FIFTH ANNUAL CINQUIÈME ANNUEL. She is young. She is mature. She inspires. She builds. She achieves. Together, they contribute.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FIFTH ANNUAL CINQUIÈME ANNUEL. She is young. She is mature. She inspires. She builds. She achieves. Together, they contribute."

Transcription

1 FIFTH ANNUAL CINQUIÈME ANNUEL Femmes mérite de Women distinction of Awards Gala She is young. She is mature. She inspires. She builds. She achieves. Together, they contribute. Elle est jeune. Elle est mature. Elle inspire. Elle bâtit. Elle accomplit. Ensembles, elles contributent.

2 T hank You MERCI Our SPONSORS commanditaires Diamond Diamant Platinum Platine Gold Or Silver Argent Crown Realty (1989) Inc., Brokerage Kim LeTourneau Sales Representative Bronze Silent Art Auction Sponsor Enchère D oeuvre D art Flowers Fleurs The Women of Distinction Awards celebrate exceptional women within our community. Help us recognize the ongoing efforts, dedication, and leadership of the strong, talented, and selfless women who help shape our society. Proceeds from the Awards Gala go toward the Power of Being a Girl Conference Le Gala Femmes de mérite rend hommage aux femmes exceptionnelles. C est une occasion pour honorer les efforts et les contributions des femmes devouées à notre communauté. Les fonds recueillis lors de cet événement serviront à appuyer la conférence Place aux filles.

3 Women of Distinction PG. 1 y.ca Our Notre Message YWCA Sudbury Executive Director Marlene Gorman Directrice général Our Fifth Annual Women of Distinction Awards Gala pays tribute to women who have made a significant difference in the lives of women and girls in our community. We would like to congratulate all the nominees of this year s awards. The City of Greater Sudbury is filled with accomplished women who help make our community a better place to live, work, and raise a family. We would like to thank our sponsors and Gala guests for helping us honour the Women of Distinction. Proceeds from the Women of Distinction Awards Gala help support the programs offered by YWCA Sudbury. Funds raised at last year s Gala went toward the Power of Being a Girl Conference, an educational and fun event reaching just over 400 young girls. This year s Women of Distinction recipients are trail blazers, care givers, mentors, health promoters, and leaders of system change. Their backgrounds are varied, but what unites all of these women is their dedication, leadership, talent and innovation that contribute toward improving the lives of all women and girls in our community. Congratulations and Best Wishes! YWCA Sudbury Board President Kim LeTourneau La Présidente Notre cinquième Gala femmes de mérite annuel rend hommage aux femmes ayant apporté une grande contribution dans la vie de femmes et de filles de notre communauté. Nous félicitons les candidates de cette année. Le Grand Sudbury compte énormément de femmes accomplies qui aident à faire de notre communauté un meilleur endroit où vivre, travailler et élever une famille. Nous remercions nos commanditaires ainsi que les invitées et invités au Gala qui rendent hommage aux femmes de mérite. Les fonds recueillis dans le cadre du Gala femmes de mérite servent aux programmes du YWCA Sudbury. Ceux amassés l an dernier ont permis d appuyer la conférence Place aux filles, une activité éducative et amusante s adressant à un peu plus de 400 jeunes filles. Cette année, les lauréates des prix Femmes de mérite sont des pionnières, des fournisseuses de soins, des promotrices de la santé et des chefs de file en matière de changement. Elles proviennent de divers horizons, mais leur dévouement, leur leadership, leur talent et leur esprit d innovation les unissent pour un même objectif : améliorer la vie de toutes les femmes et filles de notre communauté. Félicitations et bonne chance! Booklet Concept, Design & Creation Donated by: Fuel Multimedia Photography Donated by: Fuel Multimedia

4 femmes de mérite PG. 2 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala As the oldest and largest multi-service women s organization in Canada, YWCA is uniquely equipped to help young women reach their full potential, achieve independence and acquire leadership skills. YWCA Sudbury is proud to offer a community conference entitled, The Power of Being a Girl, to young women in the Sudbury region. A YWCA National Signature Event, The Power of Being a Girl was first launched in the fall of 2006 and was greeted with incredible success and tremendous enthusiasm. The conference focuses on the developmental needs of girls and young women. For most young women, the teenage years represent a difficult and challenging phase. The Power of Being a Girl will help participants to recognize their common challenges, develop personal awareness and work towards individual and Our Event ı Notre événement group oriented solutions. Discussion and dialogue on matters which affect girls and young women in our community such as issues related to healthy relationships, self esteem and body image will be addressed in a forum of safety and inclusion. The Power of Being a Girl will focus on grades 7 & 8 girls. The conference is offered through a peer mentoring model with young women from area high schools supporting the process with their experiences. This format brings relevance to all of the discussions of the day as the younger girls benefit from first hand experiences of the older girls. In order to bring the conference back to Sudbury next year and increase its capacity to meet the incredible level of interest which has been expressed, we quickly realized that a sustainable financing initiative needed to be launched. What better way than to offer an opportunity to recognize women in our community who have contributed to the advancement of women and girls! The Women of Distinction Awards Gala will be the fundraising vehicle to support the continuation of a conference which will help create our future leaders. La YWCA est la plus ancienne et la plus grande organisation féminine de services polyvalentes au Canada, qui est en mesure d outiller les jeunes femmes afin qu elles réalisent leur plein potentiel, qu elles soient autonomes et qu elles acquièrent des compétences en leadership. La YWCA Sudbury est fière de présenter une activité communautaire intitulée Place aux filles. Lancé à l automne 2006, cet évènement de marque de la YWCA national a connu un grand succès et suscité un grand enthousiasme. Cette activité met l accent sur les besoins de développement des filles et des jeunes femmes. Pour la plupart des jeunes femmes, l adolescence est une période difficile et pleine de défis. La conférence Place aux filles aide les participantes à prendre conscience de leurs défis communs, à se conscientiser et à viser des solutions personnelles et de groupe. Dans le cadre de ce forum sur la sécurité et l inclusion, on discute de sujets touchant les filles et les jeunes femmes de notre communauté, notamment les relations saines, et l estime de soi et l image corporelle. La conférence Place aux filles s adresse aux filles des septième et huitième années. Elle a lieu par l entremise de mentorat par les pairs, c est-à-dire que de jeunes femmes des écoles secondaires de la région appuient le processus en parlant de leurs expériences. Ce format donne une pertinence à toutes les discussions puisque les plus jeunes tirent profit de l expérience des filles plus âgées. Nous avons réalisé qu afin que la conférence ait encore lieu à Sudbury, l an prochain, et afin de susciter une fois de plus ce niveau d intérêt incroyable, il faudra mettre sur pied une initiative de financement. Quelle meilleure façon que de souligner la contribution de femmes de notre communauté à l avancement de femmes et de jeunes filles! Le Gala femmes de mérite sera donc un outil de financement pour appuyer la poursuite d une conférence qui aidera à former de futurs leaders.

5 Women of Distinction PG. 3 y.ca MAUREEN Lacroix Notre OUR MC Maîtresse de cérémonie Maureen Lacroix is a 2010 recipient of YWCA Sudbury s Woman of Distinction Award. She was the first woman on the Board of the Sudbury Regional Hospital and the first woman to chair the Laurentian University Board. Maureen established Sudbury s first social housing projects for women, the Northern Regional Recovery Home for Women (an addiction treatment facility) and Genevra House (a shelter for abused women). Maureen is a strong advocate for the arts and was instrumental in the establishment of the Sudbury Theatre Centre. Maureen s extensive community involvement includes numerous health related committees. Currently Maureen chairs the Northern Cancer Research Foundation Board. En 2010, Maureen Lacroix a obtenu le prix Femmes de mérite de la YWCA de Sudbury. Elle a été la première femme à siéger au Conseil de l Hôpital régional de Sudbury et à celui de l Université Laurentienne. Elle a mis sur pied les premiers ensembles de logements sociaux pour les femmes de la ville, la Northern Regional Recovery Home for Women (un centre de désintoxication) et la maison Genevra (une maison d hébergement). Elle appuie ardemment les arts et a joué un rôle déterminant dans la création du Sudbury Theatre Centre. Dans le cadre de sa vaste participation communautaire, elle a siégé à de nombreux comités et conseils de santé. Elle est actuellement présidente du Conseil de la Fondation du Nord pour la recherche en cancérologie. and associates SOLUTIONS Management Training Strategic Planning Board Development Meeting Facilitation The Women s Seminar* visionarease.com *Next Seminar Fall Book your spot early!

6 femmes de mérite PG. 4 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala jana Best Notre Our Harpist Harpiste Jane Best was born in Kingston, Ontario and began learning piano there as a child. Her music studies continued in Toronto. Twenty years ago she moved to Manitoulin Island, to raise her family in the beautiful fresh air surrounded by lakes and trees. Jane has directed children s choirs and church choirs in Gore Bay, and presently she directs the Manitoulin Community Choir, a choir of approximately 30 voices of many ages, and a vocal quartet called In A Chore which visits churches to sing both a cappella and accompanied music. She also teaches private music lessons. A few years ago Jane began to play harp, fulfilling a childhood dream. Together with her family and friends she has recorded 2 CD s of her spiritual songs, and several of her other choral pieces have been published. Jane has a set of 4 small harps and is available for small group beginner workshops. C est à Kingston (Ontario), son lieu de naissance, que Jane Best a commencé son apprentissage du piano dès son enfance. Ses études musicales se sont poursuivies à Toronto. Il y a 20 ans, elle déménageait sur l île Manitoulin pour y élever sa famille dans l air frais et un superbe paysage, entourée de lacs et d arbres. Elle a dirigé des chorales d enfants et d église à Gore Bay; elle est présentement à la tête de la Manitoulin Community Choir qui compte environ 30 membres de tout âge, et s occupe du quartet vocal In a Chord, qui se produit souvent dans les églises, de façon a cappella et avec accompagnement musical. Elle a donné également des leçons particulières de musique. Quelques années passées, Jane s est mise à l apprentissage de la harpe, un rêve d enfance. En compagnie de sa famille et d amies, elle a enregistré deux CD de chansons spirituelles et plusieurs de ses partitions chorales ont été publiées. Elle possède quatre petites harpes et offre des ateliers en petits groupes pour débutants Our Past Recipients Nos lauréates 2010: Dr. Janna-Mari Doni Harriet Conroy Gladys Beange France Bélanger-Houle Maureen LaCroix Elizabeth (Betty) Freelandt Waabishki Mkwaa Singers 2009: Lori Adams Vivian Recollet Anne Marie MacInnis Patti Kitler Maegan Fram Barbara Nott The Sudbury District Nurse Practitioner Clinics Team

7 Women of Distinction PG. 5 y.ca Notre Our folk songstress La chanteuse folk jennifer Holub Jennifer Holub first came onto the folk music scene when she performed at the Northern Lights Festival Boreal in July 2010 as the NLFB Meltdown Winner. She released her debut album Names at the festival and is available at Records on Wheels in Sudbury. Her music takes influence from her years living all over Northern Ontario - Blind River, Moosonee, North Bay, Birch Island, and Sudbury. Jennifer is also a Kindergarten teacher on Manitoulin Island where she writes songs for the classroom. Jennifer Holub est apparue sur la scène de la musique folk à l occasion du Northern Lights Festival Boréal, en juillet 2010, alors qu elle en a remporté le prix La fonte. Elle a lancé son premier album, Names, lors du festival, en vente à Records on Wheels, à Sudbury. Sa musique a été influencée par toutes les années où elle a vécu à bien des endroits du Nord de l Ontario, à savoir Blind River, Moosonee, North Bay, Birch Island et Sudbury. Jennifer enseigne également au jardin d enfants, sur l île Manitoulin, et compose des chansons pour ses élèves. LOUGHEED FLOWERS Sudbury Fine Cars Ltd. (705) Long Lake Road, Sudbury Eyre St. at Spruce 252 Regent St. at Hazel 96 Paris St. at Larch Our Past Recipients Nos lauréates 2008: Emily Caruso-Parnell Yolande Clément Jean Dick Myra Gerow Gisèle Guénard Shelley Martel Cristine Rego Pay it Forward Team 2007: Ghislaine Goudreau Erica Hall Marion Harvey-Hannah Susan James Grace Kaattari Beth Mairs Women of Steel

8 femmes de mérite PG. 6 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala Silent ART Auction Enchère d œuvre d art par écrit YWCA Sudbury is grateful to all of the local artists who have so generously donated work for the silent auction at the Women of Distinction Awards Gala. A selection of original oils, watercolors, photographic and digital art and jewellery will be offered. La YWCA de Sudbury remercie tous les artistes locaux qui ont si généreusement donné des œuvres pour la vente aux enchères par écrit du gala Femmes de mérite. Des huiles, des aquarelles, des photographies artistiques, des œuvres d art numérique et des bijoux seront mis aux enchères. Some of the artists to be featured are: Voici quelques artistes qui ont offert des œuvres : Herta Hechler Hermina Hubert Jenny Latreille Cathy Carr Chantal Abdel-Nour Brigitte Bere Faye Platt Mureille Boivin Juel Sloat Gig Laurin Robert Courchesne Sharon Preen Sue Lampinen Stella Marotta Ruth Reid Kim McKibbon Lorry Williams Linda Valcourt Gwen Doyle Elizabeth Irvine Deborah Sauvé Dennis Castellan Joan Chivot Heather Wallingford Cristine Rego Hugh MacKenzie Ernie Checkeris Muiriel Checkeris Christine Mick Jodie Parnell

9 Women of Distinction PG. 7 y.ca Un Message From the Mayor Message du maire As Mayor of the City of Greater Sudbury, I am pleased to welcome you to the Fifth Annual YWCA Women of Distinction Awards Gala taking place in Greater Sudbury on Saturday, May 14, The Fifth Annual Women of Distinction Awards celebrate exceptional women within the community, their ongoing efforts, dedication and leadership of strong, talented and selfless women who help shape our city. These awards couldn t be possible without the dedication of YWCA Sudbury. This organization is a registered charity and volunteer women s organization, and is part of a world-wide YWCA movement. It works to empower all individuals to reach their full potential in body, mind, and spirit. On behalf of City Council, I would like to thank all the volunteers for all their exceptional hard work for making this organization a place for women to come together in their community. Yours sincerely, Marianne Matichuk, Mayor À titre de mairesse de la Ville du Grand Sudbury, je suis heureuse de vous accueillir à la cinquième édition du gala Femmes de mérite de la YWCA de Sudbury, qui aura lieu au Grand Sudbury, le samedi 14 mai On mettra alors en valeur des femmes exceptionnelles et fortes de notre collectivité, leurs efforts soutenus, leur dévouement ainsi que leur leadership, leur talent et leur altruisme à façonner notre ville. Ces prix n existeraient pas sans le dévouement de la YWCA de Sudbury. Cet organisme de bienfaisance enregistré, une organisation féminine bénévole, est membre du réseau mondial des YWCA. Il cherche à autonomiser tous les gens afin qu ils atteignent leur plein potentiel physique, intellectuel et spirituel. Au nom du Conseil municipal, je remercie toutes les bénévoles de leur travail acharné exceptionnel qui permet à la YWCA d être un lieu de rassemblement pour les femmes dans leur milieu. Veuillez agréer mes salutations les meilleures. YWCA Board of directors Our/Notre conseil d administration Kim LeTourneau, President Présidente Deborah Knuff, Vice-President Vice-Présidente Daphne Greene, Secretary Secrétaire Nancy Carrier-Adams, Lorena Dudley, Dawn Graham, Taryn Green, Christine Guillot, Linda Osachuk, Noemie Robert Lajeuness, Katie Schell Arrowsmith, Juel Sloat

10 Young Woman ofdistinction femmes de mérite PG. 8 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala Nos Our RECIPIENTS Lauréates 2010 crystal Larose giving back, inspiring and living on her own terms Crystal Larose, a special young woman determined to give back to her community and make a difference in the life of women and girls, attributes much of the person she has become to overcoming many life challenges. Despite being orphaned at a young age, Crystal persevered and completed a College program in graphic design and advertising. She is currently the art director for Sudbury Living magazine. She not only coaches a soccer team for young girls and participates in women s roller derby team but Crystal involved both groups in fundraising for the Breast Cancer Coalition where she now serves as the Marketing and Fundraising Chair. Actively involved since 2006, Crystal played a leadership role in the Think Pink fundraiser and was instrumental in getting the Coalition involved in the Dragon Boat Races. From her participation in the Women of the Future Conference in 2010, Crystal agreed to mentor a student at her work site, inspiring this young student to enter the graphic design field. Crystal exemplifies the spirit of the Young Women of Distinction Award and we applaud all her efforts and actions. redonner, inspirer et vivre comme elle l entend Jeune femme de mérite Crystal Larose est une jeune femme bien spéciale, qui est déterminée à redonner à sa communauté, à faire la différence pour les femmes et les filles, et qui attribue une bonne part de ce qu elle est devenue au fait d avoir surmonté bien des obstacles. Orpheline très jeune, elle a persévéré et terminé des études collégiales en conception graphique et en publicité. Elle est présentement directrice artistique du magazine Sudbury Living. Entraîneuse d une équipe de soccer de jeunes filles, elle est également membre d une équipe féminine de roller derby. Elle a incité ces deux équipes à participer aux activités de financement de la Coalition d action du sein-sudbury, dont elle est actuellement présidente du Comité de marketing et de financement. Elle participe activement au projet de financement Think Pink depuis 2006 et a joué un rôle déterminant pour inciter la Coalition à participer aux courses de canots-dragons. Après avoir participé à la conférence Femmes de l avenir en 2010, Crystal a accepté d être mentore d une élève au travail; elle est ainsi une source d inspiration pour cette dernière, qui s oriente vers la conception graphique. Crystal est un exemple de l esprit du prix Jeune femme de mérite. Félicitations!

11 Women of Distinction PG. 9 y.ca sharon Baiden blazing the trail for women in police services As Director of Corporate Services for Greater Sudbury Police Service, Sharon Baiden, has helped change the landscape of police management, holding a senior management position reporting directly to the Chief of Police. Recognized by the Ontario Association of Chiefs of Police for her role as Chair of the annual conference in Sudbury in 2009, Sharon is past chair of the Ontario Police-Technology Information Cooperative. She now serves on the training committee for OACP and is the current Chair of the Finance Committee. In addition to her professional responsibilities, Sharon also volunteers for the Northern Cancer Research Foundation, having chaired the Luncheon of Hope for three terms. She sits on the Board of Directors for the Sudbury Theatre Centre and Cambrian College Foundation. In her commitment to women s issues, Sharon is a member of the Canadian Federation of University Women and is actively involved with the Women of the Future organization. Sharon sits on the advisory council of the Ontario Women in Law Enforcement Association which identifies, mentors and promotes outstanding women in law enforcement. A role model and example for all women and girls, Sharon is a true Woman of Distinction. faire œuvre de pionnière pour les femmes au sein des services policiers À titre de directrice des Services administratifs du Service de police du Grand Sudbury, Sharon Baiden a participé à la transformation de la direction puisqu elle occupe un poste de cadre relevant directement du chef de police. L Association des chefs de police de l Ontario a reconnu sa contribution dans son rôle de présidente du congrès annuel qui a eu lieu à Sudbury en Sharon est également ancienne présidente de la Coopérative de technologie et d information des services policiers l Ontario. Elle siège présentement au Comité de formation de l Association des chefs de police de l Ontario et préside le Comité des finances. Par ailleurs, Sharon est bénévole au sein de la Fondation du Nord pour la recherche en cancérologie et a été présidente du Déjeuner de l espoir durant trois mandats. Elle siège au Conseil d administration du Sudbury Theatre Centre et à la Fondation du Collège Cambrian. Dans le cadre de son attachement à la condition féminine, elle est membre de la Fédération canadienne des femmes diplômées des universités et œuvre activement au sein des Femmes de l avenir. En outre, elle siège au Conseil consultatif de l Ontario Women in Law Enforcement qui trouve des femmes exceptionnelles au sein des organismes d exécution de la loi, les encadre et les met en valeur. Sharon est un modèle pour toutes les femmes et les filles; c est véritablement une femme de mérite.

12 femmes de mérite PG. 10 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala vicky McIvor working selflessly to better the lives of individuals in need An outstanding example of selfempowerment and service to others, Vicky is living proof that one person and many small acts of selfless kindness can make a significant difference in the lives of individuals and our community. During last year s Xstrata layoff, in addition to picketing tenaciously for injured workers, Vicki established the Voices of Sisters of Laid Off Workers. This support group, bringing together women of laid off workers, provided the support, strength and comfort needed to get their families through a very difficult time and demonstrated to women that they have a voice. Whether fundraising for a family with a sick baby or victims of a fire, providing Christmas gifts for a family of four, or bringing groceries and food from her own garden to financially struggling individuals and parishioners on fixed incomes, Vicky takes it upon herself to step up and help when people are in need. Overcoming her own life challenges, Vicky is active in her church ministry and has shown incredible tenacity and courage in her efforts to help others. Vicky personifies the best of community and social activism. elle œuvre de façon altruiste à l amélioration de la vie de gens dans le besoin Vicky est un exemple exceptionnel de prise en main personnelle et de service aux autres. Elle est la preuve vivante qu une personne et de petits gestes de bienveillance altruiste peuvent avoir une incidence majeure sur la vie des gens dans son milieu. Lors des mises à pied chez Xstrata Nickel l an dernier, en plus de faire du piquetage avec ténacité au nom des travailleuses et travailleurs blessés, elle a mis sur pied Voices of Sisters of Laid Off Workers. Ce groupe de soutien rassemblant les femmes de travailleurs mis à pied leur a offert un appui ainsi que la force et le réconfort nécessaires en cette période très difficile, tout en montrant aux femmes qu elles pouvaient être entendues. Vicky se fait forte d aider les gens dans le besoin, en recueillant des fonds pour une famille dont un bébé est malade, pour les victimes d un incendie, pour offrir des cadeaux de Noël à une famille de quatre personnes, en apportant des denrées et des aliments de son propre jardin à des gens ayant des difficultés financières ou à des membres de sa paroisse ayant un revenu fixe. Vicky a surmonté ses propres défis. Elle participe activement aux activités de son église et fait preuve d une ténacité et d un courage incroyables dans le but d aider les autres. Elle personnifie le meilleur du militantisme communautaire et social.

13 Women of Distinction PG. 11 y.ca marian McKnight an inspiration and blessing to all who know her Marian has been a role model and inspiration to countless woman and girls for over 60 years and continues today at the age of 83 to demonstrate her commitment to social justice and active living. As a former volunteer with the Elizabeth Fry Society, Marian worked with young women at risk, as a volunteer with the Ministry to Long Care Facilities, she advocated for the elderly and with The Rising Stars she presently helps educate other seniors on how to live an active, healthier life. As a former Sunday School teacher and leader in CGIT (Canadian Girls in Training), Marian has touched the lives of countless young people. Practicing the Margret Morris Method of dance/exercise for over 30 years, Marian conducts classes for women of all ages, mostly on a volunteer basis. Just last summer at the age of 82, Marian reached the 11th and final level in MMM. From her extensive church work to collecting signatures for petitions and volunteering at a local school, Marian has devoted countless hours to assisting others, promoting worthwhile causes, and strengthening her community. YWCA Sudbury salutes this remarkable Woman of Distinction. une source d inspiration et une bénédiction pour toutes les personnes qui la connaissent From digital to dot 34 Fir Lane, Sudbury ON Marian est un modèle et une source d inspiration pour d innombrables femmes et filles depuis plus de 60 ans. À 83 ans, elle continue de manifester son attachement à la justice sociale et à la vie active. Lorsqu elle était bénévole de la Société Elizabeth Fry, Marian a œuvré auprès de jeunes femmes à risque. Au même titre, au ministère de la Santé et des Soins de longue durée, elle s est faite porte-parole des personnes âgées tandis qu au sein de l organisme The Rising Stars, elle sensibilise présentement d autres personnes de ce groupe d âge à la vie active et saine. En outre, dans son rôle d institutrice de l école du dimanche et chef de file de Canadian Girls in Training (CGIT), elle a touché bien des jeunes. Marian pratique la méthode de danse et d exercices Margaret Morris depuis plus de 30 ans. Elle enseigne à des groupes de tous les âges, surtout de façon bénévole. L été dernier, à 82 ans, elle a atteint le onzième et dernier niveau MMM. Marian a consacré bien des heures à son église ainsi qu à recueillir de signatures pour des pétitions, et à titre de bénévole d une école locale, sans compter les heures innombrables à aider les autres, à promouvoir des causes valables et à raffermir sa communauté. La YWCA de Sudbury rend donc hommage à cette femme de mérite remarquable.

14 femmes de mérite PG. 12 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala sharon Murdoch inspiring others with her strength, tenacity and community involvement Sharon Murdock has a rich history as a leader, role model and activist in our community. With an extensive background in teaching, politics and the law, Sharon is currently the executive director of the Sudbury & Manitoulin Workforce Planning Board. She is the driving force behind the Women of the Future Conference, an annual motivational conference allowing disengaged grade 9 and 10 girls to meet present day women and role models and explore a variety of potential careers. Among her many political accomplishments, Sharon paved the way for the Pay Equity Amendment Act, Bill 102, clarifying and codifying pay equity for women s occupations. This has had a profound effect on women over the years. She was also instrumental in getting funding for the building of a multiple unit housing complex here in Sudbury. As a former educator and Brownie leader, Sharon now volunteers with the United Way s Leadership Development Program and, as a breast cancer survivor, volunteers with the Breast Action Cancer Coalition. Sharon s strength, sense of humour, tenacity and community involvement is inspiring to all who know her a true woman of distinction! Congratulations to Sharon Murdock for her Women of Distinction Award. workforcepartnerships.com Toll Free: Elm Street, Suite 110, Sudbury ON P3C 1T4 Tel: Fax: une source d inspiration grâce à sa force, à sa ténacité et à son action communautaire Sharon Murdock possède un riche parcours à titre de chef de file, modèle et militante communautaire. Sharon possède une vaste expérience de l enseignement, de la politique et du droit. Elle est actuellement directrice générale de la Commission de partenariats en main-d œuvre de Sudbury et Manitoulin (CPMSM). Elle est l artisane de la conférence Femmes de l avenir, une activité de motivation annuelle permettant aux filles démotivées de la 9e et de la 10e année de rencontrer des femmes modernes et modèles, et d explorer diverses possibilités de carrière. En politique, Sharon a notamment préparé le terrain à la Loi modifiant la Loi sur l équité salariale (loi 102) qui précise et codifie l équité salariale pour les professions féminines. Au fil des ans, la loi en question a eu un profond impact sur les femmes. En outre, Sharon a joué un rôle important dans l obtention de fonds pour la construction de maisons à logements multiples, ici même à Sudbury. Ancienne institutrice et jeannette, Sharon est maintenant bénévole dans le cadre du Programme de développement en leadership de Centraide de Sudbury et du district. Survivante du cancer du sein, elle donne également de son temps à la Coalition d action du sein-sudbury. Sa force, son sens de l humour, sa ténacité et son action communautaire sont une source d inspiration pour tous les gens qui la connaissent. C est véritablement une femme de mérite!

15 Women of Distinction PG. 13 y.ca vicki Ridout-Kett affecting change in her local and international community Well known for her leadership as a former trustee, Vicki Ridout Kett excels at bringing people together to pool resources and make a real difference in the lives of others. Through her volunteer contributions and present work with Access AIDS Network, Vicki has raised community awareness and personally initiated a wide range of local and provincial programs dealing with substance abuse, youth at risk, and HIV/AIDS which has impacted the lives of many including women and girls both locally and internationally. Despite personal risk and sacrifice, Vicki has journeyed numerous times to Haiti through Project Haiti, raising over $ in cash donations, rebuilding a school and bringing medical and humanitarian aid to this impoverished nation where women and girls are contracting AIDS/HIV at alarming rates. Devoting countless hours to local charities and Boards such as The Canadian Cancer Society, Vale Inco Hospice, Artists on Elgin and Sudbury Minga for Masaai, Vicki has received well deserved recognition for her exemplary community work. Balancing family, work, community service, and a rich social life, Vicki is an inspiration to all women and a remarkable Woman of Distinction. Congratulations to this year s recipients of the YWCA Women of Distinction Award from the Fuel girls. Official photographer and graphic designer of the YWCA Women of Distinction Awards Gala since influer sur le changement dans sa collectivité locale et à l échelle internationale Les qualités de leader de Vicki Ridout Kett à titre d ancienne conseillère scolaire sont bien connues. Elle excelle à rassembler les gens, à mettre les ressources en commun et à véritablement faire la différence dans la vie des autres. Sa participation bénévole et son travail actuel au sein d Access le Réseau du sida ont permis d informer les gens sur la maladie. Elle a également elle-même mis sur pied une vaste gamme de programmes à l échelle locale et provinciale ayant trait à la toxicomanie, aux jeunes à risque et au VIH/sida, qui ont une incidence sur la vie de bien des gens, y compris des femmes et des enfants, ici et à l échelle internationale. Malgré des risques et des sacrifices personnels, Vicki a fait de nombreux séjours en Haïti par l entremise du projet Haïti, recueillant plus de $ de dons en espèces, reconstruisant une école et apportant de l aide médicale et humanitaire à cette nation pauvre dont un nombre alarmant de femmes et de filles contractent le VIH et sont atteintes du sida. En outre, elle consacre des heures incalculables à des organismes locaux de bienfaisance comme la Société canadienne du cancer, la Maison VALE INCO Hospice, Artists on Elgin et Sudbury Minga for Maasai. On lui a rendu hommage, à juste titre, pour son travail communautaire exemplaire. En réalisant un équilibre entre sa vie familiale, professionnelle, son action communautaire et une vie sociale riche, Vicki est une source d inspiration pour les femmes et une femme de distinction remarquable.

16 femmes de mérite PG. 14 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala sudbury community Midwives Group of women of Distinction Inspiring Change Vale and its employees salute these women for sharing their experience, knowledge, talent and resources with other women to help them achieve more than they thought possible. Congratulations to this year s Women of Distinction. Sudbury Community Midwives Committed to empowering women and families during pregnancy and childbirth The Sudbury Community Midwives consisting of Buffy Fulton- Breathat, Debbie Younger, Meredith Crowder, Marie-Eve Lord, Lynne Sullivan, Leslee Larsen, Nicole Conway, Meghann Leonard and Joan Hutchinson are consummate professionals who provide an important health care option for pregnant women and their babies in our community. Opening in November 1993, this practice was a pioneer in the midwifery movement in Ontario, making Sudbury one of the first communities in Ontario to offer midwifery services. Through extensive lobbying, education campaigns and exemplary practice, the Sudbury Community Midwives have worked hard to educate the public, build respect and collaborative relationships within the medical community and obtain hospital privileges to ensure a seamless experience for pregnant women wherever they may give birth. In addition to catching more than three hundred babies a year, Sudbury Community Midwives make regular home visits and monitor mothers and babies for six weeks after childbirth. Sudbury Community Midwives also play a key role in education of midwifery students through the Midwifery Education Program at Laurentian University and the Northern Ontario School of Medicine. Sudbury Community Midwives is truly a Group of Women of Distinction. GroupE de femmes de mérite Sudbury Community Midwives : «un organisme déterminé à autonomiser les femmes et les familles pendant la grossesse et lors de l accouchement» L organisme est composé de Buffy Fulton-Breathat, Debbie Younger, Meredith Crowder, Marie-Eve Lord, Lynne Sullivan, Leslee Larsen, Nicole Conway, Meghann Leonard et Joan Hutchinson, qui connaissent à fond leur métier et offrent une importante option de soins aux femmes enceintes et aux bébés. L organisme a ouvert ses portes en C est un pionnier du mouvement de la pratique de la profession en Ontario, ce qui fait de Sudbury l un des premiers endroits où l on a offert des services de sage-femme. Par l entremise de lobbying intensif, de campagnes de sensibilisation et d un exercice exemplaire de la profession, Sudbury Community Midwives a travaillé fort afin d informer la population, d obtenir un respect et nouer des relations collaboratives avec le milieu médical ainsi que des droits hospitaliers pour que les femmes enceintes vivent une expérience harmonieuse, quel que soit l endroit où elles accouchent.

17 Women of Distinction PG. 15 p.15 y.ca Notre Our History Histoire 370 St. Raphael Street 370, Rue st. Raphael Sudbury ON Énoncé de Mission statement YWCA Sudbury, a registered charity and volunteer women s organization, is part of the world-wide YWCA movement. We believe that every person has the right to live in dignity, free from exploitation. With special emphasis on women, we work to empower all individuals to reach their full potential in body, mind and spirit. La YWCA Sudbury, un organisme de bienfaisance enregistré et une organisation féminine bénévole, est membre du réseau mondial des YWCA. Nous croyons que chaque personne a le droit à sa dignité et de vivre sans exploitation. Tout en concentrant nos activités sur les services aux femmes, nous cherchons à autonomiser tous les gens afin qu ils atteignent leur plein potentiel physique, intellectuel et spirituel. YWCA Sudbury has a proud history. In 1952 members of the medical community and a number of concerned citizens began to discuss the need for an agency to provide services and shelter for young women and soon afterwards chose to affiliate with YWCA Canada. One of the first activities was a Rooms Registry which helped 277 girls and women find suitable accommodation within its first two years. From its first office above Kresge s on Elm St., to the rooms and apartments at Larch St. women and girls sought out the support of the YWCA. The rooms and apartments at Larch were home to students in teaching, nursing and business courses, working women, travelers, young women needing guidance and women and their children in emergency situations. By 1973 the YWCA needed more space and moved into the St. Andrew s Place complex where there was a shortterm residential area, kitchen, dining and lounge facilities and access to a gymnasium and meeting rooms. During the 1970 s the YWCA became increasingly known as a safe refuge for women and their children who were fleeing abusive situations. As this program grew, the need for a secure and independent b u i l d i n g b e c a m e evident. In 1983 YWCA Sudbury established Genevra House at 224 Elm St., named after the first Executive Director, Genevra Richard. In 2003 Genevra House moved to its modern new facility on St. Raphael St. The YWCA Sudbury also offers a Service Coordination Program to both men and women with developmental disabilities. This centralized program assists families and individuals who depend on the various services available in the District of Sudbury and Manitoulin. In affiliation with the dynamic tradition of YWCA Canada, the YWCA Sudbury has been instrumental in addressing current needs of the community. We are proud of the heritage of strong leadership by women and the commitment to meeting these needs and shaping a better future. The blue triangle logo symbolizes the importance and interrelation of women s spirit, mind and body. It also represents the three stages of a woman s life, and the three levels of YW action local, national and international. The silhouette of a butterfly is a symbol of renewal and freedom, representing the YWCA programs that offer programs and services to women at critical points in their lives. These are designated as Turning Point programs.

18 femmes de mérite PG. 16 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala Notre histoire La YWCA est fière de son histoire. En 1952, les membres de la communauté médicale ainsi que des citoyennes et citoyens préoccupés ont commencé à discuter de la nécessité de créer une organisation pouvant offrir des services et un refuge aux jeunes femmes. Peu de temps après, cet organisme s affiliait à la YWCA du Canada. Parmi ses premières activités durant ses deux premières années, l organisme a mis sur pied un «registre de chambres» permettant à 277 filles et femmes de trouver un logement adéquat. Dans les bureaux de l organisation, situés à l étage du bâtiment où se trouvait le magasin Kresge s, rue Elm, et dans les chambres et les appartements du 122-4, rue Larch, les femmes et les filles cherchaient du soutien. Ses chambres et appartements ont accueilli des étudiantes en enseignement, en sciences infirmières et en affaires, des femmes au travail, des voyageuses, de jeunes femmes ayant besoin de conseils, ainsi que des femmes et enfants vivant des situations d urgence. En 1973, les locaux de l organisme étaient devenus trop petits, et c est pourquoi on les déménagea au complexe St. Andrew s Place, où l on trouvait des logements provisoires comprenant une cuisine, une salle à manger et des aires de détente, et où l on avait accès à un gymnase et à des salles de réunion. Dans les années 1970, la YWCA est de plus en plus devenu un refuge pour les femmes et les enfants voulant échapper à des situations de violence. En raison de la croissance de l organisme, il est devenu évident qu il fallait trouver un endroit sécuritaire et autonome. En 1983, la YWCA Sudbury a mis sur pied la maison Genevra, au 224, rue Elm, nommée en l honneur de sa première directrice générale, Genevra Richards. En 2003, on la déménageait dans des installations modernes, rue St. Raphael. La YWCA offre également un programme de coordination des services aux hommes et femmes ayant une déficience intellectuelle. Ce programme centralisé appuie les familles et les particuliers qui ont besoin de services offerts dans les districts de Sudbury et de Manitoulin. La YWCA Sudbury adhère à la tradition dynamique des YWCA du Canada et elle a joué un rôle important afin de répondre aux besoins actuels de la communauté. Nous sommes fiers de la tradition de grand leadership des femmes et de l engagement à répondre aux besoins de la communauté afin de bâtir un avenir meilleur. Le logo triangulaire bleu symbolise l importance de l interrelation spirituelle, intellectuelle et physique chez les femmes. Il représente également les trois stades dans la vie des femmes, soit les trois niveaux de l action de la YW : niveau local, national et international. La silhouette d un papillon symbolise le renouveau et la liberté ainsi que les programmes et services de la YWCA s adressant aux femmes à des moments critiques de leur vie. Il s agit de programmes qui constituent un point tournant.

19 Women of Distinction P G. 17 w w w.y wc a s u d b u r y. c a Regent Street Sudbury ON fresh and silk flowers linen and glassware rentals France Gélinas MPP / Députée provinciale de Nickel Belt Claude Gravelle MP / Député fédéral de Nickel Belt Think outside the vase. FREE on-site consultations for brides and off-site for interior and exterior seasonal design and décor. Come visit us! Owners Funerals Birthdays Weddings Arranging floral art for all your lifestyle events. Allison Beaulieu and Lisa Prentice

20 femmes de mérite PG. 18 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala PROUD to sponsor the YWCA Women of Distinction Awards.

21 Women of Distinction P G. 19 w w w.y wc a s u d b u r y. c a

22 femmes de mérite PG. 20 Cinquième Gala Annuel - Fifth Annual Awards Gala

23 Women of Distinction P G. 21 w w w.y wc a s u d b u r y. c a

24 Upcoming... EVENTS Événements à venir... JoinUs! Joignez-nous. YWCA Sudbury invites you to become a member and support our important work. For further information, contact YWCA Sudbury at May, 2011 Community Living Awareness Month Mois de conscience de community living May 5th, 2011 Shelter From the Storm Radiothon À l abri de la tempête June 21st, 2011 YWCA Sudbury Annual General Meeting to be held at 5:30 pm at the Quality Inn. Assemblée générale, 17h 30, à Quality Inn. October 16th to 22nd, 2011 YWCA Week Without Violence Semaine sans violence October 21st, 2011 YWCA Power of Being a Girl Conference Conférence place aux filles November 25th, 2011 International Day for the Elimination of Violence Against Women Journée International pour l élimination de la violence envers les femmes 2011 December 6th, 2011 National Day of Rememberance and Action on Violence Against Women and children La journée nationale de commémoration et d action contre la violence envers les femmes et les enfants CONTACT: St. Raphael Street 370, rue St. Raphael Sudbury ON P3B 4K7 La YWCA Sudbury vous invite à en devenir membre et à appuyer son travail important. Pour plus de renseignements, communiquez avec la YWCA Sudbury. Woman Abuse Helpline or

COMMANDITE. possibilité de. et publicité dans le livret-souvenir

COMMANDITE. possibilité de. et publicité dans le livret-souvenir 2 14 COMMANDITE dans le livret-souvenir Elle est jeune. Elle est mature. Elle inspire. Elle bâtit. Elle accomplit. Ensemble, elles contribuent. gala Femmes de mérite est l une des principales activités

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2011 Feuille 1 / 6 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2011 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL

OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 1 OBJECTIFS 2015-2016 DU ROTARY INTERNATIONAL 2 OBJECTIFS 2015-2016 RI / RI s OBJECTIVES 2015-2016 Pour l année 2015-2016, le Président Ravi a choisi des objectifs dont les résultats sont mesurables par

Plus en détail

Girls and Boys, Women and Men - Filles et garçons, femmes et hommes - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility

Girls and Boys, Women and Men - Filles et garçons, femmes et hommes - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les différences, promouvoir l égalité et partager les

Plus en détail

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014 SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS 25 MAI/MAY 25, 2014 2014 Information Package / Trousse d information 2014 runottawa.ca courezottawa.ca

Plus en détail

Organizing our sector for the future Our future is in your hands

Organizing our sector for the future Our future is in your hands Organizing our sector for the future Our future is in your hands Karla Skoutajan, CHF Canada Saturday, November 8, 2008 Youth in housing co-ops CHF Canada places high value on the contributions that youth

Plus en détail

Implementation of OECD Guidelines in Canada

Implementation of OECD Guidelines in Canada Implementation of OECD Guidelines in Canada March 1314, 2001 Berlin, Germany 1. 2. 3. 4. Overview Canada s involvement in OECD on Electronic Commerce and Consumer Protection Electronic Commerce in Canada

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter N o 4, printemps 2015 / Issue No. 4, Spring 2015 Présentation des mérites du niveau Or le 19 février 2015 Presentation of the Gold Awards of Achievement on February

Plus en détail

La grande question The big question. Qui va pouvoir habiter à Blue Bonnets? Who will be able to live at Blue Bonnets?

La grande question The big question. Qui va pouvoir habiter à Blue Bonnets? Who will be able to live at Blue Bonnets? La grande question The big question Qui va pouvoir habiter à Blue Bonnets? Who will be able to live at Blue Bonnets? Les grandes sous-questions The big sub-questions Comment assurer que le développement

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants :

Fonds disponibles. Critères d'admissibilité Pour être admissible à une subvention aux étudiants du RRPSNB, vous devez répondre aux critères suivants : Bourse d étude du Réseau de recherche sur les politiques sociales du Nouveau- Brunswick Le RRPSNB reconnait les grandes capacités de recherche des étudiants du Nouveau- Brunswick, tant des cycles supérieurs

Plus en détail

Programme Intégré de Formation des Formateurs (PRIFF) Appel à candidature. Formation des enseignants PES- d anglais

Programme Intégré de Formation des Formateurs (PRIFF) Appel à candidature. Formation des enseignants PES- d anglais REPUBLIQUE TUNISIENNE Ministère de l Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Programme Intégré de Formation des Formateurs (PRIFF) Appel à candidature Formation des enseignants PES- d anglais

Plus en détail

Orientations Stratégiques

Orientations Stratégiques Strategic Directions 2010-2015 Orientations Stratégiques Vision A recognized Eastern Counties leader in the provision of exceptional health services. Un chef de file reconnu dans les comtés de l Est pour

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens lorier o c à e Livr Colouring Book Vitrail au Parlement Stained Glass Window in Parliament commémorant les séquelles Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens Indian Residential Schools Un vitrail

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Nova Scotia Environment and Labour French-language Services Plan Progress Report for 2007-2008

Nova Scotia Environment and Labour French-language Services Plan Progress Report for 2007-2008 Nova Scotia Environment and Labour French-language Services Plan Progress Report for Name of Designated Public Institution Nova Scotia Environment and Labour Message from Deputy Minister I am pleased to

Plus en détail

CNSA Awards 2016. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada

CNSA Awards 2016. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada CNSA Awards 2016 All awards must be submitted to awards@cnsa.ca no later then March 15th, 2016, 1700 EST. Only applications that have all of the supporting documentation will be accepted for review. If

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

The Government of Canada invests in initiative to boost career opportunities for Saskatoon youth

The Government of Canada invests in initiative to boost career opportunities for Saskatoon youth Saskatoon: Unit 3, 844-51st St. East Saskatoon, SK S7K 5C7 Tel (306) 975-4725 Toll free (888) 844-8886 Fax (306) 975-4728 vellacott.mp@shawlink.ca HOUSE OF COMMONS CANADA Maurice Vellacott, MP Saskatoon-Wanuskewin

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Developpement & Formation Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Building capability «BP Strategy, Safety People Performance» Tony Hayward, CEO BP Octobre 2007 Human resources are the most invaluable

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you 1 Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous Flexible, professional and modern A property management close to you Gestion Immobilière Property Management 2 L ENTREPRISE

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

April 2015. Edmonton, Canada.

April 2015. Edmonton, Canada. April 2015. Edmonton, Canada. 25 countries. 16 weight classes. 1 kata champion. 1 male team event. 1 female team event. This is the Pan American Judo Championships! The only opportunity to see the Canadian

Plus en détail

DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011

DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011 DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011 Description of the School Guiding Principles School Vision Mission Statement Dorset Elementary School offers the Bilingual Program to 271 students from both

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

3,000 SCHOLARSHIP! EARN A. 2008 Union Gas Essay Scholarship

3,000 SCHOLARSHIP! EARN A. 2008 Union Gas Essay Scholarship EARN A 2008 Union Gas Essay Scholarship $ 3,000 SCHOLARSHIP! Union Gas Ltd. and Awards (NOBA) present the Annual Union Gas Essay Scholarship! Grade 12, Northern Ontario Secondary Students have the opportunity

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question.

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question. X059//0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 THURSDAY, 4 MAY 9.00 AM 0.40 AM FRENCH HIGHER Reading and Directed Writing 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada CNSA Awards 2015 All awards must be submitted to awards@cnsa.ca no later than March 15th, 2015, 5pm EST. Only applications that have all of the supporting documentation will be accepted for review. If

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

If you have any questions please feel free to contact me by email, phone, or fax.

If you have any questions please feel free to contact me by email, phone, or fax. Fitness NB/Conditionnement physique N-B A112A LB Gym, 2 Peter Kelly Drive/2 allée Peter Kelly UNB, PO/CP Box 4400, Fredericton, NB E3B 5A3 Telephone/Téléphone: (506) 453-1094; Fax/Téléc:(506) 453-1099

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Débat Citoyen Planétaire Climat et Energie. Provence-Alpes-Côte d Azur (France)

Débat Citoyen Planétaire Climat et Energie. Provence-Alpes-Côte d Azur (France) Débat Citoyen Planétaire Climat et Energie Provence-Alpes-Côte d Azur (France) Provence-Alpes-Côte d Azur Une Région à fortes disparités / A lot of disparities Population: 5 000 000 80% sur le littoral

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

Ambassade de Burundi 325 Dalhousie St, Ste 815, Ottawa, ON, K1N 7G2. 26 novembre, 2008. Excellence,

Ambassade de Burundi 325 Dalhousie St, Ste 815, Ottawa, ON, K1N 7G2. 26 novembre, 2008. Excellence, Membre du réseau Pax Christi International Ambassade de Burundi 325 Dalhousie St, Ste 815, Ottawa, ON, K1N 7G2 26 novembre, 2008 Excellence, Je vous écris au nom de Pax Christi International pour vous

Plus en détail

BILL C-608 PROJET DE LOI C-608 C-608 C-608 ADOPTÉ AS PASSED HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-608 PROJET DE LOI C-608 C-608 C-608 ADOPTÉ AS PASSED HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-608 C-608 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-608 PROJET DE LOI C-608 An Act respecting

Plus en détail

Paris-Saclay, Yes We Can!

Paris-Saclay, Yes We Can! Liste de candidats Nom de la liste : Paris-Saclay, Yes We Can! Election des représentants des doctorants au conseil du collège doctoral 1 Profession de foi : Cette liste est composée de doctorants issus

Plus en détail

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves Sainte-Foy, le 16 juin 2005 Monsieur Pierre Corbeil Ministre 600-0117 Cabinet du Ministre des Ressources naturelles, de la faune 5700, 4 e avenue ouest Bureau A-308 Charlesbourg (Québec) G1H 6R1 Objet

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

LA FORMATION SYNDICALE DE L AFPC DANS LA RÉGION DE LA CAPITALE NATIONALE

LA FORMATION SYNDICALE DE L AFPC DANS LA RÉGION DE LA CAPITALE NATIONALE LA FORMATION SYNDICALE DE L AFPC DANS LA RÉGION DE LA CAPITALE NATIONALE Descriptifs des cours offerts à l hiver 2015 L ABC du syndicat (cours de deux jours) Ce cours est la pierre angulaire du programme

Plus en détail

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention mission The Collaborating Centre seeks to contribute at the international level to research, development and the dissemination

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS LISTE DE PUBLICATIONS COURANTES Conseil atlantique des ministres de l Éducation et de la Formation PREAMBLE PRÉFACE

Plus en détail

Choix de textes. English text disponible ci-bas. Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance.

Choix de textes. English text disponible ci-bas. Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance. Choix de textes English text disponible ci-bas Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance. 1 Nous profitons de cette période de réjouissance pour vous dire merci et vous offrir nos meilleurs

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques TR/06/B/P/PP/178009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2006

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

Pre-summit Seminar on the Early Years Pré-sommet sur la petite enfance

Pre-summit Seminar on the Early Years Pré-sommet sur la petite enfance Hon Liz Sandals Minister Ontario Ministry of Education March 29, 2015 Honorable Liz Sandals Ministre, Ministère de l Éducation de l Ontario 29 mars 2015 Pre-summit Seminar on the Early Years Pré-sommet

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations

Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations Règlement sur les produits de consommation contenant du plomb (contact avec la bouche) SOR/2010-273

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail