NOTICE GRUNDFOS TP, TPE, TPD, TPED. Série 300, 50/60 Hz. Consignes de maintenance
|
|
- Josephine Lemelin
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 NOTICE GRUNDFOS TP, TPE, TPD, TPED Série 300, 50/60 Hz Consignes de maintenance
2 Français (FR) Français (FR) Consignes de maintenance SOMMAIRE Page 1. Symboles utilisés dans cette notice 2 2. Identification Plaque signalétique Désignation 3 3. Maniement 5 4. Couples de serrage et lubrifiants 6 5. Outils de maintenance Outils spéciaux Outils normalisés Outils dynamométriques 8 6. Démontage et montage Généralités Démontage Remplacer les bagues d'usure Montage 9 7. Remplacement du robinet à clapet des pompes TPD Vue éclatée Symboles utilisés dans cette notice Avertissement Si ces instructions de sécurité ne sont pas observées, il peut en résulter des dommages corporels. 2
3 2. Identification 2.1 Plaque signalétique 8 Fig Type TP /2 A-F-A-BAQE Model A P Q 12,3 m 3 /h H 16,3 m n 2900 min -1 p/t 16/140 Bar/ CMAX MADE IN HUNGARY 11 Exemple de plaque signalétique TM Pos. Description 1 Désignation 2 Modèle 3 Code produit 4 Lieu de production 5 Année et semaine de fabrication 6 N de série 7 Pression et température maximales 8 Débit nominal 9 Hauteur au débit nominal 10 Vitesse 11 Pays de production Français (FR) 2.2 Désignation Exemple TP D /2 -A -F -A -BAQE Gamme Pompe double Diamètre nominal des brides d'aspiration et de refoulement (DN) Hauteur max. [dm] Nombre de pôles du moteur Modèle de pompe A = Version de base Branchement de l'accouplement avec écrou pour G 1 1/2 ou G 2 Raccord à brides, ISO , PN 6, PN 10, PN 6/PN 10, PN 16 et PN 25 Montage IM 3001 (IM B 5)/IM 3011 (IM V 1) Le corps de pompe est doté d'orifices taraudés pour le montage de la pompe sur un châssis ou sur une console. I = Bride PN 6 X = Utilisé lorsque les codes ne couvrent pas entièrement la version concernée. U = Norme NEMA Raccordement tuyauterie F=Bride DIN J = Bride JIS G = Bride ANSI R = Filetage externe Matériaux A = Version de base Corps de pompe : fonte grise EN-GJL-250, DIN W.-Nr. EN-JL1040 Lanterne moteur : fonte grise EN-GJL-250, DIN W.-Nr. EN-JL1040 Arbre de la pompe : acier inoxydable DIN W.-Nr /DIN W.-Nr Roue : fonte grise EN-GJL-200, DIN W.-Nr. EN-JL1030 Z = Série TP 100 et 200 : corps de pompe et lanterne moteur en bronze B = Série TP 300 : roue en bronze Garniture mécanique et pièces en caoutchouc/plastique, sans bague de centrage Voir paragr Garniture mécanique. 3
4 Français (FR) Garniture mécanique Garniture mécanique avec une longueur de montage à la norme EN Les variantes suivantes sont disponibles en standard : Pompe Diamètre arbre Code variante Série TP 300, bride BAQE BQQE GQQE Codes pour garniture mécanique Les positions (1) (4) donnent des indications au sujet de la garniture mécanique : Exemple (1) (2) (3) (4) Désignation Grundfos Matériau, grain mobile Matériau, grain fixe Matériau, joint secondaire et autres pièces en caoutchouc et en plastique, sauf bague de centrage Le tableau suivant donne des explications sur les positions (1), (2), (3) et (4). Position Type Brève description de la garniture A Joint torique avec entraînement fixe B Joint à soufflet en caoutchouc (1) D Joint torique équilibré G Joint à soufflet, type B, avec faces d'étanchéité réduites R Joint torique, type A, avec faces d'étanchéité réduites Position Type Matériau A Carbone, imprégné de métal (antimoine) B Carbone, imprégné de résine (2) et (3) U Carbure de tungstène Q Carbure de silicium Position Type Matériau E EPDM (4) F FXM V FKM 4
5 3. Maniement Avertissement Les anneaux de levage montés sur les moteurs des grosses pompes peuvent être utilisées pour soulever la tête de pompe (moteur, lanterne et roue). Les anneaux de levage ne doivent pas être utilisés pour le levage de toute la pompe. TPD : Le câble placé au centre du corps de pompe ne doit pas être utilisé pour le levage car il est placé en dessous du centre de gravité de la pompe. Les pompes équipées de moteurs d'une puissance supérieure à 4 kw doivent être levées à l'aide de sangles en nylon et avec des anneaux. Voir fig. 2. TP Français (FR) Les pompes équipées de moteurs d'une puissance inférieure à 4 kw doivent être levées à l'aide de sangles en nylon. Voir fig. 1. TP TPD TPD TM TM TM TM Fig. 2 Levage de la pompe par des sangles en nylon et avec des anneaux Fig. 1 Levage de la pompe par des sangles en nylon 5
6 Français (FR) 4. Couples de serrage et lubrifiants Pos. Désignation Quantité TP/TPD Dimensions Couple de serrage [Nm] Lubrifiant 7a Vis 4/8 M6 6 Loctite 243 M5 5 9 Vis 2/4 M6 8 Loctite 243 M Vis de purge 1/2 1/8" 8 Loctite Bouchon tuyau 2/2 1/4" 20 Loctite Bouchon tuyau 1/4 1/8" 10 Loctite Bouchon tuyau 2/4 3/8" 25 Loctite Boulon fileté 6, 8, 10/12, 16, 20 M Écrou pour corps de pompe 6, 8, 10/12, 16, 20 M10 45 M6 5 36a Écrou pour moteur 4/8 M8 12 M12 40 M Arbre 1/2 Rocol Écrou roue 1/2 M a Joint torique/bague 1/2 Rocol Garniture mécanique 1/2 Eau savonneuse 211 Vis 0/6 M Bouchon tuyau 0/1 1/8" 10 Loctite 243 Produit Loctite 243 Rocol 22 Code produit V RM2924 6
7 5. Outils de maintenance A B C D Français (FR) E F G H I J K L M N O P Q R S 5.1 Outils spéciaux Pos. Désignation Pour pos. A Bague de montage 51 Informations supplémentaires Code produit 28 V V V V B Poinçon C Arrache-pignon 45, 45b S Outil pour garniture mécanique
8 Français (FR) 5.2 Outils normalisés Pos. Désignation Pour pos. Informations supplémentaires [mm] Code produit D Clé à sangle 49 00SV0853 E Arrache-pignon 49 F Tenaille 51 SV5201 G Bague/clé à extrémité ouverte 36, 36a, SV0056 SV SV0186 SV0122 SV0073 H Pince multiprise 11 SV0150 I Massette à embouts plastique 2, 77 SV0349 J Tournevis 105 K Tournevis cruciforme 7a L Clé hexagonale 9, 9a M Douille hexagonale 36, 36a, 67 2, SV0277 SV0278 SV0196 SV0033 SV0413 SV0417 SV0419 SV0422 SV0424 SV0427 N Kit de mèches 7a, 9, 9a SV2010 O Clé à cliquet N Outils dynamométriques Pos. Désignation Pour pos. Informations supplémentaires Code produit P Tournevis dynamométrique N 1-6 Nm SV0438 Q Clé dynamométrique Q R Outil d'insertion à cliquet M 9 x 12 mm Nm 9 x 12 mm Nm 14 x 18 mm Nm 9 x 12 mm - 1/2" 14 x 18 mm SV2092 SV0269 SV0400 SV0295 SV0401 8
9 6. Démontage et montage 6.1 Généralités Les numéros de position des pièces (chiffres) renvoient aux dessins et aux listes de pièces ; les numéros de position des outils (chiffres) renvoient au paragr. 5. Outils de maintenance. Avant le démontage Couper l'alimentation électrique. Fermer les vannes d'isolation, le cas échéant, afin d'éviter la purge de la tuyauterie. Déconnecter le câble d'alimentation conformément aux réglementations locales. Avant le montage Commander les kits de maintenance nécessaires. Nettoyer et vérifier toutes les pièces. Remplacer les pièces défectueuses. Durant le montage Lubrifier et serrer les vis et les écrous conformément au paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. Les joints statiques et toriques doivent toujours être remplacés. 6.2 Démontage 1. Retirer les écrous (pos. 36) du corps de pompe (pos. 6). 2. Retirer le corps de pompe. Il peut être nécessaire d'utiliser une massette à embouts plastiques (pos. I) ou une pince (pos. F) pour séparer le corps de pompe de la lanterne du moteur (pos. 1a) ou du couvercle (pos. 77). 3. Retirer le joint torique (pos. 72a) de la lanterne du moteur/du couvercle. 4. Tenir la roue avec une clé à sangle (pos. D), et desserrer l'écrou de la roue (pos. 67). Retirer l'écrou de la roue, la rondelle élastique (pos. 66a) et la rondelle (pos. 66) de l'arbre. 5. Retirer la roue (pos. 49) en utilisant un extracteur. 6. Retirer la clé (pos. 11) de l'arbre (pos. 51). 7. Retirer les bagues d'espacement éventuelles entre la roue et la garniture mécanique (pos. 105). Garniture mécanique, types Bxxx et Dxxx Retirer la pièce rotative de la garniture mécanique en utilisant deux tournevis. Garniture mécanique, type Axxx Retirer le stoppeur du ressort à l'aide de deux tournevis et enlever la bague d'étanchéité avec joint torique à l'aide de deux tournevis. Pompe avec lanterne de moteur séparée (pos. 1a) et couvercle encastré (pos. 77) Retirer le couvercle. Pompe avec lanterne de moteur séparée (pos. 1a) et couvercle vissé (pos. 77) Retirer les vis qui assemblent le couvercle et la lanterne de moteur, puis enlever le couvercle. Pompe avec lanterne de moteur/couvercle intégrés (pos. 2) 1. Retirer les protège-accouplements (pos. 7) et les vis/écrous qui assemblent la lanterne de moteur (pos. 28 et 36a) et le moteur. Retirer la lanterne de moteur (pos. 2). Il peut être nécessaire de desserrer la lanterne de moteur du moteur à l'aide d'une massette à embouts plastiques. 2. Retirer la partie fixe de la garniture mécanique en la poussant par l'arrière. 3. Desserrer les vis (pos. 9) qui fixent l'arbre de la pompe (pos. 51) sur l'arbre du moteur. 4. Retirer l'arbre de pompe. Il peut être nécessaire de le desserrer avec une pince ou un outil similaire. 6.3 Remplacer les bagues d'usure Pompe avec bagues d'usure en bronze 1. Insérer le crochet de l'extracteur (pos. C) sous la bague d'usure (pos. 45 ou 45b). 2. Frapper le bloc contre la butée. Déplacer l'extracteur vers une autre position sous la bague d'usure. 3. Mettre en place la bague d'usure à l aide d un bloc de bois comme butée. 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la deuxième bague d'usure de la pompe. 6.4 Montage 1. Lubrifier l'arbre du moteur avec de la graisse pour joint torique. 2. Placer l'arbre de la pompe (pos. 51) sur l'arbre du moteur. S'assurer que l'arbre de la pompe ne puisse pas bouger lorsque vous le lâchez. 3. Ajouter une goutte de Loctite 243 pour fixer les vis (pos. 9), et les serrer dans l'arbre de la pompe. Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. 4. Installer la lanterne du moteur (pos. 1a ou 2) sur le moteur. 5. Installer et serrer les vis/écrous (pos. 28 et 36a) sur la lanterne de moteur. Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. 6. Monter la douille (pos. A) sur l'arbre de la pompe. Pompe avec lanterne de moteur séparée (pos. 1a) et couvercle encastré (pos. 77) Installer le couvercle sur la lanterne de moteur. Pompe avec lanterne de moteur séparée (pos. 1a) et couvercle vissé (pos. 77) 1. Installer le couvercle de la lanterne de moteur et le serrer. Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. 2. Pulvériser de l'eau savonneuse sur l'arbre de la pompe et sur la bague de montage. 3. Installer la partie fixe de la garniture mécanique (pos. 105) sur l'arbre. Ne pas toucher la garniture avec les doigts. 4. Installer la partie fixe de la garniture mécanique avec un poinçon (pos. B). Garniture mécanique, tous les types 1. Retirer les vis éventuelles de la partie rotative de la garniture mécanique et les jeter. 2. Pulvériser de l'eau savonneuse sur la partie rotative de la garniture mécanique. 3. Installer la partie rotative de la garniture mécanique avec un poinçon (pos. B). 4. Installer des bagues d'espacement, si nécessaire, entre la garniture mécanique et la roue sur l'arbre de la pompe. 5. Retirer la bague de montage de l'arbre de la pompe. 6. Installer la clé (pos. 11) et la roue (pos. 49) sur l'arbre. 7. Installer la rondelle (pos. 66), la rondelle élastique (pos. 66a) et l'écrou de la roue (pos. 67). 8. Tenir la roue avec une clé à sangle (pos. D), et serrer l'écrou de la roue. Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. 9. Installer le joint torique (pos. 72a) sur le couvercle et le lubrifier. 10.Installer le corps de pompe (pos. 6). 11.Placer le couvercle/la lanterne de moteur sur le corps de pompe et serrer les écrous en croix (pos. 36). Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. 12.S'assurer que l'arbre de la pompe puisse tourner librement. 13.Placer les protections de l'accouplement (pos. 7) et serrer les vis. Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. Français (FR) 9
10 Français (FR) 7. Remplacement du robinet à clapet des pompes TPD Démontage 1. Retirer les vis (pos. 211). 2. Retirer le couvercle (pos. 210) avec la bague (pos. 212). 3. Retirer le bouchon tuyau (pos. 222). 4. Pousser la goupille (pos. 215). 5. Retirer le robinet (pos. 217). Montage 1. Assembler et installer le robinet dans la pompe. 2. Appuyer sur la goupille d'assemblage en utilisant la goupille (pos. 215). 3. Installer le bouchon tuyau (pos. 222). 4. Installer la bague (pos. 212) et le couvercle du robinet (pos. 210). 5. Monter et serrer les vis (pos. 211). Voir paragr. 4. Couples de serrage et lubrifiants. 10
11 8. Vue éclatée TM Français (FR) Nous nous réservons tout droit de modifications. 11
12 12
13 13
14 14
15 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф Тел.: +(37517) , Факс: +(37517) grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse Bodenheim/Rhein Germany Tel.: Telefax: hilge@hilge.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Revised Sociétés Grundfos
16 Etre responsable est notre principe fondamental Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos FR The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien
Plus en détailDDI with Flow Monitor
DDI with Flow Monitor Additional Instruction FR Veuillez lire attentivement ce manuel complémentaire et le conserver! Sous réserve de modifications. 15.720158-V6.0 FlowMonitor Denmark GRUNDFOS DK A/S Canada
Plus en détailLe nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes
Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes Analyse d humidité rapide, précise et facile Pour réaliser une analyse rapide et précise sur divers échantillons de produits, il vous faut
Plus en détailSupports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID
Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID Les supports de toiture CADDY PYRAMID résistent à l épreuve du temps (ce qui n est pas le cas
Plus en détailUPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT
UPT Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux WWW Sur mesure. Gamme complète. Réseaux internes inclus. Fabrication sur mesure avec colonnes dédiées ou multi-services pour
Plus en détailMaintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange
21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes
Plus en détailGalleryPrintQueue User Guide
GalleryPrintQueue User Guide DROITS D'AUTEUR Rev: Rev-20110113 Copyright 2009 CORPORATION SATO. Tous droits réservés. www.satoworldwide.com Les informations contenues dans ce document sont sujettes à changement
Plus en détailUGIWELD TM, faites le vœu de l éternité
UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUp Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailTout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
Ugitech Profils 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUP Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière. Il vous faut cet
Plus en détailLVDGROUP.COM SERVICE CLIENTS
SERVICE CLIENTS 2 # SERVICE CLIENTS TABLE DES MATIÈRES SERVICE CLIENTS SERVICE 4 MISE À NIVEAU 8 CONTRATS 6 FORMATION 9 PIÈCES DÉTACHÉES 7 LOGICIEL 10 La solution unique n existe pas. Avec le service client
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailLa situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE
La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE Colloque Protection sociale d entreprise Paris, 26 mars 2010 http://www.irdes.fr/espacerecherche/colloques/protectionsocialeentreprise
Plus en détailGESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailVanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Plus en détailPS 406-2. Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING. TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC
PS 406-2 TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING PS 406-2 Caractéristiques générales Générateur mobile Interface utilisateur (IHM) Programmation
Plus en détail09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailFiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012
Offre promotionnelle : Lancement de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Fin de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Différences / avantages de l offre promotionnelle :
Plus en détailVanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température
Plus en détailLes actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires
Les actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires Pays programmes Pays membres de l UE Autres pays programmes : Iceland,
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailRACCORDS ET TUYAUTERIES
Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5
Plus en détailSondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.
Plus en détailCes robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries
Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente
Plus en détailWeb Analytics. des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012
Web Analytics Comment Valoriser la Connaissance des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012 Agenda comscore en Quelques Chiffres Réseaux Sociaux : Etat des lieux
Plus en détailENV 1993 1 1 ANB. EC1 Eurocode EN 1994 1 2
Implémentation des EUROCODES 3 et 4 en Belgique r.debruyckere@seco.be 18 novembre 2010 ENV 1993 1 1 ANB EC1 Eurocode NAD, DAN EC4 EN 1994 1 2 EC3 1. Un petit peu d histoire 2. Les Eurocodes en Europe 21ENV
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détail(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)
(19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L
Plus en détailMachines. Plaques vibrantes 367 747 kg entièrement hydrauliques APH 5020/6020/1000 TC. www.ammann-group.com
Machines Plaques vibrantes 367 747 kg entièrement hydrauliques APH 5020/6020/1000 TC www.ammann-group.com 2 Nous préparons le sol au mieux Une puissance de compactage convaincante Compactage optimal, conduite
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailRHP SILVER-LUBE. Paliers anti-corrosion
RHP SILVER-LUBE Paliers anti-corrosion INDEX Paliers Silver-Lube Introduction 3 Dimensions 5 Protecteurs 7 SUPPORTE DE FRÉQUENTS LAVAGES À GRANDE EAU ET RÉSISTE à la corrosion aux détergents aux produits
Plus en détailGUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM
GUIDE DE L'UTILISATEUR Plantronics DA45 TM D261N TM Stereo/da45 bundle D261n-usb Stereo 0 0 0 BIENVENUE Bienvenue dans la gamme des micro-casques Plantronics. Plantronics offre une vaste gamme de produits,
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailTuyaux Compact Spiral
aerospace climate control electromechanical filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics process control sealing & shielding Tuyaux Compact Spiral La nouvelle évolution des tuyaux hydrauliques
Plus en détailTypes PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes
Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...
Plus en détailUn clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne Assise Certain Souplesse de la mise en place Stabilité optimale Prévisibilité prouvée Instrumentation simple, large gamme
Plus en détailContrat-cadre international du «Vendeur»
Contrat-cadre international du «Vendeur» Ce document est la version française du Contrat-Cadre International de Vendeur. The English version is available on www.carnext.be De Nederlandstalige versie is
Plus en détailIntroduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.
Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice
Plus en détailMachine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I
Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I SOLUTIONS SUR MESURE : FIABILITE, PRECISION ET RENTABILITE. TABLE DES MATIERES 4-5 ofs 222 6-7 Données
Plus en détailNOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement
NOUVEL ALPHA FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement ALPHA NOUVEAU CIRCULATEUR PLUS FIABLE. PLUS PERFORMANT.
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailAlimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE
Alimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE Fiabilité et support pour fournir de réelles solutions Domino est la marque phare du codage et du marquage du secteur alimentaire. Depuis plus de 25 ans,
Plus en détailassortiment vannes domestiques et industrielles
assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détailEL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire
Plus en détailBSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet
IM-P137-02 ST-BEf-08 6.1.1.010 BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet BSAT montré 1. Information générale sur la sécurité... 2. Description... 3. Installation... 4. Mise en service... 5. Fonctionnement...
Plus en détailPompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau
Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Experience In Motion Experience In Motion Fournisseur de référence pour le pompage d'eau Depuis plus d'un siècle et demi, Flowserve
Plus en détailRoulements à billes pour l industrie alimentaire
Roulements à billes pour l industrie alimentaire NSK - au service de l industrie alimentaire En plus d accomplir leurs fonctions de bases soit celles de permettre l activation des éléments d une machine
Plus en détailBarillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée
186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses
Plus en détailEt6. Octobre 2007. Armatures Manchonnées en Attente Pour l Industrie de la Construction
CI/SfB (29) Et6 Octobre 2007 rmatures Manchonnées en ttente Pour l Industrie de la Construction 2 La société ncon conçoit et réalise des produits en acier de grande fiabilité pour l industrie de la construction.
Plus en détailHumidificateurs Dry Fog = AKIMist E =
Feuille No. AE090605-3F Breveté (2 dossiers) En attente de brevet (1 dossier) Sans mouiller Humidificateurs Dry Fog = AKIMist E = Les humidificateurs les plus compacts et les plus puissants du monde AE-4(03C)
Plus en détailWorkshop 1 La dématérialisation des factures. Comment en finir avec les factures papier?
Workshop 1 La dématérialisation des factures. Comment en finir avec les factures papier? Workshop 1 Le traitement des factures fournisseurs (papier, électronique) La numérisation (Scan & Capture, Cloud
Plus en détailSérie M Echangeurs thermiques à plaques
. kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailMAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR
MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR Gamme complète de circulateurs intelligents à haut rendement énergétique pour les installations de chauffage/climatisation, les systèmes géothermiques et les applications
Plus en détailAGITATEUR VERTICAL FMI
INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailVanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Plus en détailFeuillard laminé à froid avec clairvoyance
Feuillard laminé à froid avec clairvoyance 2 Le Groupe Bilstein Feuillard laminé à froid avec clairvoyance Des produits de première qualité, afin que nos clients puissent résister à la concurrence : ce
Plus en détailAvec le traitement Swissvax votre carrosserie a droit au meilleur lavage grâce à notre shampooing à base de noix de coco et au ph neutre.
CARE FOR YOUR DREAMS* nos prestations avignon *ainsi on soigne des rêves SWISSVAX EXPRESS Pour l'entretien de votre véhicule Avec le traitement Swissvax votre carrosserie a droit au meilleur lavage grâce
Plus en détailSérie M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable
Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout
Plus en détailBoîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Plus en détailNotes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour
Notes de mise à jour 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour 2 Découvrez ci-dessous les principales fonctionnalités de 4D v11 SQL Release 3 (11.3). Pour plus de détails consultez l addendum v11.3
Plus en détailNotes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 2 (11.2) Notes de mise à jour
Notes de mise à jour 4D v11 SQL Release 2 (11.2) Notes de mise à jour 2 Découvrez ci-dessous les principales fonctionnalités de 4D Server v11 SQL et 4D v11 SQL Release 2 (11.2). Pour plus de détails consultez
Plus en détailCylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailNotice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
Plus en détailNORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable
SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire
Plus en détailTOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude
TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude Application L assortiment TOPAS PMW-basic couvre un large champ d applications dans le secteur d eau chaude. Sa technologie novatrice vous offre une foule de possibilités,
Plus en détailAPOSTAR Onduleurs Statiques
APOSTAR Onduleurs Statiques AR 3kVA 80kVA AP PREMIUM 100kVA 400kVA Nothing protects quite like Piller www.piller.com 2 Piller protège votre activité Depuis sa création par Anton Piller en 1909, la société
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détailOpenest. Fiche produit
Openest Fiche produit Openest partager, créer, se détendre. Détails Les modes de travail sont devenus mobiles on se déplace librement toute la journée, on n est plus attaché à un espace désigné. Le ratio
Plus en détailServir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance
Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance Les TIC dans Horizon 2020-22 janvier 2014 01. 02. Présentation générale
Plus en détailNOE Le Coffrage. Etat 03.2010
NOE Le Coffrage Guide de montage et d utilisation Etat 03.2010 2 Etat 03.2010 AuV NOElight Sous réserve de modifications techniques. Sommaire 1. Pose sécurisée d éléments de coffrage mural... 5 2. Aperçu
Plus en détailC 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
Plus en détailCoffrets de table Accessoires
Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page
Plus en détailNÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU
NÜVOMC VERSATILITÉ SÉCURITÉ QUALITÉ SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU GARANTIE À VIE SÉRIE 3000 CYLINDRE AMOVIBLE NÜVOMC SÉRIE 3000 COLLECTION CONVERTIBLE Cylindre amovible de NÜVO
Plus en détailDESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC :
Description du produit Distributeur ZPC : DESCRPTON L'élément majeur d'un système progressif est le distributeur de lubrifiant. Les distributeurs ZPC sont utilisés pour distribuer et mesurer le lubrifiant
Plus en détailListe des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185
Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...
Plus en détailMALLETTE DU SERRURIER MADELIN
MALLETTE DU SERRURIER MADELIN Mallette du serrurier madelin Réf. 5000 La mallette du serrurier Madelin est le kit de base pour les dépanneurs occasionnels ou réguliers. Ouverture rapide en moins de 5 minutes
Plus en détailVIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Plus en détailHalton M.A.R.V.E.L. Système intelligent de Ventilation à la Demande pour cuisines professionnelles. Créons le Bien-Être
Halton M.A.R.V.E.L. Système intelligent de Ventilation à la Demande pour cuisines professionnelles Créons le Bien-Être M.A.R.V.E.L. : Les bilans énergétiques des cuisines font leur révolution. Le système
Plus en détailDISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552
DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailAssemblage mécanique de TUCKER. Rivets auto-poinçonneurs et clinchage en un seul système
Assemblage mécanique de TUCKER Rivets auto-poinçonneurs et clinchage en un seul système Techniques d assemblage matières composites pour véhicules modernes Alu-alu, alu-acier, alu-magnésium-acier, acier-acier...
Plus en détailClapets de sur-débit industriels
532 Clapets de sur-débit industriels Permet d éviter les fuites incontrôlées de fluide dans le cas d'une rupture en aval du système. Série XS Pressions jusqu à 43 bar (6000 psig) Températures jusqu à 204
Plus en détailPrincipe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
Plus en détailLes classes de service pour les projets scientifiques
Les classes de service pour les projets scientifiques L'exemple des grilles de calcul et du projet EGEE Journée «Classes de Service de RAP» Jean-Paul Gautier, Mathieu Goutelle (CNRS UREC) www.eu-egee.org
Plus en détailNouveau film en PE. Nouvelle référence.
Nouveau film en PE. Nouvelle référence. La nouvelle gamme de poches Sartorius Stedim Biotech a commercialisé la première poche à usage unique pour des applications biopharmaceutiques. Depuis lors, l utilisation
Plus en détailPOMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Plus en détailCentreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement
Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts
Plus en détailInformations techniques
Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile
Plus en détailStockage réseau domestique Partage, stockage et lecture en toute simplicité
Media Stockage réseau domestique Partage, stockage et lecture en toute simplicité Enregistrement et protection de vos fichiers Partage de fichiers Accéder en tous lieux Lecture de fichiers multimédia Le
Plus en détailInformation Equipment
PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON
Plus en détailSYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire
SYSTEM O Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire Un système complet pour l eau froide et l eau chaude sanitaire Tube HTA La solution pour les réseaux d eau
Plus en détail