Rapport environnemental période

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rapport environnemental période 2002-2004"

Transcription

1 Rapport environnemental période

2 1 Un engagement renforcé en faveur de l environnement Notre Aéroport a pour ambition d être une plate-forme aéroportuaire dynamique, attractive et ouverte sur le monde, qui participe au rayonnement de sa région. Au cours des trois dernières années ( ), l Aéroport International de Genève (AIG) a enregistré une augmentation du nombre de passagers et du nombre de destinations, tout en préservant une stabilité du nombre de mouvements d avions. L accroissement général des activités, associé à des événements ponctuels tels que le sommet du G8 en juin 2003, a sollicité une mobilisation accrue des ressources. Durant cette période, la majeure partie des mesures environnementales préconisées par l Office fédéral de l aviation civile (OFAC) dans sa décision d approbation du règlement d exploitation de l AIG du 31 mai 2001 a été mise en œuvre et réalisée. Dans certains domaines, l AIG a même choisi d aller au-delà des mesures prescrites. Ces actions, menées dans le cadre du système de management environnemental (SME), ont permis de renforcer encore la maîtrise des impacts environnementaux. Afin de garantir une exploitation des activités aéroportuaires respectueuse des principes du développement durable, un système de management intégré a été mis en place. Il contribue à assurer la cohérence des actions des trois piliers économique, social et environnemental. Nous nous donnons les moyens de concrétiser nos ambitions et de consolider notre rôle d entreprise moderne, compétitive et responsable. L AIG veut poursuivre son engagement sur la même voie, dans le dialogue et la concertation, afin d assurer l amélioration continue de la performance environnementale de ses activités. A strong commitment to the environment It is the ambition of our Airport to be a dynamic, attractive and cosmopolitan air terminal which contributes to the influence of the region as a whole. Over the past three years ( ), Geneva International Airport (AIG) has recorded an increase in the number of passengers and destinations, while maintaining a stable number of aircraft movements. The general increase in activity associated with one-off events such as the G8 summit in June 2003, has required an enhanced mobilisation of resources. During this period, most of environmental measures recommended by the Federal Office of Civil Aviation (FOCA) in its decision to approve the operating regulations of AIG on 31 May 2001 have been implemented. In some areas, AIG has even exceeded the recommended measures. Such actions, taken within the framework of the Environmental Management System (EMS), have made it possible to control even further the impact of the Airport activities on the environment. To guarantee that Airport activities are carried out in conformity with the principles of sustainable development, an integrated management system has been put in place. This helps ensure consistency of actions in the three areas: economic, social and environmental. We are giving ourselves the means to achieve our ambitions and consolidate our role as a modern, competitive and responsible company. AIG intends to carry on with its commitment, in a spirit of dialogue and cooperation, to ensure the ongoing improvement of its environmental performance. Carlo Lamprecht Conseiller d État Président du Conseil d administration Jean-Pierre Jobin Directeur général Carlo Lamprecht State Councillor President of the Board of Directors Jean-Pierre Jobin Director General

3 2 Politique environnementale

4 3 Environmental Policy of Geneva International Airport Geneva International Airport (AIG), in collaboration with its partners on the Airport platform, is committed to offering its customers a safe and efficient service that fully meets their expectations whilst respecting the principles of sustainable development. With regard to environmental protection, AIG undertakes to: comply with environmental regulations in force and anticipate new developments prevent and limit the environmental impact of air traffic and Airport activities by: -evaluating and monitoring noise levels, taking measures to reduce noise on the Airport platform and in surrounding built-up areas -minimising the release of pollutants into the air, water and ground -controlling the consumption of energy and natural resources -preventing risks related to dangerous substances to the environment -limiting the production of waste and encouraging selective sorting -preserving natural habitats on the site integrate environmental factors at all levels and for all parties concerned by: -communicating its commitment to the environment and its environmental performance -involving and motivating employees to ensure that they play an active role in controlling the environmental impact of their activities, under hierarchical responsibility -encouraging partners on the site to curb the environmental impact of activities for which they are responsible -cooperating with suppliers and subcontractors who share the ethical values of AIG maintain a dialogue with the competent authorities, local residents, representatives of nearby towns, residents and environmental associations by: -sharing information -practising a policy of active cooperation -meeting requirements in a detailed manner AIG is working to integrate the Environmental Management System (EMS) throughout the company s internal organisation and to continuously improve its environmental performance. General management ensures that the necessary resources are allocated and that all proceeds from environmental surcharges are paid into an environment fund dedicated to environmental protection measures. Geneva, April 2005

5 4 Exploitation et mouvements Mouvements - passagers stations de sports d hiver des Alpes suisses et françaises par vols charters ou de ligne, constituent des périodes de grandes affluences. Lors de la période considérée, une pointe de fréquentation de l Aéroport a été enregistrée le samedi 3 janvier 2004 avec plus de passagers. En 2003, l Aéroport a connu deux périodes d activités exceptionnelles: le sommet du G8 à Evian au début juin qui a engendré de nombreux mouvements, notamment des vols d hélicoptères au-dessus de la région, et le Sommet mondial sur la société de l information (SMSI) en décembre à l occasion duquel de nombreux chefs d État ont été accueillis sur notre plate-forme. Superficie Pistes Statut Partenaires du site Personnels Situation Le nombre de mouvements d avions sur l Aéroport est resté stable ces trois dernières années (de à ), alors que le nombre de passagers a progressé de 7.6 à 8.5 millions. Le taux de remplissage des avions paraît ainsi en progression, signe positif du point de vue environnemental. Les décollages et atterrissages ont lieu préférentiellement en direction du sud-ouest (piste 23) en raison du régime des vents dominants 340 hectares Piste principale: m (orientation 23 05) Piste en gazon: 750 m (utilisée par temps sec par l aviation légère) Établissement public autonome depuis 1994, au bénéfice d une concession fédérale d exploitation renouvelée par la Confédération suisse en 2001 pour une période de 50 ans 150 instances et sociétés personnes, dont 600 pour l AIG A 5 km du centre-ville de Genève Accessibilité Liaison directe avec le réseau ferroviaire suisse, le réseau de transports publics (urbain et interurbain) et le réseau autoroutier Zone de chalandise Tracés radar piste 23 (23 janvier 2004) 1.5 millions d habitants vivant à moins d une heure de l Aéroport (6 millions à moins de deux heures) en Suisse et en France et de l approche sur le lac. En 2003, la piste a été utilisée de manière presque équivalente dans les deux sens suite aux nombreuses journées de bise (vent du nord-est). Pointes et périodes exceptionnelles Les week-ends de la saison d hiver (mi-décembre à mi-avril), au cours desquels les skieurs se rendent en nombre dans les Passagers (mio) Adaptation de l infrastructure aéroportuaire D importants travaux de réaménagement du front de l aérogare (470 m), qui ont duré six ans, ont été achevés à fin 2004 avec la mise en service des deux dernières nouvelles salles d embarquement frontales (NSEF) affectées au secteur français de l aérogare. Le plan directeur a été ainsi réalisé dans sa presque totalité, dans les délais et le budget prévus. Evolution des passagers et mouvements d avions Mouvements

6 Limitations du trafic nocturne L Aéroport reste ouvert en permanence, conformément aux exigences de la concession fédérale d exploitation de l AIG. Cependant le trafic est strictement réglementé entre 22h00 et 06h00: 22h00-06h00: interdiction des vols non commerciaux; 22h00-24h00: limitation des décollages aux vols commerciaux dont les émissions sonores ne dépassent pas un certain seuil; 00h00-06h00: couvre-feu nocturne (aucun vol programmé), régime dérogatoire pour les vols en retard sur l horaire jusqu à 00h30 et au-delà pour les vols tels que les vols sanitaires et les vols d État autorisés par l OFAC. La proportion des mouvements nocturnes (entre 22h00 et 06h00) reste faible: 3.5% en 2002, 3.7% en 2003, 3.2% en 2004, avec une majorité d atterrissages (83% des mouvements nocturnes en 2004). Vols diurnes 96.8% Répartition horaire des atterrissages et décollages (2004) nocturnes 3.2% 5h - 6h 0.2% 0h - 5h 3.1% 23h - 24h 20.0% Décollages 17% 22h - 23h 76.7% Atterrissages 83% 5 Dès lors, 10 positions en front de l aérogare (Aile Ouest et NSEF) complètent les 11 positions au contact (munies de passerelles télescopiques) déjà existantes. Cette adaptation de l infrastructure aéroportuaire répond à l évolution du trafic aérien. Les nouveaux bâtiments sont conçus pour limiter la consommation énergétique et les toitures sont partiellement végétalisées. Respect des servitudes aéronautiques Durant l hiver , les engagements pris par la France conformément à la Convention internationale de 1956 ont été appliqués sur le territoire français adjacent à la piste principale. Douze hectares de la forêt de Ferney-Voltaire qui borde l Aéroport sur sol français font l objet d un programme de coupe et d abattage d arbres sous l autorité de l Office national des forêts français (ONF). Au terme de cette première phase d intervention, d importantes mesures de compensation (reboisement) seront mises en œuvre pour préserver la qualité du site. Bilan financier Le chiffre d affaires de l AIG a progressé au cours des trois dernières années pour s élever à CHF 229 millions en Un programme d investissement mesuré et une bonne maîtrise des dépenses de fonctionnement ont permis à l AIG de réaliser un bénéfice substantiel ces trois dernières années, dont la moitié a été versée à l État de Genève. Passenger movements The number of aircraft movements at the Airport has remained stable over the last three years (from 164,000 to 166,000), whereas the number of passengers has increased from 7.6 to 8.5 million. Large influxes are experienced every year at weekends during the winter season, when skiers make their way in large numbers to the winter sport resorts of the Swiss and French Alps. In 2003, the Airport experienced two periods of exceptional activity: the G8 summit in Evian and the World Summit on the Information Society (WSIS). Adaptation of Airport infrastructure Important work to develop the front of the Airport (470 m) was completed at the end of 2004 as the two most recent new frontal departure lounges assigned to the French section of the Airport were put into service. This ensured that the master plan was completed almost in its entirety, on time and on budget. The Airport now has 10 aircraft frontal stands to supplement the 11 airbridged aircraft stands already in existence. This adaptation of the Airport infrastructure meets the growth in air traffic. The new buildings are designed to optimise energy consumption and their roofs are partially covered with vegetation. Compliance with aeronautical constraints During the winter of , undertakings made by France under the International Convention of 1956 were applied on French territory adjacent to the main runway. Twelve hectares of Ferney-Voltaire forest adjoining the Airport on French soil are part of a tree felling program carried out by the French National Forestry Commission. Important compensation measures will be taken to preserve the quality of the site. Finance Turnover of AIG has increased over the last three years (CHF 229 million in 2004). A reasonable investment program and permanent control of operating costs allowed AIG to make a substantial profit, half of which was paid to the state of Geneva.

7 6 Système de management environnemental Principales réalisations Initialisation du processus de certification de l AIG selon la norme internationale ISO 14001:2004 Renforcement des liens avec les autres systèmes de management de l AIG Renforcement de la communication environnementale Plan environnemental Le Système de management environnemental (SME) de l AIG est optimisé conformément aux exigences d ISO 14001:2004, en synergie avec le système de management intégré de l AIG La concrétisation du SME est étendue par une meilleure intégration de la composante environnementale dans les activités et les projets mis en œuvre à l AIG Une communication adaptée aux parties intéressées valorise le SME, principalement ses actions concrètes Les premières cartes documentées (couches) du Système d information du territoire de l Aéroport de Genève (SITAG) en relation avec l environnement sont exploitables La vision à long terme de la protection de l environnement sur la plate-forme aéroportuaire est déterminée, définissant ainsi les éléments de progression de la performance environnementale Management environnemental intégré dans la gestion d entreprise La parole à un membre de la Commission consultative pour la lutte contre les nuisances dues au trafic aérien (CCLNTA) Pour le premier magistrat de Ferney-Voltaire, ville dont la situation limitrophe avec l Aéroport est exceptionnelle grâce à un rideau végétal d envergure, il est indispensable voire primordial de préserver cet espace, avec la faune et la flore encore présentes dans ces lieux, au bénéfice de l ensemble de la population. L équilibre entre progrès, modernité et développement des activités dans le respect du cadre de vie sera le combat du 21 ème siècle. Les multiples tâches à accomplir au sein de la CCNLTA sont bien amorcées. Les nuisances liées à l activité humaine des transports aériens bien cernées: du bruit, des déchets, des odeurs, de l eau, des sols, du choix des énergies propres, des risques majeurs, des milieux naturels, toute une panoplie et une batterie de mesures sont d ores et déjà soit mises en place, soit en cours d institutionnalisation. L insonorisation côté Ferney (France) sera enfin effective grâce à des mesures spécifiques tendant à donner aux riverains de l aéroport des réponses les plus équitables possibles. L indépendance de vue et d orientation de cette commission devrait à l avenir pouvoir s affranchir de la tutelle de l AIG dont l objectif principal est d ordre économique. Néanmoins l effort conséquent déployé depuis maintenant plusieurs années et la ligne suivie, sont révélateurs d une volonté manifeste d identification claire au bénéfice de l environnement. Que notre commission joue pleinement son rôle à l avenir, c est un gage de bonne santé pour l AIG et les populations qui l entourent. Pierre-Etienne Duty Maire de Ferney-Voltaire, Membre de la CCLNTA Conscient de l influence de ses activités sur l environnement, l AIG mène une politique active de limitation des impacts environnementaux liés au trafic aérien et aux activités aéroportuaires. Une démarche de certification de son Système de management environnemental (SME) selon la norme internationale ISO 14001:2004 a été initiée en Elle permet d assurer aux parties intéressées que le SME mis en place en 1997 est approprié et efficace, que l entreprise est conforme aux exigences normatives et que la performance environnementale s améliore de manière continue. Dans le souci de fournir des prestations respectant les principes du développement durable, le SME est englobé dans un système de management intégré pour tout l AIG. Articulé autour du système de management de la qualité de l AIG certifié selon ISO 9001:2000 en 2003, il permet de coordonner les actions de gestion de la qualité, de la sécurité d exploitation, de la santé et de la sécurité au travail, ainsi que de l environnement.

8 7 Responsabilités L engagement de la direction générale de l AIG pour la protection de l environnement est décrit dans sa politique environnementale (cf. p.2), élément central du SME actualisé en avril Sous la responsabilité des cadres, chaque collaborateur/trice a un rôle actif à jouer en respectant les procédures environnementales et en mettant en pratique les programmes environnementaux dans ses tâches quotidiennes, dans les limites des impératifs opérationnels. La division environnement et affaires juridiques est chargée de développer et promouvoir le SME auprès des collaborateurs/trices de l AIG et des partenaires de la plate-forme aéroportuaire. Communication Un dialogue permanent est maintenu avec les autorités des communes avoisinantes et les associations de riverains et de protection de l environnement au sein de la Commission consultative pour la lutte contre les nuisances dues au trafic aérien (CCLNTA). La communication avec les riverains et le grand public se développe et se renforce. Dans ce sens, la rubrique du site Internet de l AIG ( dédiée à l environnement est périodiquement révisée et des supports de communication ont été créés en remplacement de «Environnement Info»: «GVAEnvironnement», bulletin environnemental semestriel destiné à un large public, en particulier les habitants des communes avoisinantes, publié pour la première fois au printemps 2004; Informations spécifiques, destinées aux membres de la CCLNTA et autres spécialistes. En complément, les publications internes de l Aéroport (magazines «23-05» et «Nous AIG», brochures ciblées) intègrent de manière régulière les activités de protection de l environnement mises en œuvre par l AIG. Boucle d amélioration continue (roue de Deming) Enrichissement Revue de direction Contrôle - actions correctives Audits Act Agir Check Vérifier Plan Planifier Do Faire Planification Objectifs et programmes Mise en oeuvre et fonctionnement Environmental management integrated in corporate administration Aware of the effect of its activities on the environment, AIG conducts an active policy of limiting environmental impact resulting from air traffic and Airport activities. The first step toward certification of its Environmental Management System (EMS) in accordance with international standard ISO 14001:2004 was initiated in With a view to providing services that adhere to the principles of sustainable development, the EMS is part of the integrated management system of AIG as whole, based on a quality management system certified to ISO 9001:2000 in Responsibilities The commitment of AIG general management to environmental protection is described in its environmental policy, a key element of EMS updated in April Under the responsibility of managers, all employees play an active role in adhering to environmental procedures and implementing environmental programs in their day-to-day tasks, subject to imperative operational limits. The environment and legal affairs division is responsible for developing and promoting the EMS among AIG employees and partners on the Airport site. Communication An ongoing dialogue is maintained with local authorities as well as residents and environmental associations within the consultative commission on action to control nuisances caused by air traffic. Communication with local residents and the general public is developing and growing stronger. In this context, the section of the AIG web site ( dedicated to the environment is periodically updated and information media have been created, such as «GVAEnvironnement» (half-yearly environmental bulletin aimed at a wide public), and specific information intended for members of the consultative commission and other specialists. In addition, the Airport s internal publications regularly feature environmental protection activities implemented by AIG.

9 8 Lutte contre le bruit Une préoccupation constante Mesurer et réduire l impact sonore du trafic aérien et des activités aéroportuaires constitue une préoccupation constante pour l AIG. La gêne sonore induite par le trafic aérien représente l un des aspects environnementaux les plus sensibles. L AIG s applique à mettre en œuvre, à tous les niveaux, des mesures pour réduire l exposition des populations riveraines de l Aéroport au bruit des aéronefs, en collaboration avec les autorités fédérales compétentes en matière d aviation civile et les compagnies aériennes. Les domaines d actions La lutte contre le bruit s articule essentiellement autour de quatre domaines d actions. Elle implique un examen des différentes solutions pour réduire les émissions sonores dans le respect des contraintes opérationnelles, en appliquant notamment des mesures à la source du bruit, des mesures d aménagement et de gestion du territoire, des procédures d exploitation à moindre bruit et, le cas échéant, des restrictions d exploitation. Chacun des acteurs concernés a une responsabilité propre dans l application de mesures adaptées à ces domaines d actions. L État fixe les règles d aménagement du territoire pour les zones requérant une protection accrue contre le bruit, toutes sources confondues. De même, la réglementation fédérale impose certaines restrictions opérationnelles, par exemple la réglementation applicable aux vols de nuit (après 22 heures) et l interdiction des aéronefs les plus bruyants sur les aéroports suisses. L Office fédéral de l aviation civile (OFAC) veille à ce que les aérodromes, l espace aérien et les installations de contrôle de la circulation aérienne soient utilisés de manière ordonnée et écologique. Les procédures d approche et de décollage sont établies en concertation entre l AIG, Skyguide et l OFAC à partir des règles de sécurité et opérationnelles (fluidité du trafic aérien), en tenant compte notamment des exigences en matière de lutte contre les nuisances sonores. Mesure et identification du bruit des aéronefs Principales réalisations Renouvellement du système de mesure et d indentification automatique du bruit des aéronefs (MIABA) Interdiction aux avions du «chapitre 2» OACI d opérer sur les aéroports suisses Installation de 7 systèmes fixes supplémentaires de fourniture d énergie aux avions en stationnement (GPSS) Initialisation d une étude sur la question des mouvements nocturnes Élaboration d un concept de mesures d isolation acoustique des locaux à usage sensible au bruit autour de l Aéroport, y compris un dispositif spécifique pour les habitations sises en France voisine Initialisation du processus d insonorisation de 140 habitations riveraines de l Aéroport En 2003, l AIG s est équipé d un nouveau système de mesure et d identification automatique du bruit des aéronefs (MIABA). Le système est organisé selon un réseau de 15 stations microphoniques fixes installées dans les communes proches de l Aéroport. Il contribue à une meilleure appréciation de la charge sonore liée au trafic aérien. En outre, MIABA permet de visualiser, d enregistrer et d analyser les trajectoires au décollage et à l atterrissage des aéronefs équipés de transpondeur. Évolution de la charge sonore Les mesures effectuées par MIABA confirment une tendance à la baisse des niveaux sonores malgré l augmentation générale des activités liées au trafic aérien. Cette tendance s explique par plusieurs facteurs. D abord, les avions opérant sur l Aéroport sont de moins en moins bruyants. Par ailleurs, différentes restrictions opérationnelles interdisent l accès aux avions les plus bruyants. Enfin, la mise en œuvre d un programme de lutte contre le bruit basé sur des mesures actives et passives, ainsi que des actions ponctuelles, contribuent à renforcer cette tendance.

10 9 Satigny Genthod Poste de surveillance du bruit Evolution des niveaux sonores mesurés aux postes de surveillance du bruit Satigny Genthod Réduction du bruit du trafic aérien: mesures actives Les mesures actives sont prises pour réduire le bruit à la source. Les aéronefs sont classifiés en fonction de leur performance acoustique sur la base des recommandations de l Organisation de l aviation civile internationale (OACI), périodiquement révisées. Ces recommandations font partie intégrante de la réglementation suisse. L exploitation des avions du «chapitre 2» est interdite en Suisse depuis avril 2002 et les appareils de 1 ère génération du «chapitre 3» font l objet d une surveillance particulière. Par exemple, les avions les plus bruyants ne sont plus autorisés à virer à droite au dessus du Pays de Gex lorsqu ils décollent en direction du sud-ouest (piste 23). A permanent concern Measuring and reducing noise disturbance caused by air traffic and Airport activities is a permanent concern of AIG. Noise disturbance is one of the most sensitive environmental aspects. AIG is committed to taking steps to reduce the exposure of local residents to aircraft noise, in conjunction with the Federal Office for Civil Aviation (FOCA) and airlines. Measurement and identification of aircraft noise In 2003, AIG acquired a new automatic noise measuring and identification system, based on a network of 15 fixed microphone stations installed in communities near the Airport. The system makes it possible to display, record and analyse the take-off and landing paths of aircraft equipped with a transponder. Noise level evolution Measurements confirm a downward trend in noise levels despite the general increase in air traffic activity. This trend can be explained by several factors. Firstly, aircraft operating at the Airport are less and less noisy. Furthermore, a range of operating restrictions prohibits access to the noisiest aircraft. Lastly, implementation of a noise prevention program based on active and passive measures, as well as one-off actions, helps to reinforce this trend.

11 10 Surtaxe bruit Une surtaxe bruit pénalise économiquement les compagnies aériennes qui exploitent des appareils encore bruyants. Afin de maintenir l effet incitatif, cette surtaxe est réévaluée périodiquement pour tenir compte des évolutions technologiques. Evolution du produit de la surtaxe bruit (CHF) *Révision de la classification 1997 Surtaxe avions à réaction * Réduction du bruit du trafic aérien: mesures passives Les mesures passives complètent les mesures actives en atténuant les effets du bruit produit par le trafic aérien et les activités aéroportuaires. Ces mesures sont prises en adéquation avec l évolution du trafic. Réduction du bruit des avions en escale Des systèmes fixes de fourniture d énergie aux avions (GPSS) équipent les 21 positions de stationnement. Les 7 derniers GPSS ont été installés entre 2002 et 2004 (cf. chapitre qualité de l air). La charge sonore est ainsi sensiblement réduite suite à la limitation de l utilisation des moteurs auxiliaires embarqués (APU), particulièrement bruyants. Analyse des mouvements nocturnes Une analyse des mesures de réglementation additionnelle des mouvements nocturnes susceptibles d être appliquées à l Aéroport a débuté en 2004, afin de stabiliser voire réduire l impact sonore du trafic aérien dans les communautés riveraines aux heures sensibles (entre 22 heures et 6 heures). Plan environnemental Les procédures fondées sur la jurisprudence du Tribunal Fédéral de 1995 sont menées à leur terme En Suisse, la phase 1 (obligatoire) du concept d insonorisation des logements est achevée, la phase 2 (engagement volontaire) est lancée En France (engagement volontaire), la phase 1 du concept d insonorisation des logements est achevée, la phase 2 est lancée Les mesures additionnelles de réglementation des mouvements nocturnes sont mises en œuvre La classification des aéronefs aux fins de la surtaxe bruit est revue L impact de l aviation légère sur l environnement est qualifié et quantifié Le cadastre des émissions sonores liées à l exploitation de la plate-forme aéroportuaire (bruit au sol) est initié Courbes d exposition au bruit (enveloppantes) en vigueur

12 11 Reduction of air traffic noise: active measures Active measures are taken to reduce noise at source. Aircraft are classified according to their acoustic performance on the basis of recommendations by the International Civil Aviation Organisation (ICAO), which are periodically updated. These recommendations are integral part of Swiss regulations. Operation of «chapter 2» aircraft has been prohibited in Switzerland since April 2002 and 1 st generation «chapter 3» aircraft are subject to special monitoring. For example, the noisiest aircraft are no longer allowed to bank to the right above nearby French communities after taking off toward south west path. Noise surcharge A noise surcharge penalises airlines economically for the use of noisy aircraft. To maintain this incentive, the surcharge is revised periodically to take account of technological developments. Reduction of air traffic noise: passive measures Passive measures supplement active measures by reducing the effects of noise produced by air traffic and airport activities. These measures are taken according to air traffic flows. Programme d insonorisation des habitations L AIG a élaboré à partir de 2002 un concept de mesures d isolation acoustique des habitations sises autour de l Aéroport, déclaré conforme par l OFAC en La mise en application du concept comprend deux phases. La première phase (exigence légale) intègre les habitations les plus exposées aux émissions du trafic aérien, circonscrites dans un périmètre défini par un niveau sonore supérieur aux valeurs d alarmes (VA) de l annexe 5 de l Ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB). Depuis 2003, une procédure d insonorisation a été initiée pour près de 140 bâtiments sur les 200 (environ logements) sis dans le périmètre des VA et répondant aux critères du concept. Dans le cadre de la deuxième phase (engagement volontaire), le concept sera étendu à d autres habitations, dans l ordre décroissant de la gêne sonore subie et dans la limite d une enveloppe budgétaire prédéfinie. Les habitations sises sur territoire français seront prises en compte dans les limites déterminantes du Plan d exposition au bruit (PEB), en cours d élaboration sous l autorité de l État français. Le dispositif spécifique d insonorisation des habitations situées en France voisine (sur la commune de Ferney-Voltaire) vise non seulement une égalité de traitement entre les riverains suisses et français proches de l Aéroport, mais également entre les riverains de l Aéroport et des aéroports de l Hexagone. Reduction of aircraft noise during stopovers Ground Power Supply Systems (GPSS) to aircraft are available at all 21 parking stands, and 7 GPSS were installed between 2002 and The noise level is therefore reduced considerably due to the restricted use of Auxiliary Power Units (APU), which are particularly loud. Analysis of night movements Analysis of additional regulatory measures concerning night movements likely to be applied to the Airport began in 2004, with a view to stabilising or reducing noise disturbance caused by air traffic in local communities at sensitive times (between 10pm and 6am). Residential soundproofing program In 2002, AIG formulated a concept of soundproofing measures for residences located near the Airport, which obtained FOCA approval in Implementation of the concept is a two-phase operation. The first phase (legal requirement) pinpoints residences most exposed to air traffic noise, contained within a perimeter specified by a noise level greater than the alarm values of appendix 5 of the Ordinance for Noise Protection. Since 2003, a soundproofing procedure has been initiated in nearly 140 of the 200 buildings (around 1,000 dwellings) located in the alarm value perimeter that meet the concept s criteria. As part of the second phase (voluntary undertaking), the concept will be extended to other residences, in decreasing order of noise disturbance and subject to a predetermined budgetary ceiling. Residences located on French territory will be taken into account strictly according to the Noise Exposure Plan currently being drawn up by the French authorities. Special soundproofing provisions for residences located in nearby France (community of Ferney-Voltaire) aim not only to ensure equality of treatment between Swiss and French residents living near the Airport, but also between residents living close to the Airport and French airports.

13 12 Qualité de l air Trafic induit Mesure de la qualité de l air Station de mesure EOLE La qualité de l air sur le site aéroportuaire est évaluée en continu grâce à deux équipements fixes situés en bordure de piste à l endroit où la poussée des réacteurs des avions est maximale. Les concentrations de dioxyde d azote (NO 2 ), dioxyde de souffre (SO 2 ) et ozone (O 3 ) sont mesurées depuis 1996 par un système optique (DOAS) dont le faisceau traverse la piste. Les teneurs en PM10 sont mesurées depuis l été 2004 par un appareil à microbalance (TEOM). Les polluants atmosphériques Les polluants présents dans l air proviennent de sources diverses, en particulier les mouvements d avions, les activités aéroportuaires et le trafic routier. Les émissions gazeuses se dispersent, se diluent ou se transforment, notamment en fonction des conditions climatiques. Certaines émissions ont un impact local (oxydes d azote NO x émis au sol, particules fines), d autres ont un impact plus global (NO x émis en altitude, ozone O 3, dioxyde de carbone CO 2 ). Il est ainsi difficile d identifier la source de la pollution mesurée en un point, une source pouvant influencer la qualité de l air à des kilomètres de distance. Ce phénomène est particulièrement vrai pour l ozone, qui provient de la transformation sous l effet du rayonnement solaire de polluants «primaires» tels que les oxydes d azote (NO x ) et les composés organiques volatils (COV). Les concentrations d ozone augmentent en été. En Suisse, 36% des émissions globales de particules fines en suspension inférieures à 10 micromètres (PM10) sont émises par le trafic dans son ensemble (routier, ferroviaire, aérien). Le trafic aérien représente quant à lui 2.3% des émissions de PM10. Les immissions gazeuses mesurées par l AIG sont validées par le Service cantonal de protection de l air et intégrées dans le Réseau d observation de la pollution atmosphérique du canton de Genève (ROPAG). Les immissions de dioxyde d azote (NO 2 ) mesurées à cet endroit atteignent la valeur limite de l Ordonnance sur la protection de l air (OPair), comme pour certaines autres stations de mesure du ROPAG situées en milieu urbain et suburbain. Principales réalisations Mise en place d un réseau de 16 capteurs passifs pour la surveillance des teneurs en NO 2 sur le site et à ses abords Installation d un système de mesure des particules fines en suspension (PM10) Installation de 7 systèmes fixes supplémentaires de fourniture d énergie aux avions en stationnement (GPSS) Acquisition de 4 véhicules de service électriques et 2 hybrides (électrique - essence) Entrée en vigueur du plan de mobilité des personnels de l Aéroport Réseau de capteurs passifs Un réseau de 16 capteurs passifs a été installé en 2003 dans l enceinte de l Aéroport et au-delà, dans l axe de la piste, afin de mieux évaluer l effet du trafic aérien et des activités aéroportuaires (en particulier véhicules de service et démarrage des moteurs d avion) sur les teneurs en NO 2. Les concentrations gazeuses les plus fortes sont mesurées à proximité des positions de stationnement des avions et des voies de circulation des véhicules de service, ainsi qu au niveau des parkings extérieurs de l Aéroport. Sous les trajectoires des avions, les teneurs en NO 2 restent nettement inférieures aux valeurs limites de l OPair. La diminution des concentrations de NO 2 avec l éloignement de la piste suggère une influence limitée du trafic aérien sur la qualité de l air aux abords du site.

14 13 DOAS TEOM 20 Capteurs passifs (moyenne annuelle mesurée) inférieure à 30 µg/m 3 comprise entre 30 et 40 µg/m 3 supérieure à 40 µg/m 3 Immissions mesurées par la station EOLE Moyenne annuelle (µg/m 3 ) Valeur limite NO 2 SO 2 Moyenne annuelle (µg/m 3 ) O Air quality measurement EOLE measuring station Air quality on the Airport site is continuously evaluated by means of two fixed installations located on the edge of the runway at the point of greatest thrust of aircraft engines. Concentrations of nitrogen dioxide (NO 2 ), sulphur dioxide (SO 2 ) and ozone (O 3 ) have been measured since 1996 by an optical system (DOAS) which emits a beam across the runway. PM10 concentrations have been measured since the summer of 2004 by a microbalance device (TEOM). Gaseous emissions measured by AIG are validated by the Cantonal Air Protection Service and integrated in the atmospheric pollution observation network of Geneva canton. Emissions of NO 2 measured at this location reach the legal value, as do a number of other measuring stations. Interprétation des mesures La qualité de l air sur le site aéroportuaire et aux alentours (niveau local) s avère être influencée de manière prédominante par le trafic routier et par les activités aéroportuaires. L influence du trafic aérien est plus globale, les polluants émis lors du décollage et de l atterrissage étant rapidement dispersés. Network of diffusive samplers A network of 16 diffusive samplers was installed in 2003 within the Airport enclosure and beyond, along the trajectory of the runway, to obtain a better assessment of the effect of air traffic and Airport activities on concentrations of NO 2. The highest gaseous concentrations are measured near aircraft stands and service vehicle circulation routes, as well as in the Airport s external car parks. Under aircraft flight paths, concentrations of NO 2 remain well below the legal maximum values. The reduction of NO 2 concentrations as distance from the runway increases suggests that air traffic has a limited effect on air quality in the vicinity of the site.

15 14 Actions entreprises Surtaxe sur les émissions gazeuses Une surtaxe sur les émissions gazeuses est perçue depuis 1998 sur les aéroports de Zurich et Genève. Elle a certainement contribué à dissuader les compagnies aériennes d opérer en Suisse avec des avions trop polluants. A l avenir, l effet bénéfique devrait être plus global lorsque davantage d aéroports européens auront adopté un tel système de surtaxe. Réduction de la pollution des avions en escale A ce jour, les 21 principales positions de stationnement d avions sont équipées de systèmes fixes de fourniture d électricité et d air climatisé (GPSS). Les 7 derniers GPSS ont été installés entre 2002 et L usage des moteurs auxiliaires embarqués (APU), bruyants et polluants, par les avions en escale fait l objet d une réglementation stricte et est ainsi fortement réduit. La diminution sensible de la pollution et du bruit des avions au sol liée à l installation de ces systèmes justifie l investissement important réalisé. Selon une première évaluation, la consommation de kérosène liée aux APU a été réduite de tonnes grâce à l utilisation de 19 GPSS en 2004, limitant ainsi les émissions de CO 2 ( tonnes), de NO x (-38 tonnes) et de CO (-48 tonnes). Plan environnemental L utilisation des systèmes de fourniture d énergie aux avions en stationnement est optimale sur toutes les positions d avions équipées Les émissions gazeuses liées aux véhicules de service de l Aéroport sont restreintes Les émissions gazeuses liées au trafic aérien, au trafic induit par les activités aéroportuaires et aux infrastructures sont quantifiées Les immissions de dioxyde d azote (NO 2 ) liées au trafic aérien et aux activités aéroportuaires sont modélisées et cartographiées pour les horizons 2010 et 2020 Des mesures incitatives renforcées favorisent l usage des transports publics et des modes de transport non polluants par les personnels de l Aéroport et les passagers Renouvellement des véhicules de service L AIG poursuit le renouvellement progressif de sa flotte de véhicules par des véhicules éco-compatibles. Entre 2002 et 2004, 6 véhicules électriques ou hybrides (électrique- essence) ont été acquis.

16 15 Plan de mobilité des personnels de l Aéroport L amélioration de la desserte de l Aéroport par les transports publics et la mise en place d un plan de mobilité pour l ensemble de l Aéroport font partie des priorités de l établissement. L AIG s est engagé à atteindre à l horizon 2020 un taux de 45% d utilisation des transports publics et des modes de transports non polluants par les personnels de l Aéroport et les passagers aériens. A cette fin, des mesures d incitation à l usage des transports publics sont mises en place pour les personnels des instances et sociétés aéroportuaires. Depuis avril 2002, les bus des transports publics genevois (TPG) sont libres d accès dans toute la zone aéroportuaire pour les employé-e-s des entreprises participantes. Depuis avril 2004, les collaborateurs/trices du site aéroportuaire bénéficient d abonnements annuels de transports publics à prix réduits, subventionnés par l AIG. Un service gratuit de navettes, la Navette Personnels Aéroport (NPA), permet aux nombreux employés aux horaires irréguliers de se rendre très tôt le matin sur leur lieu de travail, en dehors des horaires réguliers des transports publics. En complément, des avantages sont accordés sur le service d auto-partage Mobility. Conjointement, les tarifs des abonnements de parking ont été augmentés pour renforcer l effet incitatif des mesures et financer les prestations en faveur des transports publics. D autres actions adaptées, notamment à l attention des passagers aériens, seront mises en œuvre au cours des prochaines années selon un plan de mesures à long terme. Interpretation of measurements Air quality on the Airport site and its vicinity is shown to be affected predominantly by road traffic and Airport activities. The influence of air traffic is more global, and pollutants released during take-off and landing are rapidly dispersed. Actions taken Gaseous emissions surcharge A gaseous emissions surcharge has been levied since 1998 at Zurich and Geneva airports. This has certainly helped to dissuade airlines from operating in Switzerland with excessively polluting aircraft. In the future, the beneficial effect should be more global when more European airports adopt this type of surcharge. Ground services To date, all 21 main aircraft stands are equipped with fixed systems for the supply of electricity and conditioned air (Ground Power Supply Systems - GPSS). The last 7 GPSS were installed between 2002 and The use of noisy and polluting Auxiliary Power Units (APU) by aircraft during stopovers is strictly regulated. Considerable reduction of pollution and noise caused by aircraft on the ground thanks to the installation of these systems justifies the important investment they represent. According to an initial assessment, consumption of kerosene for APU has been cut by 6,000 tonnes thanks to the use of 19 GPSS in 2004, thereby limiting emissions of CO 2 (- 19,000 tonnes), NO x (-38 tonnes) and CO (-48 tonnes). AIG continues gradually to modernise its fleet of vehicles with environmentally-friendly vehicles. Between 2002 and 2004, 6 electric or hybrid (electric-petrol) vehicles were purchased. Mobility plan Better public transport services to the Airport and the introduction of a mobility plan for the Airport as a whole are among the establishment s priorities. AIG is committed between now and 2020 to attain a 45% rate of utilisation of public transport and non-polluting means of transport by Airport personnel and airline passengers. For this purpose, measures encouraging the use of public transport are in place for employees of Airport authorities and companies. Since April 2002, employees of participating firms are provided freeof-charge access to buses of the Geneva public transport system within the Airport area. Since April 2004, Airport staff have benefited from reduced-price annual season tickets for public transport, subsidised by AIG. A free shuttle service enables employees working irregular hours to reach their place of work early in the morning. At the same time, car park tariffs have been increased to strengthen the incentive not to use cars and to help finance initiatives encouraging the use of public transport. Other appropriate measures, aimed particularly at airline passengers, will be introduced over the next years.

17 16 Gestion de l énergie Consommation de ressources La fourniture d énergie La chaleur et l eau chaude pour la majeure partie des bâtiments aéroportuaires (52% des surfaces chauffées) sont produites sur le site au moyen d une centrale thermique à l huile extra légère. La production de chaleur pour les autres bâtiments est assurée par le chauffage à distance des Services industriels de Genève (37%), des installations de chauffage au gaz (7%) et des chaudières individuelles (4%). L électricité et l eau sanitaire sont achetées par l AIG pour la majeure partie du site aéroportuaire; la moitié environ est redistribuée aux autres instances et sociétés. Suivi des consommations Consommation (MWh) Indices (MWh/m 2 ) Electricité Consommation totale d énergie Energie thermique Surfaces chauffées Consommation d énergie rapportée aux surfaces chauffées Electricité Energie thermique Surfaces (m 2 ) L adaptation de l infrastructure aéroportuaire (cf. chapitre exploitation et mouvements) génère de nouveaux besoins en énergie et en ressources. En outre, des conditions climatiques exceptionnelles (été caniculaire et hiver rigoureux) ont été observées en 2003 et Néanmoins, les consommations d énergie thermique sont relativement stables depuis 1999, malgré l augmentation des espaces chauffés et l amélioration du confort. Les consommations d électricité sont en légère augmentation, alors que la consommation d eau est en diminution. La légère tendance à la baisse des consommations de carburants s est poursuivie ces trois dernières années, en particulier grâce au renouvellement progressif du parc automobile par des véhicules plus petits et moins polluants. Le pic observé en 2003 s explique notamment par les mouvements liés au sommet du G Principales réalisations Modernisation des installations de chauffage et de climatisation Établissement d un plan de mesures de réduction des consommations énergétiques et des émissions de CO 2 en collaboration avec les partenaires de l AIG au sein du groupe Genève sous l égide de l Agence de l énergie pour l économie (AEnEC) Plan environnemental Les mesures visant à améliorer l efficacité énergétique et à diminuer les émissions de CO 2 sont mises en œuvre conformément au calendrier défini dans la convention d objectifs de l AEnEC D autres mesures améliorant l efficacité énergétique et renforçant l utilisation d énergies renouvelables sont déterminées Consommation (litres) Consommation (litres/passager) Consommation d eau Consommation de carburant Total carburants véhicules Essence Diesel

18 17 Réduction des émissions de CO 2 L AIG s applique à réduire les émissions de dioxyde de carbone (CO 2 ) et à améliorer l efficacité énergétique liée aux infrastructures aéroportuaires au sein d un groupement de sept entreprises genevoises sous l égide de l Agence de l énergie pour l économie (AEnEC). Avec ses partenaires du groupement, l AIG élabore un diagnostic du fonctionnement de ses installations, un bilan des actions réalisées depuis 1990 et un plan de mesures de réduction des consommations d énergie d ici Cette démarche donne suite à la ratification par la Suisse du protocole de Kyoto et à l entrée en vigueur de la loi fédérale sur le CO 2 en La Confédération suisse s est engagée à réduire d ici 2010 les émissions de CO 2 de 10% par rapport au niveau de La réussite de cet objectif se base dans un premier temps sur la mise en œuvre de mesures volontaires par les milieux économiques. En parallèle, un concept énergétique global pour l Aéroport est en préparation, en collaboration avec les autorités cantonales. Modernisation des installations de chauffage et de climatisation La modernisation et le remplacement progressif d une partie des systèmes de chauffage et de production de froid par des installations plus performantes améliorent l efficacité énergétique. Il s agit en particulier de la récupération de chaleur et de froid, ainsi que de la régulation des débits d air au sein des réseaux de chauffage et de climatisation. Les meilleures technologies disponibles sont intégrées en amont des nouvelles installations ou adaptées aux infrastructures existantes. Elles concernent notamment l isolation thermique et l éclairage (puits de lumière, pare-soleil, détecteurs de présences pour la mise en route des tapis roulants et des lumières). Un système de chauffage au gaz a été installé en 2004 pour les locaux du centre d aviation générale en remplacement de la chaudière au mazout. Ce système produit simultanément de la chaleur et de l électricité (500 MWh/an) et réduit d autant les pertes d énergie. Utilisation d énergies renouvelables L électricité fournie à l Aéroport par les Services industriels de Genève (SIG) est d origine hydroélectrique. Environ KWh/an sont produits par l AIG au moyen de panneaux solaires photovoltaïques depuis La fourniture d eau chaude pour le bâtiment des sapeurs d aviation est assurée depuis 2002 par une installation solaire thermique ( KWh en 2004). Monitoring of consumption Adaptation of the Airport s infrastructure and exceptional climatic conditions generated new requirements for energy and resources. Nevertheless, the consumption of thermal energy has been relatively stable since Electricity consumption is up slightly, while water consumption is down. The slight downward trend in fuel consumption has continued over the last three years, thanks in particular to gradual renewal of the vehicle fleet with less polluting models. Reduction of CO 2 emissions AIG is committed to reducing emissions of carbon dioxide (CO 2 ) and improving its energy efficiency within a group of companies under the aegis of the Energy Agency for the Economy. With its partners, AIG is preparing a detailed breakdown of its installations, a summary of actions taken since 1990 and a plan of measures to reduce energy consumption between now and This approach follows Switzerland s ratification of the Kyoto agreement and entry into force of the federal law on CO 2 in 2000 (commitment by the Swiss Confederation to reduce CO 2 emissions between now and 2010 by 10% compared to the level in 1990). Modernisation of heating and air conditioning installations The modernisation and gradual replacement of some heating and cooling systems with more efficient installations is improving energy efficiency (recovery of heat and cold and regulation of air flows within heating and air conditioning networks). The best available technologies are integrated upstream of the new installations or adapted to existing infrastructures, particularly with regard to insulation and lighting. A gas heating system which simultaneously produces heat and electricity was installed in 2004 on the premises of the general aviation centre to replace the fuel oil boiler. Use of renewable energy Electricity supplied to the Airport is hydroelectric. Around 3,200 KWh/year are produced by AIG by means of solar panels. Hot water for the firefighters building has been supplied since 2002 by a thermal solar installation ( KWh in 2004).

19 18 Protection des eaux Les eaux de ruissellement La plate-forme aéroportuaire est subdivisée en deux bassins versants: celui du Nant-d Avanchet, dont les eaux sont traitées dans la station d épuration d Aïre gérée par les Services industriels de Genève et celui du Vengeron, dont les eaux s écoulent dans le Lac Léman. La nappe phréatique située à 40 m de profondeur est protégée des infiltrations par une couche marneuse de 30 m d épaisseur (peu perméable). Aucun impact des activités aéroportuaires sur la qualité de la nappe d eau souterraine n a été mis en évidence. Vers une gestion globale des eaux Séparateurs à hydrocarbures La planification de l évacuation des eaux de l Aéroport est appréhendée globalement par l établissement d un Plan général d évacuation des eaux (PGEE). Un mandataire, retenu suite à un appel d offres public en 2003, est en charge du projet. Le diagnostic du système d assainissement existant a débuté en août L élaboration d un concept général d évacuation des eaux se déroulera ensuite jusqu en Les solutions retenues seront mises en œuvre ultérieurement. Le projet PGEE a pour but d assurer la pérennité du système d assainissement de l Aéroport et de répondre aux nouvelles exigences légales en matière de protection des eaux. Les résultats sont intégrés directement au Système d information du territoire de l Aéroport de Genève (SITAG) propre à l AIG. En 2002 et 2004, 2 séparateurs à hydrocarbures ont été réalisés dans la zone du centre d aviation générale de l aire nord, en complément des 8 premiers ouvrages exécutés auparavant. A ce jour, la majeure partie des aires de mouvement est ainsi sécurisée. Les eaux de ruissellement du tarmac transitent par les séparateurs qui retiennent les hydrocarbures et les matières solides. En cas de déversement accidentel d hydrocarbure, par exemple une fuite de kérosène du réservoir d un avion, une citerne de rétention d environ 50 m 3 permet de stocker temporairement le liquide polluant. L entretien périodique des séparateurs est sous la responsabilité de la division technique de l AIG. Déglaçage des aires de mouvement Principales réalisations Préparation et lancement de l étude de planification de l évacuation des eaux de l Aéroport (Plan général d évacuation des eaux, PGEE) Construction de 2 séparateurs à hydrocarbures Plan environnemental Quantité de produits Dépatinol (Iitres) Urée (kg) Acétate de potassium (Iitres) Formiate de sodium (kg) Le système d assainissement de la plate-forme aéroportuaire répond aux exigences de la protection des eaux, notamment en finalisant le PGEE Le dépatinol et l urée ont été abandonnés au profit de l acétate de potassium et du formiate de sodium Hivers

20 19 Déglaçage des aires de mouvement - dégivrage des aéronefs Les produits de déglaçage des aires de mouvement (formiate de sodium et acétate de potassium) sont régulièrement utilisés lors de la période hivernale, en particulier pendant les hivers 2003 et 2004 suite aux abondantes chutes de neige. Ces produits se dégradent naturellement lors de leur écoulement hors du périmètre de l Aéroport. Par basses températures, les avions sont aspergés avant chaque décollage d un produit de dégivrage biodégradable, le propylène glycol. La récupération des résidus par une balayeuse-aspiratrice suite à chaque opération de dégivrage permet de réduire sensiblement le volume de produit entraîné dans les eaux de ruissellement. Towards the global management of water Planning of water drainage at the Airport is apprehended globally within the framework of a general water drainage plan. A diagnosis of the existing drainage system was started in August The elaboration of a general concept of water drainage will continue subsequently until The solutions chosen as a result will be implemented at a later date. The aim of this project is to ensure the sustainability of the Airport s drainage system and to meet new water quality requirements. The results are directly incorporated in the information system of the territory of Geneva Airport. Hydrocarbon separators In 2002 and 2004, two hydrocarbon separators were installed in the zone of the general aviation centre in the northern area of the Airport to accompany the first 8 installations put in place earlier. To date, most of the runways and taxiways are protected in this way. Runoff water from the runways and taxiways is directed through separators that retain hydrocarbons and solids. In the event of an accidental spillage of pollutant, for example leaking kerosene from an aircraft s fuel tank, a reservoir with a capacity of around 50 m 3 allows the temporary storage of liquid pollutant. Periodical maintenance of separators is the responsibility of the technical division of AIG. Quantité de produits Dégivrage des aéronefs Propylène glycol (Iitres) Eau (Iitres) De-icing of runways and taxiways - de-icing of aircraft De-icing products used for runways and taxiways (sodium formate and potassium acetate) are used regularly in the winter months, particularly during the winters of 2003 and 2004 as a result of heavy snowfall. These products decompose naturally in the course of their runoff outside the Airport perimeter. When temperatures are low, aircraft are sprayed before take-off with a biodegradable de-icing product (propylene glycol). Recovery of residues by means of a suction sweeper after each de-icing operation significantly reduces the volume of product carried away by runoff water Hivers

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Saint-Gobain Group Suppliers Charter

Saint-Gobain Group Suppliers Charter Saint-Gobain Group Suppliers Charter Having signed up to the UN s Global Compact, the Group has, since 2003, formalized its values through the General Principles of Conduct and Action applicable to all

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

PROJET TOSA INFORMATIONS GÉNÉRALES

PROJET TOSA INFORMATIONS GÉNÉRALES PROJET TOSA INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 LE BUS DU FUTUR EST SUISSE Grande première suisse et même mondiale, TOSA est un bus articulé à batterie rechargeable pour la desserte des villes. L'énergie de propulsion

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

BELAC 1-04 Rev 1-2015

BELAC 1-04 Rev 1-2015 BELAC 1-04 Rev 1-2015 PROCEDURE ET MODALITES D APPLICATION POUR L ACCREDITATION DES ORGANISMES D EVALUATION DE LA CONFORMITE OPERANT AU DEPART DE PLUSIEURS SITES (ORGANISMES MULTI-SITES) Les versions des

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN ERA-Net Call Smart Cities CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN Une Smart City, c est quoi? «Une Smart City offre à ses habitants

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Regulation and governance through performance in the service management contract

Regulation and governance through performance in the service management contract Regulation and governance through performance in the service management contract Agathe Cohen- Syndicat des eaux d'ile-de-france Florence- séminaire du 7 et 8 février 2013 Summary 1- Key figures of SEDIF

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

la climatisation automobile

la climatisation automobile Un équipement en question : la climatisation automobile LES TRANSPORTS la climatisation en question La climatisation automobile, grand luxe il y a encore peu de temps, devient presque banale pour tous

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires Stéphane de La Rosa Master I Law Level Delivered Lectures Jean Monnet Chair «Droit de l Union Européenne et Mutations de l intégration

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Brussels 18 May 2010- Dr Pascale GILLI-DUNOYER General Directorate for Food Ministry of Food,

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06

Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06 Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06 (at Results level) Abris/Habitat et Etablissement Humains Sub-Sector/Key Results Indicator A) Planification

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Presentation of the French National Climate Change Observatories Network IFRECOR (NAP 2011 2015)

Presentation of the French National Climate Change Observatories Network IFRECOR (NAP 2011 2015) Presentation of the French National Climate Change Observatories Network IFRECOR (NAP 2011 2015) Allenbach M. (1) Touraivane (1), Malau A (2), Porcher M. (3) Hoibian T. (1). (1) University of New Calédonia,

Plus en détail

MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE

MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE 2015 Résumé Le niveau et la dynamique de développement du transport aérien suisse sont analysés et évalués dans le cadre d un vaste monitoring

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Optimisation et Processus métier

Optimisation et Processus métier Optimisation et Processus métier découvrez avec ILOG la solution d'optimisation leader du marché Didier Vidal vidaldid@fr.ibm.com Petit problème d optimisation 1 2000 1 Coûts de transport: 10 Euros par

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

CLIQUEZ ET MODIFIEZ LE TITRE

CLIQUEZ ET MODIFIEZ LE TITRE IUFRO International Congress, Nice 2015 Global challenges of air pollution and climate change to the public forest management in France Cliquez pour modifier le style des sous-titres du masque Manuel Nicolas

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Séminaire EIFR 7 Mars 2012. Sébastien Rérolle

Séminaire EIFR 7 Mars 2012. Sébastien Rérolle Séminaire EIFR 7 Mars 2012 Sébastien Rérolle 1 Focus sur le risque de crédit L approche basée sur les notations internes de Bâle 2, qui concerne la totalité des grandes banques françaises, requiert l évaluation

Plus en détail

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine The CEOM statement on telemedicine was formally adopted by its participating organisations during the CEOM plenary meeting held in Bari

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive Service management Transforming the IT organization and driving it across the enterprise Carlo Purassanta Integrated Technology Services Executive IBM Global CEO Study L entreprise du futur The study Core

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques

Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques Gouvernance européenne sur les technologies énergétiques 9 Plateformes technologiques européennes sur l Energie (ETP) Industrie + Recherche Association

Plus en détail

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» L inventaire ci-après, présente des bonnes pratiques des entreprises du CAC40 ainsi que des bonnes pratiques étrangères et, est organisé dans l ordre

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail