Interrupteur de sécurité
|
|
- Hippolyte Philippe Pellerin
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Interrupteur de sécurité Mode d'emploi Additional languages À conserver pour une utilisation ultérieure!
2 Sommaire 1 Informations générales Fabricant À propos du présent mode d emploi Autres documents Conformité avec les normes et les dispositions Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symboles sur le dispositif Sécurité Utilisation conforme à l emploi prévu Qualification du personnel Risques résiduels Transport et stockage Sélection de produits, conception et modification Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier Composants annexes extérieurs (entrées de câbles, bouchons obturateurs, bouchons respirateurs) Composants d'installation internes (conducteurs, bornes) Montage et installation Montage/démontage, position d'utilisation Installation Mise en service Maintenance, entretien, réparation Entretien Maintenance Réparation Retour Nettoyage Élimination Accessoires et pièces de rechange Annexe A Caractéristiques techniques Annexe B Cotes / cotes de fixation Interrupteur de sécurité
3 1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Allemagne Tél. : Fax : Internet : info@stahl.de Informations générales 1.2 À propos du présent mode d emploi Lire attentivement le présent mode d emploi avant toute utilisation, en particulier les consignes de sécurité. Respecter tous les documents applicables (voir également section 1.3) Conserver le mode d emploi pendant la durée de vie du dispositif. Le mode d emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de maintenance. Transmettre le mode d emploi à chaque propriétaire ou utilisateur ultérieur du dispositif. Mettre à jour le mode d emploi après réception de tout complément d information transmis par R. STAHL. N D'IDENT. : Numéro de publication : La notice originale est la version allemande. Cette version est légalement contraignante pour toutes les questions juridiques. 1.3 Autres documents Documentation et fiches techniques des fabricants de bornes et de contacts auxiliaires Documentation et fiches techniques des dispositifs intégrés (par ex. commutateurs, informations sur la compensation de potentiel, potentiel terre et circuits à sécurité intrinsèque) Documents en d'autres langues, voir Conformité avec les normes et les dispositions Voir les certificats et la déclaration de conformité CE sous : Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Voir le site Web IECEx : D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : Interrupteur de sécurité 3
4 Explication des symboles 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole AVIS! DANGER! AVERTISSEMENT! ATTENTION! 2.2 Symboles sur le dispositif Symbole 05594E E00 Signification Avis relatif aux travaux plus légers Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves avec séquelles irréversibles. Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves. Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner des blessures légères. Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut entraîner des dégâts matériels. Signification Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur. Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. 4 Interrupteur de sécurité
5 Sécurité 3 Sécurité Le dispositif a été fabriqué selon l état actuel de la technique conformément aux règles techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut néanmoins entraîner des risques pour la santé et la sécurité de l utilisateur ou de tiers, ainsi qu une détérioration du dispositif, de l environnement ou d autres biens matériels. N utiliser le dispositif que - dans un état irréprochable - conformément à l usage prévu, en parfaite connaissance des consignes de sécurité et des risques encourus - dans le strict respect du présent mode d emploi. 3.1 Utilisation conforme à l emploi prévu Domaine d'application Lors des travaux de nettoyage et de réparations, les interrupteurs de sécurité de la série 7537 assurent la coupure forcée de l alimentation électrique d installations se trouvant en atmosphère explosible. Ils constituent par conséquent un matériel antidéflagrant, autorisé pour une utilisation en atmosphère explosible de la zone 22. Les interrupteurs de sécurité sont conçus pour une exploitation avec entraînements triphasés régulés en fréquence. Lors d'une telle utilisation, impérativement respecter des critères de coupure du variateur de fréquence correspondant. Il convient à cet effet d'utiliser des contacts auxiliaires à action anticipée (voir section 6.1.3). Une utilisation conforme implique le respect du présent mode d emploi ainsi que de tous les documents applicables, par ex. la fiche technique. Toute autre utilisation des interrupteurs de sécurité n est pas conforme à l emploi prévu. 3.2 Qualification du personnel Les opérations décrites dans ce mode d emploi doivent exclusivement être exécutées par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s applique en particulier aux travaux relevant des domaines Sélection de produits, conception et modification Montage/démontage du dispositif Installation Mise en service Entretien, réparation, nettoyage Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : CEI/EN (ingénierie, sélection et montage d installations électriques) CEI/EN (contrôle et maintenance d installations électriques) CEI/EN (réparation de dispositif, révision et remise en état) Interrupteur de sécurité 5
6 Sécurité 3.3 Risques résiduels Risque d explosion En dépit d une construction du dispositif conforme à l état actuel de la technique, il est toutefois impossible d exclure entièrement le risque d explosion en atmosphère explosible. Toujours exécuter toutes les étapes de travail en atmosphère explosible avec le plus grand soin! Les dangers éventuels («risques résiduels») peuvent être différenciés suivant les causes ci-après : Dommages mécaniques Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être pressé ou rayé, et devenir ainsi non étanche. De tels dommages sont susceptibles, entre autres, d annuler partiellement ou entièrement la protection antidéflagrante du dispositif. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. Tenir compte du poids et de la charge maximale du dispositif, voir l indication sur l emballage. Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d origine ou un emballage équivalent. Utiliser des moyens de transport et de levage appropriés, c est-à-dire correspondant à la taille et au poids du dispositif, et pouvant supporter ce poids de manière fiable. Contrôler l absence de dommages sur l emballage et le dispositif. Signaler immédiatement des dommages éventuels à R. STAHL. Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation), dans une position stable et à l abri des secousses. Lors du montage, ne pas endommager le boîtier, les composants d'installation ni les joints. Surchauffe ou charge électrostatique Une modification ultérieure du dispositif, un fonctionnement en dehors des conditions admises ou un nettoyage, une peinture/un revêtement inappropriés peuvent entraîner une surchauffe du dispositif ou y générer des charges électrostatiques pouvant déclencher des étincelles. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. N utiliser le dispositif que dans les conditions de fonctionnement prévues (voir la plaque signalétique et le chapitre «Caractéristiques techniques»). Ne pas peintre le dispositif. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le fabricant. Lors de la fixation d étiquettes adhésives supplémentaires en plastique, respecter les spécifications de la norme EN CEI relatives aux surfaces. Nettoyer le dispositif exclusivement avec un chiffon humide. 6 Interrupteur de sécurité
7 Sécurité Détérioration de la protection IP Après une installation adéquate et complète, le dispositif garantit l indice de protection IP requis. Toute modification de construction ou un montage incorrect du dispositif peut engendrer une détérioration de l indice de protection IP. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. Les étiquettes (à l extérieur) doivent exclusivement être fixées sans perçages supplémentaires. Les perçages pour presse-étoupes doivent uniquement être exécutés dans le strict respect des instructions énoncées aux chapitres «Sélection de produits, conception et modification» et «Montage» du présent mode d emploi. En cas de dérogations ou d incertitudes, veuillez consulter R. STAHL au préalable. Installer le dispositif exclusivement dans la position de montage prescrite. Pour plus de détails, se référer au chapitre «Montage». Installation, mise en service, maintenance ou nettoyage inappropriés Les tâches de base telles que l'installation, la mise en service, la maintenance ou le nettoyage du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux dispositions nationales en vigueur dans le pays d utilisation, et ce par du personnel qualifié. Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Il pourrait s ensuivre des explosions entraînant des blessures graves ou mortelles. Le montage, l installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être exécutés par du personnel qualifié et autorisé (voir section 3.2). Toute modification apportée au dispositif ne doit être exécutée que conformément aux instructions du présent manuel. Toute modification doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection). Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine et après consultation de R. STAHL. Nettoyer en douceur le dispositif uniquement à l aide d un chiffon humide et éviter les solvants ou détergents agressifs ou abrasifs. Ne jamais nettoyer l appareil avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute pression! Risque de blessure Chute de dispositifs ou de composants Pendant le transport ou le montage, le dispositif lourd ou des composants peuvent par leur chute causer de graves contusions et ecchymoses. Lors du transport et du montage, utiliser des moyens de transport et de levage appropriés, c est-à-dire correspondant à la taille et au poids du dispositif. Tenir compte du poids et de la charge maximale du dispositif, voir l indication sur l emballage. Utiliser le matériel de montage approprié pour la fixation. Choc électrique Lors de l'installation électrique, du fonctionnement et de la maintenance, le dispositif est temporairement soumis à des tensions élevées. Le contact avec des câbles conducteurs d une tension très élevée peut entraîner des chocs électriques graves, générant ainsi des blessures sévères. Utiliser le dispositif uniquement avec un matériel à tension interne conformément au chapitre «Caractéristiques techniques». Raccorder les circuits électriques uniquement aux bornes adaptées à cet effet. Interrupteur de sécurité 7
8 Transport et stockage 4 Transport et stockage Transporter et stocker le dispositif avec précaution et dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). 5 Sélection de produits, conception et modification DANGER! Risque d explosion en cas de peinture complète ultérieure du dispositif! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Ne pas peindre le dispositif. Les réparations doivent exclusivement être exécutées par le fabricant. DANGER! Risque d explosion lié à une étanchéité défectueuse du dispositif! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Les étiquettes (à l extérieur) doivent exclusivement être fixées sans perçages supplémentaires. Réaliser les perçages supplémentaires uniquement dans le strict respect des instructions énoncées au chapitre «Montage». En cas de dérogations ou d incertitudes, veuillez consulter R. STAHL au préalable. Équiper le boîtier uniquement de matériels (par ex. entrées de câbles, bouchons obturateurs, raccords climatiques et de drainage) avérés et autorisés pour une utilisation en atmosphère explosible. Exemples : attestation d examen CE de type et IECEx Certificate of Conformity Fermer hermétiquement les entrées de câbles non utilisées au moyen de bouchons obturateurs autorisés pour le mode de protection respectif. Boucher tous les alésages ouverts avec des matériels adaptés. Pour garantir le respect des conditions d'installation et des prescriptions de la plaque signalétique : Vérifier si les entrées de câbles sont suffisamment disponibles. Le cas échéant, exécuter des perçages supplémentaires, voir section 5.1. Équiper les bornes et, le cas échéant, monter les composants d installation, voir section 5.3. Lors de la modification, le traitement ultérieur de la boîte à bornes ou son équipement sont particulièrement pris en considération. À cet effet, les options suivantes sont disponibles : Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier, au choix par R.STAHL ou le client (section 5.1) Composants annexes externes au choix par R.STAHL ou le client (section 5.2) Composants d'installation internes au choix par R.STAHL ou le client (section 5.3) La réception de travaux effectués de manière autonome par le client doit être exécutée conformément aux prescriptions nationales. Autrement, elle doit être exécutée par R. STAHL ou un organisme de contrôle (3rd party inspection) (section 3.3.1). Cela peut se faire sur demande moyennant une offre correspondante de R. STAHL. Dans la mesure où les travaux sont effectués par R. STAHL, aucune réception supplémentaire n est requise. 8 Interrupteur de sécurité
9 Sélection de produits, conception et modification 5.1 Réalisation d'ouvertures de passage supplémentaires dans le boîtier Réalisation de trous et ouvertures de passage supplémentaires par R. STAHL Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Côté du boîtier - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants à installer. R. STAHL vérifie si les composants, le diamètre d'alésage, le nombre et la position sont conformes à l'autorisation fournie réalise les trous et ouvertures de passage procède au montage des composants assure le suivi des documents relatifs à la commande effectue un essai individuel de série installe si nécessaire une nouvelle plaque signalétique en cas de modification des caractéristiques techniques, due par exemple aux composants supplémentaires à installer Calcul de la surface utilisable pour les entrées de câbles dans le boîtier Important pour le calcul suivant : Mesurer les dimensions sur la surface plane de la paroi intérieure du boîtier (pas sur la surface extérieure du boîtier) Tenir compte d'un encombrement supplémentaire pour les écrous à sertir. L'encombrement nécessaire du composant est calculé à partir de la cote d'angle de l'entrée de câble à laquelle il faut rajouter le supplément nécessaire à l'outil. Le calcul s'effectue en trois étapes : Calcul de la surface utilisable totale Calcul de la surface nécessaire pour les entrées de câbles Calcul de la surface utilisable restante. 1.) Calcul de la surface utilisable totale La surface utilisable totale pour le montage est calculée comme suit : (longueur de la paroi intérieure du boîtier 2 x 10 mm * ) x (hauteur de la paroi intérieure du boîtier 2 x 10 mm * ) *2 x 10 mm = bord périphérique de la paroi intérieure du boîtier 2.) Calcul de la surface nécessaire pour les entrées de câbles Multiplier le nombre d'entrées de câbles souhaitées avec les valeurs d'encombrement du type correspondant dans le tableau suivant. Encombrement par pièce Diamètre de filetage de l'entrée de câble ( 12 mm ( 16 mm ( 20 mm ( 25 mm ( 32 mm ( 40 mm ( 50 mm ( 63 mm 315 mm mm mm mm mm mm mm mm 2 Important : la surface pour les entrées de câbles doit être inférieure à la surface utilisable totale. Dans le cas contraire, choisir un boîtier plus grand. Interrupteur de sécurité 9
10 Sélection de produits, conception et modification 3.) Calcul de la surface utilisable restante Soustraire de la surface utilisable totale la surface nécessaire pour les entrées de câbles Réalisation de tous et ouvertures de passage supplémentaires par le client Modifier le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Calcul de la surface utilisable pour les composants d'installation, voir section Réaliser les ouvertures de passage supplémentaires à l'aide d'un laser ou par poinçonnage (perçage, découpe de trous). À cet effet, maintenir une distance de 10 mm min. par rapport au bord du boîtier (voir figure). 10 [0,39] toutes les dimensions en mm [pouces] 10 [0,39] 10 [0,39] 18478E00 Lors du poinçonnage et de la découpe, veiller à ce que les surfaces extérieures du boîtier restent planes et intactes (sans fissures). Pour déterminer l'emplacement des ouvertures de passage, veuillez observer les distances de montage. Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint. Utiliser les composants d'installation UNIQUEMENT avec des joints plats. Pour l'équipement ultérieur de composants, tenir compte de la section 5.2! 10 [0,39] 10 Interrupteur de sécurité
11 Sélection de produits, conception et modification 5.2 Composants annexes extérieurs (entrées de câbles, bouchons obturateurs, bouchons respirateurs) Les trous et ouvertures de passage sont généralement équipés en usine des composants prévus pour l application. Si le client souhaite lui-même procéder à la mise en place du matériel, les ouvertures du boîtier sont pourvues en usine d une protection de transport et anti-poussière (ruban adhésif avec avertissement ou caches en plastique) Installation de composants annexes par R. STAHL Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fiche technique - Nombre, fabricants et autorisations des composants annexes à installer. - Mode de protection R. STAHL vérifie si les composants, le nombre et la position sont conformes à l'autorisation fournie procède au montage des composants assure le suivi des documents relatifs à la commande effectue un essai individuel de série installe si nécessaire une nouvelle plaque signalétique en cas de modification des caractéristiques techniques, due par exemple aux composants annexes supplémentaires à installer Installation de composants annexes par le client Sélection du matériel Les matériaux suivants sont recommandés pour l'équipement de la boîte de jonction : Entrée de câble pour les câbles fixes : des entrées de câbles en plastique ou en métal pour les câbles fixes pour les câbles non fixes : des entrées de câbles avec décharge de traction en plastique ou en métal. Obturation d'ouvertures d'introduction non utilisées Utiliser des bouchons obturateurs en plastique ou en métal conformément au mode de protection. Compensation de pression (empêchant l'effet de vide) Bouchons respirateurs en plastique ou en métal. Équiper le dispositif avec précaution dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Pour la sélection et la température de fonctionnement des composants et des joints, tenir compte des informations sur la plaque signalétique du dispositif. Calcul de la surface utilisable pour les composants annexes, voir section Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint. Utiliser de préférence des composants annexes à joints plats. Interrupteur de sécurité 11
12 Sélection de produits, conception et modification 5.3 Composants d'installation internes (conducteurs, bornes) Bornes supplémentaires Installation de bornes supplémentaires par R. STAHL Fournir à R. STAHL les informations suivantes : - Type - Fabricant - Fiche technique - Nombre - Taille de boîtier R. STAHL vérifie si le type de borne, le nombre, la section transversale et la charge de courant sont conformes à l'autorisation fournie. vérifie si la taille de boîtier est correcte et si les trous et ouvertures sont suffisamment disponibles procède à l'installation des bornes réalise le cas échéant les trous et entrées de câbles nécessaires assure le suivi des documents relatifs à la commande effectue un essai individuel de série installe si nécessaire une nouvelle plaque signalétique en cas de modification des caractéristiques techniques, par exemple le courant ou la section de conducteur. Réalisation de bornes supplémentaires par le client Modifier le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Déterminer des organes de serrage supplémentaires, le type de borne, le nombre, la section transversale et la charge de courant. Vérifier s'il y a modification des données de la plaque signalétique suite à l'équipement ultérieur (section transversale, tension, courant, etc.). Vérifier s'il y a suffisamment d'espace disponible et de possibilités de fixation pour l'équipement. En cas de non respect des conditions d'installation, tout équipement ultérieur est proscrit! 12 Interrupteur de sécurité
13 6 Montage et installation Montage et installation 6.1 Montage/démontage, position d'utilisation Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre «Sécurité»). Lire attentivement et respecter avec précision les conditions d'installation et instructions de montage Position d'utilisation DANGER! Rique d'explosion dû à une position de montage incorrecte! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Monter le dispositif uniquement par fixation murale ou au sol, pas à l'envers ni sur un support de montage. Monter le dispositif sans torsion au niveau du sol. Fixer le dispositif à l'aide de languettes de fixation. Pour les dimensions des trous de fixation, voir le plan d'encombrement. Choisir l'orientation du boîtier en fonction du type de montage : Montage vertical : orientation au choix. Montage horizontal : couvercle en haut. Montage suspendu / Couvercle en surplomb non autorisé! Conditions d'installation liées à l'environnement En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir un toit ou une paroi de protection pour protéger le dispositif antidéflagrant. Équiper le matériel électrique antidéflagrant d'un raccord climatique et de drainage pour éviter l'effet de vide. À cet effet, tenir compte de la position de montage (vers le bas). Voir aussi section Ne pas générer de ponts thermiques (risque de formation de condensation). Le cas échéant, poser le boîtier à une certaine distance afin de réduire au minimum la formation d'eau de condensation dans le boîtier E00 Interrupteur de sécurité 13
14 Montage et installation Montage des modules de mise à la terre Module 8195 Section de raccordement : 1, mm 2 Couple de serrage organe de serrage : 2 Nm Module E00 Conducteur de protection pour section de câble jusqu'à 10 mm 2 À l'extérieur : Desserrer la vis (3). Insérer le conducteur au-dessous du serre-câbles (4). Serrer les vis (3) (4,5 Nm). À l'intérieur : Dévisser la vis (1). Poser la cosse-câble sur la vis. Serrer la vis (1) et la cosse-câble (1,4 Nm) E00 14 Interrupteur de sécurité
15 Module 245 5a 5 4 Montage et installation Conducteur de protection pour section de câble ( 25 mm 2 Insérer le boulon de mise à la terre (1) par le trou approprié dans la paroi du boîtier (2) et serrer avec l'écrou hexagonal (3). Placer la cosse-câble PE intérieure (4) sur le boulon de mise à la terre (1). Fixer la cosse-câble PE à l'aide de la rondelle élastique (5a) et de l'écrou hexagonal (5) (16 Nm). Placer la cosse-câble PE extérieure (6) sur le boulon de mise à la terre (1). Fixer la cosse-câble PE à l'aide de la rondelle élastique (7a) et de l'écrou hexagonal (7) (16 Nm). Module a a E00 Conducteur de protection pour section de câble ( 16 mm 2 À l'extérieur : Desserrer les vis (2). Insérer le conducteur au-dessous du serre-câbles (3). Serrer les vis (2) (4,7 Nm). À l'intérieur : Dévisser la vis (1) avec la rondelle élastique et la rondelle. Poser la cosse-câble sur la vis. Serrer la vis avec la rondelle élastique, la rondelle et la cosse-câble (4,7 Nm) E00 Interrupteur de sécurité 15
16 Montage et installation Montage des languettes en acier Montage des languettes pour les tailles de rail 1 et 2 Pour monter une languette, 2 boulons avec rondelle incorporée doivent être remplacés par une languette au niveau de l'organe de serrage correspondant. Enlever 2 vis adjacentes. Retirer l'ailette à l'aide d'une pince coupante. Monter la languette en utilisant les vis et les rondelles élastiques fournies. 6.2 Installation Pour un fonctionnement dans des conditions difficiles, par ex. à bord de navires ou sous un fort ensoleillement, des mesures supplémentaires doivent être prises en fonction de l'emplacement pour garantir une installation correcte. Des informations et instructions détaillées sont disponibles sur demande auprès de votre contact commercial local. Après chaque court-circuit survenu dans le circuit électrique principal de l'interrupteur, ce dernier doit être remplacé, car il est impossible d examiner l état des contacts de commutation dans un matériel fermé hermétiquement. DANGER! Risque d'explosion dû à surchauffe à l'intérieur du boîtier! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Garantir des distances normalisées des circuits électriques Ex e par rapport aux circuits électriques Ex i (EN CEI ). Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible à l'intérieur du boîtier. Respecter les sections prescrites. Placer correctement les embouts. DANGER! Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de sécurité (chapitre «sécurité»). Veuillez suivre scrupuleusement les étapes d'installation décrites ci-après. Vous trouverez les détails/caractéristiques techniques nécessaires à l'installation électrique dans les documents suivants : Chapitre «Caractéristiques techniques» du présent mode d'emploi Documentation et fiches techniques des fabricants de bornes Documentation et fiches techniques de composants installés (par ex. informations sur la compensation de potentiel, potentiel terre et circuits à sécurité intrinsèque) Pour une exploitation avec entraînements triphasés régulés en fréquence, utiliser des contacts auxiliaires! Contrôler les temps de coupure du variateur de fréquence. Réduire via les facteurs suivants les résistances de conducteurs élevées (à partir de fréquences > 100 Hz) pour les courants assignés d emploi : à partir de 100 Hz 0,933 x l à partir de 200 Hz 0,871 x l à partir de 300 Hz 0,836 x I à partir de 400 Hz 0,812 x l 16 Interrupteur de sécurité
17 I I Montage et installation Raccordement du conducteur Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement admissible à l'intérieur du boîtier. Respecter la section prescrite pour les conducteurs. Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes. Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (rainure par exemple). Placer correctement les embouts. En cas de montage maximal avec des bornes et des conducteurs de courant ainsi qu'en cas de charge électrique maximale : s'assurer que la longueur d'un conducteur, du raccord à l'organe de serrage, ne dépasse pas la longueur de la diagonale du boîtier Raccordement à la terre Toujours raccorder le conducteur de protection. Utiliser les cosses-câbles pour le raccordement externe du conducteur de protection. Poser de manière fixe le conducteur de protection près du boîtier. Raccorder tous les éléments métalliques nus et sans tension au système de mise à la terre. Les conducteurs N doivent être posés comme parties actives Conditions de montage Conditions d'installation, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite I X I * I y 18591E00 I = Distance minimale par rapport au boîtier selon la norme EN CEI (tableau) y = Distance d isolement X = Facteur selon la norme EN CEI en fonction de la section de conducteur X * I = Distance minimale 18590E E00 m = Distance de 50 mm entre bornes en série Ex e et Ex i c m c = Distance de 8 mm entre ligne de câble Ex e et Ex i 18593E00 Interrupteur de sécurité 17
18 Mise en service Écarts, distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite Lors du montage des composants, les distances d isolement dans l'air et lignes de fuite entre les différents composants de même qu'entre les composants par rapport aux parois du boîtier doivent être suffisamment calculées. À cet effet, tenir compte des valeurs définies par la norme EN CEI (tableau). Vérifier les lignes de fuite au niveau des composants et les respecter conformément au mode d'emploi correspondant. Respecter les distances d isolement en fonction de la tension assignée d emploi des bornes installées. Respecter la distance entre le couvercle et les vis de raccordement des composants (pour le conducteur raccordé) : au moins la valeur des distances d'isolement dans l'air exigées Ouvrir et fermer le couvercle du boîtier Ouvrir le couvercle du boîtier Observer la position de l'interrupteur : interrupteur de sécurité sur «I». Desserrer les vis du couvercle. Ouvrir et/ou enlever le couvercle du boîtier avec précaution. Fermer le couvercle du boîtier Observer la position de l'interrupteur : interrupteur de sécurité sur «I». Poser le couvercle du boîtier avec précaution. Serrer les vis du couvercle. 7 Mise en service Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : Vérifier si le boîtier est endommagé. Vérifier le bon état du montage et de l'installation. Vérifier si tous les couvercles et cloisons de séparation avec les parties sous tension sont en position et fixés. S'assurer que toutes les ouvertures/tous les trous du boîtier ont été obturés au moyen de composants autorisés à cet effet. Remplacer la protection de transport et anti-poussière fournie en usine (ruban adhésif ou caches en plastique) par des composants certifiés. S'assurer que les joints et systèmes d'obturation sont exempts de toute saleté et intacts. Le cas échéant, retirer les corps étrangers. Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés. 18 Interrupteur de sécurité
19 8 Maintenance, entretien, réparation Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation, par ex. EN CEI , EN CEI , EN CEI Maintenance, entretien, réparation 8.1 Entretien En complément des réglementations nationales, vérifier en outre les point suivants : le serrage des vis de connexion, la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de l'enceinte de protection, le respect des températures admissibles, la bonne fixation des vis et des écrous. 8.2 Maintenance La maintenance du dispositif doit être assurée dans le respect des dispositions nationales en vigueur et conformément aux consignes de sécurité définies dans le présent mode d'emploi (chapitre «Sécurité»). 8.3 Réparation Effectuer les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine et après consultation de R. STAHL. 9 Retour Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'après avoir contacté R. STAHL et uniquement en accord avec ce dernier! Contacter personnellement le service après-vente. ou Consulter le site Internet Sélectionner sous «Downloads» > Service après-vente > «Ordre RMA». Remplir le formulaire. Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de STAHL vous contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA. Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la section 1.1). Interrupteur de sécurité 19
20 Nettoyage 10 Nettoyage Vérifier le bon état du dispositif après le nettoyage. Mettre immédiatement hors service les dispositifs endommagés. Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide. En cas de nettoyage humide, utiliser de l eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. Ne jamais nettoyer l appareil avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute pression! 11 Élimination Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. Les matériaux doivent être recyclés séparément. S assurer d une élimination de tous les composants respectueuse de l environnement conformément aux dispositions légales. 12 Accessoires et pièces de rechange AVIS! Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Le non-respect peut causer des dégâts matériels. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique). 20 Interrupteur de sécurité
21 13 Annexe A 13.1 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Europe (ATEX) Poussière E II 3 D Ex tc IIIC T90 C Dc IP66 Certificats et homologations Certificats ATEX Autres paramètres Autres indications voir certificat et mode d'emploi correspondants Annexe A Caractéristiques techniques Remarque Le courant assigné d emploi indiqué pour les interrupteurs de sécurité de la zone 22 est établi sur la base de la puissance de commutation AC-23 A. Interrupteur de sécurité 21
22 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) (1 s) Courant de court-circuit conditionnel I q Sécurité contre les erreurs de commutation 6 kv 6 kv 6 kv 6 kv 25 A 32 A 63 A 100 A mécanique : mécanique : mécanique : mécanique : 0,3 x ,3 x ,1 x ,1 x A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A eff 640 A eff 1260 A eff 2000 A eff 50 ka 80 ka 4 ka 4 ka < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Contacts auxiliaires HI11 installé HI11 installé HI11 installé HI11 installé Tension nominale 500 V CA 500 V CA 500 V CA 500 V CA Courant assigné 10 A 10 A 10 A 10 A d'emploi Puissance de commutation CA-15 CC-13 U e I e U e I e 230 V 6 A 125 V 250 V 1,1 A 0,55 A *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 22 Interrupteur de sécurité
23 Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 19,6 A 15,2 A 15,2 A 12,1 A 8,8 A 5,5 kw 7,5 kw 7,5 kw 7,5 kw 7,5 kw 25 A 25 A 25 A 17,4 A 12,6 A 5,5 kw 11 kw 11 kw 11 kw 11 kw Annexe A CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 12 A 3 1) Tension 60 V 25 A 1) 60 V 25 A 2 par contact en série 48 V 25 A 2 24 V 25 A E00 Capacité de coupure Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 26,4 A 26,4 A 26,4 A 23,4 A 14,7 A 7,5 kw 13 kw 13 kw 18,5 kw 15 kw 32 A 32 A 32 A 30 A 19,8 A 7,5 kw 15 kw 15 kw 18,5 kw 15 kw 18589E00 CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 12 A 3 1) Tension 60 V 32 A 1) 60 V 25 A 2 par contact en série 48 V 25 A 2 24 V 25 A 1 Interrupteur de sécurité 23
24 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 51 A 55 A 55 A 44 A 22,1 A 15 kw 30 kw 30 kw 30 kw 30 kw 63 A 63 A 63 A 63 A 63 A 18,5 kw 30 kw 30 kw 45 kw 55 kw CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 25 A 3 1) Tension 60 V 63 A 1) 60 V 50 A 2 par contact en série 48 V 50 A 2 24 V 50 A E00 Capacité de coupure Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 71 A 71 A 71 A 65 A 23,8 A 22 kw 37 kw 37 kw 45 kw 37 kw 100 A 100 A 100 A 96 A 68 A 30 kw 55 kw 55 kw 55 kw 55 kw 18589E00 CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 120 V 25 A 3 1) Tension 60 V 100 A 1) 60 V 50 A 2 par contact en série 48 V 50 A 2 24 V 50 A 1 24 Interrupteur de sécurité
25 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x 1, mm 2 1 x 1, mm 2 1 x 2, mm 2 1 x 2, mm 2 multifilaire 2 x 1, mm 2 2 x 1, mm 2 2 x 2, mm 2 2 x 2, mm 2 À fils fins avec embout selon DIN x mm 2 1 x mm 2 1 x 1, mm 2 1 x 1, mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x 1, mm 2 2 x 1, mm 2 Vis de M4 M4 M5 M5 raccordement Couple de 1,6 Nm 1,6 Nm 3 Nm 3 Nm serrage Interrupteur 3 pôles 3 pôles 3 pôles 3 pôles Contacts auxiliaires Bornes de raccordement unifilaire 1 x 1, mm 2 1 x 1, mm 2 1 x 1, mm 2 1 x 1, mm 2 multifilaire 2 x 1, mm 2 2 x 1, mm 2 2 x 1, mm 2 2 x 1, mm 2 À fils fins avec embout selon DIN Interrupteur 1 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF Interrupteur de sécurité 25
26 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) t=0,3 ms t=1 ms Courant de court-circuit conditionnel I q Puissance assignée d'emploi avec AC-23, 400 V Contacts auxiliaires 6 kv 6 kv 8 kv 125 A 160 A 200 A cycles de manœuvres 125 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN cycles de manœuvres 160 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN ka 2 ka 3,5 ka 100 ka 100 ka 100 ka 55 kw 90 kw 110 kw Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F cycles de manœuvres 250 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 26 Interrupteur de sécurité
27 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 multifilaire 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 À fils fins avec embout selon DIN Raccord à vis connexion arrière à fils fins 1 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 à fils fins < 25 mm 2 à fils fins < 25 mm 2 Vis de M6 M6 M8 raccordement Interrupteur 3 pôles 3 pôles 3 pôles Interrupteur de sécurité 27
28 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) t=0,3 ms t=1 ms Courant de court-circuit conditionnel I q Puissance assignée d'emploi avec AC-23, 400 V Contacts auxiliaires 8 kv 8 kv 8 kv 250 A 400 A 630 A cycles de manœuvres 250 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN cycles de manœuvres 630 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN ,5 ka 12 ka 12 ka 100 ka 100 ka 100 ka 132 kw 200 kw 315 kw Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F cycles de manœuvres 630 A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 28 Interrupteur de sécurité
29 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles 7537/ A, à 3 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x mm 2 2 x 16 mm 2 2 x 16 mm 2 multifilaire 2 x mm 2 2 x 16 mm 2 2 x 16 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN Raccord à vis connexion arrière à fils fins 1 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 Vis de M8 M10 M10 raccordement Interrupteur 3 pôles 3 pôles 3 pôles Interrupteur de sécurité 29
30 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles 7537/ A, à 6 pôles 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) (1 s) Courant de court-circuit conditionnel I q Sécurité contre les erreurs de commutation 6 kv 6 kv 6 kv 32 A 63 A 100 A mécanique : mécanique : mécanique : 0,5 x ,5 x ,5 x A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN A eff 1300 A eff 1700 A eff 1 ka 2 ka 2 ka < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Contacts auxiliaires HI11 installé HI11 installé HI11 installé Tension nominale 500 V CA 500 V CA 500 V CA Courant assigné d'emploi 10 A 10 A 10 A Puissance de commutation voir puissance de commutation des contacts principaux pour la version 7537/2-303 (32 A) voir puissance de commutation des contacts principaux pour la version 7537/2-304 (63 A) voir puissance de commutation des contacts principaux pour la version 7537/2-305 (100 A) *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 30 Interrupteur de sécurité
31 Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 23,7 A 23,7 A 23,7 A 23,7 A 14,7 A 5,5 kw 11 kw 11 kw 15 kw 11 kw 32 A 32 A 32 A 26,4 A 17 A Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 7,5 kw 15 kw 15 kw 15 kw 15 kw Annexe A CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 240 V 5 A 5 1) Tension 120 V 12 A 3 par contact 60 V 25 A 1) 60 V 25 A 3 en série 48 V 25 A 2 24 V 25 A AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 51 A 41 A 41 A 33 A 17 A 15 kw 22 kw 22 kw 22 kw 15 kw 63 A 63 A 63 A 33 A 23,8 A 18,5 kw 30 kw 30 kw 22 kw 22 kw 18588E E00 CC-1 CC-23 (G/D = 1 ms) (G/D = 15 ms) U e I e U e I e Contacts 240 V 20 A 6 1) Tension 120 V 25 A 3 par contact 60 V 63 A 1) 60 V 50 A 3 en série 48 V 50 A 2 24 V 50 A 1 Interrupteur de sécurité 31
32 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Capacité de coupure Selon CEI/EN ; DIN VDE 0660, partie 107 AC-3 CA-23A U e I e P I e P 230 V ~ 400 V ~ 415 V ~ 500 V ~ 690 V ~ U e 71 A 55 A 55 A 44 A 17 A CC-1 (G/D = 1 ms) I e 22 kw 30 kw 30 kw 30 kw 15 kw 100 A 100 A 100 A 55 A 32 A 30 kw 55 kw 55 kw 37 kw 30 kw 60 V 80 A 1) 1) Tension par contact en série 18588E00 32 Interrupteur de sécurité
33 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles 7537/ A, à 6 pôles 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x mm 2 1 x 2, mm 2 1 x 2, mm 2 multifilaire 2 x mm 2 2 x 2, mm 2 2 x 2, mm 2 À fils fins avec embout selon DIN x 0, mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 2 x 0, mm 2 2 x 1, mm 2 2 x 1, mm 2 Vis de M4 M6 M6 raccordement Couple de 1,6 Nm 4 Nm 4 Nm serrage Interrupteur 6 pôles 6 pôles 6 pôles Contacts auxiliaires Bornes de raccordement unifilaire 1 x mm 2 1 x mm 2 1 x mm 2 multifilaire 2 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 À fils fins avec embout selon DIN Interrupteur 1 x 0, mm 2 1 x 0, mm 2 1 x 0, mm 2 2 x 0, mm 2 2 x 0, mm 2 2 x 0, mm 2 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF 1 NO 1 NF Interrupteur de sécurité 33
34 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques électriques Contacts principaux Tension assignée 690 V CA 690 V CA d'emploi Tension d'isolement assignée 690 V CA 690 V CA Tension assignée de tenue aux chocs Courant assigné *) d emploi I u Durée de vie électrique / mécanique Protection contre les courts-circuits Courant assigné de courte durée admissible (I cw ) (1 s) Courant de court-circuit conditionnel I q Schéma Puissance assignée d'emploi avec AC-23, 400 V Sécurité contre les erreurs de commutation Contacts auxiliaires 6 kv 8 kv 160 A 250 A mécanique : mécanique : 0,1 x ,1 x A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN ka 3,5 ka 100 ka 100 ka 1 0 1L1 1T1 1L2 1T2 1L3 1T3 2L1 2T1 2L2 2T2 2L3 2T E00 90 kw 132 kw < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F A caractéristique de déclenchement : gg selon CEI/EN L1 1T1 1L2 1T2 1L3 1T3 2L1 2T1 2L2 2T2 2L3 2T E00 < 1 panne sur commutations avec au moins 24 V CC, 10 ma Interrupteur auxiliaire M22-K01 O M22-K10 F *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 34 Interrupteur de sécurité
35 Annexe A Caractéristiques techniques Version 7537/ A, à 6 pôles 7537/ A, à 6 pôles Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Contacts principaux Bornes de raccordement conducteur unifilaire 1 x mm 2 1 x mm 2 multifilaire 2 x 6 16 mm 2 2 x 6 16 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN x mm 2 1 x mm 2 2 x mm 2 2 x mm 2 Vis de M6 M8 raccordement Interrupteur 6 pôles 6 pôles Interrupteur de sécurité 35
36 Annexe A Caractéristiques techniques Version Interrupteur auxiliaire M22-K01 Interrupteur auxiliaire M22-K10 Caractéristiques électriques Tension assignée 500 V CA 500 V CA d'emploi Courant assigné 4 A 4 A d emploi I *) u Puissance de commutation CA-15 CC-13 U e I e U e I e Caractéristiques mécaniques Montage / Installation Bornes de raccordement conducteur 1 x 0,75 2,5 mm 2 1 x 0,75 2,5 mm 2 unifilaire multifilaire 2 x 0,5 2,5 mm 2 2 x 0,5 2,5 mm 2 À fils fins avec embout selon DIN V V V 2 A 4 A 5 A 1 x 0,5 1,5 mm 2 1 x 0,5 1,5 mm 2 Interrupteur 1 NF 1 NO *) Le courant assigné d emploi I u est indiqué pour une section max. 220 V 110 V 60 V 42 V 24 V 0,3 A 0,6 A 1,2 A 1,7 A 3 A 36 Interrupteur de sécurité
37 Pour d'autres caractéristiques techniques, voir Annexe A Presse-étoupe Passe-câble à vis Interrupteur de sécurité Passe-câble à vis Plage de serrage Bouchon obturateur 7537/ x 8161/7 M32x1, mm 1 x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M32x1, mm 7537/ x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M40x1, mm 7537/ x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M50x1, mm 7537/ x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 1 x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 7537/ x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 1 x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 1 x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1, mm 7537/ x 8161/7 M63x1, mm 1 x 8290/3 M25x1,5 1 x 8161/7 M25x1, mm Interrupteur de sécurité 37
38 Annexe B 14 Annexe B 14.1 Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications A 170 [6,70] 152 [5,98] C D B ø 7 [ø 0,28] 118 [4,65] 170 [6,70] ~ 207 [~ 8,15] 131 [5,16] 16 [0,63] 7537/2-302 : 3 pôles, 25 A 7537/2-304 : 3 pôles, 63 A C 7537/2-305 : 3 pôles, 100 A 172 [6,77] 170 [6,70] 150 [5,91] 152 [5,98] ø 7 [ø 0,28] 16 [0,63] B A D 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 394 [~ 15,51] 191 [7,52] 12012E E00 C 170 [6,70] 150 [5,91] 152 [5,98] ø 7 [ø 0,28] 16 [0,63] B A D 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 389 [~ 15,32] 191 [7,52] 12013E00 38 Interrupteur de sécurité
39 Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications C 7537/2-306 : 3 pôles, 125 A 7537/2-307 : 3 pôles, 160 A 340,50 [13,41] 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] B A C D ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 629,50 [24,78] 681,50 [26,83] ~ 743 [~ 29,25] ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 53 [2,09] 190 [7,48] 16 [0,63] 234 [9,21] 12014E00 C 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] B A ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 629,50 [24,78] 681,50 [26,83] ~ 743 [~ 29,25] 7537/2-308 : 3 pôles, 200 A 7537/2-309 : 3 pôles, 250 A D 190 [7,48] 16 [0,63] Annexe B 276 [10,87] 12015E00 A B [11,36] [2,09] 1023,50 [40,30] ~ 1146 [~ 45,12] [11,36] 16 [0,63] D 322,50 [12,70] 340,50 [13,41] 230 [9,06] 316 [12,44] 16247E00 Interrupteur de sécurité 39
40 Annexe B Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications 7537/2-310 : 3 pôles, 400 A 7537/2-311 : 3 pôles, 630 A Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications C 170 [6,70] 150 [5,91] 152 [5,98] ø 7 [ø 0,28] 16 [0,63] B A D 288,50 [11,36] 7537/2-603 : 6 pôles, 32 A 7537/2-604 : 6 pôles, 63 A A 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] C D 340,50 [13,41] ~ 377 [~ 14,84] B 191 [7,52] ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 394 [~ 15,51] 150 [5,91] 16 [0,63] 191 [7,52] 12017E00 A 340, 50 [13,41] 322,50 [12,70] C D B ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 340,50 [13,41] ~ 3 89 [~ 15, 32] 150 [5,91] 16 [0,63] 191 [7,52] 12018E /2-605 : 6 pôles, 100 A 12016E00 40 Interrupteur de sécurité
41 Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications C 7537/2-607 : 6 pôles, 160 A 340,50 [13,41] 340,50 [13,41] 322,50 [12,70] B A C D ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 629,50 [24,78] 681,50 [26,83] ~ 743 [~ 29,25] ø 7 [ø 0,28] 288,50 [11,36] 53 [2,09] 190 [7,48] 16 [0,63] 234 [9,21] 16252E00 Annexe B A B [11,36] [2,09] 1023,50 [40,30] ~ 1146 [~ 45,12] [11,36] 16 [0,63] D 322,50 [12,70] 340,50 [13,41] 230 [9,06] 316 [12,44] 12553E00 Interrupteur de sécurité 41
42 Annexe B Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications 7537/2-609 : 6 pôles, 250 A Borne à étrier (simple, double) avec plage de serrage de 1, mm 2 Borne à étrier simple 1, mm 2 Sections de conducteur pouvant être raccordées : à fils fins 1, mm 2 multifilaire 1, mm 2 Couple de serrage Fixation sur le rail et 3,5 Nm raccordement du conducteur Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm) Sous réserve de modifications Borne à étrier double 1, mm 2 Sections de conducteur pouvant être raccordées (par contact) : à fils fins 1, mm 2 multifilaire 1, mm 2 Couple de serrage Fixation sur le rail et 3,5 Nm raccordement du conducteur 16139E00 Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm) Sous réserve de modifications 42 Interrupteur de sécurité
43 Annexe B 16146E00 Interrupteur de sécurité 43
44 Annexe B Borne pour barres collectrices pour conducteurs ronds mm 2 Sections de conducteur pouvant être raccordées : à fils fins mm 2 multifilaire mm 2 Couple de serrage 15 Nm Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm) Sous réserve de modifications 16138E00 44 Interrupteur de sécurité
45 Rails PE/PA/N Rail taille 1 (10 mm x 3 mm) max. 80 A Section de raccordement Rail taille 1 (10 mm x 3 mm) max. 160 A Section de raccordement Rail taille 2 (12 mm x 4 mm) max. 110 A Section de raccordement Rail taille 2 (12 mm x 4 mm) max. 140 A Section de raccordement Rail taille 3 (18 mm x 6 mm) max. 250 A Section de raccordement Rail max. 160 A Section de raccordement 1 x 0, mm 2 avec embout 2 x 0, mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M4 Avec languette : 1 x mm 2 Couple : 1,2 Nm 1 x 1, mm 2 avec embout 2 x 1, mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M4 Avec languette : 1 x mm 2 Couple : 2 Nm 1 x 1, mm 2 avec embouts 2 x 1, mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M5 Avec languette : 1 x mm 2 Couple : 2 Nm 1 x 0, mm 2 avec embouts 2 x 0, mm 2 conducteur avec la même section et du même type 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M5 Avec languette : 1 x mm 2 Couple : 1,2 Nm Languette M6 (5 Nm) : 1 x 1, mm 2 Languette M8 (10 Nm) : 1 x mm 2 1 x 0, mm 2 avec embouts 1 ou 2 cosse(s) ronde(s) M6 Avec languette : 1 x mm 2 Couple : 6 Nm Annexe B Interrupteur de sécurité 45
46
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détail08/07/2015 www.crouzet.com
17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)
Plus en détailSérie 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Plus en détailSINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS
SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique
Plus en détailInstruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques
BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive
Plus en détailCaractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailRelais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré
Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détail7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases
7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailNouveautés ligne EROUND
Nouveautés ligne EROUND Blocs de contact individuels auto-surveillés Caractéristiques principales Bloc de contact auto-surveillé. Signale la séparation du dispositif par l ouverture du circuit électrique.
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailModule de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Plus en détailSommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailLes schémas électriques normalisés
On distingue 4 types de schémas I)- Schéma développé : Les schémas électriques normalisés C'est le schéma qui permet de comprendre facilement le fonctionnement d'une installation électrique. Il ne tient
Plus en détailPlan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
Plus en détailJ TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net
Plus en détailNotice technique. Système de surveillance MAS 711
Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées
Plus en détailMultitension Monofonction. Multitension Multifonction
Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension
Plus en détailNotice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
Plus en détailABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit
ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit Sommaire Sommaire Page 1 Généralités... 5 1.1 Utilisation du manuel produit...5 1.1.1 Structure du manuel produit...6 1.1.2 Remarques...6 1.2 Vue d'ensemble
Plus en détailRelais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailInterrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A
87045 LIMOGES Cedex Téléphone 05 55 0 87 87 Télécopie 05 55 0 88 88 Interrupteurs Différentiels DX³-ID 411 10,, 11 11,, 13, 14, 1, 17, 23, 31 411 32 32,, 34 34,, 35 35,, 37 37,, 38 38,, 44 SOMMAIRE PAGES
Plus en détailColonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Plus en détailNeu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailNotice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
Plus en détailMise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes
RECOMMANDATION R 446 Recommandation adoptée par le comité technique national du bâtiment et des travaux publics lors de sa réunion du 14 mai 2009. Cette recommandation annule et remplace la recommandation
Plus en détailJUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Plus en détailSystème de contrôle TS 970
Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailComparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Plus en détailNPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE
GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts
Plus en détailBoîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailpour des structures en toute sécurité
Boulonnerie de construction métallique apte à la précontrainte et pour des structures en toute sécurité Marque : une chaîne de qualité ininterrompue La Marque NF Boulonnerie de Construction Métallique
Plus en détailModule Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Plus en détailNOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Plus en détailMonte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE
Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailSystème ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale
Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour
Plus en détailLes résistances de point neutre
Les résistances de point neutre Lorsque l on souhaite limiter fortement le courant dans le neutre du réseau, on utilise une résistance de point neutre. Les risques de résonance parallèle ou série sont
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailInfos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ
Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels
Plus en détail6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires
C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320
Plus en détailActionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien
IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance
Plus en détailMatériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction
Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les
Plus en détailDepuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques
, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90
Plus en détail4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailVis à béton FBS et FSS
Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détail0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Plus en détailVIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailMISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les informations techniques PROMOTELEC MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La sécurité des personnes contre un défaut d isolement survenant dans un matériel doit être assurée. En effet, un défaut
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailAlimentations. 9/2 Introduction
Alimentations / Introduction / Alimentations non stabilisées AV filtrées, pour l alimentation de commandes électroniques / Généralités / Alimentations AV, AV filtrées, monophasées / Présentation / Tableau
Plus en détailGestion d'éclairage. Contrôle de chauffe. Contrôle de mouvement. Relais statiques GN+
Gestion d'éclairage Contrôle de chauffe Contrôle de mouvement Relais statiques GN+ Découvrez les avantages du relais statique : une gamme complète de relais statiques pouvant commuter des charges jusqu
Plus en détailInstructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique
Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez
Plus en détailBarrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo
Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.
Plus en détailSTANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE
, ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.
Plus en détailPrescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs
Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
Plus en détailMicro contact à bascule 28
nterrupteurs à bascule R.8 MK 8 Micro contact à bascule 8 MK 8 MK 8 R Épaisseur du plastron Élément de couplage goujons soudés M3 x 1 (fixation au plastron) plaque de base (fixation sur le boîtier) mm...
Plus en détailNOTICE DE MONTAGE ECHELLE
NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr
Plus en détailMODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Plus en détailI ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages
Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,
Plus en détail«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact
Plus en détailMise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailKits de solutions conformes aux normes pour station de recharge
Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge s, interrupteurs, appareils de mesure et de surveillance Les garages et les parkings doivent être dotés de stations de recharge (EVSE) pour
Plus en détailUMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.
RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation
Plus en détail16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES
Page 1 UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME Conformes aux normes internationales MATÉRIAUX DURABLES Les boutons-poussoirs Série 800B sont fabriqués dans un plastique anticorrosion afin de leur assurer une grande
Plus en détailNOE Le Coffrage. Etat 03.2010
NOE Le Coffrage Guide de montage et d utilisation Etat 03.2010 2 Etat 03.2010 AuV NOElight Sous réserve de modifications techniques. Sommaire 1. Pose sécurisée d éléments de coffrage mural... 5 2. Aperçu
Plus en détailSpécifications d installation Précision des mesures
T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique
Plus en détailBarillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée
186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses
Plus en détailUne production économique! Echangeur d ions TKA
Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION
Plus en détailSystèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03
Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation
Plus en détailPASSAGE A NIVEAU HO/N
PASSAGE A NIVEAU HO/N Description Ce passage à niveau en laiton est composé de deux demi-barrières, ainsi que de deux feux lumineux rouges. Vous pouvez utiliser ce PN sur un nombre quelconque de voie y
Plus en détailNOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
Plus en détailCO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Plus en détailTables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage
Plus en détail