AC/DC Multiladegerät SPEED EX15 Pro Seite AC/DC Multi-Charger SPEED EX15 Pro Page Multichargeur CA/CC SPEED EX15 Pro Page 27-38

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AC/DC Multiladegerät SPEED EX15 Pro Seite 3-14. AC/DC Multi-Charger SPEED EX15 Pro Page 15-26. Multichargeur CA/CC SPEED EX15 Pro Page 27-38"

Transcription

1 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 01/07 AC/DC Multiladegerät SPEED EX15 Pro Seite 3-14 AC/DC Multi-Charger SPEED EX15 Pro Page Multichargeur CA/CC SPEED EX15 Pro Page AC/DC Multilader SPEED EX15 Pro Pagina Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:

2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5. These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 17. Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 29. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 41. 2

3 Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft -Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt! 3

4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zum Laden von Ni-Cd/NiMH-Akku-Packs mit 1 bis 15 Zellen und einer Kapazität von 270 bis 9999 mah. Der Multilader kann ebenso für Li-Ion-/ und Li-Polymer-Akkus mit einer Zellenzahl von 2-3 Zellen verwendet werden. Die Einstellung der Zellenzahl erfolgt automatisch durch den Lader. Der Ladestrom kann im Schnelllademodus stufenlos von 0,5 bis 5,5A an den entsprechenden Akku angepasst werden. Im Slow -Lademodus beträgt der Ladestrom 100 ma. Die intelligente Ladeschaltung ermöglicht zudem die Entladung der Akkus mit bis zu 20A (bei 7zelligen Akkus). Diese Entladung verhindert bei Ni-Cd-Akkus den Memory-Effekt. Nachdem der Akku entladen wurde, schaltet das Gerät automatisch in den Lademodus. Die Minus-Delta-V-Ladeabschaltung ermöglicht die Ladung der Akkus auf 100% ohne Überladung. Um verbrauchte Akkus wieder aufzufrischen, steht ein Ladeprogramm zur Verfügung, das drei Lade- und Entladezyklen durchläuft. Leuchtanzeigen und Signaltöne geben Ihnen jederzeit Auskunft über den momentanen Betriebszustand. Eine LC-Anzeige ermöglicht die Kontrolle der Ladespannung, des Ladestroms und der Kapazität des angeschlossenen Akkus. Der Akku-Anschluss erfolgt an der Rückseite über zwei Buchsen. Ein Adapterkabel für die gängigsten Akkupacks liegt bei. Weitere Adapterkabel sind optional erhältlich. Es dürfen keine Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.) oder Bleiakkus geladen werden. Das Multiladegerät kann wahlweise an 230 V Wechselspannung (AC) oder an 12 V Gleichspannung (DC) angeschlossen und betrieben werden. Die Gleichspannungsquelle muss dabei einen Strom von mind. 7A liefern können. Der Lader ist gegen Überlastung und Kurzschluss gesichert. Die Polarität am Ladeausgang ist unbedingt zu beachten! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! 4

5 Einzelteilbezeichnung 1 Netzanschluss (230V~) 2 12V DC-Anschluss (DC-Betriebsspannung) 3 Ladebuchsen (rot = Plus/schwarz = Minus) 4 4stellige LC-Anzeige 5 Schiebeschalter für Anzeigenwahl 6 Entladeanzeige (blau) 7 Schnell-Ladeanzeige (rot) 8 Langsam-Ladeanzeige (grün) 9 Taster für Lademodus 10 Drehregler für Schnell-Ladestrom 11 Wahlschalter für Entladestrom (2A/20A) 12 Sicherung für Ladeausgang Inhaltsverzeichnis Einführung...3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4 Sicherheitshinweise...6 Lieferumfang...7 Inbetriebnahme...8 Anschluss der Betriebsspannung...8 Voreinstellung...8 Akkuanschluss...8 Laden...9 Akku-Pflegeprogramme...10 Akku-Entladung...11 Auffrisch-Funktion (Refresh)...11 Entsorgung...13 Entsorgung von gebrauchten Akkus!...13 Wartung und Reinigung...13 Technische Daten

6 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern von Elektrogeräten nicht gestattet. Ladegeräte und die angeschlossenen Akkus dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse 1. Es ist darauf zu achten, dass der Lader bei Netzbetrieb nur an eine Steckdose mit Schutzleiter des öffentlichen Stromnetzes angeschlossen werden darf. Ladegeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur Beschädigung der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer eventuellen Gefahr für das Leben des Benutzers. Widrige Umgebungsbedingungen sind: - Zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 75 % rel., kondensierend) - Nässe 6

7 - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine - zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40 C) - starke Vibrationen Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann. Verbinden Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät unverbunden auf Zimmertemperatur kommen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages. Achten Sie im Ladebetrieb darauf, dass sich keine Kinder, Haustiere oder leicht entzündlichen Gegenstände im Umkreis von 1 Meter befinden. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Hand -Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Lieferumfang Ladegerät EX15 Pro Schutzkontakt-Netzkabel DC-Anschlusskabel mit Polklemmen Ladekabel (4 mm Stecker / Tamija-Buchse) Bedienungsanleitung 7

8 Inbetriebnahme Anschluss der Betriebsspannung Schließen Sie den Lader je nach Einsatzzweck an. Es darf kein Akku angeschlossen sein! - Bei Netzbetrieb verwenden Sie das beiliegende Netzkabel und stecken es in den rückseitigen Netzanschluss (1). Betreiben Sie das Gerät nur an Schutzkontakt- Steckdosen. - Zum Betrieb mit 12V-Gleichspannung verwenden Sie bitte das beiliegende DC- Kabel mit den beiden Polklemmen. Verbinden Sie dieses mit dem 12V-Anschlusskabel (2). - Achtung! die Stecker passen nur polungsrichtig zusammen. - Verbinden Sie die schwarze Polklemme mit dem Minuspol und die rote Polklemme mit dem Pluspol. Die Spannungsquelle muss mindestens einen Strom von 7 A liefern können. - Nachdem der Lader mit Betriebsspannung versorgt wurde, schaltet dieser sofort ein. Ein Betriebsschalter ist nicht vorhanden. Am Lader leuchten für ca. 5 Sekunden die beiden Ladeanzeigen (7 + 8) und die Lüfter laufen für eine kurze Zeit auf Volllast. Im Lader findet ein Systemcheck statt, der mit einem Signalton beendet wird. Die Ladeanzeigen erlöschen. Voreinstellung Bevor Sie einen Akku anschließen, muss unbedingt vorher der Akkutyp ausgewählt werden. Erfolgt diese Voreinstellung nicht, kann der Akku beschädigt werden oder sogar explodieren. Wählen Sie über die MODE -Taste (9) den Akkutyp. Jedes Drücken wechselt zwischen den möglichen Einstellungen; Ein Signalton bestätigt die Eingabe. Der aktive Akkutyp wird in der Anzeige dargestellt. ni = NiCd oder NiMH LI = Li-Ion oder Li-Polymer Akkuanschluss Nachdem der Akkutyp gewählt wurde, verbinden Sie Ihren Akku polungsrichtig mit den beiden Ladebuchsen (3). Die rote Buchse ist der Pluspol, die schwarze Buchse der Minuspol. 8

9 Das beiliegende Ladekabel passt für Akkus mit Tamija -Stecksystem. Weitere optionale Ladekabel sind für verschiedene Stecksysteme erhältlich. Beachten Sie beim Akkuanschluss unbedingt die Polarität und die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers. Vermeiden Sie Kurzschlüsse beim An- und Abstecken. Die für Ihren Akku passende Ladespannung wird automatisch durch den Lader eingestellt. Der Ladevorgang beginnt automatisch im langsamen Slow -Lademodus mit einem Ladestrom von max. 100 ma. Die Slow -Anzeige blinkt und es ertönt im Minutentakt ein Signalton. Dieser Modus dient auch zur Erhaltungsladung, nachdem der Akku vollgeladen wurde. Laden Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch Wärmestau) zu vermeiden. Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers. Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten. Laden Sie nur Li-Ion/-Polymer-Akkus mit eingebautem Überladeschutz. Überschreiten Sie dabei niemals den Ladestrom (max. 1C). Laden Sie Li-Akkus stets in trockener Umgebung. Feuchtigkeit kann Ihre Akkus zerstören. Betreiben Sie das Ladegerät nur auf glatten, hitzebeständigen Oberflächen. Im Ladebetrieb kann das Gerät und der Akku heiß werden. Verdecken Sie niemals das Ladegerät und den Akku und achten Sie auf gute Belüftung. Stellen Sie den Drehregler (10) auf den niedrigsten Wert von 0,5 A (Linksanschlag). Über diesen Regler wird der Ladestrom eingestellt. Um in den Schnell-Lademodus zu gelangen, schließen Sie den Akku wie unter Kapitel Akkuanschluss beschrieben an. Drücken Sie die Mode-Taste (9) einmal. - Die grüne Anzeige erlischt und die rote Fast -Anzeige leuchtet. In der LC-Anzeige (4) erscheint zur Kontrolle noch einmal kurz der eingestellte Akkutyp. 9

10 - Über den seitlichen Schiebeschalter (5) können verschiedene Parameter ausgewählt werden. Je nach Schalterstellung kann die aktuelle Akkuspannung, der Ladestrom oder die Kapazität in der Anzeige dargestellt werden. - Voltage Anzeige Ladespannung - Ampere Anzeige Ladestrom - Capacity Anzeige Kapazität (geladen oder entladen) - Stellen Sie den Schiebeschalter (5) auf Position Ampere. Wählen Sie am Drehregler (10) den für Ihren Akku passenden Ladestrom. - Der Ladestrom sollte möglichst einen Wert von 0,4 der Akkukapazität nicht überschreiten. - Beispiel: mah * 0,4 = 960 mah 960 ma Ladestrom mah * 0,4 = 2000 mah 2000 ma Ladestrom - Wählen Sie den entsprechenden Ladestrom. - Bei schnellladefähigen Akkus darf der Ladestrom die Akkukapazität nicht überschreiten (z.b. Akku 3000 mah --> Ladestrom 3A). Im Zweifelsfall wählen Sie immer einen niedrigeren Ladestrom. - Der Schnell-Ladevorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste MODE (9) unterbrochen werden. - Ein schnelles Blinken der roten Anzeige signalisiert das baldige Ladeende. - Erreicht der Akku die Ladeschluss-Spannung, schaltet der Multilader automatisch in den Erhaltungslademodus. Die grüne Anzeige blinkt und es ertönt im Minutentakt ein Signalton. - Entfernen Sie den Akku vom Ladegerät und stecken das Ladegerät ab. Nach einem Schnelladevorgang können der Akku und das Ladegerät heiß sein. Lassen Sie diese vor einer weiteren Verwendung abkühlen. Führen Sie niemals zwei Schnell-Ladevorgange mit dem selben Akku nacheinander durch. Der Akku könnte zu sehr erhitzt und dadurch zerstört werden. Akku-Pflegeprogramme Um verbrauchte Akkus wieder fit zu machen, sind im Lader verschiedene Pflegeprogramme integriert. Ni-Cd-Akkus weisen bereits nach kurzer Zeit den sogenannten Memory-Effekt auf, wenn die Akkus vor der Ladung nicht vollkommen entladen wurden. Dieser Effekt wirkt sich mit einem rasch fortschreitenden Kapazitätsverlust aus. 10

11 Um diesen Effekt zu vermeiden ist eine Entladeschaltung und ein Pflegeprogramm mit 1 und 3maliger Entladung/Ladung (Auffrisch-Funktion) eingebaut. Der Entladestrom kann zwischen 2A für normale Akkus und 20A für hochkapazitive Akkus gewählt werden. Den Entladestrom stellen Sie über den Schalter (11) Discharge Select ein. Damit ein Akku auch nach längerer Zeit noch einwandfrei funktioniert (ohne Memoryeffekt), wird bei NiCd Akkus empfohlen, einen Akkupack nur entleert aufzuladen. Außerdem sollten die Akkus einmal im Monat entladen und wieder geladen werden (Selbstentladung, Kapazitätsverlust). Akku-Entladung Für die Akku-Entladung gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie wie unter Kapitel Inbetriebnahme-Akkuanschluss beschrieben den Akkutyp aus und schließen den Akku an. Der Slow -Ladevorgang beginnt, die grüne Anzeige blinkt. Drücken Sie dreimal die MODE -Taste (9). Der Lader bestätigt die Eingabe mit 3 Pieptönen und schaltet in den Entlademodus. Dieser wird durch die blaue Anzeige (6) signalisiert. Der Entladevorgang kann jederzeit durch Drücken der MODE -Taste (9) beendet werden. Durch Wahl der Anzeige Capacity kann die entladene Kapazität kontrolliert werden. Wird die Entladeschluss-Spannung erreicht, schaltet das Ladegerät automatisch in den Erhaltungs-Lademodus. Achten Sie auf eine angemessene Ladestromeinstellung. Auffrisch-Funktion (Refresh) Vorgeschädigte Akkus mit einer schlechten Kapazität können durch ein gezieltes Entlade-/Ladeprogramm über ein oder mehrere Zyklen wieder regeneriert werden. Einen Entlade-/Ladezyklus verwendet man bei teilgeladenen Akkus. Hier wird der Akku vor der eigentlichen Ladung erst entladen. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: - Wählen Sie wie unter Kapitel Inbetriebnahme-Akkuanschluss beschrieben den Akkutyp aus und schließen den Akku an. Achten Sie auf eine angemessene Entladestromeinstellung. 11

12 - Der Slow -Ladevorgang beginnt, die grüne Anzeige blinkt. - Drücken Sie 2x die MODE -Taste (9). Der Lader bestätigt die Eingabe mit 2 Pieptönen und schaltet in den Entlademodus. Dieser wird durch die blaue Anzeige (6) signalisiert. - Der Entladevorgang kann jederzeit durch Drücken der MODE -Taste (9) beendet werden. - Durch Wahl der Anzeige Capacity kann die entladene Kapazität kontrolliert werden. - Wird die Entladeschluss-Spannung erreicht, schaltet das Ladegerät automatisch in den Erhaltungs-Lademodus und nach ca. 2 Minuten in den Schnell-Lademodus. Bei vollgeladenem Akku wird in die Erhaltungsladung zurückgeschaltet und durch einen Doppelpiep das Ladeende signalisiert. Der Akku kann entfernt werden. Drei Entlade-/Ladezyklen verwendet man bei vorgeschädigten Akkus. Hier wird der Akku dreimal nacheinander entladen und wieder geladen. Durch diese Zyklen regenerieren sich viele Akkus und können wieder mit voller Kapazität verwendet werden. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: - Wählen Sie wie unter Kapitel Inbetriebnahme-Akkuanschluss beschrieben den Akkutyp aus und schließen den Akku an. Achten Sie auf eine angemessene Ladestromeinstellung. - Der Slow -Ladevorgang beginnt, die grüne Anzeige blinkt. - Drücken Sie 4x die MODE -Taste (9). Der Lader bestätigt die Eingabe mit 4 Pieptönen und schaltet in den Entlademodus. Dieser wird durch die blaue Anzeige (6) signalisiert. - Der Entladevorgang kann jederzeit durch Drücken der MODE -Taste (9) beendet werden. - Durch Wahl der Anzeige Capacity kann die entladene Kapazität kontrolliert werden. - Wird die Entladeschluss-Spannung erreicht, schaltet das Ladegerät automatisch in den Erhaltungs-Lademodus und nach ca. 2 Minuten in den Schnell-Lademodus. Bei geladenem Akku erfolgen zwei weitere Entlade-/Ladezyklen. - Nach 3 Zyklen wird automatisch in die Erhaltungsladung zurückgeschaltet und durch einen Doppelpiep das Ladeende signalisiert. Der Akku kann entfernt werden. 12

13 Entsorgung Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Entsorgung von gebrauchten Akkus! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/ Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Wartung und Reinigung Der Multilader ist absolut wartungsfrei. Bei einer Überlastung durch defekte Akkus etc. kann es jedoch vorkommen, dass die Sicherung im Ladeausgang auslöst. Ist keine Ladung mehr möglich bzw. reagiert der Lader nicht, sobald ein Akku angeschlossen wurde, ist möglicherweise die Sicherung defekt. Kontrollieren Sie die Sicherung (12). Ziehen Sie dazu den Netzstecker und trennen alle angeschlossenen Kabel vom Ladegerät. Ziehen Sie die Sicherung aus dem Sicherungshalter. Ersetzen Sie eine defekte Sicherung nur durch eine neue des gleichen Typs (Kfz- Flachsicherung 25 A, Farbcodierung, weiß). Das Ladegerät kann wieder in Betrieb genommen werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Gerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä. 13

14 Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Anschlussleitungen z.b. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw. Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Instandsetzung (Sicherungswechsel) müssen alle angeschlossenen Leitungen vom Gerät getrennt werden. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Technische Daten Betriebsspannung AC V~ 50 Hz Betriebsspannung DC... 11,5-13,5 V (7 A min.) Leistungsaufnahme W Ladespannung... max. 30 V DC Ladestrom ma oder 0,5-5,5 A Entladestrom... 2A oder 20A Zellenzahl (Ni-Cd/Ni-MH) 2-3 (Li-Ion/Li-Polymer) Sicherung... FKS 25 A, Farbcode weiß Ladekontrolle... optisch und akustisch Betriebsbedingungen... 0 bis +30 C, rel. Luftfeuchtigkeit < 75% nicht kondensierend Abmessungen (B x H x T)... ca. 127 x 75 x 158 mm Gewicht:... ca. 750 g Die angegebenen Entladeströme variieren je nach Akkuspannung nach oben oder unten. Der aktuelle Wert kann einfach über die Anzeigefunktion Ampere kontrolliert werden. 14

15 Introduction Dear customer, By purchasing this Voltcraft product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. You have acquired an above-average quality product from a brand family which has distinguished itself in the field of measuring, charging and network technology through its expertise and permanent innovation. With Voltcraft, you will be able to tackle difficult tasks, no matter whether you are an ambitious hobbyist or a professional user. Voltcraft offers you reliable technology at a very favourable cost-performance ratio. We are certain: starting to use Voltcraft will also be the beginning of a long, successful relationship. We hope you enjoy your new Voltcraft product! 15

16 Intended use The device serves to charge Ni-Cd/NiMH accumulator packs with 1 to 15 cells and a capacity of 270 to 9999 mah. The multi-charger can also be used for Li-Ion and Li- Polymer accumulators with 2-3 cells. The charger automatically sets the cell count. The charging current can be adapted continuously from 0.5 to 5.5A to the corresponding accumulator in quick charge modus. In slow charge modus, the charging current is 100 ma. The intelligent charge switch additionally allows the discharging of accumulators with up to 20A (with 7-cell accumulators). This discharge prevents the memory effect with Ni-Cd accumulators. After the accumulator is discharged, the device automatically switches to charge mode. The minus-delta-v charge cutoff enables charging accumulators up to 100% without overcharging. There is a charge program that performs three charge and discharge cycles to refresh spent accumulators. LEDs and signals provide constant information about the current operating state. An LC display allows you to control the charge voltage, the charge current and the capacity of the connected accumulator. Accumulators are connected on the back via two sockets. An adapter cable for standard accumulator packs is enclosed. Other adapter cables are optionally available. Batteries (zinc-carbon, alkaline, etc.) or lead accumulators are not to be recharged. The multi-charger can be connected to and operated with 230 V AC or 12 V DC. The direct current source must be capable of providing a current of at least 7A. The charger is protected against overload and short-circuiting. Observe the polarity at the charge output! Uses other than those described above are not permitted and may damage the product. Misuse may also lead to risks such as short circuiting, fire, electrical shocks. No part of the product may be modified or converted. The safety instructions must be observed. 16

17 Designation of individual parts 1 Mains connection (230 V~) 2 12V DC connection (DC operating voltage) 3 Charge sockets (red = plus (+), black = minus (-) 4 4-digit LC display 5 Slider for display selection 6 Discharge indicator (blue) 7 Quick charge indicator (red) 8 Slow charge display (green) 9 Button for charge mode 10 Rotary switch for quick charge current 11 Selection switch for discharge current (2A/20A) 12 Fuse for charge output Table of contents Introduction...15 Intended use...16 Safety instructions...18 Scope of delivery...19 Initial operation...20 Connecting the operating voltage...20 Default setting...20 Accumulator connection...20 Charging...21 Accumulator maintenance programs...22 Accumulator discharge...23 Refresh function...23 Disposal...25 Disposal of flat accumulators...25 Maintenance and cleaning...25 Technical Data

18 Safety instructions Please read the instructions through completely before initial operation. The information contained is important for correct operation. The warranty will lapse in case of damage caused by failure to comply with these operating instructions. We will not assume any responsibility for any consequential damage. We do not accept any liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or failure to observe the safety instructions. The warranty will be rendered null and void in such cases. For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to electronic devices are not permitted. Do not leave chargers or accumulators unattended when in operation. To ensure safe operation, the user should comply with the safety instructions and warnings contained in these operating instructions. The device is constructed in accordance with protection class 1. Make sure that the charger is only connected to a mains outlet with earth conductor of the public supply network. Chargers and accessories should be kept out of the reach of children! They are no toys. The accident prevention regulations of the relevant trade associations for electrical systems and operating materials are to be observed in commercial institutions. In schools, training centres, hobby and self-help groups, the use of chargers and accessories should be closely supervised by trained personnel. Avoid using the appliance under unfavourable ambient conditions. Otherwise the sensitive electronic parts inside of the charger risk being damaged, and could be life threatening to the user. Adverse ambient conditions include: - Excess air humidity (> 75 % rel., condensing) - Dampness - Dust and combustible gases, vapours or solvents - Excessive ambient temperatures (> approx. +40 C) - Strong vibration 18

19 Keep transmitting devices (mobile telephone, transmitting systems for model making etc.) away from chargers as the transmitter signal could interfere with charging and possibly break the charger and thus the accumulator. Never connect your charger to the mains immediately after it has been taken from a cold room to a warm one. The resulting condensation could, under adverse circumstances, destroy the appliance. Allow the device to reach room temperature before switching it on. Never touch the device with wet or moist hands. There is a risk of a fatal electric shock. Make sure that there are no children, animals or easily flammable objects in a vicinity of 1 metre around the device in charge modus. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: - The device shows signs of visible damage, - The device no longer functions and - after fairly long storage under unfavourable conditions or - Following considerable stress during transportation. An exclamation mark in a triangle indicates important information in these operating instructions which are to be followed strictly. The hand symbol indicates special information and advice on operation of the device. Scope of delivery Charger SPEED EX15 Pro Cable with earthing contact DC connection cable with pole clamps Charge cable (4mm plug, tamija socket) Operating instructions 19

20 Initial operation Connecting the operating voltage Connect the charger according to purpose. You may not connect any accumulators! - With mains operation, use the enclosed mains cable and plug it into the mains connection on the rear (1). Only operate the device on outlets with an earthed connection. - Please use the enclosed DC cable with the two pole clamps for 12 V DC operation. Connect this with the 12V connection cable (2). - Attention! The plugs can only be connected with the right polarity. - Connect the black pole clamp with the negative pole and the red pole clamp with the positive pole. The voltage source must supply at least 7 A. - Once the charger is supplied with operating voltage, it turns on immediately. There is no on/off switch. The two charge LEDs on the charger (7+8) light up for approx. 5 seconds and the ventilators run on full capacity for a brief time. A system check takes place in the charger and is terminated with an acoustic signal. The charge LEDs go off. Factory setting Before you connect an accumulator, you must select the accumulator type beforehand. If you do not make this setting, the accumulator may become damaged or even explode. Select the accumulator type via the MODE button (9). Each press switches between the possible settings. An acoustic signal confirms the selection. The active accumulator type is shown on the display. ni = NiCd or NiMH LI = Li-Ion or Li-Polymer Accumulator connection Once the accumulator type was selected, connect the accumulator with the two charge sockets (3) observing the correct polarity. The red socket is the positive pole, the black socket is the negative pole. 20

21 The enclosed charge cable is suited for accumulators with Tamija plug system. Other optional charge cables are available for different plug systems. When connecting accumulators, always observe the charging instructions of the accumulator manufacturer concerned. Prevent short circuits when inserting/removing. The charger automatically sets the right charge voltage for your accumulator. The charge process starts automatically in slow charge mode with a max. charge current of 100 ma. The slow indicator flashes and a signal tone sounds each minute. This mode is also used for trickle charging once the accumulator was fully charged. Charging Never cover the charger to prevent damage (from overheating). When charging accumulators, always observe the charging regulations of the accumulator manufacturer concerned. In the case of incorrect handling (excessive charging current or incorrect polarity), the accumulator can be overcharged or destroyed. In the worst case, the accumulator could explode and cause considerable damage. Only charge Li-Ion/Polymer accumulators with integrated overload protection. Never exceed the charge current (max. 1C). Always charge Li-accumulators in a dry environment. Dampness may destroy your accumulators. Only operate the charger on smooth, heat-resistant surfaces. The device and the accumulators may become hot during charging. Never cover up the charger and ensure sufficient ventilation. Set the rotary switch (10) to the lowest value of 0.5 A (left stop). The charge current is set via this charger. In order to access the fast charge mode, connect the accumulator as described in chapter Accumulator connection. Press the MODE button (9) once. - The green display goes off and the red fast indicator lights up. The set accumulator type appears once again on the LCD (4) for control. - Different parameters can be selected via the slider on the side (5). Depending on the switch position, you can display the current accumulator voltage, the charge current or the capacity. 21

22 - Voltage Display of the charge voltage - Ampere Display of the charge current - Capacity Display of the capacity (charged or discharged) - Set the slider (5) to position Ampere. Select the matching voltage for your accumulator on the rotary switch (10). - The charging current should not exceed the value of 0.4 of the accumulator capacity. - Example: mah * 0.4 = 960 mah 960 ma charge current mah * 0.4 = 2000 mah 2000 ma charge current - Select the respective charge current. - With quick-charge accumulators, the charging current may not exceed the accumulator capacity (e.g. accumulator 3000 mah --> charging current 3A). When in doubt, always select a lower charge current. - The quick charge process can be interrupted at any time by pressing the button MODE (9). - The fast blinking of the red indicator signals the imminent end of the charging process. - Once the accumulator is fully charged, the multi-charger automatically switches to trickle charge mode. The green indicator blinks and a signal tone sounds each minute. - Remove the accumulator from the charger and unplug the charger. After a quick charge, the accumulator and the charger may be hot. Leave them to cool down before using them further. Never perform two quick charges with the same accumulator in sequence. The accumulator may overheat and become destroyed. Accumulator maintenance programs Various maintenance programs are integrated in the charger to refresh spent accumulators. Even after a brief time, Ni-CD accumulators show a so-called memory effect when the accumulators were not completely discharged prior to charging. This effect results in a rapidly advancing capacity loss. 22

23 To prevent this effect, the charger features a discharge program and a maintenance program with 1 x and 3 x discharge/charging (refresh function). You can select between 2A for normal accumulators and 20A for high-capacity accumulators. Set the discharge current via the switch (11) Discharge Select. To ensure the impeccable function of an accumulator after longer periods of use (without memory effect), NiCd accumulators should only be charged when empty. In addition, the accumulators should be charged/discharged once a month (spontaneous discharge, capacity loss). Accumulator discharge Proceed as follows for accumulator discharge: Select the accumulator type as described in the chapter Commissioning - Accumulator connection and connect the accumulator. The slow charge process starts and the green indicator blinks. Press the MODE button (9) three times. The charger confirms your entry with 3 beeps and switches to discharge mode. This is signaled by the blue indicator (6). The discharge process can be interrupted at any time by pressing the button MODE (9). By selecting the display Capacity, you can check the discharged capacity. Once the final discharge voltage is reached, the charger automatically switches to trickle charge mode. Observe the proper selection of the charge current. Refresh function Accumulators with a bad capacity can be regenerated by selecting a specific discharge/charge program with one or several cycles. A discharge/charge cycle is used for partially charged accumulators. Here the accumulator is discharged prior to charging. Proceed as follows: - Select the accumulator type as described in the chapter Commissioning - Accumulator connection and connect the accumulator. Observe the proper selection of the discharge current. 23

24 - The slow charge process starts and the green indicator blinks. - Press the MODE button (9) twice. The charger confirms your entry with 2 beeps and switches to discharge mode. This is signaled by the blue indicator (6). - The discharge process can be interrupted at any time by pressing the button MODE (9). - By selecting the display Capacity, you can check the discharged capacity. - Once the final discharge current is reached, the charger automatically switches to trickle charge mode and after approx. 2 min. to quick charge mode. When the accumulator is fully charged, the charger switches to trickle charge and signals the end of the charging process with a double beep. Now you can remove the accumulator. Three discharge/charge cycles are used for damaged accumulators. The accumulator is discharged and recharged three times in sequence. These cycles regenerate many accumulators and restore their full capacity. Proceed as follows: - Select the accumulator type as described in the chapter Commissioning - Accumulator connection and connect the accumulator. Observe the proper selection of the charge current. - The slow charge process starts and the green indicator blinks. - Press the MODE button (9) four times. The charger confirms your entry with 4 beeps and switches to discharge mode. This is signaled by the blue indicator (6). - The discharge process can be interrupted at any time by pressing the button MODE (9). - By selecting the display Capacity, you can check the discharged capacity. - Once the final discharge current is reached, the charger automatically switches to trickle charge mode and after approx. 2 min. to quick charge mode. Two additional discharge/charge cycles follow when the accumulator is charged. - After 3 cycles, the charger automatically switches to trickle charge and signals the end of the charging process with a double beep. Now you can remove the accumulator. 24

25 Disposal Old electronic devices are raw materials and should not be disposed of in household waste. When the device has become unusable, dispose of it in accordance with the current statutory regulations at the communal collection points. Disposal in the household waste is prohibited. Disposal of Flat Accumulators As the end user, you are required by law (regulation on disposal of batteries) to return all used batteries and accumulators. Disposing of batteries in the household waste is prohibited. Pollutant-containing batteries/accumulators are identified by the symbols alongside which draw attention to prohibition of disposal with domestic waste. The designations for the relevant heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can hand in your used batteries/accumulators at the official collection points of your community or everywhere batteries/accumulators are sold. You will thus carry out your legal obligations and contribute to the protection of our environment. Maintenance and cleaning The multi-charger is absolutely maintenance-free. In case of overload due to defect accumulators etc., the fuse in the charge output may trigger. If charging is no longer possible or if the charger does not react as soon as an accumulator is connected, the fuse may be defect. Check the fuse (12). For this purpose, pull the mains plug and disconnect all connected cables from the charger. Pull the fuse out of the fuse socket. Only replace a defect fuse with a new of the same type (flat car fuse 25 A, colourcoded, white). The charger can be put into operation again. Do not use cleaning agents which contain carbon, petrol, alcohol or similar substances for cleaning purposes. The surface of the device could be corroded. The vapours are also detrimental to health and are explosive. Sharp-edged tools such as screwdrivers or metal brushes should not be used for cleaning purposes. 25

26 Periodically check the technical safety of the device and the connection cables, e.g. for damage to the housing or squeezing etc. Always observe the following safety instructions before cleaning the device: Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed unless this can be done by hand. All connected lines must be disconnected from the instrument before servicing or repair work (fuse replacement) is performed. Repair work must only be carried out by specialists familiar with the hazards involved and with the relevant regulations. Technical data Operating voltage AC V~ 50 Hz Operating voltage DC V (7 A min.) Power consumption W Charging voltage... max. 30 V DC Charge current ma or A Discharge current... 2A or 20A Number of cells (Ni-Cd/Ni-MH) 2-3 (Li-Ion/Li-Polymer) Fuse... FCF 25 A, colour-coded, white Charge control... optic and acoustic Operating conditions... 0 to +30 C, rel. air humidity < 75%, non-condensing Dimensions (W x H x D)... approx. 127 x 75 x 158 mm Weight:... Approximately 750 g The stated discharge currents vary depending on the accumulator voltage. You can check the current value on the display function Ampere. 26

27 Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft et nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité issu d une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau. Voltcraft vous permet de répondre aux tâches exigeantes, que vous soyez bricoleur ambitieux ou utilisateur professionnel. Voltcraft vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d une coopération efficace de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft! 27

28 Utilisation conforme L appareil sert à recharger des packs d accumulateurs Ni-Cd/NiMH d une nombre de cellules de 1 à 15 et d une capacité de 270 à 9999 mah. Le multichargeur peut également être utilisé pour les accumulateurs lithium-ion et lithium-polymere d une nombre de cellules de 2 à 3 cellules. Le réglage du nombre de cellules s effectue automatiquement par le chargeur. Au mode de charge rapide, le courant de charge peut être adapté en continu dans une plage de 0,5 à 5,5A à l accumulateur correspondant. En mode de charge Slow, le courant de charge s élève à 100 ma. Le circuit de charge intelligent permet de plus de décharger les accumulateurs à jusqu à 20A (valable pour les accumulateurs de 7 cellules). Ce déchargement évite l effet mémoire des accumulateurs NiCd. Après que l accumulateur a été déchargé, le chargeur passe automatiquement au mode de charge. L arrêt de charge moins/delta/v permet de charger les accumulateurs à 100% sans surcharge. Pour rafraîchir les accumulateurs usagés, il y a un programme de charge qui parcourt trois cycles de charge et de décharge. Des témoins et des tonalités signalétiques vous informent à tout moment sur l état de service actuel. Un afficheur à cristaux liquides permet de contrôler la tension de charge, le courant de charge ainsi que la capacité de l accumulateur branché. Le branchement de l accumulateur s effectue par deux douilles situées sur la face arrière. Un câble d adaptateur pour les packs d accumulateurs les plus communs est fourni. D autres câbles d adaptateur sont disponibles en option. Ne charger aucune pile (charbon-zinc, alcalines etc.) ni des accumulateurs au plomb. Le multichargeur peut être raccordé et mis en marche ou bien à une tension alternative (CA) de 230V ou bien à une tension continue (CC) de 12 V. La source de tension continue doit, au minimum, pouvoir fournir un courant de 7A. Le chargeur est protégé contre la surcharge et le court-circuit. Respectez impérativement la polarité à la sortie de charge! Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager ce produit. De plus, elle entraîne des risques de court-circuit, d incendie, de décharge électrique, etc. L ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé! Observer impérativement les consignes de sécurité! 28

29 Désignation des pièces constitutives 1 Raccordement au secteur (230 V~) 2 Branchement CC 12V (Tension de service CC) 3 Douilles de charge (rouge = plus / noir = moins) 4 Ecran LCD de 4 chiffres 5 Interrupteur à coulisse pour la sélection de l affichage 6 Indicateur de décharge (bleu) 7 Indicateur de chargement rapide (rouge) 8 Indicateur de chargement lent (vert) 9 Touche pour mode de charge 10 Régulateur rotatif pour le courant de charge rapide 11 Touche de sélection pour le courant de décharge (2A/20A) 12 Fusible pour la sortie de charge Table des matières Introduction...27 Utilisation conforme...28 Consignes de sécurité...30 Contenu de la livraison...31 Mise en service...32 Raccordement de la tension de service...32 Préréglage...32 Raccordement de l accumulateur...32 Recharger...33 Programmes de soin de l accumulateur...34 Déchargement de l accumulateur...35 Fonction de rafraîchissement (Refresh)...35 Elimination...37 Elimination des accumulateurs usagés!...37 Entretien et nettoyage...37 Caractéristiques techniques

30 Consignes de sécurité Lisez intégralement le mode d emploi avant de mettre le produit en service ; il contient des indications importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d un non-respect du présent mode d emploi entraîne l annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d une manipulation de l appareil non conforme aux spécifications ou d un non-respect des présentes consignes! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé. Pour des raisons de sécurité de d homologation (CE) toute transformation et/ou modification arbitraire n est pas autorisée. Les chargeurs et les accumulateurs connectés ne doivent pas fonctionner sans surveillance. Pour garantir un fonctionnement sans risque, l utilisateur est tenu d observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d emploi. La construction du produit correspond à la classe de protection 1. Veillez à ce qu en fonctionnement sur réseau le chargeur ne doit être branché qu à une prise de courant doté de conducteur de protection du réseau public d électricité. Ne pas laisser le chargeur d accumulateurs et ses accessoires à la portée des enfants! Ce ne sont pas des jouets. Dans les installations industrielles, il conviendra d observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et au matériel électriques édictées par les syndicats professionnels. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de chargeurs d accumulateurs et des accessoires doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. Eviter de soumettre l appareil à des conditions ambiantes défavorables. Elles entraînent un endommagement de l électronique sensible à l intérieur du chargeur et représentent ainsi un éventuel danger de mort pour l utilisateur. Sont considérées comme conditions ambiantes défavorables : - une trop haute humidité atmosphérique ( > 75 % rel., condensation) - liquides - poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables, 30

31 - températures ambiantes excessives (> env. +40 C) - fortes vibrations, Tenir des équipements d émission (radiotéléphones, équipements d émission pour la fabrication de maquettes etc.) à l écart du chargeur car le rayonnement d émetteur incident peut détruire le fonctionnement de charge ou le chargeur d accumulateurs et, donc aussi, les accumulateurs. Ne jamais connecter votre chargeur d accumulateurs à la tension de réseau, immédiatement après l avoir déplacé d un local froid à un local chaud. L eau de condensation qui se forme en pareil cas risque de détruire l appareil. Laissez tout d abord l appareil atteindre la température ambiante avant de le connecter. Ne touchez jamais l appareil avec les mains humides ou mouillées. Ils risqueraient de s électrocuter! Au mode de charge, veillez à ce que les enfants, les animaux domestiques ou des objets facilement inflammables ne se trouvent pas dans un rayon d un mètre autour de l appareil. Lorsque le fonctionnement sans risque de l appareil n est plus assuré, mettez-le hors service et assurez-vous qu il ne pourra pas être remis en service involontairement. Un fonctionnement sans risque n est plus assuré lorsque : - l appareil est visiblement endommagé, - l appareil ne fonctionne plus et - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, ou - a subi de sévères contraintes en cours de transport. Dans ce mode d emploi, un point d exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement. Le symbole de la «main» précède les recommandations et indications d'utilisation particulières. Contenu de la livraison Chargeur SPEED EX15 Pro Câble de réseau de sécurité Câble de raccordement CC avec pinces crocodiles Câble de charge (fiche de 4 mm / connecteur tamija) Mode d emploi 31

32 Mise en service Raccordement de la tension de service Connectez le chargeur en fonction du but d utilisation. Aucun accumulateur ne doit être branché! - En cas du fonctionnement sur réseau, utilisez le câble de réseau fourni et enfichezle dans le branchement de réseau (1) sur la face arrière. Ne faire fonctionner l appareil qu en le brancheant à des prises de courant de sécurité. - En cas d un fonctionnement sur tension continue de 12V, veuillez utiliser le câble CC fourni avec les deux pinces crocodiles. Raccordez-le au câble de branchement 12V (2). - Attention! Les connecteurs ne s enfichent qu en respectant la polarité. - Raccordez la pince crocodile noire au pôle négatif et la pince crocodile rouge au pôle positif. La source de tension doit, au minimum, pouvoir fournir un courant de 7 ma. - Après que le chargeur a été alimenté en tension de service, il se met immédiatement en service. Il n y a pas d interrupteur de service. Sur le chargeur, les deux indicateurs de charge (7 + 8) s allument pendant env. 5 secondes et les ventilateurs travaillent durant une courte durée sous pleine charge. Le chargeur effectue une vérification interne du système qui est terminée par une tonalité signalétique. Les indicateurs de charge s éteignent. Préréglage Avant de brancher un accumulateur il est impératif de sélectionner le type d accumulateur. Si ce préréglage n est pas fait, l accumulateur peut s endommager voire exploser. Chosissez le type d accumulateur par la touche MODE (9). Toute pression sur cette touche vous permet de passer entre tous les réglages possibles ; une tonalité signalétique confirme l entrée. Le type d accumulateur actif est représenté dans l affichage. ni = Accumulateurs NiCd ou NiMH LI = Lithium-ion ou Lithium-polymère Raccordement de l accumulateur Après que le type d accumulateur a été sélectionné, l accumulateur doit être raccordé aux deux douilles de charge (3) en respectant la polarité correcte. La douille rouge est le pôle positif, la douille noire est le pôle négatif. 32

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4 LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4! BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-21 LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4 ( OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22-41 CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» # NOTICE D EMPLOI PAGE 42-61 LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Center Monitoring Software

Center Monitoring Software Center Monitoring Software Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 1.0 Remarques sur les instructions de service Deutsch Diese Bedienungsanleitung

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

IAN 100683 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE AVEC FONCTION D AIDE

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

User guide Conference phone Konftel 100

User guide Conference phone Konftel 100 User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

IMPORTANT. Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array.

IMPORTANT. Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array. Manual Manuel EN FR IMPORTANT Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array. Use for 24V battery system only 24V (72 cells) solar panel array. BlueSolar

Plus en détail

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation POWER PEAK INFINITY 2. No. 8294 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d utilisation No. Bedienungsanleitung Bestell Nr. 1. Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, daß Sie sich für die AutomatikLadestation

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4 VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail