FINANCIAL STATEMENTS - ÉTATS FINANCIERS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FINANCIAL STATEMENTS - ÉTATS FINANCIERS"

Transcription

1 FINANCIAL STATEMENTS - ÉTATS FINANCIERS For - pour CUSO INTERNATIONAL For the years ended - Pour les exercices clos les MARCH 31, 2012 AND MARS 2012 ET 2011

2 INDEPENDENT AUDITOR'S REPORT RAPPORT DE L'AUDITEUR INDÉPENDANT To the members of CUSO INTERNATIONAL Aux membres de CUSO INTERNATIONAL We have audited the accompanying financial statements of Cuso International, which comprise the statement of financial position as at March 31, 2012, March 31, 2011 and April 1, 2010 and the statements of changes in net assets, operations, and cash flows for the years ended March 31, 2012 and March 31, 2011 and a summary of significant accounting policies and other explanatory information. Nous avons éffectué l'audit des états financiers cijoints de Cuso International, qui comprennent l'état de la situation financière au 31 mars 2012, au 31 mars 2011 et au 1er avril 2010 ainsi que les états des opérations, de l'évolution de l'actif net et des flux de trésorerie pour les exercices clos les 31 mars 2012 et 2011, ainsi qu'un résumé des principales méthodes comptables et d'autres informations explicatives. Management's Responsibility for the Financial Statements Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with Canadian accounting standards for not-for-profit organizations, and for such internal control as management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Responsabilité de la direction pour les états financiers La direction est responsable de la préparation et de la présentation fidèle de ces états financiers conformément aux Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif, ainsi que du contrôle interne qu'elle considère comme nécessaire pour permettre la préparation d'états financiers exempts d'anomalies significatives résultant de fraudes ou d'erreurs. Auditors' Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with Canadian generally accepted auditing standards. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement. Responsabilité de l'auditeur Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les états financiers, sur la base de notre audit. Nous avons effectué notre audit selon les normes d'audit généralement reconnues du Canada. Ces normes requièrent que nous nous conformions aux règles de déontologie et que nous planifiions et réalisions l'audit de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'anomalies significatives.../2 Chartered Accountants Slater Street, Ottawa, ON K1P 5H3 T: F: W: Page 1 of/de 16

3 - 2 - An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our qualified audit opinion. Basis for Qualified Opinion In common with many charitable organizations, the organization derives revenues from the general public in the form of donations and other contributions, the completeness of which is not susceptible of satisfactory audit verification. Accordingly, our verification of these revenues was limited to the amounts recorded in the records of the organization and we were not able to determine whether any adjustments might be necessary to donations and other contributions revenue, net revenue (expense), current assets and net assets. Qualified Opinion In our opinion, except for the matter described in the Basis for Qualified Opinion paragraph, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the organization as at March 31, 2012, March 31, 2011 and April 1, 2010 and the results of its operations, the changes in its net assets, and its cash flows for the years ended March 31, 2012 and March 31, 2011 in accordance with Canadian accounting standards for not-for-profit organizations. Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les montants et les informations fournis dans les états financiers. Le choix des procédures relève du jugement de l'auditeur, et notamment de son évaluation des risques que les états financiers comportent des anomalies significatives résultant de fraudes ou d'erreurs. Dans l'évaluation de ces risques, l'auditeur prend en considération le contrôle interne de l'entité portant sur la préparation et la présentation fidèle des états financiers afin de concevoir des procédures d'audit appropriées aux circonstances, et non dans le but d'exprimer une opinion sur l'efficacité du contrôle interne de l'entité. Un audit comporte également l'appréciation du caractère approprié des méthodes comptables retenues et du caractère raisonnable des estimations comptables faites par la direction, de même que l'appréciation de la présentation d'ensemble des états financiers. Nous estimons que les éléments probants que nous avons obtenus sont suffisants et appropriés pour fonder notre opinion d'audit assortie d'une réserve. Fondement de l'opinion avec réserve Comme c'est le cas de nombreux organismes de bienfaisance, l'organisme tire des produits de dons et autres apports dont il n'est pas possible de vérifier l'intégralité de façon satisfaisante. Par conséquent, notre audit de ces produits s'est limité aux montants comptabilisés dans les comptes de l'organisme et nous n'avons pas pu déterminer si certains redressements auraient dû être apportés aux montants des dons et autres apports reçus, du résultat net, de l'actif à court terme et de l'actif net. Opinion avec réserve À notre avis, à l'exception des incidences éventuelles du problème décrit dans le paragraphe du fondement de l'opinion avec réserve, les états financiers donnent, dans tous leurs aspects significatifs, une image fidèle de la situation financière de l'organisme au 31 mars 2012, au 31 mars 2011, et au 1er avril 2010 ainsi que des résultats de son exploitation et de ses flux de trésorerie pour les exercices clos le 31 mars 2012 et 2011, conformément aux Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif. Chartered Accountants Licensed Public Accountants Ottawa, Ontario June 10, Comptables agréés Experts-comptables autorisés Ottawa (Ontario) le 10 juin Page 2 of/de 16

4 STATEMENT OF FINANCIAL POSITION - ÉTAT DE LA SITUATION FINANCIÈRE MARCH 31, 2012, MARCH , AND APRIL 1, LE 31 MARS 2012, LE 31 MARS 2011 ET LE 1ER AVRIL 2010 ASSETS Mar. 31,/ Mar. 31,/ Apr. 1,/ 31 mars 31 mars 1er avril CURRENT À COURT TERME Cash $ 3,175,888 $ 2,365,329 1,964,950 Encaisse Accounts receivable 488, , ,492 Comptes débiteurs Prepaid expenses 103,515 85,336 99,280 Frais payés d'avance 3,768,246 3,042,585 2,314,722 ACTIF MARKETABLE SECURITIES (note 5) 8,096,982 7,910,440 7,419,088 TITRES NÉGOTIABLES (note 5) CAPITAL ASSETS (note 6) 2,966,473 3,275,332 3,354,967 IMMOBILISATIONS (note 6) LIABILITIES AND NET ASSETS $ 14,831,701 $ 14,228,357 $ 13,088,777 PASSIF ET ACTIF NET CURRENT LIABILITIES PASSIF À COURT TERME Accounts payable and accrued liabilities (note 8) $ 518,139 $ 590,207 $ 645,445 Comptes créditeurs et frais courus (note 8) Owing to VSO International (note 9) 1,765,474 3,403,766 1,621,164 Dû à VSO International (note 9) Owing to VSO Canada ,695 Dû à VSO Canada Owing to CUSO ,597 Dû à CUSO Deferred contributions - CIDA (note 10) 2,155,767 37, ,363 Contributions reportées - ACDI (note 10) Deferred contributions - Other (note 10) 18, , ,893 Contributions reportées - Autres (note 10) Current portion of mortgage payable (note 11) 2,066,161 80,585 76,008 Portion courante de l'emprunt hypothécaire à payer (note 11) 6,523,838 4,298,528 3,594,165 MORTGAGE PAYABLE (note 11) - 2,066,161 2,146,786 EMPRUNT HYPOTHÉCAIRE À PAYER (note 11) 6,523,838 6,364,689 5,740,951 NET ASSETS ACTIF NET Internally restricted Grêvé d'affectations internes Invested in capital assets 900,312 1,128,586 1,132,173 Investi en immobilisations Operational Reserve 3,850,000 3,850,000 3,850,000 Réserve d'opérations Strategic Opportunity Reserve 3,557,551 2,885,082 2,365,653 Réserve pour opportunités stratégiques 8,307,863 7,863,668 7,347,826 Signed by the Board: Signé par le Conseil d'administration: $ 14,831,701 $ 14,228,357 $ 13,088,777 DAN WRIGHT Director/Administrateur CAMERON CHARLEBOIS Director/Administrateur (See accompanying notes) (voir notes ci-jointes) Page 3 of/de 16

5 STATEMENT OF CHANGES IN NET ASSETS - ÉTAT DE L'ÉVOLUTION DE L'ACTIF NET YEAR ENDED MARCH 31, 2012 AND EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET 2011 Internally Restricted/Grêvé d'affectations internes Invested Strategic in Opportunity capital assets/ Operational Reserve/ Unrestricted/ Investi Reserve/ Réserve pour Non-grêvé dans les Réserve opportunités d'affectations immobilisations d'opérations stratégiques Total Total Balance at beginning of year $ - $ 1,128,586 $ 3,850,000 $ 2,885,082 $ 7,863,668 $ 7,347,826 Solde au début de l'exercice Excess of revenue over expenses 444, , ,842 Excédent des revenus sur les dépenses Amortization of capital assets 337,190 (337,190) Amortissement des immobilisations Purchase of capital assets (28,331) 28, Achats d'immobilisations Repayment of mortgage (80,585) 80, Remboursement de l'hypothèque 672, ,312 3,850,000 2,885,082 8,307,863 7,863,668 Interfund transfers (note 12) (672,469) , Transferts inter-fonds (note 12) Balance at end of year $ - $ 900,312 $ 3,850,000 $ 3,557,551 $ 8,307,863 $ 7,863,668 Solde à la fin de l'exercice (See accompanying notes) (voir notes ci-jointes) Page 4 of/de 16

6 STATEMENT OF OPERATIONS - ÉTAT DES OPÉRATIONS YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND EXERCICES CLOS LES 31 MARS 2012 et Revenue CIDA (note 10) $ 12,398,845 VSOI subvention (note 9) - VSOI transfer (note 9) 385,000 Donations and other contributions 4,236,936 Investment income 229,739 Tides Foundation (note 15) 960,615 Revenue in kind 14,740,402 32,951,537 Expenses Program delivery 10,361,559 Program - volunteer in-kind 14,740,402 Program - Innovation Fund (note 9) 1,250,000 Salaries and benefits 4,066,115 Fundraising costs 736,966 Administration 1,015,110 Amortization 337,190 32,507,342 Excess of revenue over expenses $ 444, Revenus $ 14,209,484 ACDI (note 10) 1,835,225 Subvention de VSOI (note 9) - Transfert de VSOI (note 9) 2,557,548 Dons et autres apports 499,270 Revenus de placements - Fondation Tides (note 15) 15,616,939 Revenus en nature 34,718,466 Dépenses 12,662,927 Livraison de programmes 15,616,939 Services de bénévoles en nature - Fonds du Programme d'innovation (note 9) 3,743,250 Salaires et avantages sociaux 846,568 Coûts de levées de fonds 1,019,765 Administration 313,175 Amortissement 34,202,624 $ 515,842 Excédent des revenus sur les dépenses (See accompanying notes) (voir notes ci-jointes) Page 5 of/de 16

7 STATEMENT OF CASH FLOWS - ÉTAT DES FLUX DE TRÉSORERIE YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND EXERCICES CLOS LES 31 MARS 2012 ET CASH FLOWS PROVIDED FROM (USED IN) OPERATING ACTIVITIES Excess of revenue over expenses $ 444,195 Changes in non-cash working capital components: Amortization of capital assets 337,190 Change in fair value of investments 43, ,185 Change in the level of: Accounts receivable 103,077 Prepaid expenses (18,179) Accounts payable and accrued liabilities (72,068) Owing to VSO International (1,638,292) Owing to VSO Canada - Owing to CUSO - Deferred revenue 1,950,094 1,149,817 INVESTING ACTIVITIES Purchase of capital assets (28,331) Purchase of marketable securities (984,323) Proceeds from sale of marketable securities 753,981 (258,673) FINANCING ACTIVITIES Payments on mortgage (80,585) INCREASE IN CASH 810,559 CASH at beginning of year 2,365,329 CASH at end of year $ 3,175, ENCAISSE FOURNIE (UTILISÉE PAR) LES ACTIVITÉS D'EXPLOITATION $ 515,842 Excédent des revenus sur les dépenses Changements dans les postes non-monétaires du fond de roulement: 313,175 Amortissement des immobilisations Variation de la juste valeur des (260,686) investissements 568,331 Variation dans le niveau des: (341,428) Débiteurs 13,944 Frais payés d'avance (55,239) Créditeurs et frais courus 1,782,603 Dû à VSO International (71,695) Dû à VSO Canada (36,597) Dû à CUSO (919,286) Revenus reportés 940,633 ACTIVITÉS D'INVESTISSEMENT (233,540) Acquisition d'immobilisations (3,527,377) Achat de titres négociables 3,296,711 Produits de vente des titres négociables (464,206) ACTIVITÉS DE FINANCEMENT (76,048) Versement sur l'emprunt hypothécaire à payer 400,379 AUGMENTATION DE L'ENCAISSE 1,964,950 ENCAISSE au début de l'exercice $ 2,365,329 ENCAISSE à la fin de l'exercice (See accompanying notes) (voir notes ci-jointes) Page 6 of/de 16

8 NOTES TO FINANCIAL STATEMENTS YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS EXERCICES CLOS LES 31 MARS 2012 ET PURPOSE OF THE ORGANIZATION Cuso International is a civil society development organization that sends volunteers to work on collaborative development projects in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. Cuso International was incorporated under Part II of the Canada Corporations Act on March 5, Cuso International changed its name from CUSO-VSO on December 4, The organization is a registered charitable organization and accordingly, is not subject to income taxes under subsection 149(1)(f) of the Income Tax Act. 2. ADOPTION OF ACCOUNTING STANDARDS FOR NOT-FOR-PROFIT ORGANIZATIONS Effective April 1, 2011, the organization adopted the requirements of the Canadian Institute of Chartered Accountants (CICA) Handbook - Accounting, electing to early adopt the new accounting framework: Canadian accounting standards for not-for-profit organizations (ASNFPO). These are the organization`s first financial statements prepared in accordance with these accounting standards for notfor-profit organizations and these standards have been applied retrospectively. The accounting policies set out in note 3 have been applied in preparing the financial statements for the year ended March 31, 2012, the comparative information presented in the financial statements for the year ended March 31, 2011 and in the preparation of an opening ASNFPO statement of financial position as at April 1, 2010 (the organization s date of transition). The organization had previously issued financial statements for the year ended March 31, 2011 using a different accounting framework known as the Canadian Institute of Chartered Accountants Handbook - Pre-changeover accounting standards. The adoption of ASNFPO had no impact on the previously reported assets, liabilities, net assets, revenues and expenses of the organization and accordingly no adjustments have been recorded to the comparative financial statements. Certain disclosures have been added to these financial statements to comply with the new ASNFPO disclosure requirements. 1. RAISON D'ÊTRE DE L'ORGANISATION Cuso International est un organisation de développement international sans but lucratif qui fait appel à des coopérants-volontaires. L organisation envoie des canadiens et des américains à l étranger pour travailler à des projets de développement commun en Afrique, Asie, Amérique latine est Caraïbes. Cuso International fut constitué en vertu de la partie II de la Loi sur les corporations canadiennes le 5 mars Cuso International a changé son nom de CUSO-VSO le 4 décembre L organisation est un organisme de bienfaisance enregistré et est donc exempte d impôt en vertu du paragraphe 149(1)(f) de la Loi de l impôt sur le revenu. 2. ADOPTION DES NOUVELLES NORMES COMPTABLES CANADIENNES POUR LES ORGANISMES SANS BUT LUCRATIF À compter du 1er avril 2011, l organisation a choisi de suivre les exigences du Manuel de l institut canadien des comptables agréés - comptabilité et a choisi d adopter avant la date obligatoire le nouveau cadre comptable : les Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif (NCOSBL). Ces états financiers sont les premiers états financiers préparés en conformité avec ces normes comptables pour les organismes sans but lucratif et ces exigences ont été appliquées rétrospectivement. Les principales méthodes comptables décrites à la note 3 ont été appliquées aux états financiers de l exercice clos le 31 mars 2012, aux informations correspondantes présentées dans ces états financiers pour l exercice clos le 31 mars 2011 et l état de la situation financière d ouverture au 1er avril 2010 (date de transition de l organisation). L organisation a antérieurement émis des états financiers pour l exercice clos le 31 mars 2011 en utilisant un autre cadre comptable connu comme le Manuel de l institut canadien des comptables agréés - Normes comptables pré-basculement. L adoption des NCOSBL n a pas eu d incidence sur les actifs, passifs, actifs nets, revenus et dépenses présentés antérieurement et par conséquent aucun ajustement n a été enregistré dans les états financiers comparatifs. Des informations supplémentaires ont été ajoutées à ces états financiers afin qu ils soient conformes aux nouvelles exigences d information à fournir des NCOSBL. Page 7 of/de 16

9 YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICES CLOS LES 31 MARS 2012 ET SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES These financial statements have ben prepared in accordance with Canadian accounting standards for not-for-profit organizations. 3. PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES Ces états financiers ont été dressés selon les Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif. Use of estimates The preparation of financial statements in conformity with Canadian accounting standards for not-for-profit organizations requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amount of assets and liabilities and disclosures of contingent assets and liabilities at the date of the financial statements and the reported amounts of revenues and expenses during the period. Actual results could differ from those estimates. Utilisation d'estimations La préparation d états financiers en conformité avec les Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif exige que la direction établisse des estimations et des hypothèses comptables ayant un effet potentiel sur l actif, le passif et sur la divulgation des actifs et passifs éventuels à la date des états financiers ainsi que sur les revenus et les dépenses de l exercice. Les résultats réels pourraient différer de ces estimés. Capital assets Capital assets are recorded at cost and are amortized over their estimated useful lives on a straight line basis as follows: Building - 20 years Computer equipment - 3 years Computer software - 2 years Furniture and equipment - 5 years Immobilisations Les immobilisations sont comptabilisées au coût et amorties selon la méthode de l'amortissement linéaire sur leur durée de vie utile estimative comme suit: Bâtiment - 20 ans Équipement informatique - 3 ans Logiciel informatique - 2 ans Mobilier et équipement - 5 ans Translation of foreign currencies Assets and liabilities in foreign currencies are translated into Canadian dollars at exchange rates prevailing at year end for monetary items and at exchange rates prevailing at the transaction dates for non-monetary items. Exchange gains or losses arising from foreign currency translation are included in the statement of operations. Conversion des devises étrangères Les actifs et passifs libellés en devises étrangères sont convertis en dollars canadiens au taux de change en vigueur à la fin de l exercice pour les éléments monétaires et aux taux de change en vigueur à la date de la transaction pour les éléments non-monétaires. Les gains ou les pertes qui découlent des conversions de devises étrangères sont inclus aux revenus à l'état des opérations. Page 8 of/de 16

10 YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICES CLOS LES 31 MARS 2012 ET SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES - Cont'd. Revenue recognition Cuso International follows the deferral method of accounting for restricted contributions. Contract revenue is recognized using the percentage of completion method, based on the proportion of total contract expense incurred at year-end. Contributions relating to specific projects extending beyond the end of the year are deferred to the extent that matching expenditures have not been incurred. A loss is immediately recognized on projects when total expenses are expected to exceed total contributions. Sponsorships and donations revenue is recognized when received or receivable if the amount to be received can be reasonably estimated and collection is reasonably assured. Financial Instruments The organization s financial assets and liabilities are initially recognized at fair value and subsequently measured at fair value with the exception of the mortgage payable which is subsequently measured at amortized cost. 3. PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES - suite Constatation des revenus Cuso International utilise la méthode du report par comptabiliser les contributions affectées. Les revenus tirés de contrats sont comptabilisés selon la méthode de l'avancement des travaux, au prorata des dépenses relatives au contrat engagées à la fin de l'exercice. Les apports se rapportant à des projets précis qui se poursuivent après la fin de l'exercice sont reportés dans la mesure où les dépenses correspondantes n'ont pas été engagées. Une perte au titre des projets est comptabilisée lorsqu'il est prévu que le total des dépenses sera supérieur au total des apports. Les commandites et les dons sont reconnus lorsque reçus ou à recevoir si le montant peut faire l'objet d'une estimation raisonnable et que la réception est probable. Instruments financiers L organisation évalue initialement ses actifs financiers et ses passifs financiers à la juste valeur et ultérieurement à la juste valeur sauf l hypothèque qui est évaluée ultérieurement au coût après amortissement. Donated services The value of donated services is recorded as both revenue and expense in the financial statements. These donated services represent: a) Contributions by volunteers of their time and services. The fair value of the contribution of each volunteer has been calculated using CIDA guidelines at an average rate of $200 ( $200) per day; and b) Contributions by project partners that purchase goods or services and provide these at no cost to projects. The fair value of the contribution of project partners is calculated using the fair market value of the goods or services donated. Services rendus à titre gratuit La valeur des services rendus à titre gratuit est comptabilisée à titre de revenus et de dépenses dans les états financiers. Ces services rendus à titre gratuit représentent: a) des apports de bénévoles sous forme de temps et services. La juste valeur de l'apport de chaque bénévole a été comptabilisée selon les directives de l'acdi à un taux moyen de 200 $ ( $) par jour; et b) des apports des partenaires des projets qui ont acheté des produits ou des services et les ont fournis gratuitement au projet. La juste valeur des apports des partenaires des projets est calculée d'après la juste valeur marchande des produits ou des services fournis à titre gratuit. Page 9 of/de 16

11 YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICES CLOS LES 31 MARS 2012 ET SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES - Cont'd. Cash and cash equivalents Guaranteed investment certificates and bankers' acceptances with terms of less than 90 days at their date of acquisition are considered cash equivalents as they are short term, highly liquid investments that are not subject to significant changes in value. 3. PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES - suite Espèces et quasi-espèces Les certificats de placement garantis et les acceptations bancaires dont l'échéance est de moins de 90 jours au moment de l'acquisition sont considérés comme des quasi-espèces, car ce sont des placements à court terme très liquides dont la valeur ne fluctue pas de façon significative. Marketable securities Marketable securities, including bonds, are recorded at fair value. Realized and unrealized changes in fair value are recognized in the statement of operations. Transaction costs are expensed in the statement of operations as incurred. Investments are recorded on a settlement date basis. Titres négociables Les titres négotiables, y compris les obligations, sont comptabilisés à leur juste valeur. Les variations réalisées ou non-réalisées de la juste valeur sont constatées à l'état des opérations. Les coûts de transaction sont imputés à la dépense dans l'état des opérations lorsqu'ils sont engagés. Les placements sont comptabilisés selon la méthode de la date de règlement. Internally restricted net assets Internally restricted net assets represent amounts approved by the board to be set aside for special purposes. These amounts are not available for unrestricted purposes without the approval of the board. Actif net grêvé d'affectations d'origine interne Le Conseil d'administration grêve l'actif net à des restrictions d'origine interne afin de réserver des fonds à un usage spécifique. Ces montants ne sont pas disponibles pour usage non-affecté sans l'approbation du Conseil d'administration. Administration and Fundraising The organization identifies all its administration and fundraising expenses in its statement of operations. It does not allocate any of these expenses to other functions. Administration et levées de fonds L'organisation identifie toutes ses dépenses d'administration et de levées de fonds dans l'état des opérations et ne ventile pas ces dépenses aux autres fonctions. Page 10 of/de 16

12 YEARS ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET FINANCIAL INSTRUMENTS Financial instruments expose organizations to a variety of risks. Market risk Market risk is the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate because of changes in underlying market factors, namely, interest rates, foreign exchange rates, and other price risk from fluctuations in equity prices and market volatility. Cuso International is exposed to market risk on their marketable securities. Cuso International has adopted a Statement of Investment Policies to manage the amount of market risk to which it is exposed. The investment practices of Cuso International are designed to avoid undue risk of loss or impairment of assets and to provide a reasonable expectation of fair return given the nature of the investments. 4. INSTRUMENTS FINANCIERS Les instruments financiers exposent les organisations à une variété de risques. Risque de marché Le risque de marché est le risque que la juste valeur ou les flux de trésorerie à être tirés d un instrument financier fluctuent en raison de facteurs liés aux marchés tels que les taux d intérêts, les taux de change des devises ou autres changements dans les valeurs causés par la volatilité des marchés et le prix des équités. Cuso International est sujette aux risque de marché et a adopté un Énoncé des politiques d investissement afin de gérer le niveau de leur exposition aux risques de marché. Les pratiques d investissement de Cuso International sont conçues pour éviter les risques excessifs de pertes ou de dévaluation des actifs et pour assurer des rendements raisonnables par rapport aux types d investissements. Interest rate risk Interest rate risk is the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate because of changes in market interest rates. Cuso International manages this risk through the implementation of prudent investment policies. Cuso International's investments in bonds mature at face value on a staggered basis over the next six years. Effective interest rates to maturity for these securities range from 2.95% to 5.50% ( % to 6.00%). Cuso International's mortgage payable bears interest at a fixed rate and its terms and conditions are disclosed at note 11. Risque du taux d'intérêts Le risque du taux d'intérêts est le risque que la juste valeur ou les flux de trésorerie à être tirés d'un instrument financier fluctuent en raison de changements dans les taux d'intérêts sur les marchés. Cuso International gère ce risque en adoptant des politiques d'investissement prudentes. Les placements de Cuso International dans des obligations seront échus à la valeur nominale à différentes dates au cours des six prochaines années. Les taux d'intérêts effectifs à l'échéance de ces titres se situent entre 2,95% et 5,50% (2011-2,95% à 6,00%). L'emprunt hypothécaire porte l'intérêt à un taux fixe et ses modalités significatives sont présentées à la note 11. Page 11 of/de 16

13 YEAR ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET FINANCIAL INSTRUMENTS - Cont'd. Currency risk Currency risk is the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate because of changes in foreign exchange rates. Approximately $87,531 ( $97,126) of cash is denominated in United States dollars. Approximately $11,854 ( $nil) of cash is denominated in other foreign currencies not stated above. There are no marketable securities denominated in United States dollars and no cash held in currencies of other foreign countries. At year end, of the organization's other accounts receivable $nil ( $40,520) were denominated in British pounds. In 2012, the organization had foreign exchange losses of $22,366 ( $1,488 gains). Credit risk Credit risk is the risk that one party to a financial instrument will cause a financial loss for the other party by failing to discharge an obligation. All cash is placed with major financial institutions that possess a high credit rating. Cuso International's accounts receivable are not subject to a high concentration of credit risk. Accounts receivable are reviewed on an on-going basis. Provisions for doubtful accounts are established annually by management, if collectibility is of concern. Liquidity risk Liquidity risk is the risk that an entity will encounter difficulty in meeting obligations associated with financial liabilities. Although current liabilities exceed current assets, Cuso International expects that sufficient marketable securities could be liquidated without significant penalties in less than 30 days to mitigate this risk. 4. INSTRUMENTS FINANCIERS - Suite Risque de change Le risque de change est le risque que la juste valeur ou les flux de trésorerie à être tirés d un instrument financier fluctuent en raison de facteurs liés aux taux de change des devises étrangères. Près de $ ( $) en espèces sont libellés en dollars américains. Près de $ ( néant $) en espèces sont libellés en devises étrangères non mentionnées cidessus. Il n'y a pas de titres négociables qui sont libellés en dollars américains et aucune espèce libellée en d'autres devises étrangères. À la fin de l exercice, néant $ ( $) des comptes débiteurs - autres étaient libellés en livres sterling. Au cours de 2011, l organisation a encouru des pertes découlant de conversions de devises étrangères de $ ( $ en gains). Risque de crédit Le risque de crédit est le risque qu un des partis d'un instrument financier soit la cause d une perte pour un autre parti en ne remplissant pas ses obligations. Toutes les espèces et quasi-espèces sont déposées auprès d institutions financières qui ont des cotes de crédit élevées. Les débiteurs de Cuso International ne sont pas sujets à un risque élevé de crédit. Les débiteurs sont révisés continuellement. Une provision pour mauvaises créances est établie annuellement par les administrateurs si la perception des débiteurs est douteuse. Risque de liquidité Le risque de liquidité est le risque qu une entité ait de la difficulté à rencontrer ses obligations financières. Bien que le passif à court terme excède l actif à court terme, Cuso International s attend à ce que des titres négociables pourraient être liquidés sans pénalités importantes dans un délai de 30 jours, ce qui aide à réduire le risque de liquidité. Page 12 of/de 16

14 YEAR ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET MARKETABLE SECURITIES The organization's marketable securities are as follows: 5. TITRES NÉGOCIABLES Les titres négociables de l'organisation sont comme suit: 2012 Fair value/ Juste valeur Cost/ Coût 2011 Fair value/ Juste valeur Cost/ Coût Cash and cash equivalents $ 209,441 $ 209,441 Bonds 4,584,984 4,532,337 Equities 3,302,557 2,976,967 $ 8,096,982 $ 7,718,745 Included in the investment income is interest income of $181,283 ( $150,016) and total change in fair value of marketable securities of $43,800 ( $260,686). $ 129,974 $ 129,974 Espèces et quasi-espèces 4,385,566 4,434,086 Obligations 3,394,900 2,953,608 Actions $ 7,910,440 $ 7,517,668 Un montant de $ ( $) de revenus d'intérêt est inclu dans les revenus de placement. Le changement de la juste valeur des titres négociables est de $ ( $). 6. CAPITAL ASSETS 2012 Accumulated amortization/ Cost/ Amortissement Coût cumulé Land $ 10,000 $ - Building 3,789,629 1,067,759 Computer equipment 148, ,378 Computer software 31,583 31,583 Furniture & equipment 442, ,616 4,422,809 $ 1,456,336 Accumulated amortization 1,456,336 $ 2,966, IMMOBILISATIONS 2011 Accumulated amortization/ Cost/ Amortissement Coût cumulé $ 10,000 $ - Terrain 3,789, ,277 Bâtiment 131,609 77,136 Équipement informatique 31,583 17,577 Logiciel informatique 431, ,155 Mobililer et équipement 4,394,477 $ 1,119,145 1,119,145 Amortissement cumulé $ 3,275, CREDIT FACILITY Cuso International has an operating line of credit with a limit of $2,000,000, secured with a general security agreement and a general hypothecation of certain investments held with a financial institution. Interest is payable at prime plus half a percent. At year end the organization has not drawn on the available line of credit. 7. FACILITÉ DE CRÉDIT Cuso International détient une marge de crédit d'exploitation ayant une limite de $ sécurisé avec un contrat de garantie générale et une hypothèque générale de certains investissements auprès d'une institution financière. L'intérêt est payable au taux préférentiel plus un demi pour cent. À la fin de l'exercice, aucun montant n'avait été avancé sur cette marge. Page 13 of/de 16

15 YEAR ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET GOVERNMENT REMITTANCES PAYABLE Included in accounts payable and accrued liabilities are $nil (March 31, $13,079; April 1, $9,577) in government remittances payable. 9. STRATEGIC ALLIANCE Cuso International withdrew from the VSO International federation and became a Strategic Alliance partner on November 25, As part of the Strategic Alliance Agreement, Cuso International established a Program Innovation Fund in the amount of $1.25 million to support diaspora, national, and south-south volunteering initiatives in Africa and Asia. These funds were transferred to VSOI, which will deliver these programs under the terms of its Agency Agreement with Cuso International. Responsibility for certain Latin American Country programs was transferred to Cuso International and as a result Cuso International received from VSOI $385,000 for assuming the risks of those programs. Cuso International no longer receives subvention funding from VSO International effective March 31, DEFERRED CONTRIBUTIONS Deferred contributions represent restricted projects funding received from governments, government agencies, including The Canadian International Development Agency (CIDA), and other organizations that is related to expenses to be incurred in subsequent years. Deferred contributions consists of the following: 2012 CIDA/ Other/ ACDI Autre Balance at beginning of the year $ 37,695 $ 186,275 Received during the year 14,605, ,534 Receivable at start of year (247,513) (52,427) Receivable at end of year 158, ,282 Transferred project to UK - (225,905) Recognized as revenue during the year (12,398,845) (446,462) Balance at end of year $ 2,155,767 $ 18, SOMMES À REMETTRE À L ÉTAT Un montant de néant $ ( $ - 31 mars 2011; $ - 1er avril 2010) concernant les sommes à remettre à l État est inclus aux comptes créditeurs et frais courus. 9. ALLIANCE STRATÉGIQUE Cuso International a renoncé de la fédération VSO International et est devenu un partenaire d alliance stratégique le 25 novembre Dans le cadre de l'accord d'alliance stratégique, Cuso International a créé un Fonds du Programme d`innovation de 1.25 millions de dollars pour appuyer l innovation en matière de volontariat national, de volontariat Sud Sud et de volontariat des groupes de diaspora en Afrique et en Asie. Ces fonds ont été transférés à VSOI, qui livrera ces programmes selon les conditions de son entente d agence avec Cuso International. La responsabilité de certains programmes de pays latino-américains a été transféré à Cuso International et, par conséquent Cuso International a reçu de VSOI $ pour assumer les risques de ces programmes. À partir du mars 31, 2011, Cuso International n'a plus reçu de subvention de VSOI International au Fonds du Programme d'innovation de VSO International. 10. CONTRIBUTIONS REPORTÉES Les contributions reportées sont composées de fonds restreints pour des programmes reçus des gouvernements, des agences gouvernementales, y compris L'Association canadienne de développement international (ACDI), et d autres organisations et qui se rapportent à des dépenses qui seront encourues dans les années à venir. Les contributions reportées se composent de ce qui suit: 2011 CIDA/ Other/ ACDI Autre Solde au début de $ 807,363 $ 335,893 l'exercice 13,192, ,520 Reçues au cours de l'exercice - - À recevoir au début de l'année 247,513 52,427 À recevoir à la fin de l'année - (259,402) Projet transféré au R-U Reconnues au revenu au (14,209,484) (478,163) cours de l'exercice $ 37,695 $ 186,275 Solde à la fin de l'exercice Page 14 of/de 16

16 YEAR ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET MORTGAGE PAYABLE Mortgage payable is due August 2012, bears interest at 5.81%, is repayable in monthly instalments of principal and interest of $16,932, and is secured by a first mortgage on Eccles Street, Ottawa, Ontario. Interest paid during the year on the mortgage totalled $122,603 ( $127,139). Principal payments required are as follows: 11. EMPRUNT HYPOTHÉCAIRE L'emprunt hypothécaire échoue en août 2012 et les intérêts sont au taux de 5,81%, remboursable en versements mensuels de $ de capital et intérêts garanti par une hypothèque de premier rang relativement au rue Eccles, Ottawa (Ontario). Intérêts versés au cours de l'année sur le prêt hypothécaire ont totalisé $ ( $). Les paiements en capital requis s'établissent comme suit: 2013 $2,066,161 Collateral provided under the agreement is limited to: i. First fixed mortgage and charges of the real property, ii. A lien on deposits and membership shares, iii. Assignment of insurance, and iv. Assignment of current rents La garantie consentie en vertu de l'accord se limite aux éléments suivants: i. Hypothèque fixe de premier rang par sûreté sur l'immeuble; ii. Lien sur les dépôts et parts sociales; iii. Cession de l'assurance; et iv. Cession de certains loyers. 12. INTERFUND TRANSFERS During the year, the Board transferred all unrestricted funds to the Strategic Opportunity Reserve to bring its balance to $3,557,551 at March 31, The Operational Reserve is designed to provide funds in the event that the organization ceases to obtain funding and is required to shut down its operations. The Strategic Opportunity Reserve is designed to provide funds for some specified and some as yet not specified development opportunities. 12. VIREMENTS INTER-FONDS Au cours de l'exercice, le Conseil a adopté la motion que tous les fonds non-affectés soient transférés dans la Réserve pour opportunités stratégique afin d'augmenter la balance à $ au 31 mars La réserve d opérations est conçue pour fournir des fonds dans le cas où l organisation n obtienne plus suffisamment de financement pour continuer ses opérations. La réserve pour opportunités stratégiques est conçue pour financer des opportunités de développement spécifiées et non-spécifiées. 13. COMMITMENTS The organization has entered into various contracts with suppliers in respect of its facilities and for general operations. These commitments have varying terms and cancellation provisions. 13. ENGAGEMENTS L'organisation a conclu divers contrats avec des fournisseurs à l'égard de ses installations et pour les opérations générales. Ces engagements ont des durées variables et les dispositions d'annulation. Page 15 of/de 16

17 YEAR ENDED MARCH 31, 2012 AND 2011 EXERCICE CLOS LES 31 MARS 2012 ET CONTINGENCY The terms of the contribution agreements with CIDA and some other funding agencies allow these agencies to conduct audits to ensure project expenditures are in accordance with the terms and conditions of the funding agreement. Ineligible expenditures, if any, may result in Cuso International reimbursing a portion of the funding. Management believes that Cuso International has incurred no material ineligible expenditures, and has, therefore, not recorded any liability for reimbursement. 14. ÉVENTUALITÉS Les ententes de contribution avec l'agence canadienne de développement international et d'autres agences qui fournissent des fonds à l'organisation permettent à ces agences de vérifier les dépenses de projets afin de s'assurer qu'elles sont conformes aux modalités des ententes. Les dépenses non-éligibles, s'il y en a, pourraient devoir être remboursées. La direction est d'avis que Cuso International n'a pas encouru de dépenses non-éligibles importantes et n'a donc pas inscrit de provision pour remboursement. 15. TIDES CANADA FOUNDATION During the year, Cuso International received unrestricted funds of $960,615 from Tides Canada Foundation. This amount represents the remaining balance of an original contribution of $1 million made by a predecessor organization of Cuso International to the Tides Canada Foundation. 15. LA FONDATION TIDES CANADA Au cours de l exercice terminé le 31 mars 2011, Cuso International a reçu des fonds non nantis de $ de la Fondation Tides Canada. Ce montant représente la balance restante de la contribution originelle de 1 million de dollars fait par une organisation précédente de Cuso International à fondation Tides Canada. Page 16 of/de 16

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009 TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ DEBT (TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT) REGULATIONS R-142-2009 RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009

Plus en détail

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS 1999 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF (EN MILLIERS DE TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS S FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS 1997 COOPERATIVE CREDIT S - S COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN TABLE I - ASSETS LOANS TO MEMBERS (LESS PROVISIONS FOR LOANS IN DEFAULT) CASH TREASURY BILLS AND SHORT TERM DEPOSITS BONDS SHARES MORTGAGES REAL

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

TOURISME CHAUDIÈRE- APPALACHES

TOURISME CHAUDIÈRE- APPALACHES États financiers TOURISME CHAUDIÈRE- APPALACHES États financiers Rapport de l'auditeur indépendant 1 États financiers Bilan 3 État des résultats 4 État de l'évolution de l actif net 6 État des flux de

Plus en détail

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

FONDATION QUÉBÉCOISE POUR LE PROGRÈS DE LA MÉDECINE INTERNE

FONDATION QUÉBÉCOISE POUR LE PROGRÈS DE LA MÉDECINE INTERNE FONDATION QUÉBÉCOISE POUR LE PROGRÈS DE LA MÉDECINE INTERNE ÉTATS FINANCIERS 2 RAPPORT DE L'AUDITEUR INDÉPENDANT À l'attention des membres de Fondation Québécoise pour le progrès de la médecine interne

Plus en détail

Fondation Québec Philanthrope (antérieurement Fondation communautaire du grand Québec)

Fondation Québec Philanthrope (antérieurement Fondation communautaire du grand Québec) Fondation Québec Philanthrope (antérieurement Fondation communautaire du grand Québec) États financiers Au 31 décembre 2014 Accompagnés du rapport de l'auditeur indépendant Certification Fiscalité Services-conseils

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes.

Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes. A Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes. Actif à court terme (Current assets) Ressources précieuses

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

L'INSTITUT NATIONAL CANADIEN POUR LES AVEUGLES

L'INSTITUT NATIONAL CANADIEN POUR LES AVEUGLES États financiers de L'INSTITUT NATIONAL CANADIEN POUR LES AVEUGLES KPMG s.r.l./s.e.n.c.r.l. Comptables agréés Yonge Corporate Centre 4100, rue Yonge, Bureau 200 Toronto (Ontario) M2P 2H3 Canada Téléphone

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

ASSOCIATION CANADIENNE D'AVIRON AMATEUR

ASSOCIATION CANADIENNE D'AVIRON AMATEUR États financiers Note: Les états financiers (en anglais fournis par nos commissaires aux comptes) ont été traduites par Rowing Canada Aviron pour le bénéfice de nos membres. The Financial Statements (provided

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

États financiers de INSTITUT CANADIEN POUR LA SÉCURITÉ DES PATIENTS

États financiers de INSTITUT CANADIEN POUR LA SÉCURITÉ DES PATIENTS États financiers de INSTITUT CANADIEN POUR LA SÉCURITÉ DES PATIENTS Au 31 mars 2014 Deloitte S.E.N.C.R.L./s.r.l. 2000 Manulife Place 10180 101 Street Edmonton (Alberta) T5J 4E4 Canada Tél. : 780-421-3611

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009 Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

FIBROSE KYSTIQUE CANADA

FIBROSE KYSTIQUE CANADA États financiers de FIBROSE KYSTIQUE CANADA KPMG s.r.l./s.e.n.c.r.l. Téléphone (416) 228-7000 Yonge Corporate Centre Télécopieur (416) 228-7123 4100, rue Yonge, Bureau 200 Internet www.kpmg.ca Toronto

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES

LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES États financiers Pour l'exercice terminé le 31 décembre 2008 Table des matières Rapport des vérificateurs 2 États financiers Bilan 3 État des résultats

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière. Plan

Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière. Plan Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière Plan Le bilan - présentation et signification des postes Structure en grandes masses - Le BFR Les ratios de structure

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE CORPORATE EVENT NOTICE: Admission par cotation directe GASCOGNE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015 MARCHE: Alternext Paris Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Avis de motion de voies et moyens portant exécution de certaines

Plus en détail

LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES

LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES LA SOCIÉTÉ D'ASSURANCE-DÉPÔTS DES CAISSES POPULAIRES États financiers Pour l'exercice terminé le 31 décembre 2007 Table des matières Rapport des vérificateurs 2 États financiers Bilan 3 État des résultats

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise )

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011) C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) SOR/2002-263 DORS/2002-263 Current to July 21, 2015 À jour

Plus en détail

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL Qu avons nous appris? SOMMAIRE : CHANGEMENTS À LA LOI sur le COURTAGE IMMOBILIER 1. Certificats : 2. Exemptions pour les courtiers immobiliers qui peuvent exécuter une transaction immobilière vendre /

Plus en détail

Audit Automation. Belgian master pack Bulletin d'information. www.kluwersoftware.be

Audit Automation. Belgian master pack Bulletin d'information. www.kluwersoftware.be Audit Automation Belgian master pack www.kluwersoftware.be Table des matières ADAPTATIONS MASTER PACK WKB10... 2 ADAPTATIONS MASTER PACK WKB06... 4 1 Adaptations master pack WKB10 Remarque importante:

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Payment Card Networks Act Loi sur les réseaux de cartes de paiement S.C. 2010, c. 12, s. 1834 L.C. 2010, ch. 12, art. 1834 [Enacted by section 1834 of chapter 12 of the

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI. Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI. François Banville Partenaire exécutif chez Gartner Gartner is a registered trademark of Gartner, Inc. or its affiliates.

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Cost of Borrowing (Canadian Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (sociétés d assurances canadiennes) CODIFICATION

Cost of Borrowing (Canadian Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (sociétés d assurances canadiennes) CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cost of Borrowing (Canadian Insurance Companies) Regulations Règlement sur le coût d emprunt (sociétés d assurances canadiennes) SOR/2001-102 DORS/2001-102 Current to

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M. THE CROCUS INVESTMENT FUND ACT (C.C.S.M. c. C308) Crocus Investment Fund Regulation LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.) Règlement sur le Fonds de placement Crocus Regulation 199/2001

Plus en détail

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires Stéphane de La Rosa Master I Law Level Delivered Lectures Jean Monnet Chair «Droit de l Union Européenne et Mutations de l intégration

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail