Mode d emploi. LIRE LE MODE D EMPLOI avant d utiliser le siège d auto pour bébé

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mode d emploi. LIRE LE MODE D EMPLOI avant d utiliser le siège d auto pour bébé"

Transcription

1 LIRE LE MODE D EMPLOI avant d utiliser le siège d auto pour bébé Mode d emploi RANGER CE MODE D EMPLOI dans le compartiment à l arrière de la base pour s y référer au besoin IM9015.A.CAN.F_R Chicco

2

3 TABLE OF CONTENTS Utilisation sécuritaire Liste de vérification...4 Enregistrement et rappels...5 Aide...5 Mises en garde...6 Base - Particularités Base Vue d ensemble...12 Compartiment de rangement...13 Réglage de l inclinaison...13 Désinstallation et rangement du SAU...14 Dispositif de blocage du baudrier...15 Porte-Bébé - Particularités Porte-Bébé Vue d ensemble...16 Boucle du harnais...18 Attache pectorale...18 Réglage du harnais...18 Poignée...19 Capote...20 Réducteur pour nouveau-né...21 Appuie-tête...22 Installation du porte-bébé sur la base...23 Pour attacher le bébé de façon sécuritaire Spécifications relatives au bébé Réglage de la hauteur du harnais...25 Installation sécuritaire du bébé...26 Conseils pour la sécurité du bébé Sécurité du bébé Liste de vérification...29 Information sur le véhicule Ceintures de véhicule non sécuritaires...30 Positions d installation...31 Installation avec la base SAU ou ceinture du véhicule?...32 Installation avec une ceinture du véhicule...32 Installation avec le SAU...34 Pour enlever la base...33, 36 Installation sans la base...37 Installation dans un avion...38 Accessoires...39 Nettoyage et entretien...40 Pièces de rechange...41

4 UTILISATION SÉCURITAIRE LISTE DE VÉRIFICATION LA SÉCURITÉ DE L ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ! Suivre RIGOUREUSEMENT les instructions de ce mode d emploi pour que chacune des étapes ci-dessous soit exécutée correctement! 1 Installer le siège d auto pour bébé face à l arrière uniquement sur un siège de véhicule orienté vers l avant l enfant faisant face à l arrière du véhicule 2 Installer le siège d auto pour bébé à un endroit sécuritaire endroit où il n y a PAS de sac gonflable frontal endroit où les ceintures du véhicule sont compatibles 3 Vérifier le poids et la taille du bébé poids de 1.8 kg à 13.6 kg (4-30 lb) taille 76 cm (30 po) ou moins ou dessus de la tête au moins 2,54 cm (1 po) sous le bord supérieur du dossier Attacher correctement le bébé dans le porte-bébé bretelles du harnais baudrier à la bonne hauteur 5 harnais étroitement ajusté et attache pectorale bien placée VÉRIFIER 5 Installer correctement le siège d auto pour bébé dans le véhicule ceintures du véhicule bien tendues et siège d auto pour bébé bien fixé porte-bébé fixé solidement à la base 4

5 UTILISATION SÉCURITAIRE LISTE DE VÉRIFICATION 6 Vérifier l angle d inclinaison bulle entre les deux flèches ligne de niveau du siège parallèle au sol 6 ENREGISTREMENT ET RAPPELS Remplir la carte d enregistrement du siège d auto pour bébé et la poster dans les plus brefs délais, ou enregistrer le siège d auto en ligne à l adresse suivante : Dans le cas où le siège d auto pour bébé ferait l objet d un rappel pour des raisons de sécurité, l acheteur doit faire parvenir son nom, son adresse, le numéro de modèle et la date de fabrication du siège d auto pour bébé à : ISSI Inc Thimens Blvd, Suite 100 Saint-Laurent (QC) H4R 2P2 ou composer les numéros suivants : ou Pour enregistrer le siège d auto en ligne, visiter le Pour obtenir de plus amples renseignements sur les rappels, composer le BESOIN D AIDE? En cas de problèmes avec le siège d auto pour bébé ou pour toute question concernant son installation ou son utilisation, communiquer avec : ISSI Inc., Service à la clientèle ou ou par courriel à service@chicco.ca Avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main au moment de l appel. Ces numéros sont indiqués sur l étiquette apposée sous le siège d auto. 5

6 MISES EN GARDE Prendre le temps de lire le présent mode d emploi Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde de ce mode d emploi et s assurer de les avoir bien comprises. Pour la sécurité du bébé, l utilisateur doit assembler, installer et utiliser le siège d auto pour bébé correctement. Avant d installer le siège d auto pour bébé, consulter le guide fourni avec le véhicule pour toute information concernant l installation d un siège d auto pour bébé. NE JAMAIS laisser qui que ce soit utiliser le siège d auto pour bébé sans avoir lu et compris toutes les instructions du présent mode d emploi. Ranger le présent mode d emploi dans le compartiment à l arrière de la base pour s y référer au besoin. S assurer que le bébé a la taille et le poids appropriés Utiliser ce siège d auto pour bébé UNIQUEMENT pour un bébé pesant de 1.8 à 13.6 kg (4-30 lb) et mesurant 76 cm (30 po) ou moins. NE PAS utiliser ce siège d auto pour bébé si le dessus de la tête du bébé arrive à moins de 2,5 cm (1 po) du haut du siège. Utiliser le réducteur pour nouveau-né UNIQUEMENT avec le harnais à sa position la plus basse et uniquement pour un bébé pesant de 1.8 à 5 kg (4-11 lb). Ne PAS utiliser le réducteur pour nouveau-né pour un bébé de plus de 5 kg (11 lb). 6

7 MISES EN GARDE Bien attacher le bébé Ajuster étroitement le harnais au corps du bébé. Si le harnais est mal ajusté, le bébé peut être éjecté durant une collision ou un arrêt brusque du véhicule et subir des blessures graves ou mortelles. Lorsque le harnais est bien ajusté, toutes ses sangles sont bien tendues, à plat et droites, sans toutefois exercer une pression excessive sur le bébé ni l entraîner dans une position anormale. NE JAMAIS utiliser de vêtements ou de couvertures empêchant d attacher ou d ajuster le harnais correctement. Un bébé mal attaché peut être éjecté durant une collision ou un arrêt brusque du véhicule. Pour garder le bébé au chaud, étendre une couverture sur le bébé et le système de retenue APRÈS avoir correctement attaché le bébé. TOUJOURS s assurer que la boucle est bien attachée. Si elle se détache, le bébé pourrait subir des blessures graves ou mortelles. NE JAMAIS laisser le bébé sans surveillance. TOUJOURS attacher le bébé avec le harnais lorsqu il est dans le porte-bébé. 7

8 MISES EN GARDE Installer le siège d auto pour bébé correctement NE JAMAIS installer le siège d auto pour bébé sur un siège équipé d un sac gonflable frontal, car celui-ci pourrait blesser mortellement un bébé assis face à l arrière. Consulter le manuel fourni avec le véhicule avant d installer le siège d auto pour bébé à un endroit où il y a un sac gonflable latéral. TOUJOURS orienter le siège d auto pour bébé vers l arrière du véhicule. Le bébé pourrait subir des blessures graves ou mortelles si le siège d auto pour bébé est orienté vers l avant. Dans la mesure du possible, installer le siège d auto pour bébé sur la banquette arrière du véhicule. Les statistiques sur les accidents indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu ils sont attachés correctement sur un siège arrière de véhicule plutôt que sur le siège avant. Installer le siège d auto pour bébé UNIQUEMENT sur les sièges orientés vers l avant. NE JAMAIS installer le siège d auto pour bébé sur un siège orienté vers l arrière ou vers les côtés du véhicule. NE JAMAIS installer le siège d auto pour bébé sur le dossier rabattu d un siège de véhicule. NE JAMAIS utiliser le siège d auto pour bébé à un endroit du véhicule où il ne peut être attaché solidement. En cas de collision, le bébé ne sera pas protégé si le siège d auto pour bébé est mal installé. 8

9 Installer le siège d auto pour bébé correctement TOUJOURS fixer le siège d auto pour bébé avec le système d ancrage universel (SAU) du véhicule, s il en est doté, ou avec une des ceintures de sécurité du véhicule. Ne jamais utiliser les deux modes de fixation à la fois. AVANT chaque utilisation, TOUJOURS s assurer que le siège d auto pour bébé est fixé solidement au siège du véhicule. TOUJOURS vérifier si le porte-bébé est fixé solidement à la base lors de chaque utilisation. Une fois le dispositif de fixation enclenché, lever le porte-bébé pour tenter de le sortir de la base. Si le porte-bébé n est pas solidement fixé, le bébé pourrait subir des blessures graves ou mortelles. MISES EN GARDE Pour que le siège d auto pour bébé soit installé correctement, suivre chacune des étapes du présent mode d emploi. VÉRIFIER NE JAMAIS circuler avec le véhicule lorsque le siège d auto pour bébé n est pas fixé, même s il est vide. En cas de collision ou d arrêt brusque, le siège d auto pour bébé pourrait blesser les personnes à bord du véhicule. NE JAMAIS utiliser un siège d auto pour bébé KeyFit 30 de Chicco sur une autre base qu une base KeyFit 30 de Chicco. 9

10 MISES EN GARDE Assurer la sécurité du bébé dans le porte-bébé Ne JAMAIS laisser le bébé sans surveillance! Risques de suffocation : lorsqu il est placé sur une surface molle, le portebébé peut se renverser et le bébé peut suffoquer. NE JAMAIS mettre le porte-bébé sur un lit, un divan ou toute autre surface molle. Risques de strangulation : le bébé peut s étrangler avec les sangles de retenue si elles ne sont pas tendues. TOUJOURS utiliser le harnais et ne JAMAIS laisser le bébé dans le porte-bébé lorsque les sangles sont lâches ou détachées. Risques de chute : en bougeant, le bébé peut déplacer le porte-bébé. NE JAMAIS mettre le porte-bébé sur le bord d un comptoir, d une table ou de toute autre surface élevée, car il pourrait tomber. S ASSURER que la poignée est bloquée en position de transport avant de soulever le porte-bébé. Si elle n est pas bloquée, la poignée peut être déplacée inopinément et blesser le bébé. NE JAMAIS mettre le porte-bébé sur un chariot d épicerie, car celui-ci pourrait être déstabilisé et basculer, causant des blessures au bébé. TOUJOURS vérifier la température de la boucle et des autres pièces du portebébé pour éviter que le bébé s y brûle. Placer une couverture sur le porte-bébé inoccupé lorsque la voiture est laissée en plein soleil. 10

11 MISES EN GARDE Vérifier l état du siège d auto pour bébé NE PAS utiliser le siège d auto pour bébé si une des sangles du harnais ou du SAU est coupée, effilochée ou endommagée de quelque façon que ce soit. NE PAS utiliser le siège d auto pour bébé si une de ses pièces est brisée, endommagée ou manquante. Composer le ou pour savoir si la pièce peut être remplacée. NE PAS utiliser le siège d auto pour bébé plus de six (6) ans après sa date de fabrication ou d achat (preuve d achat requise). Garder une copie du reçu de caisse avec le présent mode d emploi pour s y référer au besoin. La date de fabrication est indiquée à deux endroits : sous le porte-bébé et dans le creux de la base. Après un accident, REMPLACER le siège d auto pour bébé même s il ne comporte aucun dommage apparent. S il est abîmé, le siège d auto pour bébé ne protègera pas le bébé dans un autre accident. Modifications et accessoires NE JAMAIS modifier ni démonter ce siège d auto pour bébé autrement que selon les instructions du présent mode d emploi. NE PAS utiliser d accessoires, de coussins ou de produits non inclus avec le siège d auto pour bébé, sauf s ils ont été expressément approuvés par Chicco. Le fait de ne pas respecter cette directive annulera la garantie du siège d auto pour bébé. Tout article qui n a pas été testé avec ce siège d auto risque de blesser le bébé. 11

12 BASE VUE D ENSEMBLE a Pied d inclinaison b Bouton d inclinaison c Indicateur d inclinaison d Connecteur de SAU e Levier de dégagement du SAU f Sangle de réglage du SAU g Dispositif de blocage du baudrier h Crochet de fixation du porte-bébé i Poche de rangement de la sangle de réglage j Compartiment de rangement et mode d emploi c j h i f e b g a d 12

13 BASE PARTICULARITÉS Compartiment de rangement Le compartiment est situé à l arrière de la base et contient le mode d emploi. NE PAS mettre d objets lourds ou tranchants dans le compartiment, car en cas de collision ou d arrêt brusque du véhicule, ils pourraient être projetés dans l habitacle et causer des blessures graves. Réglage de l inclinaison 1 Pour régler l angle d inclinaison, appuyer sur les boutons tout en soulevant la base. 2 L angle d inclinaison est bon lorsque la bulle du niveau se trouve complètement entre les deux flèches. Le véhicule DOIT se trouver sur un plan horizontal pour que le réglage du niveau soit efficace. 1 2 Si le véhicule ne se trouve pas sur un plan horizontal, vérifier la ligne de niveau sur la base. Cette ligne doit être parallèle au sol. 13

14 DÉSINSTALLATION ET RANGEMENT DU SAU Le siège d auto pour bébé peut être installé de façon sécuritaire avec une des ceintures de sécurité ou le système d ancrage universel (SAU) du véhicule. Le SAU est un dispositif de fixation dont sont équipés presque tous les véhicules fabriqués après le 1 er septembre Consulter le manuel fourni avec le véhicule pour connaître l utilisation appropriée du SAU. Pour retirer le SAU : Sortir les connecteurs de SAU des poches de rangement tout en tirant le levier de dégagement vers le haut. Pour ranger le SAU : 1 Insérer les connecteurs de SAU dans les poches de rangement. 2 Tirer sur la sangle de réglage du SAU pour immobiliser les connecteurs du SAU. 3 Rouler la sangle de réglage du SAU et la ranger dans la poche prévue à cet effet Lorsque le SAU n est pas utilisé, les connecteurs et la sangle de réglage du SAU DOIVENT être rangés comme il se doit pour que le porte-bébé puisse être fixé à la base correctement. 14

15 DISPOSITIF DE BLOCAGE DU BAUDRIER Le dispositif de blocage du baudrier (ceinture diagonale) sert durant l installation de la base avec une des ceintures de sécurité du véhicule. Il maintient le baudrier en place pour que la base demeure stable et assure une installation sécuritaire. Ne pas mettre le baudrier en mode de blocage avant d installer et d utiliser le dispositif de blocage du baudrier. 1 En gardant la ceinture du véhicule bien tendue, passer le baudrier sous le dispositif de blocage situé du côté opposé à la boucle. Ne pas tirer sur la ceinture pour la serrer lorsqu elle est insérée dans le dispositif de blocage du baudrier, car une pression excessive pourrait endommager le dispositif de blocage Glisser fermement le baudrier sous le dispositif de blocage. (Facultatif : Une fois la base solidement installée, le baudrier peut être mis en mode de verrouillage. Consulter le manuel fourni avec le véhicule ou l étiquette apposée sur la ceinture pour obtenir de plus amples renseignements.) Consulter la section «Installation avec une des ceintures du véhicule» à la page 32 pour les instructions complètes d installation. 15

16 PORTE-BÉBÉ VUE D ENSEMBLE a Poignée de déblocage b Bretelle du harnais c Séparateur d Crochet latéral e Sangle de réglage du harnais f Fentes inférieures g Fentes médianes h Fentes supérieures i Languettes de fixation de l appuie-tête f g h a b c i d e 16

17 PORTE BÉBÉ VUE D ENSEMBLE a Poignée de transport b Capote c Bouton de réglage de la poignée d Coussinet pour la nuque e Bretelle du harnais f Housse du siège g Capuchon du bouton de réglage h Appuie-tête i Fente pour le harnais j Attache pectorale k Sangle de réglage l Bouton de réglage m Boucle n Réducteur pour nouveau-né o Arceau de la capote a h i b c f d e n o j g k l 17 m

18 HARNAIS PARTICULARITÉS Boucle du harnais Pour libérer les languettes de la boucle, appuyer fermement sur le bouton rouge. Pour attacher la boucle, insérer les languettes jusqu à ce qu un déclic se fasse entendre puis tirer pour vérifier la solidité. Vérifier régulièrement le fonctionnement et la propreté de la boucle. Consulter les instructions relatives au nettoyage à la page 40. Attache pectorale Pour ouvrir l attache pectorale, appuyer sur le bouton situé au centre et séparer les deux parties. Pour la fermer, emboîter les deux parties. Placer l attache au centre de la poitrine du bébé, à la hauteur des aisselles. a Réglage du harnais a Pour desserrer le harnais, appuyer fermement sur le bouton de réglage tout en tirant sur les bretelles. b Pour resserrer le harnais, tirer lentement sur la sangle de réglage jusqu à ce que le harnais soit ajusté étroitement au corps du bébé. b Garder propres tous les éléments de réglage du harnais. Ne PAS tenter d enlever le bouton de réglage ni son capuchon. 18

19 POIGNÉE La poignée se bloque en trois positions. Pour changer la position de la poignée, appuyer sur les 2 boutons près des articulations. S ASSURER que la poignée est BLOQUÉE en position de TRANSPORT avant de lever le porte-bébé. Si elle n est pas bloquée, la poignée peut être déplacée inopinément et blesser le bébé. Transport TOUJOURS BLOQUER la poignée en position de TRANSPORT avant d utiliser le siège d auto pour bébé dans un véhicule. Rangement Debout Ne JAMAIS suspendre de jouets ou d autres objets à la poignée lorsque le siège d auto pour bébé est utilisé dans un véhicule. En cas de collision ou d arrêt brusque, ces objets peuvent blesser le bébé gravement. 19

20 CAPOTE Pour régler la capote, tenir l arceau de chaque côté et faire pivoter. Détacher les languettes de fixation avant de ramener la capote vers l avant. a Pour enlever le tissu de la capote, le retrousser d un côté de l arceau pour exposer le bouton situé sur la monture. Appuyer sur le bouton pour libérer une extrémité de l arceau, désenfiler le tissu et détacher la capote à l arrière de la housse. a Libérer l arceau des deux côtés lorsque le porte-bébé est utilisé sans la capote. Pour remettre la capote, reprendre les opérations ci-dessus en sens inverse. 20

21 RÉDUCTEUR POUR NOUVEAU-NÉ Utiliser le réducteur pour nouveau-né pour procurer un meilleur soutien et s assurer que le harnais s adapte parfaitement à un nouveau-né. Il est possible que la hauteur du harnais doive être changée pour correspondre à la taille du bébé. Avant d installer le réducteur pour nouveau-né, lire les sections«réglage de la hauteur du harnais» et«installation sécuritaire du bébé». Voir la page 25, 26 et Pour mettre le réducteur pour nouveau-né 1 Passer la boucle dans la fente située au centre du réducteur. 2 Passer les bretelles du harnais pardessus les panneaux latéraux, de chaque côté, et presser le réducteur pour nouveauné au fond du porte-bébé. Le haut du réducteur pour nouveau-né doit toujours arriver SOUS les fentes inférieures du harnais. 3 Une fois installés, le réducteur pour nouveau-né et le harnais devraient ressembler à l illustration. Utiliser le réducteur pour nouveau-né UNIQUEMENT pour un bébé pesant de 1.8 à 5 kg (4-11 lb). Ne JAMAIS l utiliser pour un bébé de plus de 5 kg (11 lb). Toujours utiliser les fentes du harnais correspondant à la taille de l enfant (voir page 25). 21 3

22 APPUIE-TÊTE Utiliser l appuie-tête pour mieux soutenir la tête d un nouveau-né. a a L appuie-tête peut être utilisé avec ou sans le réducteur pour nouveau-né. b Pour installer l appuie-tête, passer les languettes de fixation dans les fentes du siège et les attacher ensemble derrière le porte-bébé. TOUJOURS passer les languettes dans les fentes situées directement AU-DESSUS de celles utilisées pour les bretelles du harnais. b NE JAMAIS utiliser l appuie-tête lorsque les bretelles du harnais sont passées dans les fentes supérieures, car il pourrait nuire au réglage du harnais. 22

23 INSTALLATION DU PORTE-BÉBÉ SUR LA BASE 1 Pour fixer le porte-bébé sur la base, le positionner directement au-dessus de la base puis appuyer fermement vers le bas jusqu à ce que le déclic de fixation se fasse entendre. 1 Tirer ensuite le porte-bébé vers le haut pour s assurer qu il est bien fixé. Si une couverture est utilisée, s assurer qu elle ne nuit pas à l action des crochets de fixation 2 2 Pour enlever le porte-bébé, tirer sur la poignée de déblocage et lever le portebébé pour le détacher de la base. Tenir le porte-bébé solidement des deux mains pour l enlever de la base. TOUJOURS BLOQUER la poignée en position de TRANSPORT avant d utiliser le siège d auto pour bébé dans un véhicule. 23

24 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU BÉBÉ Dans un véhicule, les bébés devraient être assis dans un siège d auto pour bébé ORIENTÉ VERS l ARRIÈRE jusqu à ce qu ils aient au moins 1 an, pèsent au moins 10 kg (22 lb) ET puissent marcher sans aide. 1 2,54 cm (1 po) 1 Utiliser le siège d auto pour bébé UNIQUEMENT si le bébé satisfait aux exigences suivantes : Poids - de 1.8 à 13.6 kg (4-30 lb) Taille moins de 76 cm (30 po) Dessus de la tête à au moins 2,5 cm (1 po) du haut du siège. 2 Utiliser le réducteur pour nouveau-né lorsque le harnais est à la position la plus basse et seulement si le bébé pèse de 1.8 à 5 kg (4-11 lb). 2 Dans le cas d un bébé prématuré, demander l avis du médecin avant d utiliser le siège d auto pour bébé. Un bébé prématuré peut éprouver des difficultés respiratoires ou d autres problèmes de santé lorsqu il est en position assise. 24

25 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU HARNAIS 1 Asseoir le bébé correctement dans le porte-bébé puis repérer les fentes appropriées où passer les bretelles du harnais. Choisir celles situées à la MÊME HAUTEUR ou légèrement PLUS BAS que les épaules du bébé. 2 Sortir le bébé du porte-bébé, desserrer le harnais et retourner le porte-bébé pour avoir accès au séparateur. Retirer une bretelle du séparateur. 3 Sortir de la housse la bretelle ainsi libérée et la réinsérer dans la fente appropriée. S assurer que la bretelle n est pas tordue. 4 Rentrer la bretelle dans le séparateur, comme le montre l illustration. 5 Refaire les mêmes opérations pour l autre bretelle. S assurer que les bretelles sont bien à plat et solidement fixées au séparateur. 6 Vérifier si le harnais est solide et s il fonctionne correctement Ne JAMAIS enlever le harnais ou un de ses composants du porte-bébé. Ne PAS utiliser le siège d auto pour bébé si une des pièces du harnais est endommagée. Composer le ou pour commander un autre harnais. 25

26 INSTALLATION SÉCURITAIRE DU BÉBÉ 1 Desserrer le harnais en appuyant fermement sur le bouton de réglage et en tirant les deux bretelles vers soi. 2 Appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les languettes. 3 Défaire l attache pectorale et écarter toutes les sangles. Asseoir le bébé dans le porte-bébé. S assurer que le bébé est bien appuyé contre le dossier et au fond du porte-bébé. 4 Ramener les sangles par-dessus les épaules et autour de la taille du bébé. S assurer que les fentes par lesquelles passent les bretelles du harnais sont à la MÊME HAUTEUR ou légèrement PLUS BAS que les épaules du bébé Si les bretelles n arrivent pas à la MÊME HAUTEUR ou légèrement PLUS BAS que les épaules du bébé, les placer dans les fentes appropriées (voir la section «Réglage de la hauteur du harnais» à la page 25). 26

27 INSTALLATION SÉCURITAIRE DU BÉBÉ 5 Insérer les languettes dans la boucle (attendre le déclic). Tirer sur les languettes pour vérifier qu elles sont bien bloquées. Tirer l excès de sangle vers le haut, à travers les languettes de la boucle, pour ajuster le harnais étroitement autour des hanches du bébé. 6 Emboîter les deux parties de l attache pectorale et éloigner l attache du cou du bébé avant de serrer le harnais. 7 Serrer le harnais en tirant doucement sur la sangle de réglage jusqu à ce que le harnais soit étroitement ajusté au corps du bébé. 8 S assurer que le bébé est bien attaché : a Le harnais doit être ajusté étroitement. Si on peut plier une des sangles en la pinçant entre le pouce et l index, le harnais n est pas assez serré. b L attache pectorale doit se trouver au centre de la poitrine du bébé, à la hauteur des aisselles. c S assurer que les sangles ne sont pas tordues et qu elles reposent à plat sur le haut des épaules du bébé CLICK! Lire les sections «Conseils pour la sécurité du bébé» et «Sécurité de l enfant Liste de vérification». 27

28 CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ DU BÉBÉ 1 NE JAMAIS attacher le bébé dans le porte-bébé s il porte des vêtements encombrants ou épais. Les vêtements épais peuvent empêcher un ajustement adéquat du harnais. Si le harnais n est pas étroitement ajusté autour du bébé, celui-ci pourrait être éjecté durant une collision ou un arrêt brusque du véhicule et subir des blessures graves ou mortelles. 2 Pour garder le bébé au chaud, étendre une couverture sur le bébé APRÈS l avoir installé dans le porte-bébé et attaché avec le harnais. 3 Pour un meilleur soutien en cas d utilisation du porte-bébé pour un nouveau-né, utiliser le réducteur pour nouveau-né et l appuie-tête fournis NE JAMAIS utiliser le réducteur pour nouveau-né pour un bébé de plus de 5 kg (11 lb). NE JAMAIS ajouter de coussins sous le bébé ou derrière lui. 28

29 SÉCURITÉ DU BÉBÉ LISTE DE VÉRIFICATION 1 Hauteur des fentes du harnais Les bretelles du harnais doivent toujours être placées dans les fentes situées à la MÊME HAUTEUR ou légèrement PLUS BAS que les épaules du bébé. 2 Attache pectorale L attache pectorale doit être placée au centre de la poitrine du bébé, à la hauteur des aisselles. 3 Ajustement du harnais Le harnais doit être étroitement ajustéau corps du bébé. Si on peut plier une sangle du harnais en la pinçant entre le pouce et l index, le harnais n est pas assez serré Un bébé qui n est pas attaché correctement peut être éjecté durant une collision ou un arrêt brusque du véhicule et subir des blessures graves ou mortelles. NE JAMAIS laisser le bébé sans surveillance. TOUJOURS l attacher correctement avec le harnais lorsqu il est dans le porte-bébé. 29

30 INFORMATION SUR LE VÉHICULE Ce siège d auto pour bébé doit être utilisé uniquement dans les types de véhicules suivants : véhicules de tourisme à usages multiples, voitures de tourisme et camions. Le siège d auto pour bébé peut être installé dans presque tous les véhicules au moyen d une ceinture de sécurité ou d un SAU. TOUTEFOIS, certaines ceintures ou positions d installation peuvent s avérer NON SÉCURITAIRES avec ce siège d auto pour bébé. Voir l information relative aux ceintures de sécurité du véhicule, au SAU et aux positions d installation recommandées dans le manuel fourni avec le véhicule. Ceintures NON SÉCURITAIRES Les types de ceintures suivants ne doivent PAS être utilisés pour installer le siège d auto pour bébé : 1 Ceinture de sécurité avec baudrier automatique. 2 Ceintures de sécurité fixées sur la porte du véhicule. 3 Ceintures sous-abdominales/baudriers avec 2 rétracteurs (sauf ceintures sous-abdominales avec «mode de blocage»). 1 rétracteur qui tend la ceinture sous-abdominale et 1 rétracteur qui tend le baudrier. 4 Ceintures sous-abdominales sans blocage (RBU - Rétracteur à blocage d urgence) Ceintures lâches à l installation, qui se bloquent seulement en cas d accident ou d arrêt brusque du véhicule

31 POSITIONS D INSTALLATION Les statistiques sur les accidents indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu ils sont attachés correctement sur un siège arrière de véhicule plutôt que sur le siège avant. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges arrière. La MEILLEURE POSITION d installation : est celle que recommande le manuel fourni avec le véhicule; permet l installation sécuritaire du siège d auto pour bébé. Installer le siège d auto pour bébé UNIQUEMENT sur les sièges orientés vers l avant. NE JAMAIS installer le siège d auto pour bébé sur un siège orienté vers l arrière ou vers les côtés, ni sur le dossier rabattu d un siège de véhicule. MISE EN GARDE RELATIVE AUX SACS GONFLABLES : NE JAMAIS installer le siège d auto pour bébé sur un siège équipé d un sac gonflable frontal, car le bébé pourrait être BLESSÉ GRAVEMENT OU MORTELLEMENT. Voir l information et les mises en garde relatives aux sacs gonflables latéraux dans le manuel fourni avec le véhicule. 31

32 INSTALLATION AVEC UNE CEINTURE DU VÉHICULE SAU ou ceinture du véhicule? Ce siège d auto pour bébé peut être installé de façon sécuritaire avec les ceintures ou le SAU du véhicule. Ne jamais utiliser les daux en même temps. Utiliser la méthode qui s avérera la PLUS SÉCURITAIRE selon le véhicule employé. 1 Placer la base sur un siège du véhicule 1 orienté vers l avant, en s assurant que le pied d inclinaison est appuyé contre le dossier du siège. 2 Régler l angle de la base en la soulevant tout en appuyant sur les boutons d inclinaison. L angle d inclinaison est bon lorsque la bulle du niveau se trouve entre les deux flèches. Le véhicule doit se trouver sur un plan horizontal pour que le réglage du niveau soit efficace. 3 Passer la ceinture de sécurité du véhicule dans les ouvertures appropriées de la base et la boucler. (Ne pas mettre le baudrier en mode de blocage. Voir page 15 pour obtenir de plus amples renseignements.) 4 Serrer la ceinture de sécurité tout en pressant fermement la base contre le fond du siège. 5 Fixer le baudrier solidement sous le dispositif de blocage tout en gardant la ceinture bien tendue. Utiliser uniquement le dispositif de blocage situé du côté opposé à la boucle. Attention : Ne pas tirer sur le baudrier lorsqu il est dans le dispositif de blocage

33 INSTALLATION AVEC UNE CEINTURE DU VÉHICULE Si le siège d auto pour bébé est installé seulement avec une ceinture sousabdominale (sans baudrier), s assurer que la ceinture est BLOQUÉE et que l extrémité libre est bien rangée pour qu elle NE NUISE PAS à l installation du porte-bébé sur la base. 6 VÉRIFIER l installation : a Les ceintures DOIVENT être SERRÉES. b La base DOIT être STABLE. c La bulle DOIT se trouver entre les deux flèches. d Les ceintures et la boucle NE DOIVENT PAS NUIRE à l installation du siège d auto sur la base. 7 Fixer le porte-bébé à la base après avoir attaché le bébé correctement. TOUJOURS vérifier que le porte-bébé est solidement fixé à la base en tentant de le soulever. 6 7 VÉRIFIER Pour désinstaller la base : Enlever le porte-bébé, détacher la ceinture de sécurité et sortir la base du véhicule. NE JAMAIS circuler avec le véhicule lorsque le siège d auto pour bébé n est pas fixé. En cas de collision ou d arrêt brusque, le siège d auto pour bébé pourrait blesser les personnes à bord du véhicule. 33 TOUJOURS BLOQUER la poignée en position de TRANSPORT avant d utiliser le siège d auto pour bébé dans un véhicule

34 INSTALLATION AVEC LE SAU SAU ou ceinture du véhicule? Ce siège d auto pour bébé peut être installé de façon sécuritaire avec les ceintures ou le SAU du véhicule. Ne jamais utiliser les daux en même temps. Utiliser la méthode qui s avérera la PLUS SÉCURITAIRE selon le véhicule employé. 1 Sortir les connecteurs de SAU des poches de rangement tout en tirant le levier de dégagement vers le haut. 1 2 Placer la base sur un siège du véhicule orienté vers l avant, en s assurant que le pied d inclinaison est appuyé contre le dossier du siège. 3 Régler l angle de la base en la soulevant tout en appuyant sur les boutons d inclinaison. L angle d inclinaison est bon lorsque la bulle du niveau se trouve entre les deux flèches. Le véhicule doit se trouver sur un plan horizontal pour que le réglage du niveau soit efficace. 4 Attacher les connecteurs de SAU aux barres d ancrage du véhicule. Vérifier la solidité de la fixation en tirant sur les sangles du SAU CLIC! Le siège d auto pour bébé est conçu UNIQUEMENT pour être fixé à des points d ancrage du SAU espacés de 27,94 cm (11 po). Voir l information relative au SAU et aux positions d installation recommandées DANS LE MANUEL FOURNI AVEC LE VÉHICULE. 34

35 INSTALLATION AVEC LE SAU 5 Serrer les sangles du SAU en tirant la sangle de réglage vers le haut et en pressant la base contre le fond du siège. 5 6 Ranger la sangle de réglage du SAU avec soin, dans la poche prévue à cet effet. 7 Vérifier l installation a Les sangles du SAU DOIVENT être serrées. b La base DOIT être STABLE. c La bulle DOIT se trouver entre les deux flèches. d La sangle de réglage du SAU NE DOIT PAS NUIRE à l installation du porte-bébé sur la base Fixer le porte-bébé sur la base après avoir attaché le bébé correctement. TOUJOURS vérifier que le porte-bébé est solidement fixé à la base en tentant de le soulever. VÉRIFIER TOUJOURS BLOQUER la poignée en position de TRANSPORT avant d utiliser le siège d auto pour bébé dans un véhicule. 8 35

36 INSTALLATION AVEC LE SAU Pour désinstaller la base Enlever le porte-bébé. 1 Desserrer le SAU en tirant le levier de dégagement vers le haut et en éloignant la base du dossier du véhicule Détacher les connecteurs en appuyant sur les boutons rouges et sortir la base du véhicule. Pour ranger le SAU Mettre les connecteurs dans les poches de rangement. a 1 1 Tirer sur la sangle de réglage du SAU pour immobiliser les connecteurs. a a 2 Rouler la sangle de réglage du SAU et la ranger dans la poche prévue à cet effet. 2 Ne JAMAIS circuler avec le véhicule lorsque le siège d auto pour bébé n est pas fixé. En cas de collision ou d arrêt brusque, le siège d auto pour bébé pourrait blesser les personnes à bord du véhicule. Lorsque que le SAU ne sert pas, les connecteurs et la sangle de réglage DOIVENT être rangés correctement. 36

37 INSTALLATION SANS LA BASE 1 Placer le porte-bébé face à l arrière sur un siège du véhicule. S assurer que le bébé est attaché correctement. 2 Déplacer la housse du porte-bébé pour exposer les guides d insertion de la ceinture. 3 Passer la ceinture du véhicule sous les deux guides d insertion et la boucler. 4 Serrer la ceinture du véhicule tout en pressant fermement le porte-bébé contre le siège du véhicule. Mettre la ceinture du véhicule en mode de blocage; consulter le manuel fourni avec le véhicule pour obtenir de plus amples renseignements b Au besoin, placer une serviette roulée et bien serrée sous la partie avant du porte-bébé pour le stabiliser et rendre l installation plus sécuritaire. L angle d inclinaison est bon lorsque la ligne de niveau du porte-bébé est parallèle au sol. 5 Vérifier l installation : a La ligne de niveau du porte-bébé DOIT être PARALLÈLE au sol. b La ceinture du véhicule DOIT être SERRÉE. c Le porte-bébé DOIT être STABLE et attaché de façon sécuritaire. a TOUJOURS BLOQUER la poignée en position de TRANSPORT avant d utiliser le siège d auto pour bébé dans un véhicule. NE JAMAIS installer le PORTE-BÉBÉ sans la base au moyen d une ceinture avec RBU qui ne se bloque pas. Consulter le guide fourni avec le véhicule pour toute information concernant les ceintures de sécurité. 37

38 INSTALLATION DANS UN AVION Ce siège d auto pour bébé est certifié pour utilisation dans les avions. Avant le voyage, communiquer avec le transporteur aérien pour connaître sa politique en matière de systèmes de retenue. 1 Placer le porte-bébé face à l arrière sur un siège de l avion. S assurer que le bébé est attaché correctement. 2 Déplacer la housse du porte-bébé pour exposer les guides d insertion de la ceinture. 3 Passer la ceinture du siège d avion sous les deux guides d insertion et la boucler. 4 Serrer la ceinture du siège d avion tout en pressant fermement le siège d auto contre le siège de l avion. Au besoin, placer une couverture fournie par le transporteur aérien, préalablement roulée et bien serrée, sous la partie avant du porte-bébé pour le stabiliser et rendre l installation plus sécuritaire. 5 Vérifier l installation : a La ligne de niveau du porte-bébé DOIT être PARALLÈLE au sol. b La ceinture du siège d avion DOIT être SERRÉE. c Le porte-bébé DOIT être STABLE et attaché de façon sécuritaire. Ne peut pas être employé avec la base dans un avion a TOUJOURS BLOQUER la poignée en position de TRANSPORT avant d utiliser le siège d auto pour bébé dans un véhicule. b

39 ACCESSOIRES Le siège d auto pour bébé KeyFit 30 peut être vendu avec une chancelière. Si le siège acheté est muni d une chancelière, suivre les instructions et les mises en garde importantes ci-dessous. MISE EN GARDE : La chancelière ne doit pas être utilisée pour retenir le bébé dans le siège d auto. TOUJOURS attacher l enfant avec le harnais de sécurité lorsqu il est assis dans le siège d auto. Le fait de ne pas respecter cette mise en garde pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles. 1 S assurer que l enfant est attaché correctement au moyen du harnais de sécurité. 2 2 Enfiler la chancelière sur le devant du porte-bébé et l attacher au moyen des boutons-pression situés près de la poignée. S assurer que la chancelière ne nuit pas à l action des crochets sur la base du siège d auto KeyFit Pour enlever la chancelière, détacher les boutons-pression et tirer. N UTILISEZ JAMAIS des accessoires qui ne sont pas inclus avec cette siège d auto pour bébé, à moins que spécifiquement approuvée par Chicco. 39

40 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer les taches avec un détergent doux et de l eau, ou laver les éléments en tissu du porte-bébé à la machine, à l eau froide, au cycle délicat, avec un détergent doux. Suspendre pour sécher. NE PAS EMPLOYER DE JAVELLISANT. Pour enlever la housse du porte-bébé Retirer les sangles des fentes du harnais 1 comme l indique la section «Réglage de la hauteur du harnais». 1 Détacher les élastiques accrochés aux articulations de la poignée, défaire l attache pectorale et la boucle. 2 Avec précaution, retirer la housse de sous le capuchon du bouton de réglage. LE CAPUCHON DOIT RESTER EN PLACE. Enlever la housse du porte-bébé en guidant les différentes sangles du harnais hors des fentes. 2 Pour mettre la housse Répéter les opérations ci-dessus en sens inverse. Suivre rigoureusement les instructions de la section «Réglage de la hauteur du harnais» pour s assurer que le harnais est correctement installé et ajusté. NE JAMAIS utiliser le portebébé sans la housse du siège. 40

41 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NE JAMAIS enlever le harnais ou un de ses composants du porte-bébé. Si le harnais est très sale ou endommagé, composer le ou pour en commander un nouveau. Pièces en plastique Essuyer avec une éponge trempée dans une solution d eau tiède et de détergent doux. Sécher avec une serviette. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT, de solvant ni de produits de nettoyage domestique, car ils peuvent affaiblir le plastique. Harnais et sangles du SAU Essuyer avec une éponge trempée dans une solution d eau tiède et de détergent doux. Laisser sécher à l air. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT, de solvant ni de produits de nettoyage domestique, car ils peuvent affaiblir les sangles. Boucle et pièces du SAU Essuyer avec une éponge ou rincer dans un contenant d eau tiède. Pièces de rechange De nombreuses pièces de rechange sont offertes pour ce siège d auto pour bébé. Pour commander, téléphoner à : ISSI Inc. Service à la clientèle ou Pour accélérer le service, avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de série du siège d auto pour bébé. NE PAS UTILISER DE SAVON NI DE LUBRIFIANT, car ils peuvent nuire au fonctionnement de la boucle ou des pièces du SAU. 41

42 42

43 43

44 44

Sièges d auto pour enfants

Sièges d auto pour enfants ! Sièges d auto pour enfants Du siège de nouveau-né à la ceinture de sécurité, tout ce que vous devez savoir pour que votre enfant soit en sécurité! C est la loi En auto, les enfants qui mesurent moins

Plus en détail

Protégeons nos êtres chers

Protégeons nos êtres chers Sièges d auto pour enfant : Protégeons nos êtres chers Choix d un siège d auto Installation adéquate Siège bien adapté à l enfant La sécurité de votre enfant est une priorité. L utilisation adéquate d

Plus en détail

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions Hamac pour nouveau-né Thule Instructions D 51100933 Description des pièces Harnais d'épaule Boucles de bretelles Boucles de bretelles Harnais d'épaule Cadre de siège Sangles supérieures Barre inférieure

Plus en détail

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR Direction des ressources matérielles Adopté en comité de direction Novembre 2014 TABLE DES MATIÈRES 1. Objectif... 1 2. Types de chute... 1 3. Les types de risque

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Bien utiliser son échelle : généralités

Bien utiliser son échelle : généralités Bien utiliser son échelle : généralités Les échelles et escabeaux sont des moyens d'accès en hauteur. Les échafaudages sont des moyens de travailler en hauteur. La norme EN 131 n'étant pas doublée d'une

Plus en détail

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE Comment aider un hémiplégique COMMENT AIDER UNE PERSONNE HÉMIPLÉGIQUE... - La sortie du lit - Le transfert - Au fauteuil - La marche en deux temps Chaque personne a gardé des capacités et des possibilités

Plus en détail

La hernie discale Votre dos au jour le jour...

La hernie discale Votre dos au jour le jour... La hernie discale Votre dos au jour le jour... Votre dos est fragile. Ce document va vous aider à le préserver au jour le jour. Si vous venez de vous faire opérer, certaines activités vous sont déconseillées

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Vivre avec une prothèse de hanche: mode d emploi. Information destinée aux patients

Vivre avec une prothèse de hanche: mode d emploi. Information destinée aux patients Information destinée aux patients Vivre avec une prothèse de hanche: mode d emploi Service de chirurgie orthopédique et traumatologie de l appareil moteur Sommaire Introduction... 3 Préparation musculaire...

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture

I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture 148 l e x a m e n m u s c u l o s q u e l e t t i q u e I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE Faites les exercices suivants au moins 2 fois par jour, tous les jours. Faites l effort de maintenir une

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Vivre avec une prothèse du genou. Conseils pratiques

Vivre avec une prothèse du genou. Conseils pratiques Vivre avec une prothèse du genou Conseils pratiques Introduction Pourquoi cette brochure? Avant la pose de votre prothèse de genou, vous avez bénéficié d un cours. L objectif de ce document est de résumer

Plus en détail

Voyager en toute sécurité avec votre enfant en voiture. Guide conseil Bébé Confort

Voyager en toute sécurité avec votre enfant en voiture. Guide conseil Bébé Confort Bébé Confort au cœur de la prévention. Bébé Confort s engage dans une campagne de sensibilisation et devient partenaire de l association Prévention Routière. C est en informant les futurs et jeunes parents

Plus en détail

Suva Sécurité durant les loisirs Case postale, 6002 Lucerne. Renseignements Tél. 041 419 51 11

Suva Sécurité durant les loisirs Case postale, 6002 Lucerne. Renseignements Tél. 041 419 51 11 «Top 10» de l hiver Suva Sécurité durant les loisirs Case postale, 6002 Lucerne Renseignements Tél. 041 419 51 11 Commandes www.suva.ch/waswo-f Fax 041 419 59 17 Tél. 041 419 58 51 Auteurs Dr Hans Spring,

Plus en détail

Ton enfant est né Apprends à le protéger

Ton enfant est né Apprends à le protéger Ton enfant est né Apprends à le protéger Plan régional pour la prévention des accidents de la route et des accidents domestiques But de cette brochure Cette brochure est un bref guide pour connaître les

Plus en détail

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler

Plus en détail

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE Département de la sécurité, des affaires sociales et de l intégration Service de la sécurité civile et militaire Office cantonal du feu Departement für Sicherheit, Sozialwesen und Integration Dienststelle

Plus en détail

en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier

en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier En forme, en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier DEMANDEZ L O R I G I N A L www.thera-band.de Contenance Introduction...2 Le Stability-Trainer...3

Plus en détail

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon Les instructions des produits de la série suivante: Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Numéro de produit : 3102000 3102002 31020001 3102003 Manuel d instructions pour l utilisateur

Plus en détail

Balder. Fauteuils roulants électriques

Balder. Fauteuils roulants électriques Balder Fauteuils roulants électriques Les fauteuils Balder vous mènent un peu plus loin Un fauteuil roulant électrique doit répondre à de nombreux critères : pouvoir vous transporter rapidement et en toute

Plus en détail

de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche...

de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche... Prothèse de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche... Afin de limiter les risques de luxation de prothèse, vous devez éviter certains gestes, pendant une durée minimum de trois mois.

Plus en détail

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger. L auxiliaire ambulancier 3e édition 3.3. Techniques d installation 3.3 Installation à bord du VSL Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger. A Malgré que le transport en VSL soit destiné

Plus en détail

Maintien. Maintien et Immobilisation

Maintien. Maintien et Immobilisation Maintien Maintien et Immobilisation Sangles de maintien pour fauteuil et lit Le système d attache rapide permet une fixation sûre et permanente des ceintures ARPEGIA. Dans tous les cas, une boucle unique

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

ECOLE DE GLACE SUPPORT DE FORMATION

ECOLE DE GLACE SUPPORT DE FORMATION ECOLE DE GLACE SUPPORT DE FORMATION Club Alpin de Colmar Rédaction Eric MUNIER 1/ LES NOEUDS 1.1 Le nœud de 8 1.2 Le nœud de cabestan 1.3 Le nœud de ½ cabestan 1.4 Le nœud de Marchard 1.5 Le nœud français

Plus en détail

IMPORTANT! à conserver pour consultation ultérieure

IMPORTANT! à conserver pour consultation ultérieure 3,5-15 kg IMPORTANT! à conserver pour consultation ultérieure Le Tri-Cotti est disponible en 3 tailles : Small = 34, 36, 38 Medium = 40, 42 Large = 44, 46. Pour choisir la bonne taille, il ne faut pas

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m Les techniques d escalade fic-somescalade01-c3m Sommaire La poulie (moulinette) L assurage Sécurité lors de la mise en place Manip FFME Le rappel Sécurité lors de la mise en place Amarrages en terrain

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

MOUVEMENTS DE BASE (global) EN MUSCULATION. bphiver2013 Hamrouni Samy 1

MOUVEMENTS DE BASE (global) EN MUSCULATION. bphiver2013 Hamrouni Samy 1 MOUVEMENTS DE BASE (global) EN. bphiver2013 Hamrouni Samy 1 Squat Développé Couché Traction Traction bphiver2013 Hamrouni Samy 2 Un travail de ces mouvements sur appareils guidés est plus sécurisant mais

Plus en détail

La paralysie cérébrale. 4 - La motricité et les déplacements. livret informatif destiné aux familles du programme Enfants et adolescents

La paralysie cérébrale. 4 - La motricité et les déplacements. livret informatif destiné aux familles du programme Enfants et adolescents La paralysie cérébrale 4 - La motricité et les déplacements livret informatif destiné aux familles du programme Enfants et adolescents Centre de réadaptation Estrie, 2008 En général Les enfants bougent

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables! LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE Absolument indispensables! LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE Absolument indispensables! Dans un contexte où 80 % des accidents sont causés par un manque de protection

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

La sécurité avec les échelles et les escabeaux

La sécurité avec les échelles et les escabeaux 1 La sécurité avec les échelles et les escabeaux Pour changer des ampoules, nettoyer des fenêtres, accéder à une toiture, entretenir un système de ventilation et de climatisation ou entreposer les dossiers

Plus en détail

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule Types de véhicules La taille du véhicule relève d un choix personnel. Certains aînés se sentent plus en sécurité dans un véhicule plus lourd, alors que d autres considèrent que les petites voitures sont

Plus en détail

Déchiqueteuses ALIMENTATION AUTOMATIQUE ET MANUELLE SÉCURITAIRE. FIABLE. EFFICACE.

Déchiqueteuses ALIMENTATION AUTOMATIQUE ET MANUELLE SÉCURITAIRE. FIABLE. EFFICACE. Déchiqueteuses ALIMENTATION AUTOMATIQUE ET MANUELLE SÉCURITAIRE. FIABLE. EFFICACE. Comment choisir la déchiqueteuse parfaite pour vos besoins Choisir la bonne déchiqueteuse c est la clé pour vivre une

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE 12 et 24 - le fauteuil roulant qui augmente votre liberté CARONY vous permet d

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Des aides pour se relever

Des aides pour se relever Des aides pour se relever du fauteuil, des toilettes, du lit, de la baignoire Des aides pour se relever - Solival / 1 Des aides pour se relever... L âge qui avance, un affaiblissement temporaire, une maladie,

Plus en détail

Athénée Royal d Evere

Athénée Royal d Evere Athénée Royal d Evere Prévention des hernies discales en milieu scolaire et dans la vie de tous les jours Présenté par Didier Vanlancker LEVAGE DE CHARGES POSITION INITIALE Levage de charges Jambes légèrement

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

PROTHÈSE TOTALE DE LA HANCHE - RÉÉDUCATION

PROTHÈSE TOTALE DE LA HANCHE - RÉÉDUCATION PROTHÈSE TOTALE DE LA HANCHE - RÉÉDUCATION Service Orthopédie www.cliniquesdeleurope.be Site St-Michel 2 COMMENT MARCHER AVEC DES BÉQUILLES COMMENT MARCHER AVEC DES BÉQUILLES? AVEC 2 BÉQUILLES Pendant

Plus en détail

Manuel de l ergonomie au bureau

Manuel de l ergonomie au bureau Manuel de l ergonomie au bureau 1 Manuel préparé par le Service environnement, santé et sécurité de l Université Concordia. Pour tout complément d information sur l ergonomie, les étirements et les autres

Plus en détail

6.2 Equipements de relevage et de brancardage du patient

6.2 Equipements de relevage et de brancardage du patient Le matériel embarqué conforme à la NF EN 1789 défini plusieurs type de lots de matériels (définis dans l arrêté du 10 février 2009). - Equipements de relevage et de brancardage du patient (cf. /.2). -

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

PLAN D ATHLETISATION PROTOCOLES D EVALUATION DES QUALITES PHYSIQUES DES JOUEURS INTERNATIONAUX

PLAN D ATHLETISATION PROTOCOLES D EVALUATION DES QUALITES PHYSIQUES DES JOUEURS INTERNATIONAUX PLAN D ATHLETISATION PROTOCOLES D EVALUATION DES QUALITES PHYSIQUES DES JOUEURS INTERNATIONAUX TEST NUMERO 1 (1/3) Nom : Test Luc LEGER Navette (20m) Objectifs : Mesure de la VMA (Vitesse maximal aérobie)

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

FICHES PDSB - MANŒUVRES DANS LES ESCALIERS

FICHES PDSB - MANŒUVRES DANS LES ESCALIERS FICHES PDSB - MANŒUVRES DANS LES ESCALIERS Quelques points de repère pour monter et descendre un escalier* Monter un escalier Points de repère pour monter un escalier seul(e) ou sous supervision* Supervision

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

LA PERTE DE CONSCIENCE

LA PERTE DE CONSCIENCE CES QUELQUES NOTIONS PEUVENT SAUVER DES VIES. PENSEZ Y SV D URGENCES Pompiers et service médical urgent : 100 Police : 101 L'HEMORRAGIE Comment reconnaître une hémorragie? Le sang s'écoule abondamment

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Le déneigement des véhicules lourds. transport

Le déneigement des véhicules lourds. transport Le déneigement des véhicules lourds transport TABLE DES MATIÈRES L élimination du danger à la source : éviter le travail en hauteur!...p. 5 En hauteur, mais en toute sécurité! Utiliser des moyens collectifs

Plus en détail

Siège d escalier. Pinnacle. www.atlasescalateurs.qc.ca. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

Siège d escalier. Pinnacle. www.atlasescalateurs.qc.ca. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur Siège d escalier Pinnacle Produits fabriqués au Québec Fiche technique Fiabilité Le témoin lumineux se trouvant sur l accoudoir permet d identifier facilement et rapidement les situations qui nécessitent

Plus en détail

Fiches PDSB Manœuvres dans les escaliers

Fiches PDSB Manœuvres dans les escaliers Fiches PDSB Manœuvres dans les escaliers Quelques points de repère pour monter et descendre un escalier à consulter* Monter un escalier Supervision À consulter : Points de repère pour monter un escalier

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles GL5 GLS5 Lève-personnes mobiles Lève-personnes mobile GL5 Les lève-personnes mobiles GL5 sont les alternatives au sol des appareils de levage fixés au plafond de la gamme de produits Guldmann. Depuis plus

Plus en détail

Mode d emploi pour le retrait d un cylindre

Mode d emploi pour le retrait d un cylindre Mode d emploi pour le retrait d un cylindre Instruc4ons pour la dépose du cylindre SmartKey (avec instruc4ons de recléage du berceau de réglage et de SmartKey) 2 Ce manuel a pour but d indiquer à l u3lisateur

Plus en détail

Polyvalent et économique en carburant

Polyvalent et économique en carburant Polyvalent et économique en carburant Peut accueillir six passagers, y compris un en fauteuil roulant Rampe d accès remontable se pliant vers l intérieur qui recouvre le plancher abaissé et permet le transport

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

Equipe EPS 68 L athlétisme à l école primaire Page 56 sur 109

Equipe EPS 68 L athlétisme à l école primaire Page 56 sur 109 Equipe EPS 68 L athlétisme à l école primaire Page 56 sur 109 LANCER EN ROTATION lancer d anneaux FONDAMENTAUX Tenir l engin en pronation (paume vers le bas) Lancer avec tout le corps Les lancers en rotation

Plus en détail

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOMMAIRE Basculeur p 2 Télécommande p 4 Rollers Motorisés p 6 Rampe et plateaux p 8 Charge et batterie p 10 Schéma électrique p 12 KLAVIER-ROLLER 04 50 68 99 40 06 68 36 03 89

Plus en détail

KAYAK DE MER NIVEAU I

KAYAK DE MER NIVEAU I KAYAK DE MER NIVEAU I Objectif du cours Associer plaisir et sécurité lors d une journée d initiation. Donner au kayakiste novice ou sans expérience les connaissances théoriques et pratiques de base pour

Plus en détail

Les bons gestes et postures au quotidien. Parce que votre souffle est précieux. Les Activités de la Vie Journalière

Les bons gestes et postures au quotidien. Parce que votre souffle est précieux. Les Activités de la Vie Journalière Parce que votre souffle est précieux Les bons gestes et postures au quotidien Les Activités de la Vie Journalière Ce document a été réalisé grâce à la contribution de : B. Palomba, C. Cals, J. Desplan

Plus en détail

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS CE QU IL Y A DANS UN PNEU CEINTURES BANDE DE ROULEMENT ISOLANT DE NAPPES CARCASSE À ARCEAUX DROITS GARNITURE INTÉRIEURE CARCASSE TRINGLE FLANC La GARNITURE INTÉRIEURE du pneu maintient l air dans le pneu.

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

PUNAISES DE LIT. prévention et intervention

PUNAISES DE LIT. prévention et intervention PUNAISES DE LIT prévention et intervention À quoi ressemble la punaise de lit? La punaise de lit, aussi appelée punaise, est un insecte brunâtre visible à l œil nu qui mesure de 4 à 7 millimètres. Elle

Plus en détail

Ergonomie et. service de pneus >>>

Ergonomie et. service de pneus >>> Ergonomie et AMÉLIORER L ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL service de pneus >>> DEPUIS PLUSIEURS MOIS, UN CONSEILLER D AUTO PRÉVENTION, UN ERGONOME DE LA CSST ET DES TRAVAILLEURS ET EMPLOYEURS DE CONCESSIONNAIRES

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D MANUEL D UTILISATION FR -D Introduction Félicitations pour le choix de votre nouveau fauteuil roulant. La qualité et la fonctionnalité constituent les mots-clés de tous les fauteuils roulants HandiCare.

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N Sealed-Blok MC RSQ MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de descente contrôlée Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d'instructions POUR CORDES D ASSURANCE

Plus en détail

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)

Plus en détail

Parking. Les places accessibles devront être les plus proches de l entrée.

Parking. Les places accessibles devront être les plus proches de l entrée. Parking Si vous avez un parking privé, 2% des places devront être accessibles : largeur minimum 3,30 m, place et devers de pente maxi 2%, signalétique horizontale et verticale. Les places accessibles devront

Plus en détail

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

L'outil de transport des professionnels. CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie

L'outil de transport des professionnels. CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie L'outil de transport des professionnels CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie Un monte escalier fiable pour le transport dans les escaliers Protège votre santé,

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES 31. - LA TECHNIQUE PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES LES PNEUS D UNE VOITURE 1. Les pneus doivent être conformes. Ce sont les pneus qui assument le contact de la voiture avec la route. Pour rouler en

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

LE TRAVAIL EN HAUTEUR F I C H E P R E V E N T I O N N 0 2 «H Y G I E N E S E C U R I T E» LE TRAVAIL EN HAUTEUR STATISTIQUES Avec près d une centaine d agent victime de chutes de hauteur durant les 5 dernières années dans les

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail