TOPLINE. Bedienungsanleitung

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TOPLINE. Bedienungsanleitung"

Transcription

1 STECOM -Alarm-System TOPLINE Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Anleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Am Anfang der Anleitung befindet sich eine bebilderte Kurzanleitung zur schnellen Inbetriebnahme. INHALTSVERZEICHNIS Deutsch Seite 2-19 English Seite France Seite CM-PAPP security GmbH & Co. KG, Sigmaringer Straße 10, Hechingen

2 STECOM -Alarm-System TOPLINE Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Anleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Am Anfang der Anleitung befindet sich eine bebilderte Kurzanleitung zur schnellen Inbetriebnahme. INHALTSVERZEICHNIS 1. Die Systemkomponenten Seite 3 2. Schnelle Einführung in die Bedienung Seite 5 3. Die Anordnung der Systemkomponenten Seite 7 4. Das STECOM-ALARM-SYSTEM Seite 8 5. Die erstmalige Inbetriebnahme des Systems Seite 9 6. Die Alarmfunktion Seite Der Alarm Seite Der Alarmspeicher Seite Die Lichtautomatik Seite Das Fernschalten von Geräten Seite Die Übertragung über das Stromnetz Seite Einige Tips Seite Die zweite Zentrale Seite Bedienung der Anzeigen Seite Störungs-Überprüfung Seite Die Technischen Daten Seite 17 Kurzanleitung Seite 17 Zulassung Seite 18 Garantie Seite 19 Deutsch Seite 2

3 1. DIE SYSTEMKOMPONENTEN Beschriftungsfelder für die Standorte der Melder, Schaltsteck-dosen und Alarmschalter Gelbe Lampen für Melder leuchten: inaktiv blinken: Aktiv Diese rote Lampe leuchtet, wenn System»scharf«Melderseite Zentrale Schalterseite Lichtempfänger Tasten zum Fernschalten der Schaltsteckdosen und Alarmschalter Grüne Lampen für Schaltsteckdosen und Alarmschalter leuchtet: Aus blinkt: Ein Grüne Lampe zeigt Vorhandensein der Sirene oder der zweiten Zentrale an Kontrollanzeige für Lichtautomatik Taste zum»scharf«-/»unscharf-schalten des Systems Anschlußbuchse für Zusatzmodule Taste für Lichtautomatik Ein/Aus Schaltsteckdose Beschriftungsfeld Lampe aus: Steckdose ist ausgeschaltet. Lampe an: Steckdose ist eingeschaltet Taste zum Ein- und Ausschalten der Steckdose. Steckdose maximal 1000 Watt (Halogenlampen maximal 500 Watt) Seite 3 Deutsch

4 Bewegungsmelder Fenster des Infrarotsenders (PIR) Beschriftungsfeld Gelbe Lampe zeigt an daß Bewegung erkannt wurde. Taste nur zur ersten Inbetriebnahme Anschlußbuchse für Zusatzmodule Sirene Sirene 100 db) Taste zum Ausschalten der Sirene bei ausgelöstem Alarm. Blinken der grünen Lampe zeigt, daß nach 30 Sekunden Sirene erönt Beschriftungsfeld Anschlußbuchse für Zusatzmodule Deutsch Seite 4

5 2. SCHNELLE EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Seite 5 Deutsch

6 Deutsch Seite 6

7 3. DIE ANORDNUNG DER SYSTEMKOMPONENTEN Bei der Anordnung der Systemkomponenten in den zu schützenden Räumen sollten Sie folgendes beachten: Die Zentrale sollte nicht dort angebracht werden, wo ein Eindringling den Schutzbereich unbemerkt betreten kann. Sie würden es ihm sonst leicht machen, die Zentrale zu entdecken und den Alarm vor seiner Auslösung abzuschalten. Damit eine gezielte Alarmierung gewährleistet ist, können Sie beim Verlassen Ihrer Wohnung nach Möglichkeit die Zentrale einem Nachbarn übergeben, damit dieser sie in seiner Wohnung an eine Steckdose anschließt und so Unregelmäßigkeiten in Ihren Räumen angezeigt bekommt. Besondere Aufmerksamkeit gilt der Anordnung der»bewegungsmelder«. Die beste Funktion des Bewegungsmelders erreichen Sie, wenn Sie ihn so anordnen, daß eine zu erfassende Person quer durch den Erfassungsbereich (nicht auf den Bewegungsmelder zu) geht. Der Erfassungsbereich umfaßt einen Winkel von max. 140 Grad horizontal bis zu einer Entfernung von ca. 7 Metern und hat die Charakteristik einer Ebene mit 3 cm Höhe. Um den Bewegungsmelder in seiner Fähigkeit, Bewegungen zu erkennen, nicht zu beeinträchtigen, stellen Sie keine abdeckenden Gegenstände (Schränke, Tische, Stühle etc.) davor. Zur Vermeidung von Fehlalarm sollten Sie den Bewegungsmelder nie auf Fenster, Heizkörper, offene Kamine. Lüftungsgitter oder sonstige Wärmequellen richten. da der Bewegungsmelder auf plötzliche Temperaturveränderungen reagiert. Deshalb werden auch Haustiere erkannt und lösen Alarm aus. Sie können mit Hilfe der gelben Lampe»Aktiv«am Bewegungsmelder den erzielten Erfassungsbereich testen. Die Lampe leuchtet, sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung erkannt hat. Finden Sie nicht immer an geeigneter Stelle eine Steckdose, in welche Sie die Systemkomponente einsetzen können, so benutzen Sie eine Verlängerungsschnur. Diese ist dann auch durch das CM-Alarm-System gegen Manipulaton und Sabotage überwacht. Als Ergänzung steht ein Variohalter zur Verfügung, mit dem Sie die Systemkomponenten - hier vor allem den Bewegungsmelder - auf ebenen Flächen aufstellen und neigen oder mit beliebiger Ausrichtung an der Wand befestigen können. Die Schaltsteckdosen sollten Sie möglichst nahe bei den zu schaltenden Lichtquellen oder elektrischen Geräten anbringen, da die Anschlußschnur dieser Geräte von dem STECOM-Alarm-System nicht auf Manipulation überwacht wird. Seite 7 Deutsch

8 4. DAS STECOM-ALARM-SYSTEM Grundausstattung: 1 Zentrale 3 1 Bewegungsmelder 1 Schaltsteckdose Zusatzausstattung: Bewegungsmelder Alarmschalter Schaltsteckdose Sirene Zweitzentrale Notstrommodul Schnittstellenmodul Schlüsselmodul Variohalter Telefonwählgerät max. 4 Stück / System zusammen max. 4 Stück / System in beliebiger Kombination 1 Stück / System für Zentrale, Bewegungsmelder und Sirene für Zentrale, Bewegungsmelder und Sirene anschließbar an Zentrale für alle STECOM Komponenten Besondere Hinweise! Das Betreiben der Komponenten über Grundstücksgrenzen ist möglich, bei gleichem Umspannungstrafobereich. Öffnen Sie nicht die Komponenten. Diese enthalten spannungsführende Teile! Achtung: Lebensgefahr! Der Alarmschalter und die Schaltsteckdosen schalten nur einpolig aus. Ange-schlossene Geräte nur nach Herstelleranweisung öffnen und warten. Achtung: Lebensgefahr! Verwenden Sie die Komponenten nur in trockenen Innenräumen. Stecken Sie die Komponenten nicht in Steckdosen mit Klappdeckel oder in Zwi-schenstecker. Benutzen Sie in diesen Fällen eine Verlängerungsschnur. Vor dem Reinigen der Komponenten sind diese in jedem Fall vom Netz zu trennen! Reinigen Sie die Komponenten nur mit einem weichen, trockenen oder leicht mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Lösungsmittel wie Alkohol ode. Benzin dürfen nicht verwendet werden, da sie die Oberfläche angreifen. Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Komponenteninnere gelan-gen, trennen Sie die Komponente vom Stromnetz und lassen Sie sie von Fach-personal überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden. Deutsch Seite 8

9 5. DIE ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS 5.1 Stecken Sie die Komponenten (Bewegungsmelder Schaltsteckdose[n], Alarmschalter, Sirene) an den gewünschten Stellen in Steckdosen und drücken Sie die Taste der jeweiligen Komponente so lange, bisdie gelbe (Bewegungsmelder) bzw. grüne (Schaltsteckdose, Alarmschalter, Sirene) Lampe zu blinken beginnt (Leuchten allein reicht nicht)! 5.2 Stecken Sie nun auch die Zentrale in eine Steckdose und drücken Sie dann gleichzeitig die beiden oberen Tasten 1 und 2 der Zentrale so lange, bis alle Lampen der Zentrale blinken. Verwenden Sie eine zweite Zentrale, drücken Sie nun gleichzeitig die beiden Tasten 3 und 4 dieser Zentrale so lange, bis die oberen gelben (Bewegungsmelder) und grünen (Schaltsteckdosen) Lampen blinken. Den Rest erledigt das STECOM-Alarm-System völlig selbständig. Es benötigt dafür jedoch ca. 15 Minuten. In dieser Zeit werden zunächst alle Lampen an der Zentrale erlöschen. Nur die rote»aktiv«und die grüne Lampe»Lichtautomatik«blinken. Hinweis: Sollten die Lampen mit blinken nicht aufhören (länger als 15 Minuten), sollte geklärt werden, ob sich alle Komponenten am gleichen Netz befinden. Eine Trennung durch Umspanntransformatoren unterbricht die Kommunikation. Entsprechend der Anzahl vorhandener Systemkomponenten beginnen die gelben und grünen Lampen an der Zentrale nacheinander zu leuchten. Das System ist 1 Minute, nachdem das Blinken der roten»aktiv«u. grünen»lichtautomatik«lampen aufgehört hat, betriebsbereit. 5.3 Überprüfen Sie nun an der Zentrale, ob für jeden Ihrer Bewegungsmelder (max. 4) eine gelbe Lampe und für jede Schaltsteckdose oder Alarmschalter (zusammen max. 4) eine grüne Lampe leuchtet. Ist eine Sirene oder zweite Zentrale vorhanden, muß an der ersten Zentrale auch die grüne Lampe»Sirene«leuchten. Hinweis: Alle Einstellungen werden in den Komponenten ohne den Einsatz von Batterien o.ä. elektronisch gespeichert. Sie können daher die Komponenten nach erfolgreicher erstmaligen Inbetriebnahme beliebig aus- und ein stecken. Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten Nr. 1 und»lichtautomatik«bis zum Ertönen eines Kontrolltones kann die Inbetriebnahme abgekürzt werden. Beachten Sie bitte, daß nur Komponenten, deren Kontrolleuchte von Blinken auf Dauerlicht gewechselt haben, korrekt angemeldet sind. Dieser Vorgang muß in folgenden Fällen wiederholt werden: Bei Ergänzung des Systems durch weitere Systemkomponenten. Bei Wechsel des Einsatzortes des Systems in eine andere Umgebung (z.b. Umzug). Seite 9 Deutsch

10 6. DIE ALARMFUNKTION Das STECOM-Alarm-System meldet Ihnen optisch und akustisch das Auftreten von Gefahrensituationen. Die Bewegungsmelder erfassen Eindringlinge und melden dies an die Zentrale, die den Alarm auslöst. 6.1 Scharfschalten des Systems Drücken Sie die blaue Taste»Alarm«an der Zentrale. Nach ca. 2 Minuten ist Ihr System scharf. Während dieser Zeit blinkt die rote Lampe»Aktiv«der Zentrale. Danach leuchtet diese konstant. Damit Sie nicht beim Verlassen der Räumlichkeiten selbst einen Alarm durch die Bewegungsmelder verursachen, gibt Ihnen Ihr Alarmsystem 1 Minute Zeit, die Wohnung zu verlassen. Nach Ablauf dieser Zeit erzeugt die Zentrale ein akustisches Warnsignal. Nun führt eine Meldung der Bewegungsmelder auch zum Alarm. Optisch wird dies durch eine veränderte Blinkfrequenz der roten Lampe signalisiert. 6.2 Entschärfen des Systems Nach der ersten Erfassung durch einen Bewegungsmelder müssen Sie Ihr Alarmsystem innerhalb von 30 sec. entschärfen, um einen selbstausgelösten Alarm zu vermeiden. Drücken Sie dazu die blaue Taste der Zentrale. Zum Zeichen, daß das System nicht mehr scharf ist, erlischt die rote Lampe»Aktiv«an der Zentrale. 7. DER ALARM Im Alarmfall löst Ihr STECOM-Alarm-System folgende Vorgänge aus: Die gelbe Lampe an der Zentrale desjenigen Melders, welcher eine Unregelmäßig-keit erkannt hat, beginnt zu blinken. Gleichzeitig ertönt an der Zentrale für 5 Sekun-den ein akustisches Signal. Nach weiteren 25 Sekunden ertönt an der Zentrale ein lautes Alarmsignal, und falls Sie eine Sirene angeschlossen haben, auch diese. Gleichzeitig schalten sich die an die Schaltsteckdose(n) und Alarmschalter angeschlossenen Lichtquellen oder andere elektrische Geräte ein. Der akustische Alarm hält 30 Sekunden an und wiederholt sich an der Sirene in Intervallen. Die Schaltsteckdosen bleiben 10 Minuten und die Alarmschalter für die jeweils vorgewählte Zeit eingeschaltet. Der Alarm kann nur durch Drücken der blauen Taste an der Zentrale abgeschaltet werden. Die an die Schaltsteckdosen angeschlossenen Lichtquellen können Sie dann durch Drücken der entsprechenden Tasten 1 bis 4 an der Zentrale ausschalten. Haben Sie den Alarm nicht abgeschaltet, so geht das CM-Alarm-System nach Ablauf von 10 Minuten wieder in Alarmbereitschaft. Die nächste Unregelmäßigkeit führt erneut zum Alarm. Die Sirene und der Alarmschalter werden durch Abschalten des Alarms an der Zentrale (s.o.) ebenfalls deaktiviert. An der Sirene kann die Auslösung des Sirenentones durch Drücken der Taste»Stumm«verhindert oder unterbrochen werden. Dies ist jedoch nur nach Aktivieren der Sirene im Alarmfall möglich (Lampe»Aktiv«der Sirene blinkt), nicht jedoch im voraus. Der Ablauf der am Alarmschalter vorgewählten Einschaltzeit kann durch Abschalten des Alarms an der Zentrale oder am Alarmschalter selbst verkürzt werden. Hinweis: Das STECOM-Alarm-System löst auch dann Alarm aus, wenn eine der Systemkomponenten im»scharfzustand«des Systems aus der Steckdose entfernt wird (Sabotagealarm). Das Entfernen der Zentrale wird durch die Sirene (Option) signalisiert. Deutsch Seite 10

11 8. DER ALARMSPEICHER Die Zentrale des STECOM-Alarm-Systems ist mit einem Alarmspeicher ausgerüstet. Wird während Ihrer Abwesenheit ein Alarm ausgelöst und hat das System danach automatisch wieder die Alarmbereitschaft aufgenommen, wird die Auslösung dieses Alarms gespeichert. Bei Ihrer Rückkehr werden Sie auf eine zurükkliegende Alarmauslösung durch die sehr langsam blinkende rote Lampe»Aktiv«der Zentrale aufmerksam gemacht. Voraussetzung für eine Speicherung ist aber, daß der Alarm nicht von Hand abgeschaltet worden ist. Damit wird der Alarm, den Sie bei Ihrer Rückkehr eventuell ausgelöst und durch rechtzeitigen Druck auf die blaue Taste abgebrochen haben, nicht in den Speicher übernommen. Durch Blick in den Alarmspeicher können Sie sich über mögliche vorangegangene Auslösungen informieren. Der Wechsel in die Alarmspeicheranzeige erfolgt bei entschärftem System durch Drücken und dauerndes Halten der blauen Taste. Ist das System scharf, muß das System zuvor erst durch kurzen Druck auf die blaue Taste entschärft werden. Nach wenigen Sekunden erlischt die normale Anzeige, d.h. die rote Lampe»Aktiv«wird nach anfänglichem Blinken ausgeschaltet und nur die Lampe derjenigen Komponenten, die an einer Alarmauslösung beteiligt waren, bleiben erleuchtet. Erlöschen alle Lampen, hat es keine gespeicherte Alarmauslösung während Ihrer Abwesenheit gegeben. Beständiges Leuchten markiert eine Alarmauslösung durch Sabotagealarm, d.h. zumindest zeitweise war eine Kommunikation mit dieser Komponente nicht möglich. Blinken zeigt eine Auslösung durch eine Alarmmeldung an, z.b. wurde eine Bewegung von einem Bewegungsmelder registriert. Die Alarmspeicheranzeige wird durch Loslassen der blauen Taste wieder verlassen, die Normalanzeige wird wiederhergestellt. Bei Rückkehr in den Normalbetrieb wird der Alarmspeicher automatisch gelöscht, d.h. erst durch erneute Alarmierung unter den entsprechenden Randbedingungen (s.o.) werden Einträge vorgenommen. Nach Loslassen der blauen Taste blinkt die rote Lampe»Aktiv«der Zentrale, die durch die Anzeige des Alarmspeichers unterbrochene Schärfung wird fortgesetzt sie kann durch kurzen Druck auf die blaue Taste abgebrochen werden. Wird die Schärfung fortgesetzt, beginnt die Verzögerungszeit zum Verlassen des Überwachungsbereiches erst mit dem Loslassen der blauen Taste. 9. DIE LICHTAUTOMATIK Während Ihrer Abwesenheit schaltet das STECOM-Alarm-System automatisch bei Einbruch der Dunkelheit Lichtquellen, Stereoanlage oder z.b. den Fernseher in Ihrer Wohnung ein und aus. Dies geschieht zu unregelmäßigen Zeitpunkten und täuscht somit Ihre Anwesenheit in der Wohnung vor. 9.1 Zum Einschalten der Lichtautomatik drücken Sie die entsprechende Taste an der Zentrale. Danach leuchtet die grüne Lampe neben der Taste. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet die Zentrale nun die an die Schaltsteckdosen 1 und 2 angeschlossenen Lichtquellen zufallsgesteuert und unabhängig voneinander ein und aus. Die Abstände der Schaltvorgänge liegen zwischen 20 und 60 Minuten. Nach 5 Stunden stellt die Automatik ihre Arbeit ein und beginnt am folgenden Abend erneut. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, sollte die Zentrale so angebracht werden, daß das einfailende Tageslicht vom Lichtempfänger der Zentrale erfaßt werden kann. Durch kurzzeitiges Ausschalten der (beiden) Schaltsteckdosen prüft die Zentrale jeweils erneut die Raumhelligkeit. Bei ausreichender Helligkeit wird die Arbeit der Lichtautomatik bereits vor Ablauf von 5 Stunden beendet und bei einsetzender Dunkelheit wieder aufgenommen (z.b. bei einem Gewitter). Seite 11 Deutsch

12 9.2 Durch erneutes Drücken der Taste»Lichtautomatik«schalten Sie diese Funktion wieder ab. Dabei erlischt die grüne Lampe. Die Lichtautomatik funktioniert unabhängig davon, ob das STECOM-AlarmSystem scharfgeschaltet ist oder nicht. Beim Einschalten der Lichtautomatik ist es unerheblich, ob die Schaltsteckdosen gerade ein- oder ausgeschaltet sind. Bei aktivierter Lichtautomatik ist ein manuelles Fernschalten der Schaltsteckdosen 1 und 2 nicht sinnvoll, da die Lichtautomatik die Steuerung übernommen hat. Bereits eingeschaltete Schaltsteckdosen werden durch die Lichtautomatik ausgeschaltet. Hinweis: Bei Verwendung einer zweiten Zentrale kann die Lichtautomatik auch wechselseitig ein- und ausgeschaltet werden. Die Bestimmung der Raumhelligkeit erfolgt jedoch grundsätzlich an der ersten Zentrale (s.a. Kapitel 13) 10. DAS FERNSCHALTEN VON GERÄTEN 10.1 Fernschalten durch Tastendruck an der Zentrale Die Schalsteckdosen und Alarmschalter können durch Betätigen der zugehörigen Tasten (1-4) einund ausgeschaltet werden. Die entsprechende Kontrollampe leuchtet konstant bei ausgeschalteter und blinkt bei eingeschalteter Schaltsteckdose oder Alarmschalter. Diese Art des Fernschaltens von Geräten funktioniert unabhängig davon, ob das STECOM-Alarm- System scharfgeschaltet ist oder nicht. Das Fernschalten von Geräten erfolgt mit einer Verzögerung von einigen Sekunden. Die Geräte werden also nicht wie bei einem Lichtschalter sofort einoder ausgeschaltet. Dies ist aufgrund der komplexen Übertragung über das Stromnetz systembedingt Fernschalten gesteuert durch Bewegungsmelder Der Bewegungsmelder übernimmt hierbei die Funktion eines Lichtschalters und schaltet automatisch eine an eine Schaltsteckdose angeschlossene Lichtquelle oder ein Gerät für die Dauer von 3 Minuten ein. Sie bestimmen selbst, welcher Bewegungsmelder welche Schaltsteckdose einschaltet. Wählen Sie zunächst die zu schaltende Schaltsteckdose aus: 1 Drücken Sie die Taste»Lichtautomatik«an der Zentrale und halten Sie diese gedrückt. Die grünen Lampen neben den Tasten erlöschen, bzw. zeigen durch Leuchten bereits bestehende»verbindungen«an. 2 Drücken Sie zusätzlich kurz die Taste(n) 1 bis 4, um die Schaltsteck-dose(n) auszuwählen. Die zugehörige grüne Lampe leuchtet. Soll eine Schaltsteckdose aus einer anderen Verbindung hier nicht berücksichtigt werden, schalten Sie sie durch Tastendruck aus - die zugehörige grüne Lampe erlischt. 3 Lassen Sie jetzt die Taste»Lichtautomatik«los. Die Auswahl der Schaltsteck-dose(n) ist beendet. Bestimmen Sie nun den Bewegungsmelder, der die zuvor ausgewählte Schaltsteck-dose(n) einschalten soll. 4 Drücken Sie innerhalb 45 Sekunden wiederum eine der Tasten 1 bis 4. Diese sind nun den Bewegungsmeldern zugeordnet. Deutsch Seite 12

13 Beispiel: Haben Sie im Schritt 2 (Auswahl der Schaltsteckdose) die Taste 3 und im Schritt 4 (Auswahl des Bewegungsmelders) die Taste 1 gedrückt, so wird von nun an der Bewegungsmelder 1 die Schaltsteckdose 3 einschalten, wenn er eine Bewegung festgestellt hat. Sie haben also den Bewegungsmelder 1 mit der Schaltsteckdose 3»verbunden«. Durch Wiederholung der Schritte 1 bis 4 können Sie maximal 4 Bewegungsmel-der mit maximal 4 Schaltsteckdosen»verbinden«. Auch Mehrfachverbindungen (z.b. 3 Bewegungsmelder mit 1 Schaltsteckdose) sind so herstellbar. 5 Sie können eine»verbindung«zwischen Bewegungsmelder und Schalt-steckdose wieder löschen, indem Sie die Taste»Lichtautomatik«mindestens 5 Sekunden gedrückt halten und anschließend gleichzeitig kurz eine der Tasten 1 bis 4 drücken. Damit heben Sie alle»verbindungen«mit der Schaltsteckdose auf, die dieser Taste zugeordnet ist. Zur Bestätigung erlischt die dazugehörige grüne Lampe. Achtung: Bei Alarm (System ist scharfgeschaltet) werden grundsätzlich alle Schaltsteckdosen eingeschaltet. Hinweis: Die Schaltsteckdose ist intern gegen schädliche Funkenbildung geschützt. Durch diese Schutzmaßnahme können jedoch Verbraucher mit äußerst geringer Stromaufnahme wie z.b. Steckdosennachtlichter für Kinderzimmer oder einige Modelle elektronischer Blitzlampen nicht vollständig abgeschaltet werden. 11. DIE ÜBERTRAGUNG ÜBER DAS STROMNETZ Der Austausch von Meldungen und Befehlen zwischen den Komponenten des STECOM-Alarm-Systems erfolgt durch eine Übertragung von digitalen Signalen über das bei Ihnen vorhandene Hausstromnetz. Dies ist jedoch hauptsächlich für die Verteilung von Energie - hier in Form von Strom geplant und ausgeführt. Daher kann es Fälle geben, in denen die erweiterte Nutzung zur Informationsübertragung nicht völlig reibungslos funktioniert. Um dennoch das STECOM-Alarm-System mit hoher Zuverlässigkeit betreiben zu können, ist eine erhebliche Sicherheitsreserve in der Übertragung vorgesehen. Um Ihnen als Anwender die Möglichkeit zu geben, die Qualität der Verbindungen zwischen den Komponenten und der Zentrale zu überprüfen, ist das STECOM-Alarm-System mit einer Anzeige der Übertragungsgüte ausgestattet. Damit wird es für Sie auf einfache Weise möglich, für jede Komponente getrennt zu erkennen, ob Schwierigkeiten beim Betrieb auftreten könnten. Jede der Lampen der Zentrale für die Melder (gelb), Schaltsteckdose, Alarmschalter, Sirene oder zweite Zentrale (grün) wird in eine spezielle Anzeigeart versetzt, wenn sich die Sicherheitsreserve der Übertragung merklich verringert. Für die Funktionen und den Betrieb des Alarmsystems ändert sich nichts, Sie können es in der Ihnen gewohnten Weise nutzen. Die Anzeige der Lampen wechselt als Hinweis für diesen Fall in ein schnelles Blinken, das sich mit der aktuellen Anzeige abwechselt. Dadurch sind Sie weiterhin über den Status der Komponenten informiert, erhalten jedoch zusätzlich den Hinweis, daß die Übertragung der Meldungen und Befehle momentan nur normal - d.h. ohne Sicherheitsreserve - erfolgt. Tritt dieser Effekt nur kurze Zeit auf, sind keine Maßnahmen notwendig. Zeigt die Anzeige jedoch sehr häufig oder ständig die geringere Güte an, sollten Sie versuchen, eine Besserung herbeizuführen, z.b. durch Wechsel in eine andere Steckdose. Das System arbeitet in jedem Fall ordnungsgemäß weiter, würde jedoch die Übertragungsqualität noch deutlich schlechter, wäre die sichere Verbindung zwischen Zentrale und Nebenstelle nicht mehr gewährleistet, und die geschärfte Zentrale würde bei vollständigem Verlust der Verbindung einen Sabotagealarm auslösen. Bei zeitlich begrenzten Meldungen stört eventuell ein Gerät in Ihrem Haushalt die Übertragung, so z.b. eine Heimwerkermaschine, ein Computer, ein Fernseher oder Videorecorder. Stellen Sie hier einen Zusammenhang fest, und betreiben Sie diese Geräte bei geschärfter Anlage nicht, sind in keinem Fall Schwierigkeiten zu erwarten. Können Sie keine solche Abhängigkeit ermitteln, sollten Sie probeweise eine andere Steckdose für die STE- COM-Komponente verwenden, dies hilft in den meisten Fällen. Sind mehrere Komponenten betroffen, kann eine Abhilfe auch im Umstecken der Zentrale bestehen, um die Übertragungsgüte zu erhöhen. Seite 13 Deutsch

14 12. EINIGE TIPS Bei der erstmaligen Inbetriebnahme des Systems werden die Systemkomponen-ten (Bewegungsmelder, Schaltsteckdosen etc.) automatisch den Lampen bzw. Tasten der Zentrale zugeordnet. Sie können also die Zuordnung nicht selbst bestimmen. Nach der Inbetriebnahme des Systems steht Ihnen die Auswahl der Steckdosen frei. (Achtung: Nicht, wenn das System scharfgeschaltet ist!) Wenn nach dem Umstecken wieder die Lampen aller Ihrer Systemkomponenten an der Zentrale leuchten bzw. blinken, ist die Betriebsbereitschaft automatisch wiederhergestellt. So können Sie beispielsweise am Abend die Zentrale vom Wohnzimmer in das Schlafzimmer mitnehmen oder diese, wenn Sie die Wohnung verlassen, Ihrem Nachbarn geben. Sie können sich das Umstecken der Zentrale auch ersparen, indem Sie das System um eine zweite Zentrale ergänzen, die Sie dann immer im Schlafzimmer oder beim Wohnungsnachbarn belassen. Über einen Steckdosenverteiler können Sie mit einer Schaltsteckdose oder einem Alarmschalter auch mehrere Lampen oder Geräte schalten. Beachten Sie dabei bitte die Belastungsobergrenze von 1000 W. Sollten Sie befürchten, daß in Ihrer Wohnung der Strom ausfällt oder dieser von einem Eindringling vor dem Einbruch abgeschaltet werden könnte, so stecken Sie einfach an die Zentrale, an die Bewegungsmelder und an die Sirene ein NotstromModul (Option) an. Die Alarmfunktion Ihres STECOM- Alarm-Systems ist dann auch bei Stromausfall gewährleistet. Wenn Sie Geräte anderer Hersteller (Bewegungsmelder, Kontaktmatten, Fensterkontakte etc.) oder eine andere Alarmanlage mit dem CM- Alarm-System verbinden wollen, so ist dies durch ein Schnittstellen-Modul (Option) ebenfalls möglich. Das Telefonwählgerät (Option) verbindet das STECOM-Alarm-System mit dem Telefonnetz. Sie können so z.b. Ihre Ferienwohnung von Zuhause überwachen, oder Sie werden über Unregelmäßigkeiten in Ihrer Wohnung an Ihrem Arbeitsplatz informiert. Der beiliegende ovale Aufkleber dient der äußeren Abschreckung. Die gefaltete Kurzanleitung kann in das Fach an der Rückseite der Zentrale eingeschoben werden. 13. DIE ZWEITE ZENTRALE Mit einer zweiten Zentrale stehen Ihnen alle Bedienfunktionen und Anzeigemög-lichkeiten der bisherigen Haupt-Zentrale an einer zweiten Stelle zur Verfügung. Die Bedienung der zweiten Zentrale entspricht der Hauptzentrale: Sie können alle Funktionen durch die entsprechenden Tasten aufrufen und Betriebszustände oder Meldungen an den Lampen erkennen. Das Schärfen, Entschärfen und Fernschalten kann dabei wechselseitig erfolgen, d.h. Sie können das System an einer Zentrale schärfen und an der anderen entschärfen. Oder eine Schaltsteckdose an der einen Zentrale ein- und an der anderen ausschalten. Die Funktion»Fernscha/ten gesteuert durch Bewegungsmelder«ist auf die jeweilige Zentrale bezogen, d.h. Sie können diese Funktion nur an der Zentrale wieder ausschalten, an der Sie sie eingeschaltet haben. Das Löschen der»verbindung«, welcher Bewegungsmelder welche Schaltsteckdose einschalten soll, kann ebenfalls nur an der Zentrale erfolgen, an der diese Zuordnung eingegeben wurde. Bei geschärftem System überwachen sich beide Zentralen gegenseitig, d.h. bei Wegfall einer der beiden erfolgt eine Alarmauslösung (Sabotagealarm) durch die jeweils andere. Die Funktion Lichtautomatik kann wechselseitg ein- und ausgeschaltet werden. Die Bestimmung der Raumhelligkeit erfolgt jedoch grundsätzlich an der ersten Zent-rale. Sollten Sie eine Zentrale an einen Nachbarn weitergeben, empfiehlt es sich, stets die erste Zentrale in Ihren Räumen zu belassen. Anderenfalls könnte durch die Zimmerbeleuchtung in der Wohnung Ihres Nachbarn die Funktion der Lichtauto-matik beeinträchtigt werden. Nach erfolgter Inbetriebnahme kann durch Umstecken die Festlegung, ob eine Zentrale als erste oder zweite Zentrale im System arbeitet, evt. verändert worden sein. Arbeitet eine Zentrale mindestens 15 Minuten allein - d.h. die andere Zentrale ist für diese Zeit vom Stromnetz getrennt - wird sie automatisch zur ersten Zentrale. Nur für den Betrieb der Lichtautomatik ist es sinnvoll, erste und zweite Zentrale unterscheiden zu können. Um die erste oder zweite Zentrale einwandfrei zu bestimmen, ziehen Sie die Zentrale, die zweite Zentrale werden soll, im ungeschärften Zustand für mindestens 15 min. aus der Steckdose. Die verbliebene Komponente wird nun zur ersten Zentrale. Nach Ablauf der Zeit stecken Sie die andere Zentrale wieder hinzu, sie wird automatisch zur zweiten Zentrale. Deutsch Seite 14

15 Die Leuchtanzeige»Sirene«der ersten Zentrale zeigt das Vorhandensein einer zweiten Zentrale und - soweit im System enthalten - das der Sirene an. Wird die Kommunikation mit einer der beiden Komponenten beeinträchtigt, blinkt die Anzeige wie in Kapitel 11 beschrieben. Auch wenn nur eine der beiden wegfällt, erlischt bereits die Anzeige. Hinweis:...können im STECOM-Alarm-System sowohl als Zentrale als auch als zweite Zentrale eingesetzt werden. 14. BEDEUTUNG DER ANZEIGEN Nachstehnd finden Sie in drei Tabellen eine Übersicht der Anzeigen der Lampen der Zentrale und der Nebenstellen. An der Zentrale ergeben sich für die beiden Betriebs-fälle»Normalbetrieb«und»Auslesen des Alarmspeichers«unterschiedliche Bedeutungen der Lampen bitte beachten Sie die entsprechende Tabelle. Zentrale, Normalbetrieb (System scharf oder unscharf) Lampen Grüne Lampe f. Sirene, SSD und Rote Lampe»Aktiv«Lampe»Aktiv«und»Lichtautomatik«Alarmschalter, gelbe Lampe f. Melder gemeinsam / wechselseitig AUS Komp. nicht vorhanden System unschaft / zu empfangen EIN Normalbetrieb / Empfang gut System scharf BLINKT LANGSAM Komp. meldet (BWM) Schärfung läuft oder Alarm Komp. aktiv (Sirene/SSD)/ ausgelöst Verzögerung läuft Alarmschalter) *1 BLINKT SEHR Alarm lag vor, LANGSAM System wieder scharf BLINKT Komp. vorhanden/ Schärfung läuft (nach Warnton) SCHNELL Empfang schlecht *2 oder Alarm aktiv BLINKT LANGSAM Inbetriebnahme, läuft (alle anderen L. aus) Übertragungsprüf. aktiviert Hinweise: *1 Blinken alle gelben Lampen, wurde ein allgemeines Alarmsignal empfangen. (SSD=Schaltsteckdose), (BWM=Bewegungsmelder) *2 Anzeige erfolgt zusätzlich im Wechsel mit der Anzeige des jeweiligen Zustandes. Zentrale, Anzeige des Alarmspeichers Lampen AUS EIN BLINKT LANGSAM Grüne Lampe für Sirene, Keine Beteiligung an Alarm durch Sabotage Alarm durch Meldung SSD und Alarmschalter Alarmauslösung ausgelöst ausgelöst gelbe Lampe für Melder Anzeigen an den Nebenstellen Komponente/ AUS EIN BLINKT BLINKT Lampe LANGSAM SCHNELL Sirene Normalbetrieb Alarm ausgelöst, Inbetriebnahme 30 sec.-verzögerung Sirene läuft läuft bis Auslösung läuft ab Schaltsteckdose Normalbetrieb, Steckdose Inbetriebnahme Steckdose aus eingeschaltet Alarmschalter Normalbetrieb Steckdose Inbetriebnahme Zeitvorgabe läuft Steckdose aus eingeschaltet. Alarm ausgelöst oder Test durch Tastendruck Bewegungsmelder Normalbetrieb Bewegung erkannt, Inbetriebnahme Meldung an läuft Zentrale Seite 15 Deutsch

16 15. STÖRUNGS-ÜBERPRÜFUNG Symptom Ursache Abhilfe Bei der ersten Inbetriebnahme Ihr Stromnetz ist durch andere Wiederholen Sie die erste blinken die rote Lampe»Aktiv«Geräte beeinflußt. Inbetriebnahme. und die grüne Lampe»Lichtautomatik«nach Ablauf von 20 Minuten immer noch Eine Komponente oder das Steckdose(n) oder Spannungsvorsorgung der gesamte System arbeitet nicht. Verlängerungskabel nicht in Steckdose prüfen. Sicherungen Lampen leuchten nicht. Ordnung. Haussicherung hat prüfen. Verlängerungskabel abgeschaltet. austauschen. An der Zentrale sind Lampen für Schlechte Übertragungsverhält- STECOM-Komponente in eine Nebenstellenanzeige zeitweise nisse auf dem Stromnetz. In un- andere Steckdose stecken. Sind dunkel. Meldungen werden mittelbarer Nähe sind stark stö- mehrere Lampen zeitweise nicht korrekt angezeigt. rende Geräte angeschlossen dunkel, stecken Sie die Zentrale Schaltungen nicht ausgeführt (z.b. Computer, Fernseher) in ein andere Steckdose. Eine Komponente reagiert nicht Interner Stop-Zustand der Komponente aus der Steckdose auf Tastenbedienung. Komponente. ziehen und nach 10 Sekunden wieder einstecken. Lichtautomatik funktioniert Der Lichtempfänger in der Dafür sorgen, daß nur nicht, obwohl diese Zentrale wird durch künstliche Tageslicht auf die Zentrale fällt. eingeschaltet ist. Lichtquellen beleuchtet Bei Dunkelheit muß sich die (Straßenbeleuchtung, (erste) Zentrale auch im Dunkeln Leuchtreklame, Aquarium o.ä.) befinden. An Schaltsteckdose oder Schalter der elektrischen Schalten Sie das Gerät ein. Alarmschalter angeschlossene Geräte sind nicht eingeschaltet. Prüfen Sie das Gerät ohne Geräte werden nicht Gerät ist defekt. Komponente. Stecken Sie dazu eingeschaltet. den Stecker der Anschlußschnur direkt in die Steckdose. Bewegungsmelder zeigt keinen Anordnung des Beachten Sie bitte die Hinweise aktiven Zustand durch Bewgungsmelder ist so in der Bedienungsanleitung zum kurzzeitiges Aufleuchten seiner ungünstig, daß es keine Anbringen der gelben Lampe. Bewegung erfassen kann. Bewegungsmelder. Gemeldete Bewegungen führen Die Zentrale ist in der Betriebs- Zentrale entschärfen und erneut bei scharfgeschalteter art»außenhautabsicherung«, schärfen, Dabei wird Alarmanlage nicht zu einer welche nur in der Verbindung automatisch auf die Betriebsart Alarmauslösung. mit Außenmeldern von»gesamtsicherung«bedeutung ist. umgeschaltet. Deutsch Seite 16

17 16. DIE TECHNISCHEN DATEN Netzspannung: Max. an Zentrale anschließbar: 230 V ~ + 10/-10%/50 Hz 4 Melder Schutzklasse: Max. 4 Alarmschalter/Schaltsteckdose in Zentrale Kl. Il beliebiger Kombination Bewegungsmelder Kl. Il 1 Sirene Sirene Kl. Il 1 zweite Zentrale oder Schaltsteckdose/Alarmschalter Kl. I 1 Telefonwählgerät Durchschnittliche Leistungsaufnahme Bewegungsmelder: pro Systemkomponente: Passiver Infrarotmelder (PIR) Ca. 3 Watt Erfassungsbereich: Sendeleistung: Horizontal max mw Vertikal 8 sym. (Typ I), +3 /-10 (Typ II) Frequenzbereich: Reichweite ca. 7 m 95 khz 146,0 khz Schaltsteckdose/Alarmschalter: Übertragungskanal: Schaltleistung 1000 Watt 3 Frequenzen abwechselnd Halogenlampen max. 500 Watt belegt (Frequenz-Diversity) Einschaltzeit ca. 15 sec -10 min vorwählbar Modulationsart: (nur Alarmschalter) FSK Sirene: Codierung: Alarmton 100 db, Dauer 30 Sek, Pause 30 Sek., Digital 10 Minuten periodisch Kanalbelegung: Funktionsanzeige: Zeitmultiplexsystem Durch Leuchtdioden (LED) Mittlere Dauer der Sabotageerkennung: Sabotageschutz: Ca. 120 Sek. Durch Abfragesystem mit Rückkanal Phasenbelegung: Abmessungen einer Systemkomponente (mm): Weitgehend phasenunabhängiger 134 (H) x 80 (B) x 64 (T ohne Stecker) Betrieb ohne Phasenkoppler Inbetriebnahmedauer: Ca. 15 Minuten Temperaturbereich für Betrieb: 0 40 C Nur für Innenraumanwendung. Mehrer Systeme können ohne gegenseitige Störung in unmittelbarer Nachbarschaft betrieben werden. Durch Mikroprozessorsteuerung in allen Systemkomponenten sind keine manuellen Einstellunge erforderlich. STECOM ist ein eingetragenes Warenzeichen der CM-PAPP security GmbH & Co. KG Kurzbedienungsanleitung Scharfschalten des Systems: Drücken Sie die blaue Taste»Alarm«an der Zentrale. Die rote Lampe»Aktiv«blinkt. Nach ca. 2 Minuten ist das System scharf. Entschärfen des Systems: Drücken Sie die blaue Taste»Alarm«an der Zentrale. Die rote Lampe»Aktiv«erlischt. Entschärfen des Systems nach Alarm: Drücken Sie die blaue Taste»Alarm«an der Zentrale. Die blinkende rote Lampe»Aktiv«erlischt. Der Alarmschalter (Option) unc die Sirene (Option) schalten ab. Schaltsteckdosen bleiben eingeschaltet. Ein- und Ausschalten der Lichtautomatik: Drücken Sie die Taste»Lichtautomatik«der Zentrale. Die grüne Lampe daneben leuchtet. Nach jedem Beginn der Dunkelheit nimmt die Automatik für 5 Stunden den Betrieb auf. Drücken Sie die Taste»Lichtautomatik«der Zentrale erneut. Die grüne Lampe erlischt, die Automatik ist außer Kraft. Fernschalten von Schaltsteckdosen: Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 4 an der Zentrale. Die Schaltsteckdose schaltet nach kurzer Verzögerung ein. Die entsprechende grüne Kontrolleuchte der Zentrale blinkt. Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 4 an der Zentrale erneut. Die Schaltsteckdose schaltet nach kurzer Verzögerung aus. Die entsprechende grüne Kontrolleuchte der Zentrale leuchtet beständig. Seite 17 Deutsch

18 Deutsch Seite 18

19 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für die Komponenten des STECOM-Alarm-Systems eine Garantie von 12 Monaten. Innerhalb der Garantiezeit beseitigt CM Elektronik GmbH nach eigener Wahl durch Reparatur oder Austausch der Komponenten unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Durch die Ausführung von Garantieleistungen wird die Garantiefrist in keiner Weise berührt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an CM-PAPP security GmbH & Co. KG, Sigmaringer Straße 10, Hechingen Seite 19 Deutsch

20

21 STECOM -Alarm-System TOPLINE Operating instructions Please read these instructions prior to installing and operating the alarm system, and keep them in a safe place for later reference. A brief illustrated introduction for quick installation and operation can be found at the beginning of these instructions. TABLE OF CONTENTS 1. The system components Page Illustrated introduction Page Locating the system components Page The STECOM-ALARM-SYSTEM Page Operating the system for the first time Page The alarm function Page The alarm Page The alarm memory Page The automatic switching device Page The remote switching on/off of appliances Page Transmission via the main power supply Page Tips Page The parallel control unit Page LED indications Page Trouble shooting Page Technical data Page 37 Approval certificate Concise operating instructions Guarantee Seite 21 English

22 1. The system components Central control unit Side of detector Side of key Light receptor Inscription fields for the locations of the detectros switch sockets and and alarm switches. Yellow LED s for detectors on: inaktiv flash: aktiv This red LED is on if the System ist SET. Key for SETTING and UNSETTING the System. Keys to the remote switching of the switch sockets and alarm switches Green lamps for switch sockets and alarm switches shines: OFF - flashes: ON Green lamp indicates presence to the siren or the second center Control display for lightautomatic Key for lightautomatic ON / OFF Connector for auxiliary modules Switching socket Inscription field LED OFF: switching socket is deactivated. LED ON: switching socket is activated. Key for switching on and off of the switching socket. switching socket max Watt (Halogen bulbs max. 500 Watt) English Seite 22

23 Motion detector (PIR) Window of infrared detector (PIR) Inscription field Yellow LED shows that motion is detected. Key for first installation Connector for auxiliary modules Sirene Siren 100 db Key for switching of an alarm. Flashing of the green LED shows that after 30 seconds the siren is aktivated Inscription field Connector for auxiliary modules Seite 23 English

24 2. Illustrated introduction O = flashing min. 5 seconds min. 20 seconds 15 minutes waiting, System is ready. 1. central control unit - Keys central control unit - Keys English Seite 24

25 SET max. 60 seconds delayed O = shining Ready SET max. 60 seconds Seite 25 English

26 UNSET Within 30 seconds English Seite 26

27 3. LOCATING THE SYSTEM COMPONENTS When locating the system components in the rooms which are to be safeguarded, please observe the following: Do not install the control unit in a location where an intruder can enter the safeguarded zone unnoticed. This avoids the control unit being immediately recognised and switched off by the intruder. To ensure aimed alarming you can give a neighbour the control unit when you leave the house. The neighbour need only plug-in the control unit anywhere in his apartment, and all irregularities that occur in your house will be indicated. The location of the "motion detector" requires special attention. To achieve the best results from the motion detector, locate it in the room in such a way, that the intruder passes through the detection zone (and does not walk straight towards the motion detector). The detection zone covers max. 140 degrees horizontally, and a distance of approx. 7 meters and the characteristic of one level with 3cm has height. Do not place any obstructions (cupboards, tables, chairs etc.) in front of the motion detector which may then hinder its capability to register movement. Avoid false alarms by not directing the motion detector towards windows, open fireplaces, ventilation shafts or other heat sources, as the detector reacts upon sudden temperature changes. This is the reason why the alarm is also triggered by pets. You can test the detection zone of the motion detector by means of the yellow LED "active". This LED illuminates as soon as the detector detects movement. Use an extension lead, if there is not a convenient socket in the required location for the system components. This is then also monitored by the STECOM-Alarm-System against manipulation and tampering. An adjustable bracket is also available, so that system components - mainly the motion detector - can be mounted on a level surface and then positioned at an angle or positioned on the wall and then turned in any direction. Try to position the switching sockets as near as possible to the electrical appliance or light source which is to be switched on/off, as the connecting leads of these units are not monitored by the STECOM-Alarm-System against manipulation. 4. THE STECOM - ALARM - SYSTEM Standard equipment: Additional equipment: Motion detector Alarm switch/ Switching socket Siren Central control unit (Parallel use) Battery back upmodule Interface module Key module Adjustable bracket Seite 27 1 central control unit 1 motion detector 1 switching socket max. 4 pieces per system together max. 4 pieces per system In any combination 1 piece per system for control unit, motion detector and siren for control unit, motion detector and siren connectable to the control unit for all STECOM components English

28 Important notes! o Operating systems across property boundaries is possible with same meet-uppercalibrate. o Do not open the components - live parts! Caution: Danger to life! o The alarm switch and the switching sockets only switch off on one pole. Only open and ser vice connected units according to instructions from the manufacturer. Caution: Danger to life! o Only use the components in dry rooms. o Do not plug the components in sockets with hinged lids or in adapters, use an extension lead if necessary. o Always remove the components from the main power supply before cleaning! o Clean the components using a soft, dry cloth, or a cloth slightly dampened with a slight amount of mild household cleaner. Do not use solvents such as alcohol or petrol, as they attack the surface of the components. o If liquid or solid objects reach the inside of a component, remove the component from the main power supply, and have the component checked by an expert prior to further use. 5. OPERATING THE SYSTEM FOR THE FIRST TIME -INITIALISING- 5.1 Plug in the components (motion detector, switching socket[s], alarm switch, siren) in the required position and press the button on each component until the yellow LED (motion detector) or green LED (switching socket, alarm switch, siren) begins to flash (not just illuminates)! 5.2 Plug in the control unit and press buttons 1 and 2 simultaneously until all LED's on the unit are flashing. If a parallel control unit is assigned, press buttons 3 and 4 simultaneously on the unit until the upper yellow LED (motion detector) and the green LED (switching socket) are flashing. The STECOM-Alarm-System completes the rest of the procedure, this takes approx. 15 minutes. All LED's on the control unit will initially extinguish. Only the red LED "active" and the green LED "automatic switching device" continue to flash. If the lamps should not flash with stop (> 15 min.), it should be clarified whether all components at the same net are. A separation by re-clamping transformer interrupts communication. According to the number of system components, the yellow and green LED's on the control unit illuminate one after the other. The system is ready for operation 1 minute after the red "active" and the green "automatic switching device" LED's stop flashing. 5.3 Check the control unit to see if a yellow LED for each motion detector (max. 4) is lit, and if a green LED for each switching socket or alarm switch (max. 4) is lit. If a siren or a parallel control unit is connected, the green "siren" LED on the main control unit should also be lit. Note: o All settings are now stored in the components without the use of batteries or any other form of electronics. You can therefore plug and unplug the components as you please after initial operation, without clearing any settings. o By pressing the buttons 1 and "automatic switching device" simultaneously until a control tone sounds, you can shorten the time needed for initial operation. Please check that components, where the control LED no longer flashes and is constantly lit, are correctly logged on. You must repeat this procedure in the following cases: o When the system is extended by including further components. o When another zone is to be safeguarded (e.g. when moving house). English Seite 28

29 6.THE ALARM FUNCTION The STECOM-Alarm-System reports visually and acoustically any dangerous situations that arise. The motion detector registers intruders, report this to the control unit, and an alarm is trigge red. 6.1 Arming the system Press the blue "alarm" button on the control unit. After a time elapse of approx. 2 minutes, the system is armed. In these 2 mins., the red "active" LED on the control unit flashes, then is lit constantly. To ensure that you do not trigger the alarm yourself when leaving the house, there is a time lapse of 1 minute before the system is armed. Once the time has elapsed, the control unit produces an acoustic warn signal. From this point on, any movement registered by the detector triggers an alarm. An altered frequency in the flashing of the red LED signals visually that the system is armed. 6.2 Disarming the system In order to avoid triggering an alarm yourself, you have 30 seconds after triggering a motion detector, to disarm the alarm system. To do this, press the blue button on the control unit. The red "active" LED on the control unit is no longer lit, the system is disarmed. 7. THE ALARM If an alarm is triggered, your STECOM-Alarm-System reacts as follows: The yellow LED on the control unit, corresponding to the triggered detector starts flashing. Simultaneously, the control unit produces an acoustic signal for 5 seconds. After a further 25 seconds, a louder alarm sounds, and if you have connected a siren, this also sounds. Simultaneously, all sources of light or electrical items connected to the alarm system via the switching socket(s) and the alarm switch, are switched on. The acoustic alarm sounds for 30 seconds and is repeated on the siren at intervals. The switching sockets remain activated for 10 minutes and the alarm switch remains activated for the set time. The alarm can only be deactivated by pressing the blue button on the control unit. To switch off the sources of light connected to the switching sockets, press the corresponding button (1 to 4) on the control unit. If you have not switched off the alarm, the STECOM-Alarm-System re-arms automatically after 10 minutes. The next irregularity leads renewed to triggering of the alarm. The siren and the alarm switch are also deactivated when the alarm is deactivated at the control unit (see above). Press the "silence" button on the siren to deactivate or interrupt the sounding of the siren. This can however only take place once the siren is triggered (LED "active" on the siren flashes), and not beforehand. You can shorten the set time on the alarm switch, either by switching the alarm off at the control unit, or shortening the time at the alarm switch. Note: o The STECOM-Alarm-System also triggers the alarm when one of the system components is removed from the power supply whilst armed (tamper alarm). If the control unit is removed, it is then signalled by the siren (option). Seite 29 English

30 8. THE ALARM MEMORY The control unit of the STECOM-Alarm-System is equipped with an alarm memory. If an alarm has been triggered and the system has automatically re-armed in your absence, this alarm is stored in the alarm memory. If this is the case, the red "active" LED signals a triggered alarm by flashing very slowly. The pre-condition of an alarm being stored, is that the alarm has not been switched off manually. Therefore, any alarm which you may accidentally have triggered yourself upon returning home, and then disarmed by pressing the blue button within the time lapse, will not be stored. A glance at the alarm memory, informs you of any earlier alarm having been triggered. Keep the blue button pressed to enter the alarm memory (when the system is disarmed). If the system is armed, you must first disarm the system by briefly pressing the blue button. After a few seconds, the normal display disappears i.e. the red "active" LED switches off after flashing briefly, and only the LED's of components involved in the triggering of the alarm remain lit. If no LED illuminates, then no stored triggering of an alarm took place in your absence. If the LED's are constantly lit, the alarm was triggered via the tamper alarm, i.e. communication with the components was at some point in time not possible. If the LED's are flashing, then the system was triggered due to an alarm, e.g. a movement was registered by one of the motion detectors. To exit the alarm memory, release the blue button and the control unit returns to the normal display. The alarm memory is automatically cleared when the control unit returns to the normal display i.e. only when an alarm is triggered according to the margin conditions (see above), will events be stored in the memory. Once the blue button is released, the red "active" LED on the control unit flashes, and the system is re-armed - briefly press the blue button to disarm the alarm. If the system is re-armed, the delay time in which you must leave the monitored zone starts with the release of the blue button. 9. THE AUTOMATIC SWITCHING DEVICE In your absence, the STECOM-Alarm-System automatically switches on light sources when it starts getting dark, or switches the stereo or the television on and off. This occurs at irregular times and enhances the delusion that you are at home. 9.1 Press the corresponding button on the control unit to switch on the automatic switching device. The green LED next to the button illuminates. Once it starts to get dark, the control unit switches the light sources connected to the switching sockets 1 and 2 on and off at various intervals and independent of one another. The switching operation intervals are between 20 and 60 minutes. After 5 hours the switching devices switch off automatically and start again the next evening. To ensure trouble-free operation you should mount the control unit in such a position, that the light sensor can register the incoming daylight. The control unit briefly switches off both switching sockets to check the natural light in the room. If there is enough natural daylight, the automatic switching device switches off, even if 5 hours have not yet passed. The process starts renewed when it starts to get dark (e.g. in a storm). English Seite 30

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC

Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC Display keypad Notice d emploi User manual 675 07 Part. U3908A - 11/09-01 PC FR UK Français 3 English 25 Index FR 1. Introduction 5 L activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Les touches de navigation

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte

Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte CMC III Temperatur-/ Feuchtesensor CMC III Temperature/ Humidity Sensor Sonde de température/ détecteur d humidité CMC III DK 7030.111 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

(51) Int Cl.: H04Q 7/38 (2006.01)

(51) Int Cl.: H04Q 7/38 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (11) EP 1 327 373 B1 (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 13.09.06

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B

CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1 NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B Clavier de commande radio CLB800HF 4ghi 7pqrs 2abc 5jkl 8tuv 0 0 Menu 3def 6mno 9wxyz CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 2 Nous vous remercions

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100% Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100% recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. Impressum Diese Bedienungsanleitung

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC41x Bedienungsanleitung

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen) März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3800-675 DE FR Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340 Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR PX-3800-675 DE Inhaltsverzeichnis / Sommaire INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE Wichtige Hinweise zu Beginn... 6 Wichtige

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4 VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des

Plus en détail

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. 2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR 10,1"-Tablet-PC XWi10.twin mit IPS-Display und Windows 8.1 Tablette tactile 10,1" XWi10.twin avec écran IPS et Windows 8.1 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-8873-675 DE INHALTSVERZEICHNIS /

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE

Plus en détail

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1 Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités

Plus en détail

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay

CMS. SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay. CMS SMS Relay SMS Relay CMS CMS SMS Relay CMS SMS Relay CMS SMS Relay Gewährleistete Alarmierung bei Spannungsausfall vor Ort Freie Definition der Nachrichtentexte Zustandsabfrage aller Ein- und Ausgänge Benachrichtigung

Plus en détail