Architecture. The. Book

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Architecture. The. Book"

Transcription

1 Architecture The Book

2 The Architecture Boo Gare de Massy TGV, Massy Palaiseau (FR)

3 Solutions durables, légères et recyclables pour l architecture du XXI e siècle k Alternativen für die Architektur des 21. Jahrhunderts: nachhaltig, leicht und recyclingfähig Der TGV-Bahnhof Massy Palaiseau bei Paris ist ein sehr gelungenes Beispiel für Textilarchitektur und Leichtbau. Das Gebäude zeichnet sich durch Leichtigkeit und flexible Nutzungsmöglichkeiten aus... Das Licht diffundiert durch das Dach, es wird nachweislich und messbar Energie eingespart. Diese Architektur zeigt auch in sozialer Hinsicht Wirkung: das milde Licht und die gewählten Materialien haben wesentlich dazu beigetragen, dass weniger mutwillige Beschädigungen vorkommen. Wenn aufgrund wachsender Ansprüche langfristig eine Kapazitätserweiterung der Infrastruktur ansteht oder die Infrastruktur als Ganzes an einem anderen Ort errichtet werden soll, so lässt sich die vorhandene Konstruktion dafür ganz einfach abbauen! Was bleibt dann vom Textilbauwerk übrig? Hi-Tech- Polymer-Verbundgewebe, die in Langzeitversuchen getestet wurden und ohne weiteres einer nachhaltigen Wiederverwendung oder der Wiederaufbereitung im Texyloop -Kreislauf zugeführt werden und so eine zweite Chance erhalten können. Angesichts sich wandelnder Bedürfnisse streben die Bauherrn nicht zuletzt deshalb für ihre Projekte Modulbauweise, Multifunktionalität und Mobilität an. Serge Ferrari legt Wert darauf, gemeinsam mit Ihnen diese Bedürfnisse vorausschauend zu erkennen und ihnen Rechnung zu tragen. La Gare TGV de Massy Palaiseau, proche de Paris, est un très bel exemple d architecture textile et de construction légère. Légèreté de l ouvrage mais aussi souplesse en matière d exploitation. La lumière se diffuse au travers du toit, les économies d énergie sont réelles et mesurables. L impact de cette architecture est également social : la lumière douce, le choix des matériaux ont significativement réduit les dégradations. À long terme, lorsque les besoins auront évolué et qu il conviendra d augmenter les capacités de l infrastructure, voire de la remplacer ou de la déplacer, elle sera purement et simplement démontée! Que restera-t-il alors de l ouvrage? Des toiles composites polymères de haute technologie, testées sur de très longues périodes qui trouveront très facilement un réemploi durable ou qui intégreront la boucle de recyclage Texyloop pour connaître une seconde vie. Si les maîtres d ouvrage intègrent les notions de modularité, de polyfonctionnalité et de mobilité dans leurs constructions, c est avant tout parce que les besoins évoluent. Avec vous, Serge Ferrari s attache à anticiper et à répondre à ces besoins. 3 Serge Ferrari

4 Sommaire Übersicht Ce qui s éco-conçoit bien, s énonce clairement Unser klares Bekenntnis lautet : umweltgerechte Produktentwicklung Textiles Précontraint Serge Ferrari Précontraint Serge Ferrari -Gewebe La faible émissivité LowE Niedrige Emissivität LowE Architecture textile, bâtiments, toitures et structures d ombrage 16 Textilarchitektur, Textilbauten, Bedachungen und Verschattungsstrukturen Façades textiles, bardages et isolation Shanghai Messe, Shanghai (CN) Oficinas, Oviedo (ES) 26 Textilfassaden, Fassadenmembranen und Unterdächer

5 36 Sonnenschutz, Wintergartenmarkisen und Sonnensegel Protection solaire, stores de verrières et voiles d ombrage 46 Innenarchitektur, Spanndecken, Wandverkleidungen und Raumgestaltung Architecture intérieure, plafonds tendus, solutions murales et agencement 56 Repères techniques, synthèse des caractéristiques et ressources documentaires Index Technische Hinweise, Eigenschaften im Überblick und Dokumentation Verzeichnis Kreishaus Hameln-Pyrmont, Hameln (DE) Aéroport de Brest-Bretagne, Guipavas (FR) Serge Ferrari

6 Ce qui s éco-conçoit bien, s énonce clairement En 1998, Serge Ferrari et son partenaire Solvay créent Vinyloop, procédé de recyclage des composites PVC. Deux ans plus tard, Serge Ferrari crée Texyloop, procédé de recyclage appliqué aux textiles composites. Deux ans plus tard, l entreprise passe à la phase d industrialisation et investit 6 millions d euros dans une unité industrielle. Enfin, en 2007, Serge Ferrari constitue un réseau de collecte à l échelle européenne et le chiffre symbolique de tonnes de membranes composites collectées par an est atteint. Cette initiative est l aboutissement d une réflexion en profondeur sur le matériau textile technique qui a fait émerger au grand jour ses qualités et ses défauts. Légers : les ouvrages textiles consomment de faibles quantités de ressources, la toile est légère, les structures aussi, l impact de la mise en œuvre est réduit. Les réalisations sont exécutées selon le double principe de la juste quantité, dans le juste temps. Durables : d entretien facile, les ouvrages textiles sont utilisés de nombreuses fois. Modulables et transformables, ils sont réemployés pour différentes applications. Encore fallait-il boucler la boucle et agir directement sur le nerf de la guerre : la fin de vie! L enfouissement, l incinération, pire encore, l abandon sauvage ou le brûlage à l air libre étaient, il faut le reconnaître, la règle. C est cette règle que la boucle Texyloop est venue remettre en cause. Légers et durables, les textiles composites PVC sont désormais recyclables. Texyloop reconstitue les ressources de base en fin de cycle. Vers une logique systémique Chez Serge Ferrari, le développement durable n est pas un volet de la stratégie, il en est le cœur, le moteur, le début et la fin. Le recyclage est un métier industriel inclut dans une boucle systémique : «rien ne se perd, tout se transforme». Ressources vierges Transformer Recycler Une approche validée par la mise en œuvre des Analyses de Cycle de Vie (ACV) qui révèle sa pertinence et son éco-efficacité pour préserver les ressources naturelles qui représentent en moyenne 80 % des impacts environnementaux. Mais l entreprise va plus loin : Fabriquer Fédérer Utiliser Monter / Poser elle accompagne ses clients dans une démarche de développement durable, elle encourage les initiatives de réemploi à l image des entreprises Freitag en Suisse et Reversible en France, elle investit dans la recherche sur les textiles enduits qui vise à faire progresser les formules, trouver de nouvelles sources à partir de la biomasse, elle inscrit ses matériaux destinés à la construction dans la démarche de Haute Qualité Environnementale, elle s engage pour une meilleure information des risques et des enjeux du futur grâce à de grandes organisations telle Greenfact dont elle est membre fondatrice. Ainsi, chaque jour, la boucle vertueuse initiée par une réflexion de fond sur la fin de vie de nos produits s élargit et intègre de nouvelles composantes concrètes qui contribuent à placer toute l entreprise, toutes nos forces, tous nos talents dans une logique d éco-conception. Et ce qui s éco-conçoit bien, s énonce clairement! Romain Ferrari

7 Unser klares Bekenntnis lautet: umweltgerechte Produktentwicklung 1998 entwickelten Serge Ferrari und seine Partnerfirma Solvay gemeinsam das Verfahren Vinyloop zur Wiederaufbereitung von PVC-Verbundstoffe. Zwei Jahre später entstand bei Serge Ferrari das Recyclingverfahren für Verbundtextilien namens Texyloop. Nach weiteren zwei Jahren begann das Unternehmen mit der industriellen Anwendung und investierte 6 Millionen Euro in eine großtechnische Anlage zur industriellen Aufarbeitung. Im Jahr 2007 schließlich schuf Serge Ferrari ein europaweites Netz von Sammelstellen; die symbolische Marke von Tonnen erfassten Verbundmembranen (Altplanen) ist bereits erreicht. Diese Initiative ist Ergebnis einer gründlichen Auseinandersetzung mit technischen Geweben als Werkstoff, wobei deren Vorzüge und Schwachstellen erkennbar wurden Leicht: Textilbauten zeichnen sich durch geringen Ressourcenverbrauch aus, das Gewebe ist leicht, die Tragkonstruktionen ebenfalls, beim Einsatz entstehen kaum Umweltbelastungen. Bei der Ausführung gilt der doppelte Grundsatz des sparsamen, genau angemessenen Aufwands an Material und Zeit mit der richtigen Menge zum richtigen Zeitpunkt. ( quantity & just-in time ) Nachhaltig: Textilbauten sind pflegeleicht und können lange Zeit wiederholt genutzt werden. Sie lassen sich in Module gliedern, umbauen und dann für andere Anwendungen weiter einsetzen. Der Kreislauf war damit aber noch nicht ganz geschlossen, es blieb noch die entscheidende Stelle: Wenn das Produkt am Ende seines Lebenszyklus angelangt ist und ausgedient hat. Deponieren, verbrennen in einer Verbrennungsanlage, schlimmer noch, einfach in der Natur unkontrolliert entsorgen oder auf offenem Feuer verbrennen, das war zugegebenermaßen die Regel. Genau hier setzt Texyloop an und bietet eine Alternative. Die leichten, dauerhaften PVC-Verbundtextilien sind mittlerweile recycelbar. Texyloop gewinnt die Ausgangsressourcen am Ende des Produktzyklus zurück. Ganzheitliches Denken/Handeln Bei Serge Ferrari ist nachhaltige Entwicklung nicht nur Randgebiet der Strategie, sondern ein Kernstück, Motor, Anfang und Ende. Wiederaufbereitung ist als eigenständige industrielle Sparte in einen Gesamtkreislauf eingebunden: Nichts geht verloren, alles wird weiterverarbeitet. Verarbeitung Fertigung Bündeln Montage/Installation Ein Ansatz auf der Grundlage der Erstellung einer Ökobilanz, der sich als richtig und im Hinblick auf die Umwelt wirksam zeigt, denn er schont die Naturressourcen und erfasst durchschnittlich 80% der Umweltbelastungen. Aber das Unternehmen geht noch weiter: Es begleitet seine Kunden bei ihrem Bemühen um Nachhaltigkeit Es fördert Initiativen zur Wiederverwendung, wie die der Unternehmen Freitag in der Schweiz und Reversible in Frankreich, Es investiert in die Forschung von beschichteten Geweben, die auf neue Formulierungen und neue Rohstoffe aus Biomasse ausgerichtet ist, Es verfolgt mit seinen Materialien für Textilbauten den Ansatz der Hohen Umweltverträglichkeit (HQE), Es setzt sich mit Hilfe großer Organisationen, wie Greenfact, hier als Gründungsmitglied, für eine bessere Aufklärung über die Risiken und die Chancen der weiteren Entwicklung ein. So erweitert sich von Tag zu Tag der nutzbringende Stoffkreislauf, der ausgelöst durch die Auseinandersetzung mit dem Ende des Lebenszyklus der Produkte erweitert wurde, weil wir uns über unsere Altprodukte und ihre Entsorgung gründlich Gedanken gemacht haben; es kommen immer neue konkrete Komponenten hinzu, die das gesamte Unternehmen, all unsere Kräfte und Talente in den Dienst einer umweltgerechten Produktentwicklung (Öko-Konzeption) stellen. Umweltgerechte Produktentwicklung - Hier gilt unser klares Bekenntnis! Primärrohstoffe Recycling Verwendung Romain Ferrari 7 Serge Ferrari

8 Textiles composites Serge Ferrari : les avantages exclusifs de la technologie Précontraint Stabilité dimensionnelle contrôlée La technologie Précontraint Serge Ferrari garantit aux textiles une stabilité dimensionnelle exceptionnelle quasi identique en chaîne et en trame. La résistance à la déformation dans le sens de la trame est supérieure à celle des textiles enduits classiques. Cet avantage exclusif est très important lors de la mise en tension des textiles. Traitement de surface QU EST-CE QU UN TEXTILE ENDUIT PRÉCONTRAINT SERGE FERRARI? une armature en fils polyester haute ténacité, une enduction sous tension exercée en chaîne et en trame pendant tout le cycle de fabrication une couche de surface polymère haute performance avec une épaisseur supérieure à la crête des fils, un traitement de surface anti-salissure. Armature en fils polyester haute ténacité Les textiles Précontraint Serge Ferrari offrent une exceptionnelle résistance à l étirement grâce à un embuvage très faible. Grâce au double avantage du faible embuvage et du droit fil, les textiles Précontraint Serge Ferrari s allongent trois fois moins dans le sens de la trame que des textiles enduits classiques. Textile Textile Précontraint Précontraint Sous tension Sous tension durant durant 100 heures 100 heures AVANT AVANT PENDANT PENDANT APRÈS APRÈS 0,8 % 0,80,4 % % 0,4 % d'allongement d'allongement d'allongement d'allongement résiduel résiduel Textile Textile enduit classique enduit classique Sous tension Sous tension durant durant 100 heures 100 heures AVANT AVANT PENDANT PENDANT APRÈS APRÈS 2,5 % 2,51,4 % % 1,4 % d'allongement d'allongement d'allongement d'allongement résiduel résiduel Charge nulle Charge nulle Charge nulle Charge nulle 200 dan/m 200 dan/m 200 dan/m 200 dan/m Allongement dans le sens trame sous 200 dan/m durant 100 heures. Puis allongement résiduel sous charge nulle.

9 Homogénéité maîtrisée La tension bi-axiale de la technologie Précontraint Serge Ferrari assure un contrôle rigoureux des fils de trame et un respect total du droit fil pour tous les lots de production. Les textiles Précontraint Serge Ferrari offrent un respect total du droit fil, identique sur tous les lots de production. Les textiles enduits classiques présentent une importante déformation des fils de trame, variable selon les lots de production. Longévité renforcée Lors de la manipulation, la légèreté des toiles est un critère important pour faciliter leur confection et leur mise en œuvre. La technologie Précontraint Serge Ferrari permet cette légèreté tout en assurant une épaisseur d enduction supérieure à la crête des fils. L armature polyester est donc mieux protégée contre les agressions atmosphériques Hangar Airbus Allemagne - Précontraint 1302 Résistance traction après 22 ans : Chaîne 97 % - Trame 84 % Terminal d aéroport France - Lyon - Précontraint 1202 Résistance traction après 16 ans : Chaîne 78 % - Trame 98 % Pavillon des Dames Abu Dhabi - Précontraint 1202 Fluotop Résistance traction après 10 ans : Chaîne 89 % - trame 98 % Serge Ferrari a réalisé un inventaire des bâtiments textiles en membranes Précontraint installés dès 1982, afin d établir un bilan en matière de résistance, de longévité et de sécurité. Cet état des lieux révèle une longévité largement supérieure à 20 ans, un comportement environnemental très favorable et la pérennité du classement au feu dans le temps selon les standards d origine. Grâce à une épaisseur d enduction supérieure à la crête des fils, les membranes Précontraint Serge Ferrari conservent leurs qualités de résistances mécaniques dans le temps, facteur clé de la longévité de vos réalisations. Plus de protection UV / Pollution / Abrasion 160 µm - couche de protection Moins de protection UV / Pollution / Abrasion 80 µm - couche de protection Précontraint g/m 2 Textile enduit classique 650 g/m 2 9 Serge Ferrari

10 La faible émissivité LowE : une barrière thermique LA FONCTION LowE La fonction LowE est obtenue par l application calibrée d un traitement aluminisé sur la toile, afin d agir comme une barrière thermique. Cette fonction LowE vient renforcer les autres solutions thermiques déjà proposées par les membranes souples pour les stores et bâtiments pérennes ou démontables (double ou triple peau, option opaque ). Parmi ces options, il est à noter que le traîtement LowE peut se calibrer pour conserver un niveau de translucidité de la toile et donc préserver l apport en lumière naturelle dans le bâtiment. Principe physique Emissivité Propriété de surface des matériaux, variant de 0 à 1. C est la capacité d un matériau à réfléchir et émettre de la chaleur. Spectre solaire A titre de comparaison, on peut dire qu un matériau ayant une émissivité de 0 se positionne en Thermique comme un blanc pur en Visible : pas d échange avec son environnement, il réfléchit tout ce qu il reçoit. Au contraire, un matériau à forte émissivité (1) échange beaucoup avec son environnement. Distribution spectrale (Wm - nm) Domaine solaire nm Domaine thermique 10 µm Spectre solaire Émission du corps noir à 25 C Sensibilité de l'œil humain Longueur d'onde (micron) Ts-Rs-As UV Visible Infrarouges solaires Infrarouges longs ɛ Tv-Rv-Av Tuv-Ruv-Auv Scénarios d entoilage Entoilage Précontraint Schéma U (W/m 2.K) Emissivité ext./int. surf. int T LowE opaque LowE Double membrane 1002 T S Double membrane 1002 T LowE Double membrane 1002 LowE LowE Double membrane 1002 opaque LowE opaque LowE Toile T2 - Toile Translucide - Toile Opaque - Traitement LowE

11 Mise en situation Traitement Traitement LowELowE Traitement LowE Chaleur Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Climatisation Traitement Traitement LowE LowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Hiver - Effet Thermo L intérieur d un local chauffé en hiver émet de la chaleur radiative qui tend à fuir vers l extérieur. La présence d un traitement LowE sur le côté intérieur de la membrane permet de réfléchir cette chaleur et de la renvoyer à l intérieur. Le gain sur la conductivité thermique U est de 15% pour une membrane LowE translucide. De plus, l effet LowE peut se cumuler avec la solution double peau qui a déjà fait ses preuves, le gain est alors de plus de 50%. Traitement Traitement LowELowE Sans LowE Traitement Traitement LowELowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Avec LowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Traitement Traitement LowE LowE Chaleur Chaleur Climatisation Climatisation Été - Effet Écran Sous l effet du rayonnement solaire, la membrane traitée LowE s échauffe mais ne réémet pas (ou nettement moins) sa chaleur vers l intérieur. Cette caractéristique est intéressante à la fois pour une enveloppe de bâtiment ou pour des applications stores. Sans LowE Avec LowE Sans LowE Avec LowE Climatisation Intérieure - Effet Miroir Le traitement LowE renforce la puissance effective de la climatisation en réfléchissant et en maintenant l air conditionné à l intérieur. 13 Serge Ferrari

12 Architecture textile,bâtim et structures d ombrage Showcase Cinemas, Buenos Aires (AR) Zaragoza Expo 2008, Zaragoza (ES) Chhatrapati Shivaji International Airport, Mumbay (IN) Shopping Centre Thiais Village, Thiais (FR) Bowling Club, Raymond Terrace (AU) Covered Bridge, Dazhou (CN) Gare de Marrakech, Marrakech (MA) Stade Auguste-Delaune, Reims (FR) Arizona State University Bookstore, Phoenix (US)

13 ents, toitures Textilarchitektur, Textilbauten, Bedachungen und erschattungsstrukturen Lumière naturelle, grande portée libre, forme unique, les solutions de couvertures textiles multiplient les avantages et autorisent toutes les combinaisons de matières : bois, métal, béton et verre. En réhabilitation comme en construction neuve, elles s imposent dans la durée. Tageslicht, große Spannweite, einzigartige Formgebung - die Lösungen für Textilbespannung bieten zahlreiche Vorteile und lassen den kombinierten Einsatz aller Werkstoffe zu: Holz, Metall, Beton und Glas. Bei der Altbausanierung setzen sie sich aufgrund großer Haltbarkeit genauso durch wie bei Neubauten. 17 Serge Ferrari

14 Shanghai Messe China Shanghai Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE Architect: Murphy Jahn La construction du Shanghai New International Exhibition Center (SNIEC) est un chantier absolument colossal dont l objectif est de créer 17 halls d exposition et un centre de conférence. Les 11 halls d exposition et un hall d entrée sont couverts par une membrane textile haute performance, assurant l étanchéité de la toiture tout en privilégiant la conservation de la lumière naturelle. Confectionnée en toile Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE, la membrane bénéficie d un traitement faible émissivité sur l envers, limitant les radiations à l intérieur du bâtiment et permettant ainsi une diminution des coûts de climatisation.

15 Die Baustelle des Shanghai New International Exhibition Center (SNIEC) ist riesig. Dort sollen 17 Ausstellungshallen und ein Konferenzzentrum entstehen. 11 Ausstellungshallen und eine Eingangshalle sind mit einer hochleistungsfähigen Textilmembran überspannt, die ein dichtes Dach bildet und zugleich die Nutzung des natürlichen Tageslichtes ermöglicht. Die aus Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE- Gewebe gefertigte Membran ist auf der Innenseite mit einer LowE-Ausrüstung versehen, welche die Energieabstrahlung im Gebäudeinneren begrenzt und so die Kosten für die Klimatisierung senkt. Couverture d allée reliant les différents halls entre eux. Überdachung der Verbindungspassage zwischen den Hallen. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: SNIEC - China Architecte/Architekt: Murphy Jahn (Chicago - US) Bureau d études/konstruktionsbüro: Sobek (Stuttgart - DE) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Précontraint 1002 Fluotop T2 LowE Dimensions des halls : 40 m x 185 m x 11 m de hauteur Maße der Hallen: Grundfläche 40 m x 185 m x 11 m Höhe 19 Serge Ferrari

16 Stade de Foshan China Foshan Précontraint 1502 Fluotop T2 Architect: GMP «Cet édifice a été baptisé Lotus du siècle, c est le plus grand stade en structure textile tendue sur câble au monde. Nous avons privilégié une forme végétale, les pétales en forme de V associées au blanc de la membrane textile symbolisent la fleur de lotus». GMP Allemagne. Translucidité, légèreté, dynamique des formes, le stade de Foshan se conforme aux exigences de confort et d esthétisme en tant que bâtiment emblématique de sa région. «Dieses Gebäude erhielt den Namen Jahrhundert Lotus, es ist das weltweit größte Stadion in Textilbau mit Seilzugverspannung. Wir haben ein Motiv aus dem Pflanzenreich gewählt. Die weissen, keilförmig angordneten Membranzuschnitte sind wie Blütenblatter angeordnet und symbolisieren die Lotusblume». GMP Deutschland. Lichtdurchlässig, leicht, mit geschwungenen Formen, das Stadion in Foshan wird allen Ansprüchen an Komfort und Ästhetik als repräsentatives Bauwerk und Aushängeschild seiner Region gerecht.

17 C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Foshan City Council - China Architecte/Architekt: Cabinet GMP (Hambourg - DE) Bureau d études/konstruktionsbüro: SBP (Stuttgart - DE) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Précontraint 1502 Fluotop T2 Les tribunes sont entièrement couvertes par la membrane textile Précontraint 1502 Fluotop T2 mise en tension. Die Tribünen sind komplett mit Textilmembran Précontraint 1502 Fluotop T2 überdacht. Le système de tension par câble fonctionne grâce à deux cerces métalliques soutenant la toiture en couverture textile. Das System der Seilzugverspannung funktioniert mit zwei Metallstreben, die die textile Dachkonstruktion in der gewünschten Form halten. 21 Serge Ferrari

18

19 The Tubaloon Norway Kongsberg Précontraint 1002 S Architect: Snøhetta AS Le Tubaloon est, sur le plan acoustique, un lieu dynamique et modulable. Sa forme classique de coquille surplombe l auditoire, permettant de maintenir un effet sonore d ambiance intime pendant les moments musicaux doux, alors que sa construction en membrane composite est dotée d une transparence sonore quasi-totale pour les moments amplifiés du spectacle. C est par une ouverture en forme de corne au-dessus de la scène qu un élément de hasard entre en jeu, permettant aux morceaux oratoires de planer de façon imprévisible sur la ville de Kongsberg. Der Tubaloon ist unter dem Aspekt der Akustik dynamisch und wandlungsfähig. Die traditionelle Muschelform wölbt sich über dem Zuhörersaal und schafft so eine intime Atmosphäre bei der Wiedergabe sanfter Klänge, wird aber auch dank der praktisch vollständigen Durchlässigkeit für Schall durch die Verbundmembran hindurch der klanglichen Steigerung an dramatischen Höhepunkten gerecht. Über der Bühne befindet sich eine Öffnung in Form eines Horns, die den Zufall ins Spiel bringt indem Klangfetzen hinausdringen, die dann in ständig sich wandelnden Formen über der Stadt Kongsberg schweben. Le Tubaloon, conçu par Snøhetta, est la scène principale pour le Kongsberg Jazz Festival annuel, un des plus anciens et plus estimés des festivals du genre. Der Tubaloon, zu dem Snøhetta die Planungen lieferte, ist Hauptveranstaltungssaal für das jährlich stattfindende Kongsberg Jazz Festival, eines der traditionsreichsten und prestigeträchtigsten Festspiele seiner Art. Il fallait une structure facile à installer et qui résisterait aux utilisations répétées. C est pour sa durabilité et sa réactivité face aux effets d éclairage que le Précontraint 1002 S, avec son traitement de surface en PVDF calibré permettant le démontage, a été choisi. Il s agit d une structure de type hybride, avec ses tuyaux pneumatiques d un mètre de diamètre en combinaison avec une membrane tendue en forme de sablier. Gesucht war eine leicht zu errichtende Struktur, die den starken Belastungen durch häufige Nutzung standhält. Die Wahl fiel auf Précontraint 1002 S, ausschlaggebend waren seine Haltbarkeit und seine Eigenschaften gegenüber Beleuchtungseffekten, sowie auch die PVDF-Oberflächenschicht, welche das Ab- und Wiederaufbauen erlaubt. Wir stehen hier vor einer Mischkonstruktion aus 1 m großen Luftschläuchen, kombiniert mit einer Spannmembran in Form einer Sanduhr. La structure (20 m de haut, environ 40 m de long) donne l impression d être à deux doigts de s arracher des attaches qui la retiennent aux pavés Kirketorget, pour se laisser emporter vers les cieux. Sa géométrie évoque les formes d une acoustique musicale naturelle, tels les instruments à vent ou les canaux de l oreille interne. Die Konstruktion (20 m hoch und ca. 40 m lang) vermittelt den Eindruck, als wollte sie sich im nächsten Augenblick aus den Verankerungen im Straßenpflaster des Kirketorget losreißen und in luftige Höhen entschwinden. In der Formgebung erscheinen Elemente aus der natürlichen Akustik und der Musik, wie Blasinstrumente oder die Gehörgänge des Innenohrs. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Kongsberg Jazzscener AS - Norway Architecte/Architekt: Snøhetta AS - Joshua Teas (Oslo - NO) Bureau d études/konstruktionsbüro: Airlight SA (Biasca - CH) Plans de coupes/zuschnittsplanung: FormTL (Radolfzell - DE) Dimensions/Abmessungen: 38 x 22 x 20 m (L x W x H) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Précontraint 1002 S 23 Serge Ferrari

20

21 Four Seasons Tented Camp Golden Triangle Thailand Burma Précontraint 702 Architect: Bensley Design «Four Seasons Tented Camp est l un de mes projets les plus élaborés. Créer un hôtel de luxe sous forme de tentes s inscrit dans mon travail sur le concept d intérieur - extérieur, et permet d associer mon attachement à l architecture traditionnelle, ma sensibilité écologique et mon goût de l évasion. Pour un tel projet, le choix du tissu des tentes était capital, d un point de vue esthétique comme d un point de vue technique, les tentes étant au beau milieu de la jungle». Bill Bensley «Four Seasons Tented Camp ist eines meiner ausgereiftesten Projekte. Ein Luxushotel in Form von Zelten zu bauen, darauf zielte meine Grundidee für die Innenräume und den Außenbereich, darin kommen mein Bekenntis zur traditionellen Architektur, mein Sinn für die Umwelt und auch meine Freude am Fremdartigen zum Zuge. Für ein solches Vorhaben war die Wahl des richtigen Materials für die Zeltbahnen wesentlich, sowohl in ästhetischer als auch in technischer Hinsicht, denn die Zelte sollten mitten im Dschungel aufgestellt werden». Bill Bensley Four Seasons propose 15 logements en bungalow d un luxe unique. Le Four Seasons Golden Triangle est construit le long d un sentier de montagne, sur un terrain élevé d un kilomètre de long, qui surplombe la rivière Ruak, la Birmanie et les montagnes du Laos. Das Zeltlager Four Seasons bietet 15 Zeltunterkünfte mit einzigartigem Luxus. Das Four Seasons Golden Triangle wurde entlang eines ein Kilometer langen Bergpfads auf bergigem Gelände und hoch über dem Fluß Ruak errichtet. Man blickt hinunter auf Burma und die Berge Laos. Chaque bungalow est conçu comme un espace ouvert avec une grande loggia extérieure. Sur cette loggia extérieure de 37 m 2, se trouvent un lit de repos et deux lits de massage construits sur une plate-forme en bois, le tout sous un toit en saillie. Jedes Zelt ist als offener Raum mit geräumiger Außenveranda angelegt. Auf dieser 37 m² großen Veranda stehen ein Ruhebett und zwei Massagebetten unter einem Vordach auf einer Holzplattform. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Four Seasons Hotels & Resorts - Thailand Architecte/Architekt: Bensley Design (Bangkok - TH) Référence/Artikel: Précontraint Serge Ferrari

22 Façades textiles, bardages et isolation Adidas Outlet Store, Herzogenaurach (DE) Airport Hotel, Basel (CH) Office Bulding, Amstelveen (NL) Multi-storey car park, Cardiff (UK) Metalltechnik Annaberg administration and production building, Annaberg (DE) Meilenverk showroom, Düsseldorf (DE) Oficinas, Oviedo (ES) School, Utrecht (NL) Cinema «Kolosej», Maribor (SI) Plant, Utrecht (NL) Sport Hall, St Villar (CH)

23 Textilfassaden, Fassadenmembranen und Unterdächer Effet 3D, ventilation naturelle, isolation thermique et phonique, les façades textiles ont évolué avec l exigence des maîtres d ouvrage. Elles offrent désormais des solutions pérennes et fiables. Denkt man an 3D-Effekt, natürliche Belüftung, Wärme- und Schalldämmung, so wandeln sich Textilfassaden mit den Ansprüchen der Bauherren. Sie bieten heute zuverlässige Lösungen, die auch künftig von Bestand sein werden. 27 Serge Ferrari

24

25 Esseker Centar Osijek Croatia Osijek-City Stamisol FT 381 Architect: Davor Katusic «Il a fallu une construction nouvelle, intégrée de façon optimale. Lors de la conception de la façade, nous nous sommes concentrés rigoureusement sur la fonctionnalité de la structure. Ensuite, les espaces pour les magasins au premier étage et les bureaux au deuxième ont été conçus comme un mur-rideau, en textile ajouré. Enfin, le complexe résidentiel a été doté d une façade en bois de chêne, ainsi qu une verrière sur le toit. Toutefois, c est un mur-rideau en textile qui habille les façades des premier et deuxième étages». Davor Katusic «Es war ein Neubau notwendig, der sich harmonisch in die Umgebung einfügt. Beim Entwurf für die Fassade haben wir uns streng an einer funktionalen Struktur orientiert. Danach haben wir die Ladenräume im ersten Stock und die Büroräume im zweiten Stock als vorgehängte Fassaden aus lichtdurchlässigem Textilmaterial konzipiert. Schließlich erhielt der Wohnkomplex eine Fassade aus Eichenholz und eines Glassdach. Auf alle Fälle sind die Fassaden im ersten und zweiten Stock mit einer vorgehängten Fassade aus Textilmaterial verkleidet». Davor Katusic Grâce à la spécificité des propriétés du textile Stamisol FT, l effet observé dans la journée est très différent de celui de la nuit. Pendant la journée, le textile est un élément visuel important qui relie les différentes composantes de la structure du bâtiment, créant une unité homogène. En revanche, après la tombée de la nuit, la vie intérieure de la maison est visible de l extérieur et devient elle-même une façade. Das Gewebe Stamisol FT verfügt über spezifische Eigenschaften, die es bei Tag völlig anders als bei Nacht erscheinen lassen. Am Tag wirkt das Textilmaterial als wichtiger Blickfang, der die einzelnen Bestandteile der Gebäudestruktur miteinander in Beziehung setzt, so dass ein geschlossenes Ganzes entsteht. Mit Einbruch der Nacht hingegen wird von außen das Innenleben des Hauses sichtbar, es wird selbst zu einer Fassade. Grâce à sa structure en trois dimensions, la façade fait que le bâtiment ressemble presque à une sculpture. Die plastisch hervortretende Gewebestruktur der Fassadenverkleidung verleiht dem Gebäude ein skulpturähnliches Gepräge. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Panteon d.o.o. - Croatia Architecte/Architekt: Davor Katusic, produkcija 004 d.o.o. (Zagreb - HR) Surface toile/gewebefläche: 850 m 2 Référence/Artikel: Stamisol FT 381 Silver 29 Serge Ferrari

26 Uhlsport Germany Balingen Stamisol FT 381 Architect: Roth Architekten Sur un plan fonctionnel, le textile Stamisol FT 381 correspondait de façon idéale aux exigences de ce projet. Il remplit admirablement la fonction de filtre anti-éblouissement au niveau des façades en verre et du montage sur grille, tout en étant presque parfaitement transparent vers l extérieur. Ce revêtement offre aussi l avantage d avoir une forte résistance mécanique. Un choix de qualité, qui est en même temps économique. Sans oublier un point essentiel : pour une entreprise textile, disposer de toute une façade couverte de ce matériau est un moyen formidable de symboliser l identité du groupe. Funktional gesehen, erfüllt das Gewebe Stamisol FT 381 in idealer Weise die Anforderungen dieses Projekts. Es wirkt an den Glasfassaden und an der Gitterkonstruktion als hoch wirksamer Blendschutz und ist dabei nahezu vollkommen durchsichtig, wenn man von innen nach außen blickt. Diese Verkleidung zeichnet sich auch durch hohe mechanische Festigkeit aus. Qualität heißt hier zugleich Wirtschaftlichkeit. Ein weiterer wichtiger Punkt sollte dabei nicht übersehen werden: es spricht eindringlich für ein Textilunternehmen, wenn sich der Firmensitz mit einer Fassade aus Textilmaterial wirbt.

27 C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Uhlsport - Germany Architecte/Architekt: Roth Architekten (Albstadt - DE) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Stamisol FT 381 Charcoal 31 Serge Ferrari

28 Passivhaus Wirtschaftszentrum St. Pölten Austria St. Pölten Stamisol Color, Stamisol FA Architect: Gschwantner & Millbacher Pour les architectes, le débat sur le changement climatique exige de nouvelles solutions. La façade a ceci en commun avec un corps humain : il s agit d un élément porteur du poids, thermiquement protégé d une membrane externe. «Notre intention était d éviter la monotonie. Nous avons voulu démontrer clairement ce qui est possible en matière d architecture actuelle. L élément de fond était très important pour nous. Stamisol FA, associé à du ciment fibreux et du bois, donne un fond neutre, alors que Stamisol Color blanc se marie à nos surfaces de verre, créant une impression de couleur». F. Gschwantner «Wir wollten bewusst keine Monotonie. Wir wollten in aller Deutlichkeit zeigen, was zeitgemäße Architektur leisten kann. Die Hintergrundgestaltung war für uns sehr wichtig. Stamisol FA in Verbindung mit Faserzement und Holz bildet einen neutralen Hintergrund, und Stamisol Color weiß erzeugt im Zusammenspiel mit unseren Glasflächen einen Eindruck von Farbigkeit». F. Gschwantner Aus der Diskussion um den Klimawandel beziehen die Architekten den Anlass, nach neuen Lösungen zu suchen. Und das hat die Fassade eines Gebäudes mit dem menschlichen Körper gemein: sie trägt Gewicht und wird durch eine äußere Hülle thermisch geschützt.

29 La membrane Stamisol est imper-respirante et permet au bâtiment de respirer. Die Membran Stamisol dämmt atmungsaktiv und lässt das Gebäude atmen. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Bundesland Niederösterreich - Austria Architectes/Architekt: Erich Millbacher & Franz Gschwantner (Langenlois - AT) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Stamisol Color, Stamisol FA 33 Serge Ferrari

30

31 Site de production Nescafé Switzerland Orbe Stamisol FA Architect: TK3 Architecture «La façade permet une excellente luminosité naturelle afin d offrir un maximum de confort. De loin, le bâtiment a une apparence très uniforme et plus on s approche, plus on a cette impression de transparence. Ce concept nous ouvre de nouvelles perspectives techniques, il permet d innover en répondant aux besoins et contraintes budgétaires de nos clients». M. Baertschi TK3 Architecture. «Mit der Fassade entsteht eine ausgezeichnete Helligkeit durch einfallendes Tageslicht, sie bietet in dieser Hinsicht höchstmöglichen Komfort. Von weitem gesehen, erscheint das Gebäude sehr einförmig, bei näherem Hinsehen aber gewinnt man den Eindruck von Transparenz. Dieses Konzept ist wegweisend, es eröffnet neue technische Möglichkeiten, es gibt den Weg frei für bedarfsgerechte Innovation nach den Budgetvorgaben unserer Auftraggeber». M. Baertschi TK3 Architecture. La solution développée pour le site de production de Nestlé est une fausse double façade. La première compacte et fermée est réalisée avec Stamisol FA qui garantit l isolation thermique du bâtiment. La seconde, située 60 cm en avant, est un paravent réalisé avec un métal ajouré devant une membrane Stamisol FA. Elle masque les éléments techniques : prise d air, extractions, soupapes, tuyaux Die für den Nestlé -Produktionsstandort erarbeitete Lösung ist eine falsche Doppelfassade. Für die erste, kompakt und geschlossen, kam Stamisol FA zum Einsatz, das die Wärmedämmung für das Gebäude übernimmt. Die zweite, im Abstand von 60 cm davor, bildet eine Vorhangwand aus Streckmetall, das vor eine Stamisol FA-Membrane gesetzt wurde. Damit werden technische Elemente wie Lufteinlässe, Austrittsöffnungen, Lüftungsklappen, Leitungen o.ä. verdeckt. Le cahier des charges était précis : un revêtement évolutif, esthétique, étanche à la pluie et durable. Im Pflichtenheft waren genau die Vorgaben formuliert, der Auftraggeber verlangte eine ausbaufähige Verkleidung, sie sollte schön aussehen, regendicht und lange Zeit haltbar sein. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Nestlé - Switzerland Maître d œuvre/architekt: TK3 Architecture (Lausanne - CH) Bureau d études façade/konstruktionsbüro - Fassade: BCS (Neuchâtel - CH) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Stamisol FA Black 35 Serge Ferrari

32 Protection solaire, stores et voiles d ombrage Restaurant Le Kong, Paris (FR) Voiles d ombrage, Aix-les-Bains (FR) Multimedia Plaza, Shanghai (CN) Kreishaus, Hameln (DE) Spa center, Belzig (DE) Festo Headquarters, Esslingen am Neckar (DE) Novotel Atlantis revolving restaurant, Shanghai (CN) Pudong Municipality office building, Shanghai (CN) Voiles d ombrage, Montpellier (FR) CEGID Offices, Lyon (FR)

33 de verrières Sonnenschutz, Wintergartenmarkisen, und Sonnensegel Performances thermiques, niveau de confort visuel, résistance mécanique, tenue des couleurs, la protection solaire est désormais l alliée des gestes architecturaux audacieux et des enjeux énergétiques du bâtiment. Wärmedämmung, angenehme Lichtverhältnisse, mechanische Festigkeit, Farbechtheit - Sonnenschutz ist heute ein Ausdrucksmittel, mit dem kühne architektonische Akzente gesetzt werden, und er bietet Möglichkeiten bei der Energieoptimierung im Gebäude. 37 Serge Ferrari

34 Pour des applications particulières, Soltis 86 est le textile ajouré idéal, alliant protection solaire nécessaire avec confort et visibilité vers l extérieur. Für besondere Anwendungen ist das durchbrochene Gewebe Soltis 86 das ideale Material, da es nicht nur den notwendigen Sonnenschutz bietet, sondern auch eine angenehme Atmosphäre und die Sicht nach außen ermöglicht.

35 Centre Paul Klee Switzerland Bern Soltis 86 Architect: Renzo Piano Building Workshop «Nous avons cherché à créer un lieu presque métaphysique, hors du monde. Tout est blanc, tout est simple ; il y a des velums en toile sur lesquels on a travaillé un an et demi pour doser la quantité de lumière et de transparence. Nous souhaitions que les œuvres de Paul Klee soient dans un espace qui vibre et qui respire». Renzo Piano «Es war unser Bestreben, eine beinahe metaphysische, ja weltabgeschiedene Stätte zu schaffen. Alles ist weiß, alles ist einfach, an einzelnen Stoffsegeln haben wir anderthalb Jahre gearbeitet, um die Lichtmenge zu dosieren und die richtige Transparenz zu erzielen. Die Werke von Paul Klee sollten einen Raum mit Atmosphäre erhalten, der atmet». Renzo Piano Pour éviter une lumière zénithale directe, le musée est éclairé par la façade ouest et équipé de grands stores Soltis qui filtrent la lumière et l adoucissent. Um den direkten Lichteinfall von oben zu vermeiden, erhält das Museum sein Licht von der Westfassade her, an der große Jalousien aus Soltis das Licht filtern und dämpfen. Pour préserver les œuvres de Paul Klee, les restaurateurs recommandaient un apport lumineux compris entre 50 et 100 lux. Pour se faire une idée de cette mesure, il faut savoir que lors des journées d ensoleillement du mois de juillet, des valeurs de lux sont régulièrement relevées. Die Restauratoren empfahlen für die Werke von Paul Klee eine Beleuchtungsstärke zwischen 50 und 100 Lux. Zur Veranschaulichung dieses Werts sei gesagt, dass an einem sonnigen Julitag üblicherweise Werte um Lux gemessen werden. C R E D I T S Architectes/Architekt: Renzo Piano Building Workshop (Paris - FR) - ARB Arbeitsgruppe (Berne - CH) Bureau d études/konstruktionsbüro: Ove Arup & Partners (London - UK, Berlin - DE) - B+S Ingénieure (Bern - CH) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Soltis 86 Stores extérieurs : 42 stores verticaux (hauteur : 3,5 m), 63 stores à projection (hauteur variable de 2,5 à 8 m), 51 stores verticaux (de 2 à 9 m), 18 vélums (6 m). Außenjalousien und -markisen: 42 Jalousien (Höhe: 3,5 m), 63 Markisen (Höhe veränderlich von 2,5 bis 8 m), 51 Jalousien (von 2 bis 9 m), 18 Sonnensegel (6 m). 39 Serge Ferrari

36 Kreishaus Hameln-Pyrmont Germany Hameln Soltis 92 Architect: Hascher Jehle und Assoziierte GmbH & Dsw Architekten und Ingeniere Dröge Sänger Walter GbR. «L ensemble architectural se présente comme une forme de peigne avec cinq grandes traverses. La transparence des façades a permis de créer des pièces claires, baignées de lumière qui s ouvrent pleinement sur l extérieur. La façade est composée d une association de profilés en aluminium argenté, de verre et de stores de différentes couleurs qui se déclinent en sept dégradés». Hascher Jehle und Assoziierte GmbH. «Der Gebäudekomplex präsentiert sich in kammförmiger Gliederung mit fünf großen Riegeln. Die lichtdurchlässigen Fassaden ermöglichten helle, lichtdurchflutete und vollständig nach außen hin offene Räume. Die Fassade besteht aus einer Kombination von silberfarbenen Aluminiumprofilen, Glas und Rollos in verschiedenen Farben, jeweils in sieben Abstufungen». Hascher Jehle und Assoziierte GmbH. Cette réalisation exigeait des textiles avec une grande stabilité dimensionnelle et une importante résistance mécanique au vent. Für dieses Projekt wurden Gewebe mit großer Flächenstabilität und hoher mechanischer Festigkeit verlangt, die dem Wind widerstehen.

37 C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Landkreis Hameln-Pyrmont - Germany Maître d œuvre/architekt: Hascher Jehle und Assoziierte GmbH (Berlin - DE) - Dsw Architekten und Ingeniere Dröge Sänger Walter GbR (Berlin - DE) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Soltis 92, dégradé de 7 couleurs / 7 Farbabstufungen Soltis 92 présente un niveau de protection solaire exceptionnel. Ce textile technique constitue un véritable bouclier thermique qui contribue à maintenir une température intérieure ambiante constante. Soltis 92 bietet einen außerordentlich hohen Sonnenschutz. Dieses technische Gewebe ist eine wirksame Wärmesperre, die dazu beiträgt, die Innentemperatur konstant zu halten. 41 Serge Ferrari

38

39 Cité Internationale de Lyon France Lyon Soltis 92 Architect: Renzo Piano Building Workshop «La protection solaire joue un rôle essentiel pour assurer un confort optimal aux utilisateurs. La gamme Soltis a été plébiscitée pour ses performances techniques notamment en matière de rayonnement solaire». Anne-Hélène Temenides, RPBW. Le coloris est une création spéciale, il évoque le rouge du rideau de scène. Diese Farbgestaltung wurde projektspezifisch entwickelt, anklingend an das Rot des Bühnenvorhangs. «Dem Sonnenschutz kommt eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, den Komfort bei der Gebäudenutzung optimal zu gestalten. Die Wahl fiel auf das Sortiment Soltis aufgrund seiner technischen Eigenschaften, insbesondere seines Verhaltens gegenüber der Sonneneinstrahlung». Anne-Hélène Temenides, RPBW. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Communauté Urbaine de Lyon - SEM Cité Internationale - France Maître d œuvre/architekt: Renzo Piano Building Workshop (Paris - FR) et CRB Architecture, Architectes associés (Lyon - FR) Surface toile/gewebefläche: 600 m 2 Référence/Artikel: Soltis 92 Rouge (coloris spécial / Sonderfarbe) La protection solaire est une composante importante de la conception, notamment pour harmoniser les ambiances des salles VIP et du foyer. Sonnenschutz nimmt einen wichtigen Platz in der Gesamtkonzeption ein, besonderes Augenmerk wurde auf die harmonische Abstimmung der Atmosphäre in den VIP-Räumen und im Foyer gelegt. 43 Serge Ferrari

40

41 Groupe Scolaire Cressy Switzerland Bernex et Confignon Soltis 92 Architects: Devanthéry & Lamunière «Les trois constructions s affirment comme un complexe homogène dont l enveloppe extérieure est entièrement réalisée en verre. Les façades, les éléments de construction, les aménagements extérieurs et les matériaux choisis unifient les trois volumes dissemblables et assurent la cohésion de l ensemble». Patrick Devanthéry et Inès Lamunière Sur le plan énergétique, le choix de la double peau permet d alléger les coûts d exploitation et assure la durabilité de l enveloppe. Unter energiewirtschaftlichem Aspekt lassen sich mit der Entscheidung für eine Doppelschale die Betriebskosten senken, und es wird eine lange Haltbarkeit der Außenhülle erreicht. «Die drei Gebäude behaupten sich als geschlossener Komplex, dessen Außenhülle vollständig aus Glas besteht. Fassaden, Konstruktionselemente, Außenanlagen und Materialwahl führen die drei ungleichen Teilkörper zu einem stimmigen Ganzen zusammen». Patrick Devanthéry und Inès Lamunière C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Communes de Bernex et Confignon - Switzerland Maître d œuvre/architekt: Devanthéry & Lamunière Architectes (Carouge - CH) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Soltis 92 Les volumes sont compacts, les découpes simples, les géométries rationnelles. Die Volumenkörper sind kompakt und einfach geschnitten, die Formensprache rationell. 45 Serge Ferrari

42 Architecture intérieure, solutions murales et Tongji University, Shanghai (CN) Hessing Showroom, Utrecht (NL) Bureaux JPR-CAP, Bordeaux (FR) Le Tarmac, Deols (FR) Centro Comercial Islazul, Madrid (ES) Banque Populaire Atlantique, St Herblain (FR) Aéroport de Brest-Bretagne, Guipavas (FR) Piscine Chantereyne, Cherbourg (FR)

43 plafonds tendus, agencement Innenarchitektur, Spanndecken, Wandverkleidungen und Raumgestaltung Légèreté, souplesse et résistance, formes et surfaces complexes, fonction acoustique, les avantages des solutions textiles font de Batyline l allié naturel de l architecture intérieure. Leicht, elastisch und beständig, geeignet für komplexe Flächen und Formen, schalldämpfend und schalldämmend - die Vorzüge von Lösungen in Textilmaterial machen Batyline zum natürlichen Verbündeten der Innenarchitekten. 47 Serge Ferrari

44

45 Aeropuerto de Barajas Terminal 4 Spain Madrid Batyline SK 300 Architects: Richard Rogers - Antonio Lamela Une couverture ondulée, présentée comme «une invitation au rêve et au voyage», devient l élément principal du lieu. Loin de n être que le résultat d une recherche esthétique, cette couverture a été élaborée afin de répondre aux contraintes du terminal, de favoriser l éclairage et la diffusion de la lumière naturelle pour le confort des usagers et passagers. La lumière naturelle est très présente via de gigantesques skylights qui sont parés de lentilles rondes ou ovales. Celles-ci, habillées de Batyline SK 300, agissent comme diffuseurs et permettent de contrôler et de maîtriser l ambiance lumineuse en évitant les zones de fort contraste. Das natürliche Licht dringt über riesige Oberlichter ( Skylights ) in den Raum, die mit runden bzw. ovalen Linsen versehen sind. Die mit Batyline SK 300 überzogenen Linsen streuen das einfallende Licht und ermöglichen eine kontrollierte Regulierung der Beleuchtungsverhältnisse, wobei harte Kontraste vermieden werden. Eine gewelltes Dach, sozusagen als Einladung zum Träumen und Reisen, bildet hier das Hauptelement. Diese Bedachung orientiert sich bei weitem nicht allein an ästhetischen Vorgaben, sie wurde so gestaltet, dass sie dem Betrieb des Terminals gerecht wird, das Tageslicht hindurch lässt, Beleuchtung gewährleistet und so zu einem angenehmen Ambiente für die Fluggäste und alle Nutzer des Flughafens beiträgt. C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Aeropuerto internacional de Barajas - Spain Architectes/Architekt: Richard Rogers (London - UK) - Antonio Lamela (Madrid - ES) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Batyline SK 300 Fabriquée à base de verre et de silicone, Batyline SK 300 est une membrane translucide qui permet de diffuser ou de réfléchir la lumière de manière harmonieuse. Batyline SK 300 ist eine aus Glas und Silikon hergestellte lichtdurchlässige Membran, durch die das Licht gleichmäßig gestreut bzw. reflektiert wird. 49 Serge Ferrari

46

47 Piscine du Kremlin-Bicêtre France Kremlin-Bicêtre Batyline HM Classic Architect: Agence TNA Architectes «Le choix d utiliser des toiles nous a permis d obtenir un plafond radicalement différent de celui qu on trouve en général dans les piscines. Le bac acier classique, peu esthétique, est remplacé par un faux plafond uniforme, qui met en valeur les poutres et donne une lecture complètement nouvelle du bâtiment. Point essentiel pour nous, cette approche esthétique originale était compatible avec les exigences d absorption acoustique très importantes dans une piscine». Thierry Naberes, Agence TNA Architectes. L apport de lumière naturelle indispensable est maîtrisé grâce aux brise-soleil suspendus à la charpente, qui permettent d éviter les reflets directs sur le plan d eau. «Die Entscheidung für Textilmaterial ermöglichte eine völlig neuartige Deckenkonstruktion im Vergleich zu den sonst in Schwimmbädern anzutreffenden Lösungen. An die Stelle der üblichen, wenig ästhetischen Stahlwannen tritt eine durchgehende Zwischendecke, die die Deckenbalken zur Geltung bringt und eine völlig neue Auffassung des Baus vermittelt. Ausschlaggebend war für uns, dass sich dieser ästhetische Ansatz mit den Auflagen für die Schalldämmung vereinbaren ließ, die ja für ein Schwimmbad eine wesentliche Rolle spielen». Thierry Naberes, Agence TNA Architectes. Die Zufuhr des notwendigen Tageslichts lässt sich mit Hilfe von Sonnenlamellen regulieren, die an der Tragkonstruktion angebracht sind und eine direkte Spiegelung des Sonnenlichts an der Wasseroberfläche verhindern. 18 panneaux de 21m x 6,30m 35 brise-soleil variant de 6m x 2,60m 18 Paneele in den Abmessungen 21m x 6,30m 35 Sonnenschutzelemente 6m x 2,60m C R E D I T S Maître d ouvrage/bauherr: Communauté d Agglomération du Val de Bièvre - France Architecte/Architekt: Agence TNA Architectes (Paris - FR) Surface toile/gewebefläche: m 2 Référence/Artikel: Batyline HM Classic Système de fixation/befestigungssystem: Mise en tension par laçage avec sandow Serge Ferrari Silcord. Système garanti 10 ans en ambiances humides et chlorées. Spannung mittels Seilzugverspannung (Gummikordel) Serge Ferrari Silcord. 10 Jahre System-Garantie in feuchten und chlorhaltigen Räumen. 51 Serge Ferrari

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

SUNTIME PERGOLA R127 R140 R200 R130 T500

SUNTIME PERGOLA R127 R140 R200 R130 T500 SUNTIME PERGOLA R127 R140 R200 R130 T500 1 Das südliche Lebensgefühl hat längst auch hierzulande Einzug gehalten Outdoor-Living pur. Gerne sitzt man auch abends noch draussen am Tisch. Nur das Wetter

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung

VSS Online Shop. Kurze Gebrauchsanweisung VSS Online Shop Kurze Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Die VSS Startseite... 3 1.1 Die Kundenanmeldung... 4 2. Das Benutzerkonto... 5 2.1 Allgemeine Einstellungen... 5 2.2 Adressbuch... 6 2.3 Einstellungen...

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

& design 2012-2015. Dossier DE Presse. www.dickson-constant.com

& design 2012-2015. Dossier DE Presse. www.dickson-constant.com Dossier DE Presse CONTACT PRESSE Stéphanie Motte t. +33(0) 3 20 74 95 23 P. +33(0) 6 22 00 90 99 smotte@motcomptedouble.fr Nous vous proposons l envoi d échantillons et de photos sur simple demande. 10

Plus en détail

Belinda Richle, Zürich

Belinda Richle, Zürich Chère Madame Märkli, J ai vraiment aimé apprendre à calculer grâce à vous. C était tellement bien que j aurais aimé rester un peu plus longtemps avec vous. Hannah Belinda Richle, Zürich Laura Richle, 3.

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Serge Ferrari à Paris

Serge Ferrari à Paris Il n en existait aucun, pas même à la Tour du Pin, berceau et siège social du groupe depuis sa création en 1973. C est à Paris, Cour Du Bel Air (12e), que le groupe rhônalpin Serge Ferrari vient d ouvrir

Plus en détail

REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN MONTRÉAL

REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN MONTRÉAL REISE NACH QUÉBEC REISEBERICHT VON SIGRID, MICHAEL UND ANNE SUSSMANN VOYAGE AU QUÉBEC RÉCIT DE VOYAGE DE SIGRID, MICHAEL ET ANNE SUSSMANN Im Rahmen des Noël au Québec (Weihnachten in Québec) in den Galeries

Plus en détail

MINERGIE une première dans le canton de Fribourg

MINERGIE une première dans le canton de Fribourg Conrad Lutz Architecte dipl. ETS cpg EPFL Architecte S.à.r.l., Fribourg MINERGIE une première dans le canton de Fribourg Exemple et synthèse d une construction à ossature bois respectant les critères du

Plus en détail

2. Quel est votre degré de satisfaction concernant le lieu et les horaires? Waren Sie mit dem Austragungsort und dem Zeitplan zufrieden?

2. Quel est votre degré de satisfaction concernant le lieu et les horaires? Waren Sie mit dem Austragungsort und dem Zeitplan zufrieden? Analyse des données du feedback général du Symposium 1. Qu'avez vous pensé de l'organisation en générale du symposium? Was haben Sie generell von der Organisation des Symposiums gehalten? Diversité Affichage

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Les bonnes feuilles de l Atelier n 11 12 octobre 2015 Cahier n 9

Les bonnes feuilles de l Atelier n 11 12 octobre 2015 Cahier n 9 Les bonnes feuilles de l Atelier n 11 12 octobre 2015 Cahier n 9 «Le confort acoustique et son traitement : quels méthodes, outils et matériaux pour bien gérer l'acoustique d'un espace?» 1 Sommaire 1 LA

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

Contenu. L entreprise se présente/service 3-7. Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67

Contenu. L entreprise se présente/service 3-7. Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67 Contenu L entreprise se présente/service 3-7 Boîtiers de dérivation DK 8-131 1,5 à 240 mm 2, IP 54-67 Petits distributeurs KV 132-175 3 à 54 éléments de, IP 54-65 Système de boîtiers combinables, avec

Plus en détail

Les Vitrages à Isolation Renforcée

Les Vitrages à Isolation Renforcée Les Vitrages à Isolation Renforcée Vitrage à Isolation Renforcée En neuf et en réhabilitation, les VIR s imposent en tant que solutions efficaces et rentables Glasstec : 24 oct 2006 1 Les Vitrages à Isolation

Plus en détail

Bâtiments Sports et Loisirs

Bâtiments Sports et Loisirs Bâtiments Sports et Loisirs Une construction d avenir pour le Sport et les Loisirs Depuis près de 50 ans, la société Losberger France (anciennement Walter), concepteur et fabricant français, est un acteur

Plus en détail

M-Screen. Les Sunscreen. Tissu de fils de verre enduits non feu. Les tissus intelligents. Largeur : 250 cm

M-Screen. Les Sunscreen. Tissu de fils de verre enduits non feu. Les tissus intelligents. Largeur : 250 cm c o l l e c t i o n 2009 2012 intérieur imprimable M-Screen 8501 Tissu de fils de verre enduits non feu Protection solaire : Tous types de stores intérieurs Structures tendues : Tous types de formes et

Plus en détail

Lösungen Bewertungen. printed by www.klv.ch. Französisch. Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel

Lösungen Bewertungen. printed by www.klv.ch. Französisch. Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 007 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

FACADE TEXTILE BIOCLIMATIQUE

FACADE TEXTILE BIOCLIMATIQUE 5 20 FACADE TEXTILE BIOCLIMATIQUE VISION OF CEO À la veille d une révolution architecturale, qui va radicalement changer les standards de la construction, Profil Tension System et le groupe BHD se sont

Plus en détail

Construisons en aluminium pour les générations futures

Construisons en aluminium pour les générations futures Construisons en aluminium pour les générations futures La Haute Qualité Environnementale avec l aluminium Les qualités de l aluminium (résistance, légèreté, malléabilité, recyclabilité ) répondent aux

Plus en détail

Instruction d application pour plafonds de cave Knauf Insulation Quick White plaque isolante pour plafonds

Instruction d application pour plafonds de cave Knauf Insulation Quick White plaque isolante pour plafonds Instruction d application pour plafonds de cave Knauf Insulation Quick White plaque isolante pour plafonds (Montage collé ou fixation mécanique) Informations générales Supports pour fixation collée: Béton

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

ROHRSTRUKTUR FIRMENPROFIL STRUCTURE EN TUBULAIRE L ENTREPRISE

ROHRSTRUKTUR FIRMENPROFIL STRUCTURE EN TUBULAIRE L ENTREPRISE FIRMENPROFIL Die im Jahre 1955 gegründete Firma produziert und installiert seit mehr als fünfzig Jahren ein breites Sortiment von Jacquardanlagen verschiedener Art und Grössen. Unsere mehr als vierzig

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Construire bioclimatique

Construire bioclimatique Définitions 1 L architecture est un mode de conception qui consiste à trouver le meilleur équilibre entre un bâtiment, le climat environnant et le confort de l habitant. Une construction est un bâtiment

Plus en détail

HISTOIRE DES ARTS : ARTS PLASTIQUES Thématique : Art, état et pouvoir Objet d étude : L œuvre d Art et l Etat

HISTOIRE DES ARTS : ARTS PLASTIQUES Thématique : Art, état et pouvoir Objet d étude : L œuvre d Art et l Etat HISTOIRE DES ARTS : ARTS PLASTIQUES Thématique : Art, état et pouvoir Objet d étude : L œuvre d Art et l Etat _ Centre Culturel Jean Marie Tjibaou 1995 1998 Renzo Piano 1 -------------------------------------------------PRESENTATION

Plus en détail

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000...

Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation. Table des matières. Raccorder le lecteur... 2. Lire le lecteur... 3. Lecteur CS3000... 1 Lecteur de codes barres CS3000 Installation et utilisation Table des matières Raccorder le lecteur............... 2 Raccordement USB 2 Raccordement USB avec Dockingstation....... 2 Lire le lecteur...................

Plus en détail

Le verre de l habitat durable.

Le verre de l habitat durable. Création Image & Stratégie Illustrations A. Lainé / P. Chédal Saint-Gobain Glass France RCS Nanterre B 998 269 211 - G1-DOC0001/07-12 90000 Sous réserve de modifications Le verre de l habitat durable.

Plus en détail

Toits de terrasse de Griesser. Automatiquement bien.

Toits de terrasse de Griesser. Automatiquement bien. Toits de terrasse de Griesser. Automatiquement bien. Toits de terrasse pour prolonger l été 2 Toits de terrasse 3 Toits de terrasse Plaza Home Toit de terrasse en textile Les atouts Plaza Home / plaza

Plus en détail

Ensoleillement et rayonnement calorifique

Ensoleillement et rayonnement calorifique Ensoleillement et rayonnement calorifique Ensoleillement et rayonnement calorifique Page 1 sur 5 Dangers principaux Des endroits ombragés, un habillement adéquat (coiffure) voire une crème solaire doivent

Plus en détail

diversité des options, classées en plusieurs thématiques : toitures, revêtement de façades, volumétries

diversité des options, classées en plusieurs thématiques : toitures, revêtement de façades, volumétries L OUTIL Nous avons imaginé 8 modules fonctionnels qui peuvent être assemblés de plusieurs manières et composer d innombrables maisons. Il s agit d une architecture modulaire présentant les qualités de

Plus en détail

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episode 30 Jan Becker

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episode 30 Jan Becker Episode 30 Becker Un jeune homme débarque soudain au café de Grünheide et propose d emmener à Möllensee, point d arrivée de la course. Que sait cet inconnu sur cette course inhabituelle et quel est son

Plus en détail

possibilités et limites des logiciels existants

possibilités et limites des logiciels existants possibilités et limites des logiciels existants Dominique Groleau CERMA, UMR CNRS 1563, Ecole d Architecture de Nantes Journée thématique SFT- IBPSA, Outils de simulation thermo-aéraulique du bâtiment.

Plus en détail

1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit

1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit 1. Les must Das muss man wissen! 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. ja 2. Et après «oui», il faut parfois savoir dire «non» et que ce soit bien clair, «non», c est non! nein 3. Le «oui» et «non»

Plus en détail

VILLAS CONSTRUCTION DE SUPERBES MAISONS ET VILLAS EN CLT. 1. Une conception simple et une modularité dans le temps

VILLAS CONSTRUCTION DE SUPERBES MAISONS ET VILLAS EN CLT. 1. Une conception simple et une modularité dans le temps CONSTRUCTION DE SUPERBES MAISONS ET VILLAS EN CLT TimberTeam construit des superbes maisons et villas en panneaux bois massif contrecollés. Celles-ci peuvent avoir une architecture classique ou au contraire

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

product design SolutIon

product design SolutIon product g u I D e 05 design SolutIon product g u i d e 05 de Solution Dyed Qualitäten sind die en Solution Dyed qualities are the perfect fr Le teinté masse est la solution la perfekte Lösung für extreme

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

.hess. Venez nous voir. Special Lightletter. Mesdames, Messieurs,

.hess. Venez nous voir. Special Lightletter. Mesdames, Messieurs, .hess Venez nous voir Mesdames, Messieurs, Le Light + Building 2014 appartient désormais au passé. C est l occasion pour nous de rédiger une «newsletter» spéciale dont l objectif est de passer en revue

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite COMPTE RENDU D EXPERIMENTATION Domaine de travail : Entraînement à l expression écrite à la maison à partir de notes recueillies en classe. Révision et remédiation individualisée de chaque production écrite

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Etanchéité de toitures pour les Constructions Bois

Etanchéité de toitures pour les Constructions Bois Etanchéité de toitures pour les Constructions Bois Sommaire Le Bois dans la Construction page 2 Un toit à l image de votre maison page 3 L étanchéité de la construction bois page 4 Construire en respectant

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RP100 ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RP100 Pour convoyeurs (à bande, à rouleaux etc ) Séparation de zones entre deux convoyeurs Dans les zones de manutention de produits

Plus en détail

WELCHER WEIN IN WELCHES GLAS? QUEL VIN DANS QUEL VERRE?

WELCHER WEIN IN WELCHES GLAS? QUEL VIN DANS QUEL VERRE? WELCHER WEIN IN WELCHES GLAS? QUEL VIN DANS QUEL VERRE? ROTWEIN BALLON (BURGUND) VERRE À VIN ROUGE BALLON (BOURGOGNE) Für gealterte, hochwertige, tanninarme Weine. Gerade vielschichtige, gewürzreiche,

Plus en détail

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement.

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement. Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement. Isolation thermique plus qu une simple protection de l environnement Une isolation thermique optimale

Plus en détail

Vitrages ASI. Architecture et électricité solaire

Vitrages ASI. Architecture et électricité solaire Vitrages ASI Architecture et électricité solaire Panneaux solaires photovoltaïques intégrés au bâtiment Les éléments de construction d une architecture solaire innovante Siège de SCHOTT Iberica : Les vitrages

Plus en détail

Fiches techniques pour les matériaux contenant de l amiante. Les flocages amiantés

Fiches techniques pour les matériaux contenant de l amiante. Les flocages amiantés Les flocages amiantés Exemple photo : Flocage sur structure métallique. Le flocage est une projection de fibres d amiante pur mélangées à un liant. Il est très friable, de couleur blanche, beige, brune

Plus en détail

SOLUTIONS CONSTRUCTIVES

SOLUTIONS CONSTRUCTIVES Performance des dispositifs pare soleil par Aziz Laouadi CNRC CONSTRUCTION SOLUTIONS CONSTRUCTIVES N o 77, juin 2011 Ce numéro décrit les résultats d une étude sur un certain nombre de dispositifs pare

Plus en détail

EXTERNAL SCREEN CLASSIC 5500 MÉTAL COLLECTION TISSUS INTELLIGENTS POUR PROTECTION SOLAIRE. www.sunscreen-mermet.com.

EXTERNAL SCREEN CLASSIC 5500 MÉTAL COLLECTION TISSUS INTELLIGENTS POUR PROTECTION SOLAIRE. www.sunscreen-mermet.com. EXTERNAL SCREEN CLASSIC COLLECTION 2015 2018 TISSUS INTELLIGENTS POUR PROTECTION SOLAIRE Largeur : 285 cm www.sunscreen-mermet.com CLASSIC LE SEUL TISSU SCREEN MÉTALLISÉ POUR APPLICATION EXTÉRIEURE ET

Plus en détail

AÉROGEL LUMIRA TM / GAMME RT12+ FONCTIONS OPTIONNELLES

AÉROGEL LUMIRA TM / GAMME RT12+ FONCTIONS OPTIONNELLES AÉROGEL LUMIRA TM / GAMME RT12+ FONCTIONS OPTIONNELLES Pour satisfaire aux exigences de la nouvelle RT 2012, SKYDÔME relève par le Grenelle de l Environnement en proposant une nouvelle solution technologique

Plus en détail

Nos maisons ont un petit...

Nos maisons ont un petit... Nos maisons ont un petit... 3 Une maison + à votre taille Les éléments en bois massif lamellé-cloué des maisons MB-MA sont fabriqués sur mesure à partir des plans de votre habitation et ce, pour des dimensions

Plus en détail

2.1 Certification Certification Zertifizierung

2.1 Certification Certification Zertifizierung Certifications All Reynobond Architecture and Reynolux products are subjected to strict, internal quality tests. Our company is ISO 9001 and ISO 14001 certified. Reynolux Certification For aluminium sheets,

Plus en détail

INSA de Strasbourg Spécialité GENIE CIVIL PFEIFFER Fabien, élève ingénieur de 5 e année. Projet de Fin d Etudes (Document de synthèse)

INSA de Strasbourg Spécialité GENIE CIVIL PFEIFFER Fabien, élève ingénieur de 5 e année. Projet de Fin d Etudes (Document de synthèse) INSA de Strasbourg Spécialité GENIE CIVIL PFEIFFER Fabien, élève ingénieur de 5 e année Projet de Fin d Etudes (Document de synthèse) Prédiagnostic de la vulnérabilité sismique d un parc d environ 9500

Plus en détail

DESIGN INTÉGRÉ + DÉVELOPPEMENT RÉSIDENTIEL. MICHEL LAUZON, architecte et associé principal

DESIGN INTÉGRÉ + DÉVELOPPEMENT RÉSIDENTIEL. MICHEL LAUZON, architecte et associé principal DESIGN INTÉGRÉ + DÉVELOPPEMENT RÉSIDENTIEL MICHEL LAUZON, architecte et associé principal SOMMAIRE 1. DESIGN INTÉGRÉ A. LIGNES DIRECTRICES B. DÉFINITION DE L IDENTITÉ C. DESIGN ARCHITECTURAL D. COMMUNICATION

Plus en détail

Notice d instruction TG051

Notice d instruction TG051 Notice d instruction TG051 1.0 Etendue de la livraison 1.1 Description du produit 1.2 Paramétrage des valeurs de consigne pour le fonctionnement automatique Paramétrage des valeurs de consigne d ensoleillement

Plus en détail

Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement

Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement Messages clefs de la Société Suisse des Officiers (SSO) à la Développement de l armée (DEVA) Saint-Gall, 23 septembre 2014 La Société Suisse des Officiers (SSO) est toujours convaincu que l armée suisse

Plus en détail

Maisons 2020. les cinq projets

Maisons 2020. les cinq projets D O S S I E R d e p r e s s e Maisons 2020 les cinq projets P L U R I A L L E F F O R T R É M O I S S E P R O J E T T E E N 2 0 2 0 Toujours soucieux d anticiper les évolutions à venir, Plurial L Effort

Plus en détail

Crédits photo : Architen Landrell Ltd

Crédits photo : Architen Landrell Ltd Crédits photo : Architen Landrell Ltd Barrisol TrempoDesign est une nouvelle gamme de tissus intelligents et esthétiques. Composées à partir d un tissu plus ou moins aéré de fils de verre enduits, ces

Plus en détail

Itinéraire de projets d échange. à distance. Points clés

Itinéraire de projets d échange. à distance. Points clés Itinéraire de projets d échange à distance Points clés Mener une pédagogie p de l él échange à distance C est mettre en œuvre des démarches d spécifiques des démarchesd de pédagogie de projet de dialogue

Plus en détail

L HABITAT. Technologie 5ème

L HABITAT. Technologie 5ème L HABITAT LES FONCTIONS CLORE: air, eau RESISTER: poids propre, charges d exploitation, charges climatiques (neige, vent) ISOLER: thermique, acoustique CHAUFFER l hiver RAFFRAICHIR l été PROCURER: hygiène,

Plus en détail

Nouveau complexe d étanchéité intégrant des cellules photovoltaïques

Nouveau complexe d étanchéité intégrant des cellules photovoltaïques Nouveau complexe d étanchéité intégrant des cellules photovoltaïques Soprasolar : vos toits ont de l énergie à revendre! Flambée des prix du pétrole, réserves de ressources fossiles limitées, rejets de

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

LES LENTILLES : PROPRIETES OPTIQUES ET UTILISATION

LES LENTILLES : PROPRIETES OPTIQUES ET UTILISATION Erste Augenblick 1 BRENNPUNKT Der Weg eines Lichtstrahls wird durch einer Scheibe Lenzebeobachtet. Was wir hier bemerken können, ist dasselbe wie durch einer lenze. nota Wir nennen optische Achse die Achse,

Plus en détail

Applications Multiples. > Pavilion Germany EXPO Shanghai 2010 Shanghai, China Architect: Schmidhuber + Kaindl (Munich)

Applications Multiples. > Pavilion Germany EXPO Shanghai 2010 Shanghai, China Architect: Schmidhuber + Kaindl (Munich) Applications Multiples > Pavilion Germany EXPO Shanghai 2010 Shanghai, China Architect: Schmidhuber + Kaindl (Munich) Activité B to B Nos fournisseurs Client final «C» Nos clients «B» 2 Recycler Recycler

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Hintergrund Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2 Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften Schweizer Spitälern

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

Fédération de l Industrie du Verre asbl Boulevard de la Plaine, 5-1050 Bruxelles Tél. : +32/(0)2/542-61-22 Fax : +32/(0)2/542-61-21 www.vgi-fiv.

Fédération de l Industrie du Verre asbl Boulevard de la Plaine, 5-1050 Bruxelles Tél. : +32/(0)2/542-61-22 Fax : +32/(0)2/542-61-21 www.vgi-fiv. La Fédération de l Industrie du Verre Constituée en 1947, la Fédération de l Industrie du Verre (FIV) regroupe la presque totalité des entreprises belges qui ont, à l échelle industrielle, une activité

Plus en détail

Uniso, un tout nouveau système d Isolation Thermique par l Extérieur pour l habitat individuel

Uniso, un tout nouveau système d Isolation Thermique par l Extérieur pour l habitat individuel Uniso, un tout nouveau système d Isolation Thermique par l Extérieur pour l habitat individuel Après Avant Uniso, un tout nouveau système d Isolation Thermique par l Extérieur pour l habitat individuel

Plus en détail

REMPLACER LES CHÂSSIS ET VITRAGES

REMPLACER LES CHÂSSIS ET VITRAGES Lisez aussi : Fiche 1 INTRODUCTION + Fiche 2 MAÎTRISER L ÉTANCHÉITÉ ET PROTÉGER L ISOLANT + Fiche 10 AMÉLIORER LA VENTILATION RÉNOVER POUR CONSOMMER MOINS D ÉNERGIE : GUIDE PRATIQUE REMPLACER LES CHÂSSIS

Plus en détail

Communiqué de presse. La nouvelle géométrie de profil PAVATEX en pratique. Siège social de la société Abensberger Holz 100-Haus GmbH

Communiqué de presse. La nouvelle géométrie de profil PAVATEX en pratique. Siège social de la société Abensberger Holz 100-Haus GmbH Communiqué de presse Fribourg, juin 2012 Siège social de la société Abensberger Holz 100-Haus GmbH La nouvelle géométrie de profil PAVATEX en pratique Pavatex SA Martin Tobler Directeur Marketing et Développement

Plus en détail

Gamme Lexan* solar control. Laissez entrer la lumière dans votre vie...pas la chaleur!

Gamme Lexan* solar control. Laissez entrer la lumière dans votre vie...pas la chaleur! Gamme Lexan* solar control Laissez entrer la lumière dans votre vie...pas la chaleur! 2 SABIC Innovative Plastics Plaque Lexan* Solar Control IR* (InfraRouge) Un nouveau vitrage polymère réduisant l élévation

Plus en détail

LA MENUISERIE EN BOIS

LA MENUISERIE EN BOIS LA MENUISERIE extérieure EN Introduction Les menuiseries extérieures en bois participent au clos de l habitat. Elles assurent notamment l aération et l éclairage des locaux et contribuent à l esthétique

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

AgroGaz Haute Sarine SA

AgroGaz Haute Sarine SA AgroGaz Haute Sarine SA LE PROJET DE BIOGAZ DE LA RÉGION DU MOURET / FERPICLOZ Paysans et Fromagers unis pour produire de l Énergie Verte grâce aux Déchets de la Fromagerie, de la Porcherie, des Fermes

Plus en détail

La combinaison parfaite de la sécurité et de l écologie

La combinaison parfaite de la sécurité et de l écologie La combinaison parfaite de la sécurité et de l écologie DB+ protège des dégâts au bâtiment et des moisissures DB+ frein-vapeur en carton Intelligent et écologique SYSTÈME DB+ Le système frein-vapeur et

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à juillet 2007

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à juillet 2007 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à juillet 2007 Enregistrement Totale 2273 100.0% Entreprise 878 38.6% Prestataire de services 431 19.0% Personne à

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

SYSTÈME POUR TOIT PLAT Application

SYSTÈME POUR TOIT PLAT Application Application Tous les avantages d une fenêtre de toit VELUX sur toit plat! Lumière naturelle par le haut Sécurité et confort électrique Montage simple Isolation optimale Circulation d air frais grâce au

Plus en détail

DuPont TM Tyvek et DuPont TM AirGuard

DuPont TM Tyvek et DuPont TM AirGuard DuPont TM Tyvek et DuPont TM AirGuard étanchéité à l air optimale et durable www.tyvek.fr 2 Étanchéité à l air Améliorer les performances énergétiques des bâtiments DuPont TM Tyvek et DuPont TM AirGuard

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 15. Jänner 2015 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Plus en détail

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Une approche exclusive dans la conception de produits durables août 2012 UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES. Auteur: Tracey Rawling Church, Director of Brand and Reputation

Plus en détail

Administration des abonnements...2. Outil de configuration...5. Installation Outlook 2003...7. Configuration Outlook 2003...10

Administration des abonnements...2. Outil de configuration...5. Installation Outlook 2003...7. Configuration Outlook 2003...10 Outlook 2003 INDEX Administration des abonnements...2 Outil de configuration...5 Installation Outlook 2003...7 Configuration Outlook 2003...10 Date de création 22.02.09 Version 1.0 Administration des abonnements

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Mégaplac 25. Répondre à la sécurité incendie? La nouvelle solution pour bâtiments de stockage

Mégaplac 25. Répondre à la sécurité incendie? La nouvelle solution pour bâtiments de stockage Janv. 2007 code : F 3943 Répondre à la sécurité incendie? RÉPOND AUX EXIGENCES DE L ARRÊTÉ 1510 Mégaplac 25 La nouvelle solution pour bâtiments de stockage Solution Placoplatre pour murs extérieurs et

Plus en détail

Modèle de formation aux compétences informationnelles. Document d accompagnement

Modèle de formation aux compétences informationnelles. Document d accompagnement Modèle de formation aux compétences informationnelles Document d accompagnement Sommaire 1 Zusammenfassung... 1 2 Introduction... 2 3 Méthodologie... 3 4 Utilisation du référentiel... 4 5 Répartition des

Plus en détail

>I En savoir plus I Thermique

>I En savoir plus I Thermique g Un peu d histoire n Choc pétrolier en 1973 Prise de conscience de notre totale dépendance au pétrole Nécessité de maîtrise de la consommation énergétique dans le secteur du bâtiment n Protocole de Kyoto

Plus en détail

Note technique : Rénovation thermique des gîtes de Tayac et Taurines

Note technique : Rénovation thermique des gîtes de Tayac et Taurines Note technique : Rénovation thermique des gîtes de Tayac et Taurines Réalisé par : Arnaud Larvol Conseiller énergie Pays Ruthénois 6, avenue de L Europe 12 000 Rodez 05.65.73.61.70 a.larvol@pays-ruthenois.f

Plus en détail

Partizipation - Participation sanu - HeVs - Pfyn-Finges - FDDM 6-7 12. 2007 1

Partizipation - Participation sanu - HeVs - Pfyn-Finges - FDDM 6-7 12. 2007 1 -------------------------------------------------------------------------------------------- HERZLICH WILLKOMMEN CORDIALE BIENVENUE --------------------------------------------------------------------------------------------

Plus en détail

CATALOGUE MP ACOUSTIQUE CATALOGUE MP ACOUSTIQUE 2011/2012. Plafonds acoustiques. Traitement absorbant mural. Cloisons acoustiques

CATALOGUE MP ACOUSTIQUE CATALOGUE MP ACOUSTIQUE 2011/2012. Plafonds acoustiques. Traitement absorbant mural. Cloisons acoustiques CATALOGUE MP ACOUSTIQUE 2011/2012 Plafonds acoustiques Traitement absorbant mural Cloisons acoustiques 1 Table des matières Présentation de la société :... 3 Proposition de MP Acoustique :... 3 Qu est-ce

Plus en détail

Votre toiture ne pourra pas s en passer

Votre toiture ne pourra pas s en passer Votre toiture ne pourra pas s en passer Membranes d étanchéité Rhenofol Le rouleau avec lequel (presque) tout devient possible du moins sur un toit plat : Rhenofol Véritablement polyvalent : Rhenofol,

Plus en détail

MENUISERIE GÉNÉRALE LIÉGEOIS sprl

MENUISERIE GÉNÉRALE LIÉGEOIS sprl MENUISERIE GÉNÉRALE LIÉGEOIS sprl C O N S T R U C T I O N É C O L O G I Q U E OSSATURE BOIS - BASSE ÉNERGIE - PASSIVE MGL - Un chez soi très nature La menuiserie Générale Liégeois est une entreprise de

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Héliosystème photovoltaïque intégré pour toitures entières ou partielles

DOSSIER TECHNIQUE. Héliosystème photovoltaïque intégré pour toitures entières ou partielles DOSSIER TECHNIQUE Edition 4-05/11 Héliosystème photovoltaïque intégré pour toitures entières ou partielles Etanche Esthétique Montage simple, précis et rapide Rendement surfacique élevé 1 * selon les conditions

Plus en détail

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Titel: Sms, textos, tout va changer! Aufgabenart: Quelle: Länge: Hörverstehen France Info, Rubrik Défi futur,

Plus en détail