LES NOUVELLES RÈGLES DU JEU NEW RULES OF THE GAME SUCCÈS EN SÉRIES SERIES OF SUCCESSES TALENTS, VASES COMMUNICANTS TALENTS, BUILDING BRIDGES

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LES NOUVELLES RÈGLES DU JEU NEW RULES OF THE GAME SUCCÈS EN SÉRIES SERIES OF SUCCESSES TALENTS, VASES COMMUNICANTS TALENTS, BUILDING BRIDGES"

Transcription

1 NSmag new screens 3 FOCUS LES NOUVELLES RÈGLES DU JEU NEW RULES OF THE GAME SUCCÈS EN SÉRIES SERIES OF SUCCESSES TALENTS, VASES COMMUNICANTS TALENTS, BUILDING BRIDGES FESTIVAL LUMIÈRE Une publication

2 Edito Ludovic Noël, Directeur CEO Imaginove animation & cross- media Case studies - workshops - debates If you are working in the industries of animation, video games, broadcasting, new interactive services and mobile phones... Then come and join us! Dématérialisation, social gaming, serious game : le monde du jeu évolue! Nouveaux supports, nouveaux usages... Les nouveaux modes de consommation ont pour les entreprises du jeu vidéo des conséquences en termes de business. Ce 3 e numéro revient sur les approches créatives et innovantes qui ont permis à des entreprises de la région Rhône-Alpes de trouver des opportunités dans un marché en constante évolution. Réflexion, anticipation, moyens Imaginove soutenu par la Région Rhône-Alpes, le Grand-Lyon et la DIRECCTE accompagne de manière concrète les entreprises dans leur développement. R&D, ouverture sur de nouveaux marchés, évolution des compétences vers de nouveaux métiers, aide aux financements sont autant de services permettant de rester compétitif sur des marchés de plus en plus complexes. Au travers d évènements incontournables tels que Future Game On, la Game Connection ou le Serious Game Expo et de rendez-vous réguliers comme les ateliers technologiques ou les LIFT@imaginove pour une approche plus orientée usages, le cluster reste un carrefour de rencontres et d échanges. Cette publication met en lumière les projets, évènements et réflexions qui agrémentent le quotidien du pôle de compétitivité et de ses adhérents autour des nouveaux usages. Jeu vidéo mais pas seulement, toute la filière de l image doit en effet s adapter aux nouveaux modes de consommation et réfléchir à de nouvelles stratégies de développement dans une logique cross-média. De quoi éveiller la curiosité et peut-être l envie de nous rejoindre, dans une dynamique porteuse de belles ambitions! Dematerialisation, social gaming, serious games: the world of games is surging forward! New platforms and new uses... For video gaming companies, these modern ways of consuming content represent dynamic new business. In this 3 rd issue of NSmag we ll review creative and innovative approaches that have allowed Rhône-Alps firms to unveil new opportunities on this constantly-progressing market. Using its deliberation, foresight and resources, Imaginove backed by the Rhône-Alpes Region, Grand-Lyon and DIRRECTE is on hand to provide concrete assistance to firms developments. By providing services such as R&D, new business horizons, financial solutions and assistance in adapting expertise to new professions, we make it possible for companies to remain competitive on a complexified market. Through such top events as Future Game On, Game Connection or Serious Game Expo, and through regular meetings like the technical workshops or LIFT@imaginove for more use-targeted approaches, our cluster symbolises a magnetic hub where exchanges and appointments take place. In this issue we ve focused on projects, events or discussions which concern new uses, and which contribute to the daily business of the competitive cluster and its members. Video gaming, but not only video gaming: all the players in the images profession must adapt to new ways of consuming content and must uncover new development strategies within cross-media logics. This should spark your interest, and maybe make you want to join us in this dynamic world of great promise! 12 to 14 January 2011 Le Grand Bornand (Annecy) FOCUS : les nouvelles règles du jeu p.4 Ludique ou pédagogique, le jeu a la cote... p.10 Lyon, plateforme du jeu... p.11 FOCUS : succès en séries... p.12 Talents, vases communicants... p.20 Rhône-Alpes : terre d expérimentation... p.21 Imaginove : les coulisses de la création...p.24 FOCUS: New rules of the game...p.4 Play-based or educational, games get top billing... p.10 Lyon, a game hub... p.11 FOCUS: Series of successes... p.16 Talents, building bridges... p.20 Rhône-Alpes: a land of innovation... p.21 Imaginove: behind the scenes in creation...p p.28 Festival Lumière... p.29 Agenda... p p.28 Festival Lumière... p.29 Agenda... p.30 ns mag #3 3

3 FOCUS Les nouvelles règles du jeu New rules of the game Test Drive Unlimited Atari, Inc. All Rights Reserved. Portées notamment par l essor des jeux de rôles et des jeux sociaux, la mobilité et la tendance au collectif élargissent naturellement le spectre des joueurs : si les gamers de la première heure n ont pas raccroché, relevant l âge moyen des joueurs (34 ans), les jeux sociaux et en ligne touchent majoritairement les femmes de ans. A ces nouveaux profils font écho de nouveaux marchés et de nouvelles règles du jeu. Parallèlement, acteurs publics et privés envoient des signaux forts au secteur : soutien du Ministre de la Culture, première exposition dans un musée national et utilisation des ressorts du jeu vidéo en entreprise. La reconnaissance bienvenue d un vivier culturel, créatif et technologique essentiel. Le jeu dont vous êtes le héros Modes de paiement, usages et attentes : la dématérialisation des contenus remet en question les fondamentaux du jeu et fait plus que jamais du joueur la pierre angulaire du marché. Premier constat : l émergence de nouveaux modèles économiques. Nombre de jeux sociaux fonctionnent en Freemium, modèle bien plus rentable que celui des jeux traditionnels. Gratuits, les jeux captent les internautes qui réalisent ensuite de micro paiements pour accroître leurs performances et le plaisir de jeu. Or, la multiplication de ces achats permet de dépasser voire de déplafonner les revenus classiques des éditeurs. Through this boom in social and role-play gaming, the spectrum for players is expanding along a collective and mobility-oriented trend: although early gamers are still playing, pushing the average age upwards (34 years), social and on-line games tend to concern mainly women to 30 and 40. Along with these new profiles, new markets and new rules are emerging. Meanwhile, public and private stakeholders are sending strong signals to the sector: support from the French Culture Ministry, a first exhibit in a national museum, and use of video game applications in business. All of this shows well-deserved recognition for an essential technological, creative and cultural breeding ground. The you are the hero game Payment, uses and expectations: the dematerialisation of contents has raised questions about gaming basics and turned players into market kingpins, now more than ever before. First: new business models are emerging. Quite a number of social games work on Freemium, a much more profitable model than that of traditional games. Since the games are free, they attract web players who can make micro-payments to increase performance and gaming pleasure. A multiplicity of purchases can mean that publishers traditional revenue levels can be reached and even greatly surpassed. Pour Nicolas Gaume (1), le jeu vidéo est un espace de création très dynamique où les barrières commerciales sont transcendées par l activité numérique : le secteur propose à la fois l émotion d Hollywood avec des blockbusters comme ceux d Ubisoft à Annecy et des jeux plus légers touchant une cible large. Et si les consoles de jeux sont toujours l espace de prédilection, avec des fleurons nationaux implantés en Rhône-Alpes comme Eden Games, Arkane studios et Ivory Tower, les jeux de divertissement de Little Worlds Studio, Agartha ou DigDog Studio sur ipad et iphone connaissent un bon développement. For Nicolas Gaume (1), Video games represent a highlydynamic creative space where commercial limits are superseded by digital operations: the sector offers both an emotional Hollywood kick with blockbusters like Ubisoft s (in Annecy) and lighter games for wider targets. While game consoles are still the preferred playing space with national flagships such as Eden Games, Arkane studios and Ivory all located in Rhône-Alpes, there s also strong development in ipad and iphone entertainment games by Little Worlds Studio, Agartha or DigDog, to name a few. Second constat : les jeux en ligne induisent de nouveaux circuits de production et de distribution et une nouvelle répartition des revenus. Little Worlds Studio le souligne : plus les mises à jour sont fréquentes, plus on fidélise les joueurs, plus le CA croît. Mobiliser une partie de l équipe du jeu sur les V2, 3, 4... tout en continuant à développer de nouveaux jeux est la problématique récurrente des studios. Concrètement, 20% de l équipe d un jeu reste en moyenne mobilisée après développement. Le corollaire de ce processus de création perpétuelle des jeux est la tendance au multiplateforme. Cela ouvre de nouvelles possibilités de commercialisation tout en bénéficiant d économies d échelle : le développement de Color Cross sur un portail de jeux a coûté 40000, sa version iphone 1/4 seulement de ce budget. Little Worlds Studio optimise ainsi sa chaîne de production grâce à une technologie unifiée de développement de jeux. Mais comme le souligne YouRiding, développer le jeu sur d autres plateformes implique d adapter l expérience utilisateur selon la plateforme et de tenir compte des retours des joueurs sur la plateforme native. Second: on-line games lead to new production and distribution channels and a new revenue share. Little Worlds Studio puts it this way: The more updates we get, the more we develop customer loyalty, and the more turnover increases. The numberone recurring issue for studios is to have part of the gaming team working on V2, 3 or 4 while still continuing to develop new games. Concretely, an average 20% of a game team continues working on it after first development. The corollary of this perpetual creative games process is a tendency to move towards multi-platforms. This opens up new business horizons while still providing economies of scale: it cost 40,000 to develop Color Cross on a game portal, while its iphone version cost only 1/4 of that. Little Worlds Studio can thus optimise its production pipeline thanks to unified game development technology. But as YouRiding points out: Developing a game on other platforms means adapting the user experience to the platform and taking into account players returning to the original platform. (1) Président du SNJV, Syndicat National du Jeu Vidéo * Chairman of the SNJV, national video gaming syndicate ns mag #3 5

4 FOCUS Les nouvelles règles du jeu New rules of the game Troisième constat : de nouvelles compétences font donc leur apparition au sein des studios. Les community managers alimentent le dialogue avec les joueurs et remontent leurs attentes auprès des développeurs. Ainsi, pour YouRiding : nos jeux rencontrent un vif succès, avec une audience dans 142 pays. Conséquence : nous avons mis en place des community managers pour comprendre les spécificités des moyens de paiement locaux et connaître précisément nos différents marchés. Notre cible, c est la communauté des riders qui partagent une culture forte. Travailler sur une communauté de sports d hiver nécessitait une implantation sur le sillon alpin, d où la création d une filiale à Lyon. Question de crédibilité auprès de notre cible... Little Worlds Studio David Chomard, PdG CEO Gamr7 Imaginove International 2009 & Commercial 2010 JEU VIDÉO VIDEO GAMES Depuis ses débuts sur DVDi, puis sur DS, PC et enfin sur iphone, Facebook ou PSN, Little Worlds Studio est résolument tourné vers les jeux casual. S ils doivent être faciles d accès, cela n exclut pas de la profondeur : Color Cross nécessite ainsi 50h! Clairement, on n est pas sur des jeux Flash. Nos projets actuels? Survivium (jeu iphone multijoueur, sortie début septembre), Color Cross online V2 sur Facebook et sur PS3 et un jeu ambitieux mais encore confidentiel sur ipad autour de la musique Prestataires de services et éditeurs de nos propres jeux, si notre CA reste majoritairement le fruit de prestations, la part de nos jeux propriétaires croît chaque année : 5% du CA en 2008, 15-20% en 2009, 30-40% en Ever since its start on DVDi, then on DS, PC finally on iphone, Facebook and PSN, Little Worlds Studio has purposely turned toward casual games. Even though these games must be easy to access, they still demand depth: Color Cross, for example, required 50 hours of work! Here, clearly, this is not a mere Flash-based game. Our current projects? Survivium (multiplayer iphone game, September launch), Color Cross online V2 on Facebook and PS3 and an ambitious but still secret music-related game on ipad As service-providers as well as editors of our own games, our turnover mainly comes from outsourced work, although the proportion from our proprietary games is increasing year after year: 5% of our turnover in 2008, 15-20% in 2009, 30-40% in Third: new expertise is now needed in the studios. Community managers encourage dialogue with players and also relay players expectations to the developers. For YouRiding: Our games have been big hits, with players in 142 countries. As a result we ve started using community managers to better comprehend local payment systems and to fully understand our different markets. Our target: the community of riders, who have a strong shared culture. When we began working with the winter sports community, we had to move closer to the Alps, so we opened a subsidiary in Lyon. We needed to establish our credibility with our target players. Gamr7 Lionel Barret de Nazaris, PdG CEO founder JEU VIDÉO VIDEO GAMES Imaginove International 2009 Éditeur de logiciels, nous nous concentrons sur une problématique spécifique : la création rapide et facile d environnements 3D, notamment pour créer des mondes urbains, l exemple paroxystique de la complexité des décors. Urban Pad est ainsi une solution logicielle de génération automatique de décors qui permet à l utilisateur de spécifier ses besoins plutôt que de créer à la main. Depuis fin 2009, nous exploitons notre technologie en interne pour fournir des mondes virtuels aux secteurs industriel et du jeu vidéo. As software editors, we focus on a specific angle: easy and fast creation of 3D environments, especially for designing urban worlds, the peak example of what a complex background can be. Urban Pad is thus a software solution for automatically generating decors, allowing users to pinpoint their needs rather than to have to craft something specific. Since late 2009 we have been operating our technology in-house to provide virtual worlds to the video gaming and industrial sectors. Little Worlds Studio Eden Games David Nadal, PdG CEO JEU VIDÉO VIDEO GAMES Notre atout? Notre potentiel d innovation! Nous investissons 20-25% du CA en RD technologique mais aussi RD liée au gameplay et aux méthodologies de jeu. En cours, un projet sur les éléments d action envisageables selon le nombre de joueurs online. Nos équipes ont le droit à l erreur : la recherche ne doit pas forcément être opérationnelle. Sur cette RD amont, nous sommes soutenus par le gouvernement, les pôles de compétitivité, le crédit impôt recherche. Au-delà des aides financières, le message est aussi symbolique : montrer à Atari qu on peut compter sur l État français pour appuyer la filière. Nous nous orientons progressivement vers des jeux plus connectés, solution à deux fléaux : le piratage et le marché de l occasion, un énorme manque à gagner pour nous. Le online nous permet aussi de baisser le coût de développement moyen de nos jeux de 20M à 5-10M. Pour autant, je ne crois pas au MMO à haute dose : certains souhaiteront toujours jouer ou s entraîner seuls. Test Drive Unlimited Atari, Inc. All Rights reserved. YouRiding Jérôme Vuillemot JEU VIDÉO VIDEO GAMES Nos jeux de simulation de sports de glisse reconstituent 100 vrais spots de glisse, au plus proche de la réalité : pour l eau, modélisation 3D des vagues en fonction des bancs de sable et du vent, pour la neige, partenariat avec un fabricant de snowparks pour la conception des pistes. À venir, la modélisation en temps réel selon la météo... Depuis 2007, nous sommes passés du jeu simple au jeu communautaire puis à un modèle Freemium intégrant vente de biens virtuels et stratégie de jeu. Un modèle économique qui freine encore les investisseurs en France. Nous les cherchons donc aux Etats-Unis.. Intellysurf Imaginove R&D Our trump card? Our potential for innovation! We invest 20-25% of our turnover in technological R+D but also in R+D investigating gameplay and gaming methodologies. We ve got an ongoing project on action items that can be implemented depending on the number of players on line. In our explorations we allow for trial and error since research is not necessarily something operational. Our backing for this upstream R+D comes from the government, competitive clusters and the French research tax credit. But above and beyond financial support, the message is symbolic: showing Atari that we can count on the French state to back our profession. Progressively, we re moving towards more connected games which should help defend us on two fronts: combating hackers and the second-hand market, an enormous economic drain. Through on-line development we can decrease the average cost of our games from 20M to 5-10M. Nonetheless, I don t believe in strong doses of MMO: some gamers will always want to practice or play on their own. Our simulation games on sliding or glide sports recreate 100 real sports areas that are as close to reality as possible: for water, 3D modelling of waves depending on wind and on sandbanks; for the snow, a partnership with snow park builders for optimized slope design. In the future, we ll do real-time modelling as a function of the weather... Since 2007 we ve moved from simple games to community play and then to a Freemium model that integrates the sale of virtual goods and game strategy. Because this is a business model that still deters investors in France, we re searching for interested backers in the United States. ns mag #3 7

5 FOCUS Les nouvelles règles du jeu New rules of the game Jouer pour de vrai Play for real Multiple, l offre du secteur touche désormais une cible très large : plus d 1/3 de la population française est joueuse! Et cet engouement a dépassé la sphère privée : technologies et formation en entreprise. Et pour cause, puisque sa grammaire d interaction est assez universelle : elle aide à découvrir et expérimenter. Jeu vidéo ou serious game, il s agit avant tout de façons de naviguer dans le savoir et l image : c est le coeur du game design, note Nicolas Gaume. Ainsi, chez Daesign, on travaille sur des simulations de dialogue humain, plus poussées que dans le jeu vidéo. L accent est mis sur les intentions des personnages, stimulant le raisonnement. Pour Renault Academy, ce principe a conduit à une réflexion sur le sens de chaque intention pour les forces de vente : on rentre dans l analyse des compétences métier et du comportement. Autre approche chez Symetrix : nous déployons nos efforts de R&D sur le profilage des apprenants (apports cognitifs avec l expertise de SBT, entré au capital début 2010) et sur la mise à disposition d outils participatifs et collaboratifs pour réduire l isolement de l apprenant. Les serious games nécessitent donc une réflexion pointue en amont de leur conception, ce que souligne Laurent Michaud (2) : concevoir de bons serious games requiert l utilisation des techniques d apprentissage du jeu vidéo, auxquelles s ajoutent le besoin d une stratégie pédagogique pour aller au-delà de l aspect ludique. The multiple offer of the sector is now impacting more people than ever before: over 1/3 of the French are players! And gaming s innovations and technologies have boosted the And there s a good reason for this, since its interactive grammar is quite universal: it helps with discovery and experimentation. Whether it s a video game or a serious one, above all it s a question of ways to navigate through knowledge and images: this is the very heart of game design, as Nicholas Gaume puts it. Likewise, at Daesign: We work to simulate human dialogue, which is more advanced than in video gaming. Emphasis is placed on the characters intentions, stimulating thought processes. For Renault Academy this principle led us to re-think the meaning of intentions for our sales people: we analyse professional skill sets and behaviour, in depth. Symetrix takes another approach: We are concentrating our R&D on profiling our learners (cognitive contributions with the expertise of SBT, part of the company since 2010) and on making participatory and collaborative tools available to them to reduce their isolation. Serious games therefore require careful consideration before their design, something emphasized by Laurent Michaud (2) : Designing good serious games requires the use of video game learning techniques, combined with an educational strategy to move beyond the simple aspect of play. Symetrix Imaginove International & Commercial 2009 Pauline Demont, responsable marketing head of marketing En présentiel, les apprenants subissent souvent les formations : pour ajouter plus d interactivité avec le public, nous avons intégré des outils ludiques à nos produits de formation. Destiné aux secteurs RH, formation, marketing et événementiel, TouchKnow propose une amélioration de notre offre, en conjuguant supports de présentation (du Power Point au module e-learning sur mesure) et boîtiers de vote interactifs. En cours de développement, la possibilité de remplacer les boîtiers de vote par des iphone ou ipad, ouvrant ainsi la voie à d autres types d exercices et à des temps de formation en situation de mobilité. During in-class courses, learners/pupils are often subjected to training. In order to make learning more interactive for them, we ve integrated play-based tools into our training products. TouchKnow is designed for the HR, training, marketing and events sectors and enhances our offer by combining presentation platforms (from PowerPoint to customized e-learning modules) with interactive voting devices. At present we re developing a possibility for replacing the voting devices with iphones or ipads, thereby providing a new venue for other types of exercises and for training that s adapted to situations of mobility. Symetrix Daesign Sébastien Beck, DG General Diretor L objectif de Renault Academy était double : les vendeurs de véhicules neufs du réseau Renault devaient connaître les Essentiels de la vente, synthèse des bonnes pratiques commerciales, et surtout savoir les mettre en œuvre. La force du jeu est de permettre aux vendeurs d aller au-delà d un apprentissage de connaissances, pour accroitre leurs compétences, donc leur performance. L appropriation de l outil a donné lieu à la découverte d autres objectifs que ceux initialement posés pour le jeu : les vendeurs se sont challengés à travers leurs performances dans Renault Challenge. Un constat qui nous pousse à mettre un pied dans le multijoueur. (2) Responsable de la practice Digital Home Entertainment, IDATE (2) In charge of Digital Home Entertainment practice, IDATE Daesign Lauréat Serious Game Expo 2009 award-winner The initial aim of the Renault Academy was twofold: the 18,000 salespeople of the Renault new-car network were to master Sales Essentials, a series of good sales practices, and especially were to learn how to implement them. The strength of our game is that it allows these people to move beyond the simple threshold of knowledge, enhancing their skills and therefore their performances. While learning to use the tool, different aims than those initially set by the game were discovered: in Renault Challenge the sales force ended up challenging one another on their performances. This then convinced us to start looking more closely at multi-player gaming. Nouveau marché, le serious game entraîne dans son sillage de nouvelles collaborations, comme celle d Artefacts Studio et la Cuisine aux Images, qui ont créé ensemble un label serious game. Ce marché est une belle opportunité pour Artefacts. Nous ne mesurons pas encore son impact sur notre manière de concevoir nos jeux mais savons désormais mesurer les performances des joueurs avec Unity et l adapter aux consoles nextgen. Chargé de développement à La Cuisine aux Images, Jean Michel poursuit : paradoxalement, le serious game nous ramène à notre cœur de métier de documentaristes, dans une logique transmedia : corporate & documentaire se rejoignent. Nous gagnons ainsi en force de proposition sur notre offre documentaire. A la clé? De nouvelles perspectives et une modification des rapports de force. Ainsi pour Artefacts : sur cette activité, nous ne sommes pas sous-traitant. Nous sommes face à un client à l écoute de notre savoir-faire. Même constat à La Cuisine aux Images : nous ne négocions pas au même niveau avec une entreprise donneur d ordre ou un diffuseur. Sur le documentaire, toutes nos images sont préfinancées. Ici, nous vendons le produit et du conseil... dans une logique gagnant-gagnant puisque le client investit dans un premier temps 20% du coût du serious game pour la conception des maquettes fonctionnelles. Une matière suffisante pour valider le scénario pédagogique, le gameplay, les fonctionnalités puis aller chercher le financement complémentaire. This young market of serious games is blossoming with new joint endeavours, such as that of Artefacts Studio and La Cuisine aux Images who ve combined forces to found their own serious game label. This market is a golden opportunity for Artefacts. We haven t yet measured its impact on how we design our games but we now know how to measure players performances with Unity and to adapt this to nextgen consoles. Jean Michel, in charge of development for La Cuisine aux Images, adds: Paradoxically, serious gaming has drawn us back to our main profession of documentarians, with a transmedia twist: fusing corporate and documentary. This strengthens our documentary offer. What s at stake? New perspectives and a change in balance of power. As Artefacts puts it: In these operations we aren t work for hire. We re dealing one-on-one with a customer interested in our knowhow. La Cuisine aux Images agrees: We re not negotiating on the same level with a business principal or a broadcaster. For documentaries, all of our pictures are prefinanced. Here what we re selling is a product and advice. And this is a win-win situation, since the customer first invests 20% of the cost of the serious game for design of the operating models. This provides sufficient material for checking the educational scenario, the gameplay, the features... after which additional financing can be sought. 8 ns mag #3 9

6 FOCUS Les nouvelles règles du jeu New rules of the game Côté contenu, les tendances du serious game suivent celles du jeu vidéo : hyperréalisme, immersion et multijoueur, ce qu illustrent les projets de Symetrix (blended learning, collaboratif et mobilité) et du tandem Artefacts Studio / La Cuisine aux images : Notre grande force sur le marché des serious games est l utilisation de la vidéo. Être dans le monde réel est plus immersif, l objectif étant à terme d intégrer dans les plans des liens cliquables. On est proche ici de la réalité augmentée... La Cuisine aux Images Jean Michel, chargé de développement head of development Artefacts Studio Bruno Chabanel, PdG CEO La Cuisine aux images productions réalise et produit des films documentaires et des supports vidéo pour les entreprises et institutions. Pour diversifier notre activité et assurer la pérennité de l entreprise, nous orientons notre développement vers le marché du serious gaming, et plus particulièrement pour la formation ou la sensibilisation aux process et gestes techniques, en partenariat avec Artefacts Studio. La ligne éditoriale de ce studio de développement des jeux de rôles pour gamers, avec une scénarisation poussée est en cohérence avec la démarche serious game, qui nécessite des scénarios structurés. Partenaires, nous avons créé notre serious gaming label, (E)xetera, en collaboration avec Akuter Technologies, éditeur de solutions e-learning. Nous recherchons l interopérabilité entre image vidéo et simulation 3D avec des scénarios mêlant jeu et mise en situation réelle. Notre autre spécificité : la recherche d une jouabilité similaire à celle du jeu vidéo grâce à l utilisation d Unity. From a content point of view, trends in serious games are following the same path as video games: hyperrealism, immersion and a multi-player approach, as shown by projects at Symetrix (blended learning, collaborative, mobile) and at the Artefacts Studio/La Cuisine aux Images tandem: Our force on the serious games market is the use of video. Being in the real world is more immersive, and the long-term aim is to integrate clickable links into the shots. Here augmented reality is not so far away... La Cuisine aux Images production company directs and produces documentary films and video media for companies and institutions. In order to diversify operations and ensure company sustainability, we re focusing our development on the serious games market, most particularly for training or awareness campaigns centred on technical processes and manipulations, in partnership with Artefacts Studio. The editorial line of this development studio working on role-play for gamers, with advanced script-writing matches the serious gaming approach since the latter requires structured scenarios. In partnership, we ve created our own serious games label (E)xetera working with Akuter Technologies, editors of e-learning solutions. Our aim is to achieve interoperability between video imaging and 3D stereoscopic simulation with scenarios that mix gaming and reallife situations. One additional characteristic of ours: searching for playability that s similar to video gaming, through the use of Unity. SmackDown Productions Laurent Benadiba, PdG CEO JEU VIDÉO VIDEO GAMES L avenir du jeu vidéo est dans l adaptabilité au grand public : nous travaillons donc beaucoup l ergonomie de nos jeux (interfaces, menus et contrôles). Depuis 2007, nous créons sur DS nos propres jeux, comme Asterix aux Jeux Olympiques avec Etranges Libellules et des adaptations de licences TV comme Survivor sur Wii. Si les consoles restent notre marché principal, nous nous dirigeons vers la Kinect, 3DS, PSMove et iphone, support pour lequel nous avions reçu le soutien d Imaginove Commercial Enfin, nous travaillons sur une licence iphone adaptée d une série TV d enquêtes policières : les négociations engagées avec M6 auprès de CBS sont en cours. The future of video gaming lies in its adaptability to the public at large: for this reason we ve worked and reworked our games ergonomics (interfaces, menus, controllers). Since 2007 we ve created our own DS games such as Asterix aux Jeux Olympiques, working with Etranges Libellules, and adaptations of TV properties like Survivor on Wii. Although consoles are still our main market, we re also shifting towards Kinect, 3DS, PSMove and iphone, a platform for which we received the backing of Imaginove Commercial Last of all, we re working on an iphone license adapted to a crime-solving series for TV: CBS negotiations are ongoing with M6. Retrouver sur écrans une réalité plus vraie que nature, joli paradoxe! Pour Laurent Michaud, le caractère social d un serious game, qui induit le multiutilisateur voire le massivement multijoueur, représente l enjeu majeur des années à venir pour le joueur comme pour le professionnel qui l encadre. Le serious game devrait devenir en 2012 le support de formation professionnelle le plus répandu. Les concepteurs de jeux vidéo pourraient trouver ici d exceptionnelles opportunités, d autant que la révolution transmédia induira un bouleversement profond des pratiques et usages. A venir, d ici 10 ans selon Stéphane Natkin (3), l éclatement du secteur du jeu vidéo aux métiers de la communication. Si demain, tous les opérateurs média, à l image d Orange ou Arte, cherchent à faire de la télévision interactive, les game designers seront les seuls à maîtriser la culture et les compétences capables de répondre à la demande. Imaginove Commercial 2009 What a lovely paradox, to have screen reality that is largerthan-life-reality! For Laurent Michaud: The social aspect of a serious game, which induces multi-playing and even massive multi-playing, is the real challenge for the coming years, both for players and for the professionals assisting them. By 2010 serious games will have become the most frequent type of vocational training around. Here there are outstanding opportunities for video game designers, especially since the transmedia revolution will create a total upheaval in practices and uses. Soon within 10 years according to Stéphane Natkin (3) there will be: a mushrooming of the video gaming sector throughout the communications field. If tomorrow, media operators like Orange or Arte decide to promote interactive TV, game designers will be the only ones able to master the culture and skills needed to meet this demand. SmackDown Productions Imaginove International & Commercial 2009 (3) Directeur de l ENJMIN Ecole Nationale des Jeux et Media Interactifs Numériques et du CEDRIC (3) Director of the ENJMIN, National School for Digital Interactive Games and Media, and of the CEDRIC 10 ns mag #3 11

7 FOCUS Les nouvelles règles du jeu New rules of the game Ludique ou pédagogique, le jeu a la cote Play-based or educational, games get top billing Laurent Michaud, Responsable de la practice Digital Home Entertainment, IDATE In charge of Digital Home Entertainment practice, IDATE Nicolas Gaume, Président du SNJV, Syndicat National du Jeu Vidéo Chairman of the SNJV, national video gaming syndicate Inventer des gameplay innovants pour toucher le grand public Inventing innovative gameplay to reach as many people as possible Une évolution en profondeur du rapport à la création NS MAG : La dématérialisation est une tendance de fond. Quel modèle économique tire son épingle du jeu? La majorité des joueurs consomme aujourd hui des jeux à la carte, en fonction du temps de jeu. Sur les jeux en ligne avec abonnement, les jeux casual et sociaux et les plateformes pour consoles, on achète désormais plutôt une session, un morceau d expérience. Même chose pour les jeux sur iphone que l on télécharge pour un trajet en bus ou en métro et les jeux sociaux souvent en Freemium : des jeux gratuits où l on peut améliorer ses performances en achetant des biens virtuels. Utilisé par Habbo Hotel avant d être poussé par Zynga, ce modèle est notamment utilisé en France sur Dofus (Ankama) et Equideow (Owlient). Le modèle Freemium est lié à la grammaire même du jeu vidéo, l interaction : les adolescents sont prêts à payer pour une expérience qui leur plaît, après l avoir testée gratuitement. Il s agit d une évolution en profondeur du rapport à la création et aux loisirs. A thorough upheaval of our relationship to creativity NS MAG : Dematerialisation is an extremely strong trend. What business models can work best? Today, most players use games on demand, depending on the playing time. For subscription-based on-line games, as well as for casual and social games and for console platforms, users now prefer to purchase a session, a bit of experimentation. It s the same thing for games on iphone that are downloaded during a bus or underground trip, as well as for social games, often in Freemium: these are free games where performances can be improved by purchasing virtual goods. Used by Habbo Hotel before being boosted by Zynga, in France this model has been applied to Dofus (Ankama) and Equideow (Owlient). The Freemium model is tied to the very grammar of video gaming, interaction: teenagers are ready to pay for an experience they enjoy, after having tested it free of charge. This is a real revolution in our relationship to creativity and leisure activities. NS MAG : Quels sont les principaux enjeux actuels du marché des serious games? Le e-learning représente 30Md $ dans le monde et glisse pour partie vers le serious game, qui devrait passer de 1,5Md en 2010 à 10,2Md en Dans les 2-3 ans à venir, l enjeu se situe autour des grands donneurs d ordre : ce sont eux qui vont impulser la dynamique du serious game. S ils l intègrent dans leur démarche de formation/communication, cette appropriation touchera par capillarité les grandes PME. Encore jeune, le marché du serious game est promis à un bel avenir s il relève plusieurs défis : et intégrant les composantes métier enrichir l offre. Enfin, le secteur devra se structurer par corps de métiers ou grands secteurs d activité pour gagner en lisibilité vis-à-vis des donneurs d ordre et pouvoirs publics. NS MAG: What are today s main challenges on the serious games market? Worldwide, e-learning represents $30 billion, and it s progressing more towards serious games, which should increase from 1,5 billion in 2010 to 10,2 billion in Within the next 2 to 3 years, the big challenge concerns major prescribers or principals: they ll be the ones shaping dynamics in the serious games field. If principals include training/communications in their approach, this buy-in will necessarily impact the larger SME s as well. Although the serious games market is still a young market, its future will be bright if it can tackle a number of issues: possible, processes, and integrating professional components, the offer. Last of all, the sector should structure itself along business lines or major operational fields in order to ensure more transparency for prescribers and public powers. Mimesis Republic Mimesis Republic Daesign Symetrix 12 ns mag #3 13

8 FOCUS Les nouvelles règles du jeu New rules of the game Lyon, plateforme du jeu En 3 mois, 3 événements, 3 thématiques. Lyon donne le tempo d une industrie toujours sur la brèche. Organisé par Imaginove et Cap Digital, cet événement européen à vocation scientifique rassemble les acteurs privés et pouvoirs publics autour de la RD dans le jeu vidéo. Technologies de rendu, géolocalisation, game design... seront au coeur des échanges, toutes plateformes confondues. Parmi les intervenants, Stéphane Natkin : le principe du game level consiste à gérer la progression de la difficulté et de l apprentissage. Or, personne ne sait vraiment comment évaluer l effort et l apprentissage dans le jeu. Nous présenterons le fruit de 3 ans de recherche pour définir et mesurer la difficulté d un jeu vidéo. Lyon, a game hub Over 3 months time, 3 events, 3 topics. Lyon is setting the pace for an industry that s always on the go. Organized by Imaginove and Cap Digital, this scientific European event brings together private players and public powers to talk about R&D in video gaming. Rendering technologies, geolocation, game design, and more will be the heart of exchanges dealing with all types of platforms. Among the speakers, Stéphane Natkin: The principle of game level consists in managing the progression of difficulties and learning. However, no one really knows how to evaluate effort and learning in games. We ll present the outcome of 3 years of research in defining and measuring video gaming difficulty. Le seul événement français aussi efficace sur le jeu vidéo qui draine l Europe, la Corée et des japonais. Un format exceptionnel. (Gamr7) Clément Galiay (Connection Events) : la Game Connection est pour l industrie vidéoludique rhônalpine une bonne opportunité d attirer des acheteurs internationaux. En 2010, nous espérons accueillir encore plus d exposants et conserver la diversité géographique des participants, reflet de la richesse des contenus de jeux du marché. Nous lançons cette année 2 nouveaux programmes : le Game Connection Selected Projects (avec + de catégories et de projets nominés : 20) et le Game Connection Invest. The only really effective French event on video gaming, drawing participants from Europe, Korea and Japan. An exceptional format. (Gamr7) Clément Galiay (Connection Events): Game Connection is a perfect opportunity for the Rhône-Alpes video-play industry to attract international buyers. In 2010 we hope to welcome even more exhibitors and to maintain the geographical diversity of our participants, mirroring the great profusion of content and games on the market. This year we ll be launching 2 new programs: Game Connection Selected Projects (with more categories and nominated projects: 20) and Game Connection Invest. alerteorange Stéphane Natkin, Directeur de l ENJMIN Ecole Nationale des Jeux et Media Interactifs Numériques et du CEDRIC Director of the ENJMIN, National School for Digital Interactive Games and Media, and of the CEDRIC Philippe Larrouquère (Imaginove) : L édition 2009 a rassemblé 700 participants, une très forte croissance par rapport à Réellement intéressés, les visiteurs étaient prêts à signer des marchés. En 2010, nous maintenons les Trophées prestataire et donneur d ordre et apportons 2 nouveautés : la prise de rendezvous en ligne et un programme de conférences encore plus attractif conçu avec un comité d experts (sessions exposants, retours d expériences et vision de chercheurs ou d industriels). Le projet Renault Academy, également lauréat en interne du prix Renault Innovation marketing et commerciale a bénéficié d une visibilité forte... montrant que la formation aussi peut être innovante. Les retours d expériences et taux de satisfaction (plus de 92%) sur ce projet légitiment notre volonté de renforcer l utilisation de serious games comme moyens d apprentissage. (Daesign, lauréat 2009) Philippe Larrouquère (Imaginove): The 2009 edition drew 700 participants, a strong upward trend after Sincerely interested, the visitors were there to sign deals. In 2010 we ll maintain the prescriber and service-provider trophies, and we ll be adding 2 new items: on-line appointment scheduling and an even more attractive programme of conferences designed by a committee of experts (exhibitors sessions, feedback, viewpoints of researchers or industrialists). The Renault Academy project, which also won an in-house Renault prize for Marketing and Commercial Innovation was a fantastic showcase... demonstrating that training, too, can be innovative. Feedback and satisfaction rate (over 92%) concerning the project strengthened our resolve to pursue serious games as genuine learning tools. (Daesign, 2009 award-winner) 14 ns mag #3 15

9 FOCUS Succès en séries Series of successes octobre e édition Scénaristes en série producteurs et diffuseurs). Rencontre avec Marie Barraco, déléguée générale. Scénaristes en série broadcasters). An interview with Marie Barraco, general delegate. NSmag : Quel est le champ d action de Scénaristes en séries? Valoriser la fiction française auprès des professionnels, des médias et du grand public et proposer une ouverture sur les séries étrangères, en invitant des pays producteurs de séries innovantes au schéma économique proche du nôtre. L objectif est de faire connaître d autres séries et de rencontrer les équipes pour savoir comment elles travaillent, du processus de création à la stratégie de diffusion... Car la contrainte financière ne fait pas tout : la créativité est un levier formidable! Après Israël en 2009, 2010 est consacré à la Scandinavie. L événement explore les séries, tous canaux de diffusion confondus et aborde chaque année une thématique liée aux développements cross-média. Nous poursuivons en 2010 la réflexion engagée en 2009 sur l enjeu financier des web-séries, en nous appuyant sur l exemple du Québec, très en avance en terme d originalité, de ton et de financement... Enfin, sensibles aux passerelles entre fiction et animation, nous souhaitons encourager cette dynamique sur le terrain de la série TV. NSmag : What is the field of action of Scénaristes en séries? We want to develop the value of French fiction with professionals, the media and the public at large, and to offer access to foreign series, by inviting countries that produce innovative series and that have an economic set-up similar to ours. The aim is to publicize other series and to meet with teams to find out how they work, from creative processes to distribution strategy... because financial constraints are not everything creativity is a fantastic lever! After the 2009 spotlight on Israel, 2010 will focus on Scandinavia. The event explores series covering all distribution channels and treats a specific theme relative to cross-media developments, every year. In 2010 we ll continue our deliberations begun in 2009 on the financial challenge of web-series, using Quebec as an example, since it s far ahead of the pack in terms of originality, tone and financing... Last of all, because we understand the strong ties between fiction and animation, we hope to stimulate this dynamics in the realm of TV series. Essor de la webfiction, projets cross-média et formats nouvelle génération : la série TV a le vent en poupe. Sur ce terrain comme ailleurs, Rhône-Alpes a de sérieux atouts. Regard sur trois initiatives, toutes porteuses d une belle ambition. Fast growth in web-fiction, cross-media projects and new generation formats: TV is riding high. In this field as in others, Rhône-Alpes holds a number of trump cards. Here s an overview of three initiatives, all endowed with lovely ambitions. NSmag : Pourquoi l événement évolue-t-il cette année? Nous nous sommes penchés sur les enjeux dedéveloppement des nouvelles séries françaises, notamment les problématiques de financement et le manque de saisonnalité. De nos constats est né Pilotes en séries, 1 er marché des pilotes de séries françaises. Sa vocation? Remettre dans les mains des créateurs l impulsion de départ de création des séries, en leur offrant l opportunité de présenter devant toutes les chaînes les pilotes non encore achetés par des diffuseurs français. Une manière de mettre en avant les initiatives et l innovation et de poursuivre concrètement le débat sur le financement du développement et la politique des pilotes. Enfin, nous avons lancé un appel à projets pour sélectionner les séries qui seront pitchées, en portant une attention particulière à leur dimension artistique. L objectif étant d attirer le maximum de producteurs avec des auteurs et projets prêts à être optionnés. NSmag : Why is the event changing this year? We examined the development challenges for new French series, especially issues of financing and lack of seasonality. An outcome of this work is Pilotes en series, the first market for French series pilots. The purpose? We want to restore the initial creative impulses of a series to the creators themselves, by providing them with an opportunity to show all of the channels any of their pilots which have not yet been purchased by French distributors. This is a way of focusing on initiatives and innovation, and of tangibly advancing the debate on developmental financing and pilot strategies. Furthermore, we ve launched a call for projects to select which series will be pitched, placing particular emphasis on artistic qualities. The goal is to attract a maximum number of producers with ready-for-optioning projects and writers. ns mag #3 17

10 FOCUS Hanna Prod Franck Pitiot, auteur writer Succès en séries Series of successes Série portée par Franck Pitiot et Sara Ghak, Borderline a été repérée lors de l appel d air 2009 du Transmédia Lab. Le concept? Recrutés pour surveiller un no man s land, 2 marginaux font à leur insu partie d un programme de recherche comportementale mené par une équipe de scientifiques qui entend les réintégrer. Nous avons imaginé une série burlesque grand public, fondée sur un dispositif transmédia : si les 2 héros sont les personnages clés de la série TV (50 x 6 ), le public peut suivre sur le web l équipe scientifique et son analyse de leurs comportements et proposer des situations qui influenceront le cours de la série. TV et web abordent l histoire de chaque côté de 2 frontières : celle, imaginaire de la normalité et celle, floue, séparant réel et virtuel. Le synopsis des 50 épisodes de la 1 ère saison et 5 pilotes sont prêts. Nous serons au MIPCom et au MIPTV pour rencontrer les chaînes... Project Images Films Gilbert Hus, PdG CEO GRENOBLE Nous venons de boucler pour France 3 Le royaume partagé, documentaire 52 réalisé pour le 150 e anniversaire de la réunification de la Savoie et la saison 2 de Déjà vu en Asie, série diffusée sur France TV et dont les prochaines ventes se feront au MIP. Parallèlement, nous sommes en développement de 2 longs métrages pour le cinéma (La nuit des petits couteaux, thriller d angoisse tiré d une nouvelle de JP Andrevon et Maicol Jecson, un road movie d ados coproduit avec l Italie). Enfin, engagés dans une démarche de regroupement de producteurs indépendants, nous travaillons sur des projets communs avec Mascaret Films : Addict(s), webfiction en production pour Arte (diffusion fin 2010), Croisières série en développement avec France TV suite à l appel à projet sur le format nouvelles générations (20 x 40, avec un important développement cross-média) et 1 unitaire historique sur Louis XIV. Borderline, a series promoted by Franck Pitiot and Sara Ghak, first caught the attention of the Transmédia Lab in their 2009 call for projects. The concept? Two drop-outs are hired to guard a noman s land. Little do they know that they are also being used as the subjects of behavioural research conducted by a team of scientists who want to reintegrate these individuals back into society. We ve designed a gag-focused all-audiences series that s based on a transmedia approach: although the 2 heroes are the protagonists of the TV series (50 x 6 min.), viewers can track the scientific team on the web and their analysis of behavioural patterns, and can suggest other situations to influence the series outcome. Television and the web will explore the story from both sides of two borders: one imaginary border of normality and another less-distinct one separating the real world from the virtual world. For the 1 st season, 5 pilot reels and 50 story lines are already developed. We ll be on the scene at MIPCom and MIPTV to meet with representatives from the channels. Imaginove International 2009 For France 3 we ve just put the finishing touches on Le Royaume Partagé, a 52-minute documentary for the 150 th anniversary of the reunification of the Savoy region, as well as the second season of Déjà Vu for Asia, a series broadcast on France TV which will be on offer at the next MIP. In the meanwhile, we re developing 2 feature films for movie release (La nuit des petits couteaux, a hair-raising thriller based on JP Andrevon s novel, and Maicol Jecson, a road movie for teenagers, coproduced with Italy). And finally, working in a group of independent producers, we re developing joint projects with Mascaret Films: Addict(s), a webfiction under production for Arte (broadcast: late 2010), Croisières a 20 x 40 min. series presented in response to France TV s call for proposals in new generation formats (extensive cross-media development will be done on this), plus 1 historical feature on Louis XIV. Conception : Sevanova - Crédit Photo : Raphaël Penasa Le quotidien burlesque et déjanté de deux inséparables marginaux vivant dans des caravanes échouées au milieu de nulle part observés et manipulés par une équipe de chercheurs tout autant fêlés. VOUS ALLEZ BIENTÔT AVOIR BESOIN DE VOTRE DOSE DE BORDERLINE Borderline La WebSérieTV conçue par Sarra Ghak & Franck PITIOT Production : Hanna Production Transmédia : Sevanova sghak borderline-laserie.fr Tél. : Port. : BORDERLINE BORDERLINE La série conçue, écrite et réalisée pour une exploitation transmédia Des contenus, des séquences, des échanges liés à chaque sujet, écrit et réalisé pour les multiples supports d interaction : TV, Web, Smartphone. Tous les ingrédients sont réunis pour offrir au télénaute une expérience inédite, une implication individuelle forte au sein d une communauté débridée. Réaction à chaud, réflexions et débats, échanges sur toutes les situations, concours, et participation donnent du piment au quotidien. Project Images Films Avec le soutien de 18

11 Rhône-Alpes FOCUS Talents, vases communicants Talents, building bridges Terre d expérimentation NSmag : Du cinéma aux nouveaux écrans, Rhône-Alpes est une terre d expérimentation reconnue par les professionnels Jeu vidéo, cinéma, animation et films documentaires : nous sommes l une des Régions les plus dynamiques d Europe pour les industries de l image. Rhône-Alpes s est ainsi spécialisée sur le développement des contenus et des programmes. La phase d expérimentation est loin derrière nous : nos entreprises s adaptent chaque jour davantage aux obligations de la concurrence mondiale (crossmedia, technologie mobile, serious game ). Soutenu par la Région, Imaginove anime la filière avec brio, quels que soient les enjeux : formation, développement de la R&D, international et accès aux nouveaux marchés. La Région compte sur Imaginove pour dynamiser nos entreprises et soutenir la création de nouveaux contenus en Rhône-Alpes. Notre forte attractivité est également consacrée par l organisation de nombreuses manifestations internationales : Serious Game Expo, Cartoon Movie et le Mifa. Le Festival Lumière complète depuis 2009 cette palette d excellence dédiée aux images! NSmag : Comment le Festival Lumière s intègre-t-il dans la politique régionale de soutien à la filière audiovisuelle? Laurence Daniere Jean-Jack Queyranne, Président de la Région Rhône-Alpes President of the Rhône-Alpes Region A Land of Innovation NSmag: From cinema to new screens, the Rhône-Alpes Region is a land of innovation which is recognised by professionals Video games, cinema, animation and documentaries: we are one of the most dynamic regions in Europe in the moving image sector. The Region is also specialised in programme and content development. The experimentation phase is far behind us: every day our companies hone their skills to match the needs of worldwide competition (cross-media, mobile technologies, and serious games among others). With support form the Regional Council, Imaginove leads the way in the sector taking up challenges in all areas: training, R&D, international affairs and new markets. The Region is counting on Imaginove to bring more dynamism to our companies and support the creation of new content in the Rhône-Alpes Region. Our attractiveness is also focused on the organisation of many international events: Serious Game Expo, Cartoon Movie and the Mifa. Since 2009 the Festival Lumière has completed this broad range of excellence in images! NSmag: How does the Festival Lumière fit in with the regional support policy for the audiovisual industry? richesse qu ils portent en germe. Imaginove apporte à cette problématique une réponse concrète. En impulsant une dynamique créative entre écoles, entreprises et recherche, le pôle de compétitivité aide créateurs et concepteurs à exprimer pleinement leur potentiel. Parce que l innovation est justement la marque de fabrique des industries créatives... When closed in to silos, knowledge cannot release the full wealth of what it holds within it. Imaginove is a concrete solution to this. By instigating a creative dynamic between schools, companies and research centres, the cluster helps creators to harness their full potential. Innovation is the hallmark of the creative industry C est d abord l Institut Lumière qui est un maillon indispensable de la politique régionale en faveur de la filière audiovisuelle. D une part, il place au devant de la scène le patrimoine cinématographique mondial. Dans cette économie du cinéma où un film chasse l autre, il nous fait prendre conscience de l histoire du cinéma au sens d un parcours artistique plus que centenaire. D autre part, il est un formidable outil d éducation à l image pour les plus jeunes. Le Festival Lumière est ainsi un point d orgue prestigieux qui exprime toute la philosophie de l Institut Lumière sur une semaine. Il rassemble à Lyon toutes les professions du cinéma et rend hommage à un réalisateur exceptionnel pour l ensemble de son œuvre. Aux cotés des 60 festivals de cinéma que compte la région, il est un maillon important de la politique régionale de soutien à la filière audiovisuelle. First and foremost, the Institut Lumière is an essential link in the Region s policy for the audiovisual industry. On the one hand, it showcases worldwide cinema heritage. In the cinema business where one film takes the place of another, it makes us aware of the history of film as a century-old artistic endeavour. On the other, it is a wonderful tool for educating young people in image literacy. The Festival Lumière is a highpoint which expresses the whole philosophy of the Institut Lumière over a week. Professionals from the world of cinema meet in Lyon and pay tribute to exceptional directors for the whole of their work. Alongside the 60 film festivals in the region, it is an important link in the audiovisual policy of the region. ns mag #3 21

12 Rhône-Alpes FOCUS ANIMATION Pôles d excellence Experts de terrain Centres of excellence Experts in the field 1 3 Créée en 2009, la Cartoucherie travaille activement à son propre développement. Ilan Urroz, chargé de développement économique à l agglomération de Valence : 2 des 7 ha du site ont à ce jour été réhabilités. Nous étoffons l offre de services pour les entités présentes, notamment en termes de mutualisation des moyens (restauration, équipement en fibre optique). Parallèlement, nous souhaitons accueillir de nouvelles entreprises aux compétences complémentaires : post-production, création audiovisuelle, jeu vidéo, nouvelles technologies... Avant tout, l idée est d héberger des sociétés créatives utilisant les ressources du territoire, en phase avec notre marque de fabrique : qualité et création. Created in 2009, La Cartoucherie is working actively on its own development. Ilan Urroz, who is in charge of economic development for greater Valence: 2 of the site s 7 hectares have already been developed. We are filling our services provided to the entities there, particularly in terms of mutualising resources (catering, fibre optics, etc.). In parallel, we would like to welcome new companies with complementary skills: post-production, audiovisual creation, new technologies, etc. Above all, the idea is to host creative companies using the region s resources, in line with our hallmark of quality and creation. 1 DOCUMENTAIRE DOCUMENTARY A Lussas, une équipe soutient à bras-le-corps le documentaire, qui réussit le délicat pari d être dans la réalité tout en conservant avec elle une mise à distance. Devant ou derrière l écran, passionnés et professionnels se retrouvent chaque année aux Etats Généraux du Documentaire pour partager rencontres, projections et réflexion. Et le coeur du doc bat ici à l année : vidéothèque, formations, maison de production... Le documentaire a son village, qui taille sa route, hors des sentiers battus. In Lussas, a group of people is giving staunch support to the documentary film industry, and succeeding in the delicate task of being in reality while at the same time keeping it at a distance. Both in front of and behind the camera, fans and professionals meet each year for the Etats Généraux du Documentaire to share in meetings, screenings and discussions. The heart of documentaries beats here every year with such things as a video library, training courses, and a production company, among others. Documentaries going along the road less travelled. polepixel.com 2 ANIMATION Parallèlement au Festival d Annecy et au Mifa, Citia soutient la filière de l image en mouvement de manière transversale. Ses initiatives sont autant de jalons marquant le parcours des professionnels de l image, de la création en 2010 d une formation Animateur 3D (en partenariat avec Gobelins, l école de l image) à l organisation du Forum Blanc. Patrick Eveno, directeur de Citia : Pour la 2 e édition, nous nous plaçons à la convergence des préoccupations des métiers de l image. Autour d un fil rouge enjeux cross-média pour l animation gravitent les expériences menées dans d autres secteurs. Un équilibre subtil conçu pour enrichir les échanges et jeter des passerelles entre compétences. Parmi les thèmes 2011, des sujets déjà plébiscités et d autres répondant à une attente forte : implications en termes de direction artistique, modèles économiques, stratégies de diffuseurs, nouveaux acteurs de l économie, politiques publiques. In parallel to the Annecy Festival and the Mifa, Citia also supports the moving image industry transversally. Its initiatives are all milestones for professionals in the industry, from the creation of a training course for 3D animators (in partnership with Gobelins, l école de l image) to the organisation of the Forum Blanc. Patrick Eveno, CEO of Citia: For the second edition, we are at the convergence of concerns in the image industry. Around the central theme of challenges in cross-media for animation there are experiences in others. A subtle balance designed to enrich the exchanges and build bridges between skills. Among the themes for 2011 are some subjects which are very popular, and others which respond to major concerns, such as the implications of artistic direction, business models, broadcaster strategy, new players in the economy and public policy. 4 AUDIOVISUEL AUDIOVISUAL Grégory Faes, directeur général délégué Rhône-Alpes Cinéma : Des industries techniques du cinéma à la création de logiciels pour ipad, Pixel vise la combinaison et l équilibre entre savoirfaire traditionnels de l industrie du cinéma et nouvelles technologies. Sur un même site, nous couvrons aujourd hui toute la filière de production de l image. Et si les technologies évoluent, nous restons avant tout préoccupés par les contenus : nous soutenons les auteurs (Bureau des auteurs), les producteurs et les entreprises portées par une dimension créative forte. Illustration avec Pilon Cinéma, qui ouvre en octobre 2010 un auditorium de mixage. Carole Tranchand, chargée de développement : l objectif est de permettre aux équipes de films qui tournent des long-métrages en Rhône-Alpes de bénéficier de notre savoir-faire pour le mixage final des pistes sons. Déjà en pourparlers sur des films d animation, nous sommes en contact régulier avec Dolby pour répondre à leur cahier des charges. Grégory Faes, Managing Director of Rhône-Alpes Cinéma: From technical industries in cinema to the creation of software for the ipad, Pixel is striving to find the right balance and combination of traditional cinema skills and new technologies. On one single site we now cover all areas of image production. Even though technology is evolving, we remain, above all, focused on content: we support authors (with the Bureau des Auteurs), producers and companies driven by a strong creative force. One illustration is Pilon Cinéma, which will be opening a mixing auditorium on 20 October. Development Manager Carole Tranchand said that the aim is to enable film crews shooting in the Rhône-Alpes Region to profit from our know-how for the final mix of the soundtrack. Discussions are already underway for animated films, and we are in regular contact with Dolby to reply to their specifications. 22 ns mag #3 23

13 Imaginove FOCUS Les coulisses de la création Imaginove se place dans une démarche d incubateur, qui se traduit notamment sur le terrain par des appels à projets et la mise en réseau des compétences. Stéphane Natkin dirige le CEDRIC, laboratoire de recherche en Informatique du CNAM qui comprend une des équipes les plus importante en France dans le domaine du jeu vidéo : Parfois, c est la technologie qui donne l idée d un développement créatif, parfois l idée de départ nécessite de concevoir une nouvelle technologie. Le mécanisme va constamment dans les deux sens, de la création vers l innovation et l inverse. La force du jeu vidéo tient précisément dans le fait que les gens s emparent de technologies auxquelles ils donnent un sens que les concepteurs n avaient pas imaginé! Alors que j y croyais peu au départ, les pôles de compétitivité ont eu un aspect très positif pour la recherche : avec la nécessité de travailler ensemble pour obtenir des financements, l industrie du jeu vidéo et la recherche se sont ouvertes et ont élargi leurs horizons respectifs. Appels à projets Imaginove lance régulièrement auprès de ses adhérents des appels à projets qui contribuent à soutenir l activité économique en Rhône-Alpes. Développement commercial, international, innovation ou RH... Depuis 2006, le pôle a ainsi soutenu plus de 160 projets d entreprises à l international et labellisé 83 projets de recherche et développement, pour un investissement global de 137 M. Le dernier appel à projets (Serious game et nouveaux usages) a été lancé fin 2009 par Imaginove. Sur les 15 dossiers présentés par des groupements entreprises/ laboratoires, un comité scientifique en a retenu 5, autour des thématiques de mobilité, serious game et réalité augmentée. Les négociations engagées avec la Région et les pouvoirs locaux ont ainsi permis de dégager un financement de Parallèlement, chaque année, le pôle accompagne ses adhérents sur une dizaine de marchés internationaux sous l ombrelle collective Imaginove et leur permet de bénéficier de 1500h de formation continue. Bien loin de l usine à gaz que laisse souvent craindre la collaboration entre acteurs privés et pouvoirs publics, Imaginove s affirme en région comme l un des maillons de la création. Behind the scenes in creation Imaginove is a business incubator, meaning that it sends out tenders and builds skills networks. Stéphane Natkin heads up CEDRIC, an IT research lab from the CNAM which includes one of the biggest video game teams in France. Sometimes it is technology which engenders creative development, sometimes the original idea means that new technology has to be designed. The mechanism constantly swings both ways, from creation to innovation and back. The strength of video games comes precisely from the fact that people take over technology and give to it a new meaning that the designers hadn t imagined! Although I was not really convinced at the outset, clusters have a very positive impact on research: with the need to work together to find funding, the video games industry and research have opened up and broadened their respective horizons. Call for projects Imaginove regularly calls on its members for projects contributing to supporting economic activity in the Rhône-Alpes Region. Sales, innovation, HR or international development Since 2006, the cluster has supported more than 160 international projects and labelled 83 R&D projects, representing an overall investment of 137 million. The latest call for projects (Serious Game and new uses) was launched by Imaginove at the end of Out of the 15 applications made by groups of companies/laboratories, a scientific committee chose 5, on the themes of mobility, serious games and augmented reality. Negotiations with the Region and local authorities have engendered 700,000. In parallel, each year, the cluster supports its members on a dozen or so international markets under the collective umbrella of Imaginove and enables them to benefit from 1,500 hours of continuing training. Far from being over-complicated, which is often the fear about a private/public partnership, Imaginove has confirmed its position in the region as being one of the links in the creative chain. Gamr7, lauréat Imaginove international 2009 pour un projet de génération automatique de décors pour jeux vidéos : outre une aide financière pour participer aux salons à l étranger (GDC et Game Co San Francisco), Imaginove nous a accompagné de manière très pratique dans notre développement à l international, notamment pour identifier les bons interlocuteurs. En Chine, l équipe a facilité l organisation logistique et les prises de contact avec des interlocuteurs pertinents dans l univers du jeu vidéo (SMIA, voir p.26). Résultat? Pendant l exposition universelle de Shanghaï, nous avons invité nos partenaires chinois potentiels à une conférence pour leur expliquer notre démarche... et noué un vrai dialogue intéressant! Gamr7, 2009 Imaginove International winner for a project on automatically generating backgrounds for video games: Apart from financial assistance to take part in trade fairs abroad (GDC and Game Co San Francisco), Imaginove supported us in a very practical way in our international development, particularly in identifying the right people to speak to. In China, the team facilitated the logistical organisation and making contacts with the right people in the video game world (SMIA, see p.26). The result? During the Universal Exposition in Shanghai, we invited our potential Chinese partners to a conference to explain our approach to them and to start a really interesting dialogue. La Cuisine aux images, lauréat Imaginove Commercial 2010 pour la création d un label serious game : nous avions été lauréats Imaginove Commercial en 2008 avec MELVYNbox, un outil de validation des acquis comprenant des modules vidéo et des tests de compréhension par QCM. Ce produit nous a permis de structurer notre démarche commerciale et notre approche partenariale pour formaliser (E)xetera avec Artefacts et Akuter technologies. Parallèlement à notre coeur de métier la production audiovisuelle pour La Cuisine aux Images et le jeu vidéo pour Artefacts Studio notre label de serious gaming (e)xetera nous ouvre l accès à un nouveau marché. Outre une aide financière non négligeable, nous bénéficions grâce à Imaginove de l appui d un cabinet conseil qui nous aide à structurer notre offre. Ubisoft Entertainment Gamr7 Ubisoft, lauréat Imaginove RH : Nous avons été accompagnés plusieurs fois sur des problématiques de recrutement/formation. Nous avons notamment mis sur pied en 2007 une formation au dessin en volume en partenariat avec Emile Cohl. Pour les recrutements, j aime travailler avec des écoles de la région. Imaginove m a beaucoup aidée à identifier les salons écoles / entreprises correspondant à mes besoins : les jeunes de CPE Lyon et Emile Cohl ont souvent de très bons profils, notamment pour les level artists. Très recherchés chez Ubisoft, les ingénieurs spécialisés et les flash artists sont des profils assez rares... J utilise beaucoup talents.imaginove.com : le job center me permet de trouver des profils très pointus... et plusieurs fois pour moi, la perle rare! (Cécile Forray, responsable RH) Ubisoft, Imaginove HR winner: We have received a great deal of support in recruitment and training issues. In 2007 we set up a training course for volume drawing in partnership with Emile Cohl. As far as recruiting is concerned, I like to work with schools in the region. Imaginove has helped me a lot in identifying the school / business meetings which correspond to my needs: the young people from the CPE Lyon and Emile Cohl often have very good profiles, particularly level artists. Specialist engineers and flash artists are much sought after at Ubisoft and are fairly rare profiles I use talents.imaginove.com a lot. This job centre has enabled me to find very specialised profiles and several times some real gems! (Cécile Forray, Human Resources Manager) La Cuisine aux images, 2010 Imaginove Sales winner for the creation of a serious game label. We won the Imaginove Sales Award in 2008 with MELVYNbox, a tool for checking learnings with video modules and multiple choice comprehension tests. This product enabled us to formalise (E)xetera with Artefacts and Akuter Technologies. In parallel to our core business audiovisual production for La Cuisine aux Images and video games for Artefacts Studio our serious gaming label, (E)xetera, gives us access to a new market. Apart from significant financial assistance, we have also benefitted, through Imaginove, from the support of a firm of consultants to help us structure our offering. 24 ns mag #3 25

14 Imaginove 21 octobre 2010 Lyon - L embarcadère FOCUS Open attitude L ouverture internationale est au coeur de la stratégie mise en oeuvre par Imaginove pour soutenir le développement de l activité de ses adhérents. Susciter les liens entre entreprises contribue à l émergence de projets communs, moteur de développement pour toute la filière : Grande-Bretagne, Italie) et internationaux (SMIA à Shanghai, BCTQ à Montréal, GITCT en Corée du Sud). MFG Baden-Würtemberg destiné à stimuler la coopération à l échelle régionale et européenne entre clusters membres. Son objectif est d améliorer les performances des industries créatives locales en échangeant bonnes pratiques, besoins et compétences. Une démarche qui vise à identifier les synergies possibles et les projets concrets sur lesquels mobiliser des ressources communes. salons et événements professionnels des métiers de l image, missions croisées (Canada, Chine, Corée du Sud). L objectif du est de développer les coproductions dans le secteur de l animation entre membres des pôles. Le Mifa 2010 a réuni 8 délégations : Imaginove, Ile-de- France (France), Seoul Animation Center, CTIA et GITCT (Corée), Nerima Animation Association (Japon), Hong Kong Creative Industry, BCTQ (Canada). Nos entreprises et producteurs affichaient un intérêt réel pour réinvestir un espace à l échelle internationale : le BCTQ les appuie dans leurs démarches. Nos membres ont noué des liens avec Qoveo, Design Media Development, GERIP... Parallèlement, nous souhaitons identifier les affinités et compétences complémentaires partagées avec les autres délégations en termes d innovation et RD. Christian Beauchêne, BCTQ Imaginove, ERAI (Entreprise Rhône-Alpes International) et SMIA (Shanghai Multimédia Industry Association) ont conclu en Juin 2010 à l Exposition Universelle de Shanghai un accord de partenariat visant à renforcer les possibilités de collaboration entre membres. Pour les entreprises françaises et chinoises adhérentes, cet accord de coopération constitue une portée d entrée de premier plan sur de nouveaux marchés. Being open to what is happening internationally is at the heart of Imaginove s strategy to support the development of its members businesses. Using the links between companies contributes to the emergence of joint projects, which is the driving force behind the whole sector: the UK, Italy) and around the world (SMIA Shanghai, BCTQ Montreal, GITCT South Korea). by MFG Baden-Würtemberg, and designed to stimulate cooperation between member clusters on a regional and European scale. The aim is to improve the performance of the creative industry by exchanging good practices, needs and skills. It is an approach to identify possible synergies and concrete projects where they can mobilise joint resources. fairs, professional events for the image industry, crossover assignments (Canada, China, South Korea). aims to develop coproductions in the animation sector between cluster members. MIFA 2010 brought together 8 delegations: Imaginove, Ile-de-France (France), Seoul Animation Center, CTIA and GITCT (Korea), Nerima Animation Association (Japan), Hong Kong Creative Industry, BCTQ (Canada). Our companies and producers showed a real interest in reinvesting on an international scale: BCTQ supported them. Our members forged links with Qoveo, Design Media Development, and GERIP, among others. In parallel, we would like to identify affinities and complementary skills that can be shared with other delegations on innovation and R&D. Christian Beauchêne At the Universal Exposition in Shanghai in June 2010, Imaginove, ERAI (Entreprise Rhône-Alpes International) and the SMIA (Shanghai Multimedia Industry Association) signed a partnership agreement designed to strengthen possibilities between members. For the French and Chinese member companies, this cooperation agreement is a springboard towards new markets. Anne-Sophie Gousset Talent Day : les profils créatifs de demain 3 événements en 1 pour mettre en perspective le potentiel créatif des métiers de l image, en terme de profils et de marché. Créées en 2009, les rencontres écoles/entreprises jettent un pont entre talents d aujourd hui et de demain. Les 16 écoles appartenant au réseau Les Ecoles de l Image en Rhône- Alpes animé par Imaginove offrent à leurs étudiants l opportunité de présenter aux sociétés présentes leurs projets de fin d études. Parallèlement, des conférences dédiées à l évolution des métiers de l image et le vernissage de l exposition Ganuta (Galerie Numérique des Talents, seul concours de création d images porté par un pôle de compétitivité) brossent le portrait d un secteur d activité en pleine ébullition. Diplômée de l école Émile Cohl en 2009, Anne-Sophie Gousset est l un des lauréats de Ganuta 2009 avec CaïmanSonge, pour lequel elle a reçu en 2009 une subvention d aide à l écriture de la région Rhône-Alpes et le prix de la meilleure image aux e-magiciens. Parti du titre d un livre de psychologie, CaïmanSonge traite des besoins fondamentaux essentiels à notre survie (sécurité, identité, bien-être...) au travers d un personnage primitif : le crocodile. Dédié aux 3-5 ans, ce conte ludo-éducatif interactif réalisé sous Flash débute avec un petit garçon qui découvre un bébé crocodile dans son bain et décide de s en occuper à l insu de sa maman. De mini-jeux pour prendre soin du crocodile et le cacher lorsque maman arrive font avancer l histoire. L univers graphique est coloré, gai, poétique et léger : je garde un pied dans l illustration jeunesse. L application se décline en 3 volets au cours desquels le crocodile gagne en autonomie tout comme le joueur qui intègre des valeurs clé de vie quotidienne, vie en société et de relation à soi et aux autres. Faire partie des 10 projets lauréats retenus par des professionnels parmi 50 projets donne de l élan : c est une reconnaissance de mon travail. Dans la foulée, la subvention à l écriture de la région Rhône-Alpes m a permis d investir dans du matériel et de revoir la trame du projet pour l adapter au marché professionnel. CaïmanSonge a reçu un très bon accueil auprès des professionnels mais n est pas encore en production. Je me donne encore un peu de temps pour faire aboutir ce projet. Sinon? il restera une très belle aventure... Talent Day : the creative profiles of tomorrow 3 events in 1 to put into perspective the creative potential in terms of profiles and markets. Created in 2009, the school/business meetings build bridges between the talents of today and tomorrow. The 16 schools belonging to the Ecole de l Image en Rhône-Alpes network, which is run by Imaginove, provide their students with an opportunity to present their graduation projects to the companies present. In parallel, there are conferences focusing on the development of the moving image sector, and the opening of the Ganuta exhibition (Galerie Numérique des Talents, the only image creation competition which is supported by a cluster) all paint the portrait of a burgeoning sector. Anne-Sophie Gousset graduated from the École Émile Cohl in 2009, and that same year was one of the winners at Ganuta 2009 with CaïmanSonge, winning a writing grant from the Rhône-Alpes Region and the best image award at e-magiciens. Taken from the title of a book on psychology, CaïmanSonge looks at our basic needs for survival (security, identity, wellbeing ) through a primitive character: the crocodile. Created for 3-5 year olds, this interactive educational tale, made in Flash, starts with a little boy who discovers a baby crocodile in his bath and decides to take care of it without telling his mother. Mini-games to take care of the crocodile, and hide it when his mother comes, drive the story forward. The graphic world is colourful, bright, poetic and light: I ve kept one foot in the children s illustration camp. There are three parts to the story, during which the crocodile becomes increasingly autonomous as does the player who learns the key values of daily life, life in society and the relationship with oneself and with others. Being one of the 10 winning projects chosen by professionals out of 50 projects gives you a boost: I feel my work has been recognised. Along with this, the writing grant from the Rhône-Alpes Region enabled me to invest in hardware and to review the outlines of the project to adapt it to the professional market. CaïmanSonge was very well received by professionals, but has not yet gone into production. I m giving myself a little more time to complete the project. Otherwise? It will have been a wonderful adventure Anne-Sophie Gousset 26 ns mag #3 27

15 4-10 octobre e édition FOCUS GAME CONNECTION NOVEMBRE NOVEMBER 2010 SERIOUS GAME EXPO 23 NOVEMBRE NOVEMBER 2010 Festival Lumière A l ère du tout numérique, réunir professionnels et cinéphiles autour des classiques du patrimoine cinématographique mondial pourrait être un pari risqué. L initiative de l Institut Lumière s inscrit au contraire naturellement dans la lignée des démarches de Pixel et Imaginove. En raccordant le patrimoine cinématographique mondial aux évolutions les plus récentes, le Festival Lumière offrent à des oeuvres inscrites dans notre mémoire collective une seconde jeunesse sur grand écran : copies neuves ou restaurées, rétrospectives et hommages jalonnent les 7 jours du Festival. Du cinéma muet aux enjeux du numérique, Lumière 2010 opère ainsi un retour aux sources en 70 films : national de Lyon neuves cinéma d horreur et du giallo initiées à travers le monde (France, Italie, Chine, Etats-Unis) neuves avant leur ressortie en salles. En toile de fond, l histoire d une passion partagée : cinéastes, comédiens, chefs-opérateurs, artistes ou écrivains prennent la parole au cours de nombreuses séances, contribuant à faire du 7 e art un spectacle vivant. Et si le Festival délivre bien un Prix Lumière, celui-ci ne clôt pas une compétition mais rend hommage à une personnalité du cinéma pour l histoire qu elle a su tisser avec lui : après Clint Eastwood en 2009, c est Milos Forman que la ville du cinéma salue. At a time when the focus is on the fully digital, bringing together professionals and film lovers around the classic films from world cinema heritage could seem to be a risky gamble. The initiative of the Institut Lumière falls, however, quite naturally into the approach of Pixel and Imaginove. By linking world cinema heritage to the most recent developments, the Festival Lumière has works which are part of our collective memory, giving them a second youth on the screen: new or restored prints, retrospectives and tributes will punctuate the 7 days of the Festival. From silent films to the latest digital technology, Lumière 2010 takes us on a journey to the origins of cinema in 70 films: Orchestre National de Lyon master of horror and giallo initiated around the world (France, Italy, China, USA) prints before their release in theatres. As a backdrop, the story of a shared passion: filmmakers, actors, DoPs, artists and writers will speak at many sessions, contributing to making cinema a live performance. Although the Festival awards a Prix Lumière, this does not close a competition, but rather pays tribute to a cinema personality: after Clint Eastwood in 2009, the city will this year be honouring Milos Forman. Classiques mais numériques, les nouvelles vies du patrimoine Prod DB 20 th Le 29 septembre, un colloque réunira critiques, chercheurs, historiens et spécialistes du cinéma autour d une réflexion commune sur les enjeux du numérique pour le patrimoine cinématographique (restauration, diffusion, édition, protection des oeuvres). Classic and digital, new life for heritage films On 29 September a conference will bring together film researchers, historians and specialists in discussions on the challenges of digital technology for cinema heritage (restoration, production, protection of works). ns mag #3 29

16 AGENDA FOCUS APPELS À PROJETS Imaginove soutient ponctuellement le développement des entreprises membres par des aides thématiques. Imaginove Commercial vise à renforcer l innovation commerciale des entreprises en misant sur une stratégie innovante. 10 projets sont retenus par session et bénéficient d un coaching et d une aide financière pouvant atteindre Contact : Laure Gudgel lgudgel@imaginove.fr Imaginove International est un accompagnement dans le développement et le renforcement des entreprises à l international : aide à la mise en place d une stratégie à l export (accompagnement en conseil par un cabinet spécialisé) et soutien financier jusqu à Contact : Marie Soufflot msoufflot@imaginove.fr Annonce du programme à l automne, lancement début CALL FOR PROJECTS Imaginove provides to its members occasional development support on specific themes. Imaginove Commercial is designed to strengthen sales innovation in companies focusing on innovation strategies. 10 projects are chosen each session and get coaching and financial support of up to 20,000. Contact: Laure Gudgel lgudgel@imaginove.fr Imaginove International provides support in developing and strengthening companies international development: help in setting up an export strategy (advice from a firm of specialist consultants) and financial support of up to 5,000. Contact: Marie Soufflot msoufflot@imaginove.fr Announcement in the autumn for a programme to be launched in early FESTIVAL LUMIÈRE Lyon (France) 4-10 octobre to 10 october e édition d un festival entièrement dédié à l histoire du cinéma, destiné au grand public et aux cinéphiles. La ville berceau du cinéma a imaginé un événement fédérateur (70000 festivaliers en 2009) reposant non sur une compétition, mais sur la passion. Voir p.29 2 nd edition of a festival totally dedicated to the history of cinema, designed for the general public and film buffs alike. The birthplace of cinema has created an event which brings people together (70,000 festival-goers in 2009) based not on a competition, but a passion. See page SCÉNARISTES EN SÉRIE Aix-les-Bains (France) octobre to 17 october e édition de cette manifestation conçue par des scénaristes de télévision, avec un triple objectif : améliorer l image de la profession, réunir les professionnels autour des problématiques liées à l écriture et rencontrer le grand public, cible privilégiée de la série. Le rendezvous de la fiction française. Voir p.17 5 th edition of this event for TV scriptwriters, with a threefold objective: improving the image of the profession, bringing together professionals to discuss issues linked to writing, and meeting the general public, a particular target for TV series. The event for French TV drama. See page OTTAWA INTERNATIONAL ANIMATION FESTIVAL Ottawa (Canada) octobre to 24 october 2010 Le plus grand festival d animation d Amérique du Nord. Les octobre, acheteurs, producteurs, animateurs se donnent rendez-vous à la TAC 2010 (Television Animation Conference). Sur toute la chaîne de production, l industrie de l animation prend le pouls de la création TV, à travers pitchs, ateliers et conférences. L édition 2009 a généré plus de 7M$ de contrats. The biggest animation festival in North America. On October buyers, producers and animators will be meeting at TAC 2010 (Television Animation Conference). The whole of the production chain and the animation industry will being taking the pulse of TV creation, through pitches, workshops and conferences. The 2009 edition generated more than 7 million $ in contracts. TALENT DAY Lyon (France) L embarcadère 21 octobre october 2010 Talent Day réunit en un même lieu plus de 300 professionnels de l image autour d une réflexion commune sur l évolution des compétences des métiers de l image. Rencontres écoles-entreprises, conférences, expo Ganuta : une approche transversale en phase avec les évolutions du secteur. Voir p.27 Talent Day brings 300 professionals from the world of images together in one single place for discussions on the development of skills in the images business. Meetings between schools and businesses, conferences, the Ganuta exhibition: an across-the-board approach in line with developments in the industry. See page KIDSCREEN S TRANSMEDIA BOOTCAMP Amsterdam (Pays-Bas) 29 octobre october 2010 Après une 1 ère édition à Los Angeles (avec notamment Nickelodeon, Mattel, DreamWorks, Ubisoft), l événement prend pied en Europe. Un atelier dédié aux enjeux des propriétés intellectuelles transmedia pour enfants : storytelling, marketing, production... After a first edition in Los Angeles (notably with Nickelodeon, Mattel, DreamWorks, and Ubisoft), the event is getting a foothold in Europe. A workshop dedicated to the challenges of transmedia intellectual property for children: storytelling, marketing, production... AMERICAN FILM MARKET Los Angeles (Etats-Unis) 3-10 novembre 3 to 10 november 30 e édition du plus gros marché du film américain. Echanges, projections, conférences, avant-premières, négociations : pendant 8 jours, le coeur de l industrie du cinéma, pour plus de 8000 professionnels venus des quatre coins du monde. Un événement qui brasse plus de 800 M$. 30 th edition of the biggest American film market. Discussions, screenings, conferences, premières, negotiations: 8 days at the heart of the film industry for more than 8,000 professionals from the four corners of the world. An 800 million $ event. GAME CONNECTION Lyon (France) novembre to 18 Novembre 2010 Soyez prêts pour la 10e édition de la Game Co Europe, basée sur un système performant de prise de rendez-vous en ligne. Les plus demandés d entre vous jonglent avec 60 créneaux de rencontres. Nouveaux projets, nouvelles technos, profils rares, un seul leitmotiv : être pro et savoir se vendre! Voir p.16 Be ready for the 10 th edition of Game Co Europe, based on a highly-efficient system of making appointments on line. The most sought-after people have to juggle with 60 appointments. New projects, new technologies, rare profiles, one single leitmotiv: being professional and knowing how to sell yourself! See page CARTOON FEATURE Munich (Allemagne) novembre to 24 November 2010 Dans le cadre des Cartoon Masters, le Cartoon Feature réunit le monde de l animation européenne autour 30 ns mag #3 31

17 AGENDA FOCUS d études de cas de long-métrages avec un objectif : analyser l évolution du marché, de l esquisse d un projet à sa distribution. 80 participants max (500 ). As part of the Cartoon Masters programme, Cartoon Feature brings together the world of European animation to discuss case studies on feature films, with one objective: analysing market developments, from the outlines of a project to its distribution. 80 participants maximum (500 ). SERIOUS GAME EXPO Lyon (France) 23 novembre November 2010 Fruit heureux de la rencontre entre jeu vidéo et e-learning, le Serious Game dessine en France les contours de son marché au Serious Game Expo. Conférences, retours d expériences, analyse des tendances du secteur : le lieu de confrontation des idées et besoins entre experts et prestataires. Tarif préférentiel de 40 HT jusqu au 12 octobre, puis 100 HT. Voir p.16 The result of the meeting between video games and e-learning, Serious Game draws the outlines of the market at the Serious Game Expo. Conferences, feedback, analyses of market trends: a place to compare and contrast ideas and needs between experts and service providers. Special price of 40 (not inc. VAT) until 12 October, then 100 (not inc. VAT). See page FORUM BLANC Le Grand-Bornand (France) janvier to 14 January e édition. Aborder la création sous l angle cross-média redistribue les cartes. Dans l animation comme ailleurs, cette démarche bouleverse la chaine de production et de distribution. Modes d écriture, financements, stratégies de diffusion : regards croisés sur un secteur en mutation. Ouverture des inscriptions (400 ) 15 octobre. Tarif préférentiel jusqu au 1 er décembre. Voir p.22 2 nd edition. Looking at creation through the angle of cross-media changes the situation. In animation, as elsewhere, this approach has totally changed the production and distribution chains. Ways of writing, funding, broadcasting strategies: points of view on a changing sector. Registration (400 ) starting on 15 October. Special price until 1 December. See page MARCHÉ INTERNATIONAL DU COURT-MÉTRAGE Clermont-Ferrand (France) 4-12 février to12 February e festival et 26 e marché. Le lieu essentiel des échanges entre représentants de tous les secteurs du court métrage mondial. Au programme notamment : Euro Connection, Forum européen de coproduction de courts métrages et Forums MEDIA, présentations par les chaînes TV du type de programmes qu elles recherchent. 33 rd festival and 26 th market. The essential place for professionals from all sectors of the short-film industry from around the world. On the programme: Euro Connection - European Short Film Coproduction Forum and Forums MEDIA, presentations by TV channels on the types of programme they are looking for. KIDSCREEN SUMMIT New-York (Etats-Unis) février to 18 February 2011 Que vous soyez décideur, acheteur, vendeur, le Kidscreen est l événement annuel incontournable du divertissement enfants. De la vision des créateurs aux besoins du marché, un panorama à 360 des enjeux de l industrie, qui s étend maintenant sur 4 jours. Whether you are a decider, buyer, or seller, Kidscreen is the unmissable event in children s entertainment. From creators visions to market needs, a 360 panorama of the challenges facing the industry. Now lasting 4 days. GAME DEVELOPERS CONFERENCE San Francisco (Etats-Unis) 28 février au 4 mars 28 February to 4 March Tous les métiers, toutes les compétences, toutes les cibles, tous les supports... Toute l industrie du jeu vidéo se retrouve évidemment à la GDC, qui attire plus de participants. All areas, all skills, all targets, all media The whole of the video game industry will obviously be at the GDC, which attracts more than 17,000 participants. CARTOON MOVIE Lyon (France) 2-4 mars to 4 March 2011 C est au Cartoon Movie que se montent les coproductions de long-métrages d animation européens. Les pitchs de projets sont toujours très attendus des producteurs et acheteurs. Date limite de dépôt des projets : 24 novembre Date limite d accréditation : 23 décembre European animated feature coproductions are on show at Cartoon Movie. The project pitches are much awaited by producers and buyers. Deadline for projects: 24 November Deadline for accreditations: 23 December INTERNATIONAL FILM&TV MARKET Hong-Kong mars to 24 March e édition. Attirant producteurs, distributeurs, investisseurs, c est le marché asiatique du divertissement. Depuis 2010, il s attache aussi au documentaire TV. Une plateforme privilégiée d accès au marché chinois, qui prépare le terrain pour votre participation au MIPTV. 15 th edition. Attracting producers, distributors and investors, this is the Asian entertainment market. Since 2010 it has also focused on TV documentaries. A perfect platform to enter the Chinese market, preparing the way for your participation at MIPTV. MIPTV Cannes (France) 4-8 avril to 8 April 2011 En 5 jours, professionnels du monde entier négocient près de 4 Md de droits. Marché des contenus audiovisuels et numériques, il fédère tous les acteurs de la chaîne de valeur des productions TV, quel que soit leur support : rendez-vous au Content 360 pour décrypter les nouvelles tendances et enjeux cross-média. Over 5 days, 12,000 professionals from around the world negotiate almost 4 billion of rights. A market for audiovisual and digital content, it brings together players from the TV production value chain, whatever the media. Go to Content 360 to decipher the new trends and challenges in cross-media. MIFA Annecy (France) 8-10 juin to10 June 2011 Volet économique du Festival d Annecy, le Mifa est le lieu privilégié de rencontres du monde de l animation. Sur toute la chaîne de création, le marché accompagne les besoins du secteur en optimisant les conditions des échanges entre professionnels. Un juste équilibre entre quantité et qualité. The economic side of the Annecy Festival, the Mifa is the place to meet people from the world of animation. The market supports the sector s needs throughout the value chain, creating the best conditions for discussions between professionals. The perfect balance between quantity and quality ns mag #3 33

18 IMAGINOVE Pôle Audiovisuel Pixel 26 rue Emile Decorps Villeurbanne France +33 (0) Direction... Ludovic Noël... Emploi & Formation... Magali Rofidal... Recherche & Développement... Emmanuel Rondeau... Commercial & International... Marie Soufflot... Salons & Événements... Philippe Larrouquère-Hereyre... Communication... Laure Gudgel... Gestion/ Administration... Claire Déchelette... ADHÉRENTS ENTREPRISES 4D View Solutions, A World for Us, Agharta, Alpaca Production, Anatole, APPS Factory SAS, Arkane, Artefacts Studio, Artilinki, Atanax, Audio Pigment, Avec des Pixels, Big Company, C Productions Chromatiques, Caribara Annecy, Cinedoc Film, CLC- Productions, Cognikizz, Connection Events, Conseil Général Loire, CYBIONE, Daesign, David Lannier 3D, Deiktika, Design- Media Développement, DIPLOMATIC COVER, Donuts, DYNAMO PRODUCTION, E-Magineurs, Eden Games, ENERGITIM, Eve Production, Fargo, Folimage, Fondivina, France Telecom Orange, GAMR7, Gebeka, GEFA, GERIP, Ghanni, Hanna Production, Hasgard Systèmes et réseaux, Iconik, Idée originale, Imaplex, Immersive Solutions, Inook, Intellysurf, iseeds Software, ISP Informatique, Itycom France, Ivory Tower, Jokyo Images, JPL Productions, JYF Prod, Kalmeo, Kiniro, Kolor, Krysalide, La Cuisine aux images, Lato Sensu, Les Films du Zèbre, LES MACHINEURS, Les Tanukis, Little Worlds Studio, Locali, Longcat, Mangako, Meden Agan, Média Pro, Miroslav Pilon, Mona Lisa Production, Net-Design, Novamotion, Onde M, Orego, Panavision, Pictor Media Animation, Pilon Cinéma, PÏNKA, Plus de prod, POB Technology, Prelight, Probayes, Project Images Films, Qoveo, Scientific Brain Training, Sevanova, Simlinx, SIP Conseil, Smack Down Productions, Sorobot, Soundlab, Storymag, SUCCUBUS, Superhuit, Symetrix, TeamTO, Tekigo, Togezzer, U-Films, Up and Go, Vanilla Seed, Vega Promotion, Virtual Move Studio, Visio Globe, Wemotion, XL Render, Yukan Location, Zallag. ECOLES ARFIS école, Bellecour Ecoles d art, CCI Formation Multimédia, Centre Factory, CPE Lyon, Emile Cohl, ENAAI, La Poudrière, Supcréa, Telecom St-Etienne, université Jean Monnet LABORATOIRES DE RECHERCHE EPST-INRIA, FST Université Claude Bernard Lyon 1, INA Délégation Centre-Est, Laboratoire informatique de Grenoble, LIRIS PÔLES D EXCELLENCE Ardèche Images, La Cour des Images, CITIA, Rhône-Alpes Cinéma. ns mag Une publication Imaginove. Couverture Inmagine Ltd. 34 ns mag #2 Concept : cool & serious game studio - (+33) info@donuts.fr Concept : cool & serious game studio - (+33) info@donuts.fr Come join Imaginove and develop your projects in a dynamic and pleasant region. The major players in the screen media industry in Rhône-Alpes have come together around a common strategy to drive innovation and to further develop their skills and businesses. Our goal : Become the leading reference in Europe within 5 years. Come to the leading region in France to boost your competitive advantage by developing «cross media» synergies and new strategic networks : dematerialisation, nomadic, A current critical mass in Rhône-Alpes region : 650 companies, 23 research laboratories, 28 educational programs.

19

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui Transformation et maturité digitale de l entreprise : quelles avancées? Quels leviers pour gagner en performance?

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

IPv6: from experimentation to services

IPv6: from experimentation to services IPv6: from experimentation to services - Dominique Delisle France Telecom R&D Le présent document contient des informations qui sont la propriété de France Télécom. L'acceptation de ce document par son

Plus en détail

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France setting the scene: perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges 11dec 14 mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France 1 questions The volume, variety and complexity of research data require

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software WSIS cluster action line C5 22-23 may 2008 Pierre OUEDRAOGO, Institut de la Francophonie Numérique (IFN) pierre.ouedraogo@francophonie.org Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance Thursday, February 11 th, 2011 FCM Sustainable Communities Conference, Victoria, BC The Agenda 1. Welcome and

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Plus en détail

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA Participants REPORT Introduction : The fifth Global forum on internet governance was

Plus en détail

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved Publicité et Vidéo sur Internet (1 partie) L Echangeur Paris Le 9 février2010 Introduction Pourquoi cette conférence? 2 Introduction Agenda 9:30 : La vidéo sur Internet 9:30 : L état du marché 10:45 :

Plus en détail

Bienvenue. #TwitterMobile

Bienvenue. #TwitterMobile Bienvenue #TwitterMobile #TwitterMobile Mobile App Promotion Agenda Panorama MAP Etudes de Cas Q&A 86 % du temps passé sur mobile se passe dans une app SOURCE Flurry Analytics, 2014 2M+ apps dans l'app

Plus en détail

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile RÉSUMÉ DE THÈSE L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile avec des estimations de deux projets sur trois peinent à donner un résultat satisfaisant (Nelson,

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail