111
9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec
Plus en détailCompteurs d Energie Thermique & Systèmes associés
Compteurs d Energie Thermique & Systèmes associés La juste mesure de la consommation d énergie thermique. Compteurs Compacts COMPTEUR ULTRAMAX Compteur compact et communicant d appartement pour la répartition
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailColonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailSOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...
OMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEUR...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANIATION DE L ECRAN...5 LE PICTOGRAMME UTILIE...5 LE BOUTON...5 LE MENU...5 AVANT LA PREMIERE ORTIE (ou après changement de
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailGuide abrégé ME301-2
Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro
Plus en détailCONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT
Plus en détailModule de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Plus en détailHumidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques
Plus en détailTRAVAUX PRATIQUES SCIENTIFIQUES SUR SYSTÈME
Baccalauréat Professionnel SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NUMÉRIQUES Champ professionnel : Alarme Sécurité Incendie SOUS - EPREUVE E12 TRAVAUX PRATIQUES SCIENTIFIQUES SUR SYSTÈME Durée 3 heures coefficient 2 Note
Plus en détailVidéo Haute définition pour Station Service
Vidéo Haute définition pour Station Service La technologie appelé HD-SDI (High-Definition Serial Digital Interface) permet d installer un réseau de vidéosurveillance avec une résolution max. de 1080 p.
Plus en détailGuide abrégé ME401-2
Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et
Plus en détailJ TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net
Plus en détailBAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -
- Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume
Plus en détailUser guide Conference phone Konftel 100
User guide Conference phone Konftel 100 Dansk I Deutsch I English I Español I Italiano I Norsk Suomi I Svenska Conference phones for every situation Sommaire Description Connexions, accessoires et pièces
Plus en détailPOOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
Plus en détailFIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailManuel d installation du clavier S5
1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications
Plus en détailMINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.
Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailEnregistreur de données d humidité et de température
Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.
Plus en détailCENTRALE TELESURVEILLANCE VIA INTERNET WEB
CENTRALE TELESURVEILLANCE VIA INTERNET WEB Votre colis standard de base contient : Centrale de mesure Une sonde de température avec câble 1 M longueur (Tête ronde enrobée) Adaptateur alimentation 220 V
Plus en détailAstra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailUnité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
Plus en détailLa relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.
111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailThermotrack Webserve
track Webserve Surveillance et traçabilité de la température de vos réfrigérateurs, chambres froides, laboratoires sur Internet Sondes Ethernet Compatible avec Boutons Fonctions Principales Surveillance
Plus en détailCYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100
SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce
Plus en détailNotice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste
Notice d utilisation Agréé une marque déposée par La Poste Présentation générale...p 2 à 3 Installation...P 3 à 6 Fonctionnement...P 9 Présentation générale La centrale Vachette FACILY PASS propose une
Plus en détailPlate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA
Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.
Plus en détailPILOT-FI NOUVEAU. Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur
PILOT-FI NOUVEAU Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur Table des matières APERÇU...2 alarmes...3 Aucun module n est installé Aucune communication avec l ordinateur central n est détectée
Plus en détailhttp://www.sensorip.com
Contrôlez et Surveillez Votre Environnement et Vos Équipements Informatiques Temp. T http://www.sensorip.com Les centrales de surveillance "sensorip" surveillent 24h/24 vos salles informatiques ou tout
Plus en détailEtonnamment silencieux Le nouvel
Etonnamment silencieux Le nouvel Egalement disponible avec commande en fonction de l humidité! N O U V E A U www.maico.de Pour se sentir à l aise Un produit tout à fait dans la tendance du bien-être De
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détailMerkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement
sensing the future Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement Merkur 2 Radar détecteur de mouvements pour portes automatiques Intelligent, précis, universel Flux de personnes
Plus en détailcrm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29
Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,
Plus en détailN de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte
Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailSECURIT GSM Version 2
EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice
Plus en détailFiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)
Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4
Plus en détailManuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
Plus en détailFronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE
Fronius IG Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE GÉNIAL! AVOIR SA PROPRE CENTRALE SOLAIRE La technique photovoltaïque a le vent en poupe! La nature s'en réjouit, les bilans énergétiques aussi. La
Plus en détail«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact
Plus en détailPlate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA
Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.
Plus en détailModules d automatismes simples
Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations
Plus en détailSystème de mesure et d enregistrement ESS III pression et température
Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailHot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre
MANUEL D UTILISATION Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre Modèle AN500 ft/min o F Introduction Nous vous remercions d avoir choisi Hot Wire CFM / CMM Thermo-anémomètre d Extech. Cet appareil permet de mesurer
Plus en détailModule Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Plus en détailWWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale
WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé
Plus en détailFAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit
FAG II le collecteur et l analyseur de données portatif Information Technique Produit Application La maintenance conditionnelle Principe de fonctionnement Application Le FAG II est, à la fois, un appareil
Plus en détailUMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.
RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailNanoSense. Protocole Modbus de la sonde Particules P4000. (Version 01F)
NanoSense 123 rue de Bellevue, 92100 Boulogne Billancourt France Tél : 33-(0) 1 41 41 00 02, fax : 33-(0) 1 41 41 06 72 Protocole Modbus de la sonde Particules P4000 (Version 01F) Ver V01A V01B V01C V01D
Plus en détailEcran programmable. Testez la différence grâce. à sa puissance, sa rapidité. et ses possibilités réseaux
Ecran programmable Testez la différence grâce à sa puissance, sa rapidité et ses possibilités réseaux Gamme de Produits Compact & hautement fonctionnel Pouces Couleurs Rétro éclairage 3 Ports série Maitre/
Plus en détailVers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement
Vers le Green Datacenter du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement G r e e n D a t a C e n t e r S o l u t i o n s C est une marque identifiant la ligne de produits,
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailAQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
Plus en détailDTS MOBATime's Distributed Time System
GPS ou DCF 77 DTS Masterclock DTS Manager et DTS Master Software DTS MOBATime's Distributed Time System LAN Le serveur de temps multi-usage dans le nouveau Distributed Time System de MOBATIME, basé sur
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailModules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14
Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailCYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS. Version : septembre 2006 Page 2 1.0 FONCTIONNEMENT 3 1.1 Généralités 3 1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur 3 1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur
Plus en détailNPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE
GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts
Plus en détailPES PILOT HDpro. La nouvelle référence en matière de vidéo-endoscopie
PES PILOT HDpro La nouvelle référence en matière de vidéo-endoscopie PES Pilot HDpro Dernier né de la famille PES, le système endoscopique portable Pilot fixe de nouvelles références en matière de qualité
Plus en détailSystème d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493
Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel
Plus en détailAPPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.
Plus en détailRelais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Plus en détailCommande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation
GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1
Plus en détailMultiSense un nouveau concept de contrôle de niveau et de mousses. Même encrassé, ce capteur ne détecte que les vraies situations.
MultiSense un nouveau concept de contrôle de niveau et de mousses. Même encrassé, ce capteur ne détecte que les vraies situations. Le MultiSense est un tout nouveau concept dans le contrôle de niveau,
Plus en détailAlarme intrusion. Caractéristiques générales... 142 Règles générales d'installation... 150 Schémas électriques... 160 Configuration...
Alarme intrusion Caractéristiques générales... 42 Règles générales d'installation... 50 Schémas électriques... 60 Configuration... 66 CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES Introduction au système d'alarme intrusion
Plus en détailComme chaque ligne de cache a 1024 bits. Le nombre de lignes de cache contenu dans chaque ensemble est:
Travaux Pratiques 3. IFT 1002/IFT 1005. Structure Interne des Ordinateurs. Département d'informatique et de génie logiciel. Université Laval. Hiver 2012. Prof : Bui Minh Duc. Tous les exercices sont indépendants.
Plus en détailLe spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques
Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le
Plus en détailLa nouvelle norme dans la mesure de température et d humidité
La nouvelle norme dans la mesure de température et d humidité Introduction au produit Transmetteurs SDC, SOC, SRC Vector Controls GmbH, Switzerland Slide 1 Points importants Nom et commande Gamme de produit:
Plus en détailVMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Plus en détailUS-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010
US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
Plus en détailSystème de contrôle TS 970
Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système
Plus en détail