VIESMANN. Appareils hybrides Chaudières gaz et fioul compactes hybrides Pompes à chaleur convenant au fonctionnement hybride. Notice pour l'étude

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VIESMANN. Appareils hybrides Chaudières gaz et fioul compactes hybrides Pompes à chaleur convenant au fonctionnement hybride. Notice pour l'étude"

Transcription

1 VIESMANN Appareils hybrides Chaudières gaz et fioul compactes hybrides Pompes à chaleur convenant au fonctionnement hybride Notice pour l'étude VITOCALDENS 222-F Chaudière gaz compacte hybride VITOLACALDENS 222-F Chaudière fioul compacte hybride Chaudières gaz et fioul compactes hybrides : Module à condensation Avec brûleur modulant pour fonctionnement avec une ventouse : Module de pompe à chaleur Avec circuit hydraulique intégré permettant l'intégration intelligente d'une unité extérieure de pompe à chaleur modulante Réservoir de stockage ECS intégré Capacité de 130 l pour la Vitocaldens et de 100 l pour la Vitolacaldens, pour zones alimentées en eau potable normale (< 20 dh/< 3,6 mol/m 3 ) VITOCAL 250-S Pompe à chaleur air/eau convenant au fonctionnement hybride : Pompe à chaleur à compression électrique de modèle Split, préparée pour un fonctionnement hybride avec chaudière externe de 30 kw maxi. Composée d'une unité intérieure et d'une unité extérieure Pour le chauffage, le rafraîchissement et la production d'ecs dans les installations de chauffage Unité intérieure avec régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C avec Hybrid Pro Control, pompe à haute efficacité énergétique pour le circuit secondaire, vanne d'inversion 3 voies et vanne mélangeuse intégrée pour le raccordement et régulation de puissance du générateur de chaleur externe Pression de service admissible : Eau de chauffage 3 bar (0,3 MPa) Eau chaude sanitaire 10 bar (1,0 MPa) 5/2016

2 Sommaire Sommaire 1. Vue d'ensemble des appareils hybrides Vitocaldens 222-F 2. 1 Description du produit... 8 Les points forts... 8 Etat de livraison Données techniques Module de pompe à chaleur/appareil Module à condensation Dimensions unité intérieure Limites d'utilisation du module de pompe à chaleur selon EN Vitolacaldens 222-F 3. 1 Description du produit Les points forts Etat de livraison Données techniques Module de pompe à chaleur/appareil Module à condensation Dimensions unité intérieure Limites d'utilisation du module de pompe à chaleur selon EN Vitocal 250-S 4. 1 Description du produit Les points forts Etat de livraison Données techniques Dimensions unité intérieure Limites d'utilisation selon EN Unités extérieures 5. 1 Affectation des unités extérieures aux appareils hybrides Dimensions Unité extérieure 4 kw, 230 V Unité extérieure 5 kw et 7 kw, 230 V Unité extérieure 10 kw, 13 kw et 16 kw, 230 V et 400 V Courbes 6. 1 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 4 kw, 230 V Chauffage Rafraîchissement Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 5 kw, 230 V Chauffage Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 7 kw, 230 V Chauffage Rafraîchissement Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 10 kw, 230 V Chauffage Rafraîchissement Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 10 kw, 400 V Chauffage Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 13 kw, 230 V Chauffage Rafraîchissement Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 13 kw, 400 V Chauffage Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 16 kw, 400 V Chauffage Facteur de correction de performance Chauffage : tous les types Rafraîchissement : uniquement Vitocal 250-S Hauteurs manométriques résiduelles avec le circulateur intégré Vitocaldens 222-F : Grundfoss UPML PWM Vitolacaldens 222-F : Grundfoss UPML PWM Vitocal 250-S : Grundfoss UPM3/ AZA Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S 7. 1 Vitocell 100-V, type CVW Vitocell 100-V, type CVA Accessoires pour l'installation 8. 1 Vue d'ensemble Appareil d'admission et d'évacuation d'air Vitovent 300-F VIESMANN Appareils hybrides

3 Sommaire (suite) 8. 3 Accessoires hydrauliques Vitocell 100-W, type SVP Ensemble de raccordement de la pompe de bouclage ECS Ensembles de raccordement pour Vitocaldens 222-F Ensembles de raccordement pour Vitolacaldens 222-F Collecteur de chauffage Divicon Constitution et fonctionnement Courbes de chauffe des pompes de charge et pertes de charge côté primaire Vanne de bipasse Fixation murale pour différents Divicon Collecteur Fixation murale pour collecteur Production d'ecs avec Vitocell 100-V, type CVAA (300 l), type CVW (390 l) et Vitocell 100-W, type CVAA (300 l) Résistance d'appoint électrique EHE Résistance d'appoint électrique EHE Ensemble échangeur solaire Anode à courant imposé Accessoires pour production d'eau chaude sanitaire, en général Groupe de sécurité pour Vitocaldens 222-F et Vitolacaldens 222-F Groupe de sécurité pour Vitocal 250-S Caches pour robinetteries Cache pour robinetteries Installations de neutralisation Equipement de neutralisation Neutralisant en granulés Equipement de neutralisation Flexible de raccordement Fixation murale de l'équipement de neutralisation Pompes de relevage des condensats Pompe de relevage des condensats Pompe de relevage des condensats Divers accessoires de raccordement Coude de raccordement pour l'évacuation des condensats Socle pour chaudière Elément de manutention Jeu d'outils Ensemble de nettoyage Ensemble de brosses de nettoyage Brûleur Détecteur de CO Adaptateur composants externes Purgeur d'air fioul automatique monotube avec filtre à fioul Jeu de raccords filetés pour purgeur d'air fioul Uniquement Vitocal 250-S : Rafraîchissement Sonde d'humidité 230 V Aquastat de surveillance de protection contre le gel Vanne d'inversion 3 voies (R 1) Sonde de température à applique Sonde de température ambiante pour circuit de rafraîchissement indépendant Conduites de fluide frigorigène pour raccorder des appareils de modèle Split à installation fixe Tube en cuivre avec isolation Isolation des conduites de fluide frigorigène Ruban isolant thermique Ruban adhésif CPV Pièces de liaison pour conduites de fluide frigorigène Raccord fileté Ecrous évasés Raccord pour tube évasé Euro Bagues d'étanchéité en cuivre Manchons de soudage intérieur Consoles pour l'unité extérieure Console pour montage au sol de l'unité extérieure Jeu de consoles pour montage mural de l'unité extérieure Ensemble d'installation pour l'unité extérieure Ensemble d'installation pour montage mural de l'unité extérieure Ensemble d'installation pour montage au sol de l'unité extérieure Appareils hybrides VIESMANN 3

4 Sommaire (suite) 8.18 Divers Mastic Bande de mousse Dispositif chauffant électrique Produit nettoyant spécial Conseils pour l'étude 9. 1 Alimentation électrique et tarifs ; Respectez les prescriptions de la RGIE! Procédure d'inscription Mise en place de l'unité extérieure Exigences concernant l'emplacement Remarques relatives au montage Dégagements minimaux Montage au niveau du sol avec des consoles pour montage au sol Montage mural avec un jeu de consoles pour montage mural Mise en place de l'unité intérieure Vitocaldens 222-F : Conditions d'installation pour un fonctionnement avec ventouse (type de chaudière C) Vitolacaldens 222-F : Conditions d'installation pour un fonctionnement avec ventouse (type de chaudière C) Exigences concernant le local d'installation Vitocaldens 222-F : installation de l'unité intérieure avec ensemble de raccordement Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers le haut Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers le bas avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf. ZK Ensemble de raccordement pour installation encastrée avec tôle de montage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf Vitolacaldens 222-F : installation de l'unité intérieure avec ensemble de raccordement Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers le haut Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers le bas Liaison unité intérieure et unité extérieure Traversée de mur Conduites de fluide frigorigène Contrôle d'étanchéité du circuit frigorifique Raccordements électriques Exigences relatives à l'installation électrique Bruit Niveau de pression acoustique pour différentes distances par rapport à la chaudière Vitocaldens 222-F : Raccordement côté gaz Vanne d'arrêt de sécurité thermique Conduite d'alimentation gaz Dimensionnement recommandé pour le contrôleur de débit de gaz Vitolacaldens 222-F : Raccordement côté fioul Combustible Alimentation en fioul Raccordement hydraulique côté eau de chauffage Dimensionnement de l'installation Produits chimiques anticorrosion Circuits de chauffage Conduites en matériau synthétique pour radiateurs Chaufferie en toiture Soupape de sécurité Sécurité de manque d'eau Exemples d'installation Vases d'expansion pour le circuit de chauffage Qualité de l'eau Eau chaude sanitaire Eau de chauffage Chaudières compactes hybrides : raccord côté eau chaude sanitaire (raccordement selon DIN 1988) Soupape de sécurité Filtre d'eau sanitaire Mitigeur automatique thermostatique Bouclage ECS VIESMANN Appareils hybrides

5 Sommaire (suite) 9.15 Vitocal 250-S : choix du préparateur d eau chaude sanitaire Exemples d'installation Evacuation des condensats Evacuation des condensats et neutralisation Vitocal 250-S/Vitocaldens 222-F: Mode rafraîchissement Vitocal 250-S : Raccordement d'une installation thermique solaire Dimensionnement du vase d'expansion solaire Utilisation conforme Système d'évacuation des fumées Conduit d'évacuation des fumées Ensemble fonctionnel Certification système Mode de fonctionnement avec ventouse Vitolacaldens 222-F : joints de tubes de fumées résistants au fioul Limitation de la température de fumées Protection contre la foudre Certification CE pour les conduits d'évacuation des fumées en PPS (rigides et flexibles) Possibilités de montage du conduit d'évacuation des fumées en mode de fonctionnement avec ventouse Dans une pièce de séjour (volume habitable) avec un ou plusieurs étages supérieurs Dans la pièce de séjour (espace habitable), directement sous le toit ou uniquement avec des combles au-dessus (puissance nominale 50 kw) Dans le local avec amenée d'air via le mur extérieur Conduit d'évacuation des fumées-d'admission d'air Conduit d'évacuation des fumées-d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour la traversée par un conduit de cheminée - mode de fonctionnement avec ventouse (type C 93x selon CEN/TR 1749) Dimensions intérieures du conduit de cheminée selon la norme DIN V Conduit d'évacuation des fumées, tailles système 60/100 et 80/125 (composants) (type C 93x selon CEN/TR 1749) Chaudière compacte hybride avec des générateurs de chaleur pour combustibles solides Conduit d'évacuation des fumées, flexible, tailles système 60 et 80 (composants) (type C 93x selon le CEN/TR 1749) Conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour la traversée verticale de toits à versants ou en terrasse (type C 33x selon CEN/TR 1749) Pour la traversée verticale du toit en cas d'installation de la chaudière compacte hybride dans les combles Conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour une ventouse (type C 13x selon "CEN/TR 1749") Conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour l'admission d'air et l'évacuation des fumées séparées (type C 83x selon CEN/TR 1749) Conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour une traversée de mur (type C 53x selon CEN/TR 1749) Conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour une pose dans un conduit de cheminée de construction légère Pièces profilées de conduit de cheminée "UNIFIX" de la société Skoberne (en béton léger) Eléments de conduit de cheminée "SKOBIFIXnano" et "SKOBIFIXXs 30" de la société Skoberne (en mousse de céramique) Ancrage de la traversée de toit en cas de pièces profilées pour conduit de cheminée Pièces profilées pour conduit de cheminée de la société Promat Traversée de toit avec un conduit de cheminée en pièces profilées Promat Uniquement la chaudière gaz compacte hybride : Conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air (coaxial) en matériau synthétique (PPS) pour une traversée multiple à travers un conduit de cheminée Exemples d'agencement Composants Composants du tube coaxial Composants pour une pose sur mur extérieur Composants du système à tube simple Composants du système à tube simple flexible pour un conduit d'évacuation des fumées flexible Eléments du toit Appareils hybrides VIESMANN 5

6 Sommaire (suite) 11. Régulation de pompe à chaleur avec Hybrid Pro Control Vitotronic 200, type WO1C avec Hybrid Pro Control Constitution et fonctions Horloge Réglage des programmes de fonctionnement Fonction de mise hors gel Réglage des courbes de chauffe (pente et parallèle) Heizungsanlagen mit Heizwasser-Pufferspeicher oder hydraulischer Weiche Sonde de température extérieure Données techniques Vitotronic 200, type WO1C Accessoires de régulation Vue d'ensemble des accessoires de régulation Photovoltaïque Compteur d'énergie triphasé Commandes à distance Remarque concernant Vitotrol 200-A et Vitotrol 300-B Vitotrol 200-A Vitotrol 300-B Commandes à distance radiofréquence Remarque concernant Vitotrol 200-RF et Vitotrol 300-RF Vitotrol 200-RF Vitotrol 300-RF avec support de table Vitotrol 300-RF avec support mural Vitocomfort Appareil de base de radio-pilotage B Sonde de température extérieure radiopilotée Répéteur radiopiloté Sondes Sonde de température ambiante Sonde de température à applique Sonde de température pour doigt de gant Divers Relais auxiliaire Récepteur de radio-pilotage Répartiteur de BUS KM Extension pour la régulation de chauffage Equipement de motorisation vanne mélangeuse avec moteur de vanne mélangeuse intégré Equipement de motorisation vanne mélangeuse pour moteur de vanne mélangeuse séparé Aquastat à doigt de gant Aquastat à applique Uniquement Vitocal 250-S : Production d'eau chaude sanitaire et appoint de chauffage solaires Module de régulation solaire, type SM Extensions de fonctions Extension interne H Extension AM Extension EA Technique de communication Vitoconnect 100, type OPTO Index VIESMANN Appareils hybrides

7 Vue d'ensemble des appareils hybrides Equipement Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S HAWB-M HAWB HAWB-M HAWB HAWB-M-AC HAWB-AC 222.A26 à A A30 à A A04 à A16 Plage de puissance nominale module à condensation 3,2 à 19,0 10,3 à 23,5 en kw pour (50/30) Plage de puissance nominale module à condensation 2,9 à 17,2 9,6 à 22,4 en kw pour (80/60) Puissance calorifique nominale module de pompe à 5,60 à 7,70 5,60 à 7,70 3,00 à 11,30 chaleur/pompe à chaleur en (kw) pour A2/W35 Puissance de rafraîchissement nominale module de 4,20 à 14,22 pompe à chaleur/pompe à chaleur en (kw) pour A35/W18 Température de départ maxi. module à condensation 80 C 80 C Température de départ maxi./pompe à chaleur Rendement global annuel module à condensation 98 %/109 % 98 %/104 % (H s /H i ) Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 3,24 à 4,27 3,24 à 4,27 3,24 à 4,27 pour A2/W35 Pompe à chaleur/appareil hybride Calorimètre Fonction de rafraîchissement "active cooling" (AC) Label de qualité EHPA Préparateur d eau chaude sanitaire intégré Préparateur d eau chaude sanitaire de 130 l Préparateur d eau chaude sanitaire de 100 l Circuit hydraulique Pompe secondaire à haute efficacité Vanne d'inversion 3 voies Chauffage/Production d'ecs Vannes d'inversion 3 voies pour l'adaptation du point de bivalence Vanne d'inversion 3 voies intégrée permettant la régulation de puissance du générateur de chaleur externe Pompe de charge ECS (côté ECS) Groupe de sécurité pour le circuit de chauffage Fonctions de régulation Commande du générateur de chaleur externe (par ex. X une chaudière fioul ou un module à condensation Commande d'une pompe de bouclage ECS X X Régulation de la production d'ecs solaire 2 circuits de chauffage (dont 1 circuit de chauffage/ X X X circuit de rafraîchissement maxi.) 1 circuit de rafraîchissement indépendant (à la place du X circuit de chauffage/circuit de rafraîchissement) Commande du réservoir tampon (nécessaire pour les X X X circuits de chauffage avec vanne mélangeuse) Commande de l'appareil de ventilation Vitovent 300-F X X X Optimisation de la consommation de courant autoproduit X X X Chauffage d'eau de piscine X 1 X Applicable Accessoires Intégrée Appareils hybrides VIESMANN 7

8 Vitocaldens 222-F 2.1 Description du produit Les points forts Unité intérieure 2 A Surfaces d'échange Inox-Radial en acier inoxydable austénitique pour une fiabilité élevée alliée à une longévité et une puissance importantes dans un moindre espace B Brûleur cylindrique modulant MatriX assurant de très faibles émissions polluantes et un fonctionnement silencieux C Ventilateur d'air de combustion à asservissement de vitesse pour un fonctionnement peu bruyant et à faible consommation d'électricité D Condenseur E Régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C avec Hybrid Pro Control F Echangeur de chaleur à plaques eau de chauffage G Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" H Vanne d'inversion 3 voies "Mode bivalent" K Vanne d'inversion 3 voies "Module à condensation" L Pompe de charge ECS (pompe avec régulation de puissance via signal PWM) M Anode de protection au magnésium N Pompe secondaire (pompe à haute efficacité énergétique avec régulation de puissance via signal PWM) O Réservoir de stockage ECS de 130 l de capacité Module de pompe à chaleur avec régulation de puissance par l'onduleur CC et détendeur électronique pour une haute efficacité en charge partielle Faibles coûts d'exploitation de l'unité de pompe à chaleur grâce à un coefficient COP élevé (Coefficient of Performance) selon EN : jusqu'à 5,08 (A7/W35) et 4,27 (A2/W35) Module gaz à condensation avec échangeur de chaleur Inox- Radial et brûleur cylindrique MatriX modulant Rendement global annuel de la chaudière gaz à condensation simple service : 98 % (Hs)/109 % (Hi) Confort eau chaude élevé grâce au réservoir de stockage ECS intégré d'une capacité de 130 l Pompe intégrée à haute efficacité énergétique pour le circuit secondaire Régulation Vitotronic d'utilisation aisée avec Hybrid Pro Control (adaptation du point de bivalence) permettant une régulation optimale des deux générateurs de chaleur Temps de main d'œuvre réduits du fait du haut degré de composants pré-installés Utilisation optimisée du courant autoproduit des installations photovoltaïques Régulation de la combustion Lambda Pro Control pour tous les types de gaz, d'où économies sur les coûts grâce à des intervalles de contrôle prolongés à 3 ans Ensembles de raccordement universels pour un montage mural individuel Calorimètre intégré Avec accès Internet grâce au Vitoconnect (accessoire) permettant l'utilisation et la maintenance par les applications Viessmann 8 VIESMANN Appareils hybrides

9 Vitocaldens 222-F (suite) Etat de livraison Matériel livré : Chaudière gaz compacte hybride complète de modèle Split composée d'une unité intérieure et d'une unité extérieure Unité intérieure : Régulation de pompe à chaleur en fonction de la température extérieure Vitotronic 200 avec Hybrid Pro Control : Avec sonde de température extérieure Avec module de communication LON réalisant la communication entre le module à condensation et le module de pompe à chaleur Module gaz à condensation pour un fonctionnement avec une ventouse : Avec échangeur de chaleur Inox-Radial Avec brûleur cylindrique modulant MatriX et régulation de la combustion Lambda Pro Control Préréglée pour un fonctionnement au gaz naturel. Un changement dans les groupes de gaz H-G20/L-G25 n'est pas requis. Le passage au propane s'effectue au niveau du bloc combiné gaz (aucun jeu de pièces de transformation requis). Manchette de raccordement à la chaudière Circuit hydraulique intégré : Vanne d'inversion 3 voies intégrée pour réaliser l'adaptation du point de bivalence Pompe à haute efficacité énergétique pour le circuit secondaire Le contrôleur de débit, la soupape de sécurité et le manomètre sont montés Réservoir de stockage ECS intégré (130 l) avec système de charge Montage et câblage effectués, permettant le raccordement Unité extérieure : Charge de fluide frigorigène (R410A) pour longueur de conduites simple jusqu'à 12,0 m Raccords évasés pour conduites de fluide frigorigène Compresseur insonorisé commandé par onduleur Vanne d'inversion 4 voies et détendeur électronique (EEV) Remarque Un ensemble de raccordement doit être commandé séparément pour le montage de l'appareil (voir "Accessoires d'installation"). 2 Appareils hybrides VIESMANN 9

10 Vitocaldens 222-F (suite) 2.2 Données techniques Module de pompe à chaleur/appareil 2 Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A29 Type HAWB, 400 V~ 222.A29 Performances chauffage selon EN (A2/W35 C) Puissance nominale kw 5,6 7,7 7,57 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électrique absorbée kw 1,73 2,20 1,76 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 3,50 3,50 4,27 Régulation de puissance kw 1,3 à 7,7 4,4 à 9,9 2,7 à 10,9 Performances chauffage selon EN (A7/W35 C, écart 5 K) Puissance nominale kw 8,39 10,90 10,16 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Débit volumique de l'air m 3 /h Puissance électrique absorbée kw 1,93 2,36 2,00 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 4,35 4,62 5,08 Régulation de puissance kw 1,8 à 9,5 5,0 à 14,0 5,2 à 15,0 Performances chauffage selon EN (A 7/W35 C) Puissance nominale kw 6,60 8,72 9,50 Puissance électrique absorbée kw 2,68 3,46 3,06 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 2,49 2,55 3,10 Température arrivée d'air Mode chauffage Mini. C Maxi. C Eau de chauffage Avec un écart de 10 K Capacité l 2,8 3,8 3,8 Débit volumique mini. (à observer impérativement) l/h Volume minimal de l'installation de chauffage (sans dispositif de verrouillage) l Pertes de pression externes maxi. (RFH) à débit volumique mini. mbar kpa Température de départ maxi. C Paramètres électriques de l'unité extérieure Tension nominale du compresseur 1/N/PE 230 V/50 Hz 3/N/PE 400 V/ 50 Hz Intensité de service maxi. du compresseur A 15,7 19,6 7,9 Intensité de démarrage du compresseur A Intensité de démarrage du compresseur avec rotor bloqué A Protection par fusibles 1 x B16A 1 x B20A 3 x B16A Indice de protection IP X4 X4 X4 Paramètres électriques de l'unité intérieure Régulation de pompe à chaleur avec Hybrid Pro Control/système électronique Tension nominale de la régulation/du système électronique 1/N/PE 230 V/50 Hz Protection par fusibles alimentation électrique 1 x B16A Protection par fusibles interne T 6,3 A/250 V Puissance électrique absorbée Ventilateur (maxi.) W Unité extérieure (maxi.) kw 3,6 4,6 5,0 Pompe secondaire (PWM) W 3 à à à 140 Régulation/système électronique de l'unité extérieure (maxi.) W Régulation/système électronique de l'unité intérieure (maxi.) W Puissance maxi. régulation/système électronique W VIESMANN Appareils hybrides

11 Vitocaldens 222-F (suite) Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A29 Type HAWB, 400 V~ 222.A29 Circuit frigorifique Fluide frigorigène R410A R410A R410A Quantité de fluide kg 2,15 2,95 2,95 Potentiel de réchauffement planétaire (GWP) Equivalent CO 2 t 4,5 6,2 6,2 Quantité à ajouter pour des longueurs de conduite > 12 m à 30 m g/m Compresseur (entièrement hermétique) Type A palettes Scroll A palettes doubles Huile dans le compresseur Type PEV-FV 68S PEV- FV 50S POE Quantité d'huile dans le compresseur l 0,65 1,70 1,10 Pression de service admissible Côté haute pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Côté basse pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Réservoir de stockage ECS intégré Capacité l Température ECS maxi. admissible C Pression de service admissible (côté ECS) bar MPa Débit continu eau chaude sanitaire kw 17,2 17,2 17,2 Pour une production d'ecs de 10 à 45 C l/h Coefficient de performance N L à une température d'eau de chaudière 1,8 1,8 1,8 moyenne de 70 C et une température de stockage eau sanitaire Ts = 60 C. Puissance de sortie ECS avec une production d'ecs de 10 à 45 C l/10 mn Dimensions de l'unité extérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Dimensions de l'unité intérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Poids total Unité extérieure kg Unité intérieure kg Unité intérieure avec réservoir de stockage ECS rempli kg Pression de service admissible côté secondaire Raccords Départ eau de chauffage R ¾ ¾ ¾ Retour eau de chauffage R ¾ ¾ ¾ Eau froide R ½ ½ ½ Eau chaude R ½ ½ ½ Bouclage R ½ ½ ½ Conduite de liquide Tube 7 mm 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unité intérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ Unité extérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ Conduite de gaz chauds Tube 7 mm 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unité intérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ Unité extérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ Longueur maxi. conduite de liquide, conduite de gaz chauds m Niveau de puissance acoustique de l'unité extérieure à la puissance nominale (mesure suivant la norme EN 12102/EN ISO ) Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré A A7 ±3 K /W55 ±5 K db(a) A A7 ±3 K /W55 ±5 K en mode nocturne db(a) Classe d'efficacité énergétique selon le décret européen n 811/2013 Chauffage, conditions climatiques moyennes Application basse température (W35) A ++ A ++ A ++ Application température moyenne (W55) A + A + A ++ Production d'eau chaude sanitaire Profil de soutirage L A A A bar MPa 3 0,3 3 0,3 3 0,3 2 Appareils hybrides VIESMANN 11

12 Vitocaldens 222-F (suite) Module à condensation 2 Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A29 Type HAWB, 400 V~ 222.A29 Chaudière gaz Types B et C, catégorie II 2N3P Plage de puissance nominale (caractéristiques selon la norme EN 677) Valeurs entre ( ) uniquement en cas de fonctionnement avec du propane P T D /T R = 50/30 C kw 3,2 (4,8) - 19,0 3,2 (4,8) - 19,0 3,2 (4,8) - 19,0 T D /T R = 80/60 C kw 2,9 (4,3) - 17,2 2,9 (4,3) - 17,2 2,9 (4,3) - 17,2 Puissance nominale en production d'eau chaude sanitaire kw 2,9 (4,3) - 17,2 2,9 (4,3) - 17,2 2,9 (4,3) - 17,2 Plage de charge nominale kw 3,1 (4,5) - 17,9 3,1 (4,5) - 17,9 3,1 (4,5) - 17,9 Numéro CE du produit CE-0085CO0306 Indice de protection IP X4D selon EN Pression d'alimentation en gaz Gaz naturel mbar kpa Propane mbar kpa Pression d'alimentation en gaz maxi. admissible Si la pression d'alimentation gaz est supérieure à la valeur maxi. admissible, un pressostat gaz indépendant doit être monté en amont de l'installation. Gaz naturel mbar 25,0 25,0 25,0 kpa 2,5 2,5 2,5 Propane mbar 57,5 57,5 57,5 kpa 5,75 5,75 5,75 Paramètres électriques Tension nominale V Fréquence nominale Hz Intensité nominale A Classe de protection I I I Indice de protection IP X 1 selon EN Fusible amont maxi. (réseau) A Puissance électr. absorbée En état de livraison W Maxi. W Réglage de l'aquastat électronique de surveillance C Réglage du limiteur de température de sécurité (fixe) C Capacité échangeur de chaleur l 1,8 1,8 1,8 Pression de service admissible (côté eau de chauffage) bar MPa 0,3 0,3 0,3 Raccordement gaz (avec accessoires de raccordement) R ½ ½ ½ Caractéristiques du raccordement rapportées à la charge maxi. Avec gaz naturel E m 3 /h 1,89 1,89 1,89 Avec gaz naturel LL m 3 /h 2,20 2,20 2,20 Avec propane P kg/h 1,40 1,40 1,40 Paramètres fumées Valeurs de calcul pour le dimensionnement du conduit d'évacuation des fumées selon EN Températures de fumées comme valeurs brutes mesurées pour une température d'air de combustion de 20 C Groupe de paramètres fumées selon G 635/G 636 G 52 /G 51 G 52 /G 51 G 52 /G 51 Température de fumées pour une température de retour de 30 C (important pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées) A la puissance calorifique C En charge partielle C Température de fumées pour une température de retour de 60 C (pour calculer la C valeur de référence pour l'utilisation de conduits d'évacuation des fumées ayant des températures de service maximales limitées) Débit massique avec du gaz naturel A la puissance nominale (production d'ecs) kg/h 31,8 31,8 31,8 En charge partielle kg/h 5,5 5,5 5,5 Débit massique avec du propane A la puissance nominale (production d'ecs) kg/h 30,2 30,2 30,2 En charge partielle kg/h 7,6 7,6 7,6 Tirage disponible Pa mbar 2,5 2,5 2,5 12 VIESMANN Appareils hybrides

13 Vitocaldens 222-F (suite) Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A29 Type HAWB, 400 V~ 222.A29 Chaudière gaz Types B et C, catégorie II 2N3P Plage de puissance nominale (caractéristiques selon la norme EN 677) Valeurs entre ( ) uniquement en cas de fonctionnement avec du propane P T D /T R = 50/30 C kw 3,2 (4,8) - 19,0 3,2 (4,8) - 19,0 3,2 (4,8) - 19,0 T D /T R = 80/60 C kw 2,9 (4,3) - 17,2 2,9 (4,3) - 17,2 2,9 (4,3) - 17,2 Rendement global annuel pour T D /T R = 40/30 C % Jusqu'à 98 (H s )/109 (H i ) Quantité de condensats maxi. selon DWA-A 251 l/h 2,3 2,5 2,5 Evacuation des condensats (manchon flexible) Ø mm Raccordement d'évacuation des fumées Ø mm Arrivée d'air Ø mm Remarque sur le coefficient de performance N L Le coefficient de performance pour l'eau chaude N L varie en fonction de la température de stockage eau sanitaire Ts. Valeurs indicatives : Ts = 60 C : 1,0 x N L Ts = 55 C : 0,75 x N L Ts = 50 C : 0,55 x N L Ts = 45 C : 0,3 x N L Remarque relative aux caractéristiques du raccordement Les caractéristiques du raccordement ne sont fournies qu'à titre de documentation (par ex. dans la demande de raccordement gaz) ou dans le cadre du contrôle volumétrique approximatif complémentaire du réglage. En raison des réglages réalisés en usine, les pressions de gaz ne doivent pas être modifiées par rapport à ces valeurs. Référence : 15 C, 1013 mbar (101,3 kpa). Appareils hybrides VIESMANN 13

14 Vitocaldens 222-F (suite) Dimensions unité intérieure G A H B C 50 K D F E C D B A E F A B D C E F L M L M N 853 L D C E F A B A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ 14 VIESMANN Appareils hybrides

15 Vitocaldens 222-F (suite) K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) L Position du boîtier de raccordement au mur pour câbles en 230 V Remarque Toutes les hauteurs indiquées ont une tolérance de +15 mm en raison des pieds de calage. M Evacuation des condensats vers l'arrière au travers du mur N Evacuation des condensats sur le côté Unités extérieures voir à partir de la page 31. Limites d'utilisation du module de pompe à chaleur selon EN Ecart du circuit secondaire : 5 K Type HAWB-M 222.A (appareils 230 V) Type HAWB 222.A29 (appareils 400 V) Température de départ Circuit secondaire en C Température d'entrée de l'air en C 35 Température de départ Circuit secondaire en C Température d'entrée de l'air en C 35 Appareils hybrides VIESMANN 15

16 Vitolacaldens 222-F 3.1 Description du produit Les points forts Unité intérieure 3 A Ventilateur d'air de combustion à asservissement de vitesse pour un fonctionnement peu bruyant et à faible consommation d'électricité B Brûleur à flamme bleue compact modulant assurant de très faibles émissions polluantes et un fonctionnement silencieux C Surfaces d'échange Inox-Radial en acier inoxydable austénitique pour une fiabilité élevée alliée à une longévité et une puissance importantes dans un moindre espace D Condenseur E Régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C avec Hybrid Pro Control F Pompe de charge ECS (pompe avec régulation de puissance via signal PWM) G Echangeur de chaleur à plaques eau de chauffage H Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" K Vanne d'inversion 3 voies "Mode bivalent" L Vanne d'inversion 3 voies "Module à condensation" M Anode de protection au magnésium N Pompe secondaire (pompe à haute efficacité énergétique avec régulation de puissance via signal PWM) O Réservoir de stockage ECS de 100 l de capacité Module de pompe à chaleur avec régulation de puissance par l'onduleur CC et détendeur électronique pour une haute efficacité en charge partielle Faibles coûts d'exploitation de l'unité de pompe à chaleur grâce à un coefficient COP élevé (Coefficient of Performance) selon EN : jusqu'à 5,08 (A7/W35) et 4,27 (A2/W35) Module fioul à condensation avec échangeur de chaleur Inox- Radial et brûleur à flamme bleue compact modulant Rendement global annuel de la chaudière fioul à condensation : 98 % (Hs)/104 % (Hi) Confort eau chaude élevé grâce au réservoir de stockage ECS intégré d'une capacité de 100 l Pompe intégrée à haute efficacité énergétique pour le circuit secondaire Régulation Vitotronic d'utilisation aisée avec Hybrid Pro Control (adaptation du point de bivalence) permettant une régulation optimale des deux générateurs de chaleur Temps de main d'œuvre réduits du fait du haut degré de composants pré-installés Utilisation optimisée du courant autoproduit des installations photovoltaïques Ensembles de raccordement universels pour un montage mural individuel Calorimètre intégré Avec accès Internet grâce au Vitoconnect (accessoire) permettant l'utilisation et la maintenance par les applications Viessmann Etat de livraison Matériel livré : Chaudière fioul compacte hybride complète de modèle Split composée d'une unité intérieure et d'une unité extérieure Unité intérieure : Régulation de pompe à chaleur en fonction de la température extérieure Vitotronic 200 avec Hybrid Pro Control : 16 VIESMANN Appareils hybrides

17 Vitolacaldens 222-F (suite) Avec sonde de température extérieure Avec module communication LON réalisant la communication entre le module à condensation et le module de pompe à chaleur Module fioul à condensation pour un fonctionnement avec une ventouse : Avec échangeur de chaleur Inox-Radial Avec brûleur à flamme bleue compact modulant Manchette de raccordement à la chaudière Tous les fiouls EL à faible teneur en soufre disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Egalement le fioul DIN EL A Bio 10 : fioul EL à faible teneur en soufre avec des adjonctions pouvant aller jusqu'à 10 % de biocomposants (FAME) Circuit hydraulique intégré : Vanne d'inversion 3 voies intégrée pour réaliser l'adaptation du point de bivalence Pompe à haute efficacité énergétique pour le circuit secondaire Le contrôleur de débit, la soupape de sécurité et le manomètre sont montés Réservoir de stockage ECS intégré (100 l) avec système de charge Montage et câblage effectués, permettant le raccordement Unité extérieure : Charge de fluide frigorigène (R410A) pour longueur de conduites simple jusqu'à 12,0 m Raccords évasés pour conduites de fluide frigorigène Compresseur insonorisé commandé par onduleur Vanne d'inversion 4 voies et détendeur électronique (EEV) Remarque Un ensemble de raccordement doit être commandé séparément pour le montage de l'appareil (voir "Accessoires d'installation"). 3 Appareils hybrides VIESMANN 17

18 Vitolacaldens 222-F (suite) 3.2 Données techniques Module de pompe à chaleur/appareil 3 Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A33 Type HAWB, 400 V~ 222.A33 Performances chauffage selon EN (A2/W35 C) Puissance nominale kw 5,6 7,7 7,57 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électrique absorbée kw 1,73 2,20 1,76 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 3,50 3,50 4,27 Régulation de puissance kw 1,3 à 7,7 4,4 à 9,9 2,7 à 10,9 Performances chauffage selon EN (A7/W35 C, écart 5 K) Puissance nominale kw 8,39 10,90 10,16 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Débit volumique de l'air m 3 /h Puissance électrique absorbée kw 1,93 2,36 2,00 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 4,35 4,62 5,08 Performances chauffage selon EN (A 7/W35 C) Puissance nominale kw 6,60 8,72 9,50 Puissance électrique absorbée kw 2,68 3,46 3,06 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 2,49 2,55 3,10 Température arrivée d'air Mode chauffage Mini. C Maxi. C Eau de chauffage Avec un écart de 10 K Capacité l 2,8 3,8 3,8 Débit volumique minimal l/h Volume minimal de l'installation de chauffage (sans dispositif de l verrouillage) Pertes de pression externes maxi. (RFH) à débit volumique mini. mbar kpa Température de départ maxi. C Paramètres électriques de l'unité extérieure Tension nominale du compresseur 1/N/PE 230 V/50 Hz 3/N/PE 400 V/ 50 Hz Intensité de service maxi. du compresseur A 15,7 19,6 7,9 Intensité de démarrage du compresseur A Intensité de démarrage du compresseur avec rotor bloqué A Protection par fusibles 1 x B16A 1 x B20A 3 x B16A Indice de protection IP X4 X4 X4 Paramètres électriques de l'unité intérieure Régulation hybride/système électronique Tension nominale de la régulation/du système électronique 1/N/PE 230 V/50 Hz Protection par fusibles alimentation électrique 1 x B16A Protection par fusibles interne T 6,3 A/250 V Puissance électrique absorbée Ventilateur (maxi.) W Unité extérieure (maxi.) kw 3,6 4,6 5,0 Pompe secondaire (PWM) W 3 à à à 140 Régulation/système électronique de l'unité extérieure (maxi.) W Régulation/système électronique de l'unité intérieure (maxi.) W Puissance maxi. régulation/système électronique W VIESMANN Appareils hybrides

19 Vitolacaldens 222-F (suite) Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A33 Type HAWB, 400 V~ 222.A33 Circuit frigorifique Fluide frigorigène R410A R410A R410A Quantité de fluide à l'état de livraison kg 2,15 2,95 2,95 Quantité supplémentaire à ajouter pour des longueurs de conduite > 12 m à 30 m g/m Compresseur (entièrement hermétique) Type A palettes Scroll A palettes doubles Huile dans le compresseur Type PEV-FV 68S PEV-FV 50S POE Quantité d'huile dans le compresseur l 0,65 1,70 1,10 Pression de service admissible Côté haute pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Côté basse pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Réservoir de stockage ECS intégré Capacité l Température ECS maxi. admissible C Pression de service admissible (côté ECS) bar MPa Débit continu eau chaude sanitaire kw 17,2 17,2 17,2 Pour une production d'ecs de 10 à 45 C l/h Coefficient de performance N L à une température d'eau de chaudière 1,8 1,8 1,8 moyenne de 70 C et une température de stockage eau sa- nitaire Ts = 60 C. Puissance de sortie ECS avec une production d'ecs de 10 à l/10 mn C Dimensions de l'unité extérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Dimensions de l'unité intérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Poids total Unité extérieure kg Unité intérieure kg Unité intérieure avec réservoir de stockage ECS rempli kg Pression de service admissible côté secondaire bar MPa Raccords Départ eau de chauffage R ¾ ¾ ¾ Retour eau de chauffage R ¾ ¾ ¾ Eau froide R ½ ½ ½ Eau chaude R ½ ½ ½ Bouclage R ½ ½ ½ Soupape de sécurité Ri ¾ ¾ ¾ Conduites d'aspiration et de retour (flexibles fioul) Ri ⅜ ⅜ ⅜ Conduite de liquide Tube 7 mm 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unité intérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ Unité extérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ Conduite de gaz chauds Tube 7 mm 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unité intérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ Unité extérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ Longueur maxi. conduite de liquide, conduite de gaz chauds m Niveau de puissance acoustique de l'unité intérieure db(a) 56 à à à 64 (mesure suivant la norme EN 12102/EN ISO ) Niveau de puissance acoustique de l'unité extérieure à la puissance nominale (mesure suivant la norme EN 12102/EN ISO ) Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré A A7 ±3 K /W55 ±5 K db(a) A A7 ±3 K /W55 ±5 K en mode nocturne db(a) ,3 3 0,3 3 0,3 3 Appareils hybrides VIESMANN 19

20 Vitolacaldens 222-F (suite) Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A33 Type HAWB, 400 V~ 222.A33 Classe d'efficacité énergétique selon le décret européen n 811/2013 Chauffage, conditions climatiques moyennes Application basse température (W35) A ++ A ++ A ++ Application température moyenne (W55) A + A + A ++ Production d'eau chaude sanitaire Profil de soutirage L A A A Module à condensation 3 Type HAWB-M, 230 V~ 222.A A33 Type HAWB, 400 V~ 222.A33 Plage de puissance nominale kw 10,3-23,5 T D /T R = 50/30 C T D /T R = 80/60 C kw 9,6-22,4 Plage de charge nominale kw 10,0-22,9 Type B 23, B 23P, C 33x, C 53x, C 63x, C 83x Marquage CE CE-0035CO107.1 Paramètres électriques Tension nominale V~ 230 Fréquence nominale Hz 50 Intensité nominale A 6,0 Fusible amont (maxi.) A 16 Puissance électrique absorbée (maxi.) W 178 Indice de protection IP 20 Classe de protection I Réglage aquastat de réglage et aquastat de surveillance C 75 Réglage limiteur de température de sécurité C 100 Vitesse du moteur tr/min 2880 Entraînement de la pompe à fioul Débit l/h 24 Pompe à fioul Modèle de brûleur modulant Paramètres fumées Valeurs de calcul pour le dimensionnement du conduit d'évacuation des fumées selon EN Températures de fumées comme valeurs brutes mesurées pour une température d'air de combustion de 20 C. Température de fumées pour une température de retour de 30 C C 40 (important pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées) Température de fumées pour une température de retour de 60 C C 72 (important pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées) Débit massique kg/h 35,9 Tirage disponible Pa 100 mbar 1 Quantité de condensats maxi. (selon DWA-A 251) l/h 3,2 Evacuation des condensats (manchon flexible) 7 mm 20 à 24 Raccordement d'évacuation des fumées 7 mm 80 Arrivée d'air 7 mm VIESMANN Appareils hybrides

21 Vitolacaldens 222-F (suite) Dimensions unité intérieure F A C G B D E H E D C B A A B C D E H K K L H C D E A B A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Eau froide R ½ E Retour eau de chauffage R ¾ F Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ Remarque Toutes les hauteurs indiquées ont une tolérance de +15 mm en raison des pieds de calage. G Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ H Position du boîtier de raccordement au mur pour câbles en 230 V K Evacuation des condensats vers l'arrière au travers du mur L Evacuation des condensats sur le côté Unités extérieures voir à partir de la page 31. Appareils hybrides VIESMANN 21

22 Vitolacaldens 222-F (suite) Limites d'utilisation du module de pompe à chaleur selon EN Ecart du circuit secondaire : 5 K Types HAWB-M 222.A30/A33 (appareils 230 V) Types HAWB 222.A33 (appareils 400 V) Température de départ Circuit secondaire en C Température d'entrée de l'air en C 35 Température de départ Circuit secondaire en C Température d'entrée de l'air en C VIESMANN Appareils hybrides

23 Vitocal 250-S 4.1 Description du produit Les points forts Unité intérieure A Contrôleur de débit B Pompe secondaire (pompe à haute efficacité énergétique avec régulation de puissance via signal PWM) C Vanne d'inversion 3 voies pour le raccordement et régulation de puissance du générateur de chaleur externe D Condenseur E Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/production d'ecs" F Régulation de pompe à chaleur Vitotronic 200, type WO1C avec Hybrid Pro Control 4 Frais de fonctionnement réduits en raison d'une valeur COP élevée (COP = coefficient de performance) selon EN : jusqu'à 5,08 (A7/W35) et 4,27 (A2/W35) Régulation de puissance et onduleur c.c. pour une haute efficacité en charge partielle Température de départ maximale : jusqu'à 55 C avec une température extérieure de 15 C Unité intérieure avec pompe à haute efficacité énergétique, échangeur de chaleur, vanne d'inversion 3 voies et vanne mélangeuse intégrée pour le raccordement et régulation de puissance du générateur de chaleur externe Régulation Vitotronic d'utilisation aisée avec Hybrid Pro Control permettant une régulation optimale des deux générateurs de chaleur Confortable grâce à la version réversible qui permet le chauffage et le rafraîchissement (type AWB-AC uniquement). Utilisation optimisée du courant autoproduit des installations photovoltaïques Temps d'installation réduit grâce à l'unité intérieure compacte, facile à installer, composants électriques et hydrauliques entièrement prémontés Calorimètre intégré Avec accès Internet grâce au Vitoconnect (accessoire) permettant l'utilisation et la maintenance par les applications Viessmann Etat de livraison Matériel livré : Pompe à chaleur air/eau complète de modèle Split convenant au fonctionnement hybride, composée d'une unité intérieure et d'une unité extérieure Unité intérieure : Vanne d'inversion 3 voies "Chauffage/Production d'ecs" intégrée Circulateur à haute efficacité énergétique intégré pour le circuit secondaire Vanne mélangeuse intégrée pour le raccordement et régulation de puissance du générateur de chaleur externe Contrôleur de débit intégré Appareils hybrides VIESMANN 23

24 Vitocal 250-S (suite) Régulation de pompe à chaleur en fonction de la température extérieure Vitotronic 200 avec Hybrid Pro Control et sonde de température extérieure Fixation murale Compresseur insonorisé commandé par onduleur Vanne d'inversion 4 voies et détendeur électronique (EEV) Unité extérieure : Charge de fluide frigorigène (R410A) pour longueur de conduites simple jusqu'à 12,0 m Raccords évasés pour conduites de fluide frigorigène 4 24 VIESMANN Appareils hybrides

25 Vitocal 250-S (suite) 4.2 Données techniques Appareils 230 V Type HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Performances chauffage selon EN (A2/W35) Puissance nominale kw 3,00 3,70 5,60 7,70 10,60 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 0,91 1,06 1,73 2,20 3,25 Coefficient de performance ε (COP) en 3,30 3,50 3,50 3,50 3,26 mode chauffage Régulation de puissance kw 1,10 à 3,80 1,30 à 6,50 1,30 à 7,70 4,40 à 9,90 5,00 à 11,90 Performances chauffage selon EN (A7/W35, écart 5 K) Puissance nominale kw 4,50 5,40 8,39 10,90 14,60 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Débit volumique de l'air m 3 /h Puissance électr. absorbée kw 0,97 1,13 1,93 2,36 3,40 Coefficient de performance ε (COP) en 4,64 4,79 4,35 4,62 4,29 mode chauffage Régulation de puissance kw 1,20 à 5,30 1,80 à 8,40 1,80 à 9,50 5,00 à 14,00 5,00 à 16,10 Performances chauffage selon EN (A 7/W35) Puissance nominale kw 3,20 5,00 6,60 8,72 9,14 Puissance électr. absorbée kw 1,27 1,91 2,68 3,46 3,70 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 2,58 2,61 2,49 2,55 2,47 Performances rafraîchissement selon EN (A35/W7, écart 5 K) Puissance de rafraîchissement nominale kw 3,20 4,62 6,20 7,40 9,10 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 1,08 1,64 2,40 2,69 3,64 Coefficient de performance EER en mode 2,96 2,81 2,58 2,75 2,50 rafraîchissement Régulation de puissance kw 1,20 à 3,80 1,60 à 7,00 1,60 à 8,00 2,40 à 8,50 2,40 à 10,00 Performances de rafraîchissement selon EN (A35/W18, écart 5 K) Puissance de rafraîchissement nominale kw 4,20 6,30 8,80 10,00 12,60 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 1,13 1,52 2,63 2,80 4,20 Coefficient de performance EER en mode 3,72 4,14 3,35 3,57 3,00 rafraîchissement Température d'entrée d'air Mode rafraîchissement Mini. C Maxi. C Mode chauffage Mini. C Maxi. C Eau de chauffage (circuit secondaire) Capacité l 2,2 2,2 2,2 3,2 3,2 Débit volumique minimal l/h Volume minimal de l'installation de chauffage l (sans dispositif de verrouillage) Pertes de pression externes maxi. (RFH) mbar à débit volumique mini. kpa Température de départ maxi. C Paramètres électriques de l'unité extérieure Tension nominale du compresseur 1/N/PE 230 V/50 Hz Intensité de service maxi. du compresseur A 13,5 15,7 15,7 19,6 26,5 Intensité de démarrage du compresseur A 10,5 15,0 15,0 10,0 10,0 Intensité de démarrage du compresseur A avec rotor bloqué Protection par fusibles 1 x B16A 1 x B16A 1 x B16A 1 x B20A 1 x B32A Indice de protection IP X4 X4 X4 X4 X4 4 Appareils hybrides VIESMANN 25

26 Vitocal 250-S (suite) 4 Type HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Paramètres électriques de l'unité intérieure Régulation de pompe à chaleur/système électronique Tension nominale de la régulation/du 1/N/PE 230 V/50 Hz système électronique Protection par fusibles alimentation 1 x B16A électrique Protection par fusibles interne T 6,3 A/250 V Puissance électrique absorbée Ventilateur (maxi.) W Unité extérieure (maxi.) kw 3,0 3,6 3,6 4,6 5,8 Pompe secondaire (PWM) W 3 à 50 3 à 50 3 à 50 3 à 70 3 à 70 Régulation/système électronique de W l'unité extérieure (maxi.) Régulation/système électronique de W l'unité intérieure (maxi.) Puissance maxi. régulation/système W électronique Circuit frigorifique Fluide frigorigène R410A R410A R410A R410A R410A Quantité de fluide kg 1,20 2,15 2,15 2,95 2,95 Potentiel de réchauffement planétaire (GWP) Equivalent CO 2 t 2,51 4,50 4,50 6,20 6,20 Quantité à ajouter pour des longueurs de conduite > 12 m à 30 m g/m Compresseur (entièrement hermétique) Type A palettes A palettes A palettes Scroll Scroll Huile dans le compresseur Type PEV-FV 50S PEV-FV 68S PEV-FV 68S PEV-FV 50S PEV-FV 50S Quantité d'huile dans le compresseur l 0,37 0,65 0,65 1,70 1,70 Pression de service admissible Côté haute pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Côté basse pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Dimensions de l'unité extérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Dimensions de l'unité intérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Poids total Unité extérieure kg Unité intérieure kg Pression de service admissible côté secondaire bar MPa 3 0,3 3 0,3 3 0,3 3 0,3 3 0,3 Raccords Départ eau de chauffage G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Retour eau de chauffage et retour préparateur G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ d'eau chaude sanitaire Départ préparateur d'eau chaude sanitaire G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Départ générateur de chaleur externe G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Retour générateur de chaleur externe G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Conduite de liquide Tube 7 mm 6 x 1 10 x 1 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unité intérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ Unité extérieure UNF ⁷ ₁₆ ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ Conduite de gaz chauds Tube 7 mm 12 x 1 16 x 1 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unité intérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ ⅞ ⅞ Unité extérieure UNF ¾ ⅞ ⅞ ⅞ ⅞ Longueur maxi. conduite de liquide, conduite de gaz chauds m VIESMANN Appareils hybrides

27 Vitocal 250-S (suite) Type HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Niveau de puissance acoustique de l'unité extérieure à la puissance nominale (mesure suivant la norme EN 12102/EN ISO ) Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré A A7 ±3 K /W55 ±5 K db(a) A A7 ±3 K /W55 ±5 K en mode nocturne db(a) Classe d'efficacité énergétique selon le décret européen n 811/2013 Chauffage, conditions climatiques moyennes Application basse température (W35) A ++ A ++ A ++ A ++ A ++ Application température moyenne (W55) A + A + A + A + A + Appareils 400 V Type HAWB-AC 252.A A A16 Performances chauffage selon EN (A2/W35) Puissance nominale kw 7,57 9,06 11,30 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 1,76 2,42 3,11 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 4,27 3,72 3,66 Régulation de puissance kw 2,73 à 10,92 3,30 à 12,29 4,60 à 13,40 Performances chauffage selon EN (A7/W35, écart 5 K) Puissance nominale kw 10,16 12,07 15,50 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Débit volumique de l'air m 3 /h Puissance électr. absorbée kw 2,00 2,57 3,76 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 5,08 4,69 4,11 Régulation de puissance kw 5,20 à 15,00 6,20 à 16,50 6,40 à 19,50 Performances chauffage selon EN (A 7/W35) Puissance nominale kw 9,50 10,70 13,30 Puissance électr. absorbée kw 3,06 3,69 5,12 Coefficient de performance ε (COP) en mode chauffage 3,10 2,90 2,59 Performances rafraîchissement selon EN (A35/W7, écart 5 K) Puissance de rafraîchissement nominale kw 9,14 10,75 11,85 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 3,37 4,15 5,58 Coefficient de performance EER en mode rafraîchissement 2,71 2,59 2,17 Régulation de puissance kw 1,96 à 9,85 2,14 à 11,45 5,0 à 11,86 Performances rafraîchissement selon EN (A35/W18, écart 5 K) Puissance de rafraîchissement nominale kw 8,83 12,83 14,22 Vitesse de rotation du ventilateur tr/mn Puissance électr. absorbée kw 1,98 3,45 4,23 Coefficient de performance EER en mode rafraîchissement 4,46 3,72 3,43 Température d'entrée d'air Mode rafraîchissement Mini. C Maxi. C Mode chauffage Mini. C Maxi. C Eau de chauffage (circuit secondaire) Capacité l 3,2 3,2 3,2 Débit volumique minimal l/h Volume minimal de l'installation de chauffage (sans dispositif de verrouillage) l Pertes de pression externes maxi. (RFH) à débit volumique mini. mbar kpa Température de départ maxi. C Appareils hybrides VIESMANN 27

28 Vitocal 250-S (suite) 4 Type HAWB-AC 252.A A A16 Paramètres électriques de l'unité extérieure Tension nominale du compresseur 3/N/PE 400 V/50 Hz Intensité de service maxi. du compresseur A 7,85 9,89 13,09 Intensité de démarrage du compresseur A Intensité de démarrage du compresseur avec rotor bloqué A Protection par fusibles 3 x B16A 3 x B16A 3 x B16A Indice de protection IP X4 X4 X4 Paramètres électriques de l'unité intérieure Régulation de pompe à chaleur/système électronique Tension nominale de la régulation/du système électronique 1/N/PE 230 V/50 Hz Protection par fusibles alimentation électrique 1 x B16A Protection par fusibles interne T 6,3 A/250 V Puissance électrique absorbée Ventilateur (maxi.) W Unité extérieure (maxi.) kw 5,0 6,3 6,3 Pompe secondaire (PWM) W 3 à 70 3 à 70 3 à 70 Régulation/système électronique de l'unité extérieure (maxi.) W Régulation/système électronique de l'unité intérieure (maxi.) W Puissance maxi. régulation/système électronique W Circuit frigorifique Fluide frigorigène R410A R410A R410A Quantité de fluide kg 2,95 2,95 4,20 Potentiel de réchauffement planétaire (GWP) Equivalent CO 2 t 6,20 6,20 8,80 Quantité à ajouter pour des longueurs de conduite >12 m à 30 m g/m Compresseur (entièrement hermétique) Type A palettes doubles A palettes doubles A palettes doubles Huile dans le compresseur Type POE POE POE Quantité d'huile dans le compresseur l 1,1 1,1 1,1 Pression de service admissible Côté haute pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Côté basse pression bar MPa 43 4,3 43 4,3 43 4,3 Dimensions de l'unité extérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Dimensions de l'unité intérieure Longueur totale mm Largeur totale mm Hauteur totale mm Poids total Unité extérieure kg Unité intérieure kg Pression de service admissible côté secondaire Raccords Départ eau de chauffage G 1¼ 1¼ 1¼ Retour eau de chauffage et retour préparateur d'eau chaude sanitaire G 1¼ 1¼ 1¼ Départ préparateur d'eau chaude sanitaire G 1¼ 1¼ 1¼ Départ générateur de chaleur externe G 1¼ 1¼ 1¼ Retour générateur de chaleur externe G 1¼ 1¼ 1¼ Conduite de liquide Tube 7 mm 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unité intérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ Unité extérieure UNF ⅝ ⅝ ⅝ Conduite de gaz chauds Tube 7 mm 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unité intérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ Unité extérieure UNF ⅞ ⅞ ⅞ Longueur maxi. conduite de liquide, conduite de gaz chauds m Niveau de puissance acoustique de l'unité extérieure à la puissance nominale (mesure suivant la norme EN 12102/EN ISO ) Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré A A7 ±3 K /W55 ±5 K db(a) A A7 ±3 K /W55 ±5 K en mode nocturne db(a) bar MPa 3 0,3 3 0,3 3 0,3 28 VIESMANN Appareils hybrides

29 Vitocal 250-S (suite) Type HAWB-AC 252.A A A16 Classe d'efficacité énergétique selon le décret européen n 811/2013 Chauffage, conditions climatiques moyennes Application basse température (W35) A ++ A ++ A ++ Application température moyenne (W55) A ++ A ++ A ++ Générateur de chaleur externe Puissance nominale maxi. kw 30 Température de départ maxi. C 70 Dimensions unité intérieure A B AB / 360 C D Appareils hybrides VIESMANN 29

30 Vitocal 250-S (suite) Symbole Signification Raccordement à l'unité intérieure B Entrée de câble 230 V~, > 42 V A Entrée de câble < 42 V Type Tube 7 Filetage UNF C Conduite de liquide HAWB-M-AC 252.A04 ¼" ⅝ (manchon réducteur ⅝ x ⁷ ₁₆ fourni) HAWB-M-AC 252.A05 à ⅜" ⅝ A13 HAWB-AC 252.A10 à A16 ⅜" ⅝ D Conduite de gaz chauds HAWB-M-AC 252.A04 ½" ⅞ (manchon réducteur ⅞ x ¾ fourni) HAWB-M-AC 252.A05 à ⅝" ⅞ A13 HAWB-AC 252.A10 à A16 ⅝" ⅞ Départ préparateur d'eau chaude sanitaire (côté eau de chauffage) G 1¼ Départ eau de chauffage G 1¼ Départ générateur de chaleur externe G 1¼ Retour générateur de chaleur externe G 1¼ 4 + Retour eau de chauffage et retour préparateur d'eau chaude sanitaire Unités extérieures voir à partir de la page 31. G 1¼ Limites d'utilisation selon EN Ecart du circuit secondaire : 5 K Type HAWB-M-AC 252.A (appareils 230 V) Type HAWB-AC 252.A (appareils 400 V) Température de départ Circuit secondaire en C Température d'entrée de l'air en C 35 Température de départ Circuit secondaire en C Température d'entrée de l'air en C VIESMANN Appareils hybrides

31 Unités extérieures 5.1 Affectation des unités extérieures aux appareils hybrides Les unités extérieures sont désignées ci-après en fonction de leur puissance. Voir le tableau suivant pour consulter l'affectation aux appareils hybrides. Appareil hybride Unité extérieure Puissance Compresseur Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 7 kw 230 V HAWB-M 222.A29 10 kw 230 V HAWB 222.A29 10 kw 400 V Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 7 kw 230 V HAWB-M 222.A33 10 kw 230 V HAWB 222.A33 10 kw 400 V Appareil hybride Unité extérieure Puissance Compresseur Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 4 kw 230 V HAWB-M-AC 252.A05 5 kw 230 V HAWB-M-AC 252.A07 7 kw 230 V HAWB-M-AC 252.A10 10 kw 230 V HAWB-M-AC 252.A13 13 kw 230 V HAWB-AC 252.A10 10 kw 400 V HAWB-AC 252.A13 13 kw 400 V HAWB-AC 252.A16 16 kw 400 V 5 Appareils hybrides VIESMANN 31

32 Unités extérieures (suite) 5.2 Dimensions Unité extérieure 4 kw, 230 V Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A Unité extérieure 5 kw et 7 kw, 230 V Appareil hybride Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 32 VIESMANN Appareils hybrides

33 Unités extérieures (suite) Unité extérieure 10 kw, 13 kw et 16 kw, 230 V et 400 V 5 Appareil hybride Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Appareils hybrides VIESMANN 33

34 Unités extérieures (suite) VIESMANN Appareils hybrides

35 Courbes 6.1 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 4 kw, 230 V Chauffage Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 Puissance en kw C 45 C A 55 C 2 55 C 45 C B 35 C Température d'entrée de l'air en C Coefficient de perform. COP Température d'entrée de l'air en C 35 C 45 C 55 C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 2,40 3,23 3,00 4,50 4,60 5,00 5,50 Puissance électr. absorbée kw 1,30 1,32 0,91 0,97 0,95 0,95 0,96 Coefficient de performance ε (COP) 1,85 2,48 3,30 4,64 4,83 5,27 5,70 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 2,20 3,00 2,80 4,00 4,20 4,60 5,00 Puissance électr. absorbée kw 1,50 1,50 1,07 1,14 1,15 1,17 1,13 Coefficient de performance ε (COP) 1,47 2,00 2,65 3,55 3,67 3,75 4,41 6 Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 2,00 2,70 2,70 3,70 3,80 4,30 4,70 Puissance électr. absorbée kw 1,72 1,76 1,25 1,34 1,33 1,30 1,37 Coefficient de performance ε (COP) 1,16 1,55 2,12 2,74 2,87 3,30 3,45 Rafraîchissement Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 Appareils hybrides VIESMANN 35

36 Courbes (suite) Puissance en kw C D Température d'entrée de l'air en C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : C Puissance de rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C D Puissance électrique absorbée en rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. 6 Coeff. de perf. EER 4 18 C 7 C Température d'entrée de l'air en C Point de fonctionnement W C 18 7 A C Puissance de rafraîchissement kw 5,30 4,90 4,70 4,50 4,20 3,40 3,30 3,20 3,10 3,20 Puissance électr. absorbée kw 1,07 1,11 1,13 1,14 1,13 0,96 1,00 1,04 1,05 1,08 Coefficient de performance EER 4,94 4,40 4,20 3,95 3,72 3,54 3,30 3,10 2,95 2, VIESMANN Appareils hybrides

37 Courbes (suite) 6.2 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 5 kw, 230 V Chauffage Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C 45 C A 55 C 6 Puissance en kw Température d'entrée d'air en C 55 C 45 C B 35 C Coefficient de perf. COP Température d'entrée d'air en C 35 C 45 C 55 C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 4,10 5,00 3,70 5,40 5,43 6,51 7,60 Puissance électr. absorbée kw 1,75 1,91 1,06 1,13 1,12 1,12 1,11 Coefficient de performance ε (COP) 2,34 2,61 3,50 4,79 4,85 5,81 6,85 6 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 3,40 3,95 4,26 4,80 5,10 6,30 7,45 Puissance électr. absorbée kw 1,85 1,80 1,60 1,51 1,50 1,50 1,50 Coefficient de performance ε (COP) 1,84 2,19 2,66 3,18 3,40 4,20 4,97 Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 2,25 3,20 4,20 4,54 5,01 6,05 7,10 Puissance électr. absorbée kw 1,95 1,94 1,95 1,82 1,81 1,80 1,80 Coefficient de performance ε (COP) 1,15 1,65 2,15 2,49 2,77 3,36 3,94 Appareils hybrides VIESMANN 37

38 Courbes (suite) 6.3 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 7 kw, 230 V Chauffage Appareil hybride Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C 45 CA 55 C 8 6 Puissance en kw Température d'entrée d'air en C 55 C 45 C B 35 C 6 Coeff. de perf. COP Température d'entrée de l'air en C 35 C 45 C 55 C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 5,20 6,60 5,60 8,38 8,50 9,90 11,80 Puissance électr. absorbée kw 2,53 2,68 1,73 1,93 1,91 1,90 1,88 Coefficient de performance ε (COP) 2,06 2,49 3,50 4,35 4,48 5,19 6,31 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 4,30 5,00 5,30 6,80 7,30 9,30 10,40 Puissance électr. absorbée kw 2,70 2,70 2,19 2,31 2,32 2,36 2,32 Coefficient de performance ε (COP) 1,59 2,11 2,44 2,94 3,15 3,93 4,47 Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 2,80 3,80 5,10 6,00 6,50 7,80 9,50 Puissance électr. absorbée kw 2,40 2,48 2,64 2,77 2,79 2,77 2,86 Coefficient de performance ε (COP) 1,17 1,53 1,93 2,16 2,34 2,81 3,33 38 VIESMANN Appareils hybrides

39 Courbes (suite) Rafraîchissement Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C Coeff. de perf. EER Température d'entrée de l'air en C 18 C 7 C Puissance en kw Température d'entrée de l'air en C 18 7 D Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : C Puissance de rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C D Puissance électrique absorbée en rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 18 7 A C Puissance de rafraîchissement kw 10,02 9,90 9,80 9,40 8,80 7,90 7,50 7,20 6,80 6,20 Puissance électr. absorbée kw 1,91 2,13 2,23 2,35 2,63 1,82 1,99 2,07 2,19 2,40 Coefficient de performance EER 5,33 4,65 4,39 4,00 3,35 4,36 3,74 3,49 3,10 2,60 6 Appareils hybrides VIESMANN 39

40 Courbes (suite) 6.4 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 10 kw, 230 V Chauffage Appareil hybride Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A29 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C 45 C A C Puissance en kw Température d'entrée de l'air en C 55 C 45 C B 35 C 6 Coeff. de perf. COP 35 C 6 45 C 4 55 C Température d'entrée de l'air en C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 6,12 9,00 7,70 10,90 11,20 13,60 14,50 Puissance électr. absorbée kw 3,47 3,48 2,20 2,36 2,32 2,21 2,11 Coefficient de performance ε (COP) 1,76 2,59 3,55 4,62 4,84 6,18 6,88 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 6,06 7,80 7,00 10,30 10,70 12,70 13,60 Puissance électr. absorbée kw 4,33 4,33 2,66 2,88 2,86 2,78 2,71 Coefficient de performance ε (COP) 1,40 1,80 2,60 3,60 3,80 4,60 5,00 40 VIESMANN Appareils hybrides

41 Courbes (suite) Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 5,60 7,40 6,60 9,20 10,00 11,50 11,80 Puissance électr. absorbée kw 5,23 5,23 3,27 3,49 3,45 3,41 3,38 Coefficient de performance ε (COP) 1,07 1,42 2,00 2,60 2,90 3,40 3,50 Rafraîchissement Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C Coeff. de perf. EER Température d'entrée de l'air en C 18 C 7 C Puissance en kw 4 18 D Température d'entrée de l'air en C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : C Puissance de rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C D Puissance électrique absorbée en rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 18 7 A C Puissance de rafraîchissement kw 11,80 11,58 11,21 10,66 10,00 8,39 7,95 7,97 7,42 7,4 0 Puissance électr. absorbée kw 1,99 2,17 2,28 2,44 2,80 2,03 2,18 2,24 2,40 2,69 Coefficient de performance EER 5,93 5,34 4,93 4,37 3,57 4,14 3,65 3,56 3,09 2,75 6 Appareils hybrides VIESMANN 41

42 Courbes (suite) 6.5 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 10 kw, 400 V Chauffage Appareil hybride Vitocaldens 222-F, type HAWB 222.A29 Vitolacaldens 222-F, type HAWB 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A C A 45 C 55 C 8 6 Puissance en kw Température d'entrée de l'air en C C 45 C B 35 C 30 6 Coefficient de performance COP 8 35 C 6 45 C 4 55 C Température d'entrée de l'air en C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 7,04 8,01 9,57 7,50 10,16 10,51 11,67 12,82 Puissance électr. absorbée kw 3,09 3,10 3,11 1,76 2,00 1,98 1,90 1,83 Coefficient de performance ε (COP) 2,28 2,59 3,08 4,27 5,08 5,34 6,20 7,06 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 6,22 7,20 8,77 6,85 8,79 9,16 10,40 11,63 Puissance électr. absorbée kw 3,54 3,56 3,59 2,46 2,48 2,44 2,33 2,21 Coefficient de performance ε (COP) 1,76 2,02 2,44 2,78 3,55 3,78 4,55 5,31 Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 6,31 7,96 6,18 7,64 8,02 9,32 10,61 Puissance électr. absorbée kw 4,07 4,00 2,90 2,93 2,89 2,76 2,63 Coefficient de performance ε (COP) 1,55 1,99 2,13 2,61 2,80 3,43 4,06 42 VIESMANN Appareils hybrides

43 Courbes (suite) 6.6 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 13 kw, 230 V Chauffage Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C A 45 C 55 C Puissance en kw Température d'entrée de l'air en C 55 C 45 C 35 C B Coeff. de perf. COP 6 35 C 4 45 C 55 C Température d'entrée de l'air en C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. 6 Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 6,40 9,51 10,60 14,60 14,80 17,90 19,63 Puissance électr. absorbée kw 3,70 3,70 3,26 3,40 3,37 3,39 3,30 Coefficient de performance ε (COP) 1,73 2,56 3,25 4,29 4,40 5,29 5,96 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 6,00 7,87 10,00 13,10 14,10 16,80 17,80 Puissance électr. absorbée kw 4,59 4,59 3,60 4,19 4,19 4,15 4,04 Coefficient de performance ε (COP) 1,31 1,72 2,80 3,10 3,40 4,10 4,40 Appareils hybrides VIESMANN 43

44 Courbes (suite) Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 5,90 7,82 8,70 11,70 13,00 15,50 16,70 Puissance électr. absorbée kw 5,56 5,56 4,07 4,86 5,02 5,04 4,99 Coefficient de performance ε (COP) 1,06 1,40 2,10 2,40 2,60 3,10 3,30 Rafraîchissement Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A C 7 C C Coeff. de perf. EER Température d'entrée de l'air en C 18 C 7 C 8 Puissance en kw Température d'entrée de l'air en C 18 C 7 C D Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : C Puissance de rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C D Puissance électrique absorbée en rafraîchissement pour des températures de départ 18 C, 7 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 18 7 A C Puissance de rafraîchissement kw 13,80 13,30 13,00 12,40 12,60 10,90 10,50 10,10 9,40 9,10 Puissance électr. absorbée kw 2,86 3,13 3,25 3,45 4,20 2,86 3,06 3,17 3,33 3,64 Coefficient de performance EER 4,83 4,24 3,99 3,58 3,00 3,81 3,43 3,19 2,82 2, VIESMANN Appareils hybrides

45 Courbes (suite) 6.7 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 13 kw, 400 V Chauffage Appareil hybride Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A C A 45 C 55 C Puissance en kw Température d'entrée de l'air en C C 45 C B 35 C 30 Coeff. de perf. COP 35 C 6 45 C 4 55 C Température d'entrée de l'air en C Courbes de chauffe en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. 6 Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 7,86 8,93 10,65 9,06 12,07 12,52 14,05 15,58 Puissance électr. absorbée kw 3,69 3,68 3,67 2,42 2,57 2,55 2,50 2,44 Coefficient de performance ε (COP) 2,13 2,43 2,91 3,72 4,69 4,92 5,67 6,42 Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 7,31 8,32 9,95 8,23 10,95 11,39 12,86 14,34 Puissance électr. absorbée kw 4,27 4,29 4,33 2,99 3,12 3,10 3,03 2,96 Coefficient de performance ε (COP) 1,71 1,94 2,30 2,75 3,51 3,69 4,28 4,86 Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 7,51 9,24 7,34 9,69 10,16 11,71 13,27 Puissance électr. absorbée kw 4,78 4,89 3,41 3,67 3,64 3,53 3,42 Coefficient de performance ε (COP) 1,57 1,89 2,15 2,64 2,81 3,36 3,91 Appareils hybrides VIESMANN 45

46 Courbes (suite) 6.8 Diagrammes de puissance de l'unité extérieure 16 kw, 400 V Chauffage Pompe à chaleur Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A C A 45 C C Puissance en kw Coefficient de performanc Température d'entrée de l'air en C Température d'entrée de l'air en C 35 C 45 C 55 C 45 C 55 C B 35 C Courbes en fonction de la température de départ : A Puissance calorifique pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C B Puissance électrique absorbée en chauffage pour des températures de départ 35 C, 45 C, 55 C Remarque Les données pour le COP des tableaux et diagrammes ont été déterminées en se basant sur la norme EN Ces performances s'appliquent aux appareils neufs avec échangeurs de chaleur à plaques propres. Point de fonctionnement W C 35 A C Puissance calorifique kw 8,9 10,8 13,3 11,3 15,5 16,8 19,4 23,0 Puissance électr. absorbée kw 4,5 4,9 5,1 3,1 3,7 3,6 3,6 3,9 Coefficient de performance ε (COP) 1,95 2,20 2,59 3,66 4,17 4,60 5,34 5,98 46 VIESMANN Appareils hybrides

47 Courbes (suite) Point de fonctionnement W C 45 A C Puissance calorifique kw 8,0 9,4 11,3 10,8 12,3 13,5 15,8 18,6 Puissance électr. absorbée kw 4,5 4,9 5,3 3,7 3,7 3,8 3,7 3,9 Coefficient de performance ε (COP) 1,77 1,93 2,13 2,89 3,31 3,54 4,22 4,78 Point de fonctionnement W C 55 A C Puissance calorifique kw 7,2 8,3 10,5 9,3 9,7 10,6 12,8 15,9 Puissance électr. absorbée kw 4,5 4,9 5,4 4,3 3,8 3,9 4,0 3,9 Coefficient de performance ε (COP) 1,58 1,70 1,96 2,17 2,54 2,75 3,22 4,13 6 Appareils hybrides VIESMANN 47

48 Courbes (suite) 6.9 Facteur de correction de performance Chauffage : tous les types Correction de puiss. 1,00 0,98 0,96 0,94 0,92 0, Longueur de câble en m Rapporté à A2/W35 et A7/W35 Exemple : Type HAWB-M 222.A26 Longueur de la conduite de fluide frigorigène : 10 m Puissance corrigée : Puissance calorifique rapportée à A2/W35 : 5,6 kw x 0,98 = 5,49 kw Rafraîchissement : uniquement Vitocal 250-S Correction de puissance 1,00 0,96 0,92 0,88 A 0,84 0,80 0,76 0,72 0,68 B 0,64 0, Longueur de câble en m 6 A A35/W18 B A35/W7 Exemple : Type HAWB 252.A07 Longueur de la conduite de fluide frigorigène : 10 m Puissance corrigée : Puissance calorifique rapportée à A2/W35 : 5,6 kw x 0,98 = 5,49 kw Puissance de rafraîchissement nominale rapportée à A35/W7 : 6,2 kw x 0,94 = 5,83 kw 48 VIESMANN Appareils hybrides

49 Courbes (suite) 6.10 Hauteurs manométriques résiduelles avec le circulateur intégré Vitocaldens 222-F : Grundfoss UPML PWM Hauteur manométrique résid. mbar kpa ,5 1 1,5 2 Débit volumique en m³/h Vitolacaldens 222-F : Grundfoss UPML PWM Type HAWB-M 222.A30 Types HAWB 222.A33 et HAWB-M 222.A33 Hauteur manométrique résiduelle mbar kpa 0 0,0 0,5 1,0 1,5 Débit volumique en m³/h 2,0 Hauteur manométrique résiduelle mbar kpa 0 0,0 0,5 1,0 1,5 Débit volumique en m³/h 2,0 Vitocal 250-S : Grundfoss UPM3/ AZA 6 0,8 0,08 Hauteur manométrique résiduelle mbar 0,7 0,07 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 kpa0,01 0 0,0 1,0 2,0 Débit volumique en m³/h 2,5 Appareils hybrides VIESMANN 49

50 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S 7.1 Vitocell 100-V, type CVW Tenir compte des remarques concernant le dimensionnement des préparateurs d'eau chaude sanitaire : voir à partir de la page 117. Pour la production d'eau chaude sanitaire en association avec des pompes à chaleur jusqu'à 16 kw et des capteurs solaires, également adapté aux chaudières et réseaux de chaleur. Adapté aux installations suivantes : Température ECS de 95 C maxi. Température de départ eau de chauffage de 110 C maxi. Température de départ solaire de 140 C maxi. Pression de service côté eau de chauffage de 10 bar (1,0 MPa) maxi. Pression de service côté solaire de 10 bar (1,0 MPa) maxi. Pression de service côté ECS de 10 bar (1,0 MPa) maxi. 7 Type CVW Capacité du préparateur l 390 N d'enreg. DIN 9W173-13MC/E Débit continu pour la production d'ecs de 10 à 45 C et une température de départ eau de chauffage de avec le débit volumique eau de chauffage indiqué ci-dessous Débit continu pour la production d'ecs de 10 à 60 C et une température de départ eau de chauffage de avec le débit volumique eau de chauffage indiqué ci-dessous 90 C kw 109 l/h C kw 87 l/h C kw 77 l/h C kw 48 l/h C kw 26 l/h C kw 98 l/h C kw 78 l/h C kw 54 l/h 929 Débit volumique eau de chauffage pour les débits continus indiqués m 3 /h 3,0 Débit de soutirage l/mn 15 Quantité d'eau pouvant être soutirée sans appoint Volume de préparateur chauffé à 45 C, l 280 eau avec t = 45 C (constante) Volume de préparateur chauffé à 55 C, l 280 eau avec t = 55 C (constante) Durée de montée en température en cas de raccordement d'une pompe à chaleur ayant une puissance calorifique nominale de 16 kw et une température de départ eau de chauffage de 55 ou 65 C Pour une production d'ecs de 10 à 45 C mn 60 Pour une production d'ecs de 10 à 55 C mn 77 Puissance maxi. d'une pompe à chaleur pouvant être raccordée pour une température kw 16 de départ eau de chauffage de 65 C et une température d eau chaude de 55 C avec le débit volumique eau de chauffage indiqué Surfaces d'ouverture maxi. pouvant être raccordées sur l'ensemble échangeur solaire (accessoire) Vitosol-T m 2 6 Vitosol-F m 2 11,5 Coefficient de performance N L en association avec une pompe à chaleur Température de stockage eau sanitaire 45 C 2,4 50 C 3,0 Consommation d'entretien q E pour une différence de température de 45 K selon kwh/24 h EN 12897:2006 1,80 Dimensions Longueur (7) Avec isolation mm 859 Sans isolation mm 650 Largeur totale Avec isolation mm 923 Sans isolation mm 881 Hauteur Avec isolation mm 1624 Sans isolation mm 1522 Dimension de basculement Sans isolation mm 1550 Poids complet avec isolation kg 190 Poids total en fonctionnement avec système chauffant électrique kg 582 Capacité eau de chauffage l 27 Surface d'échange m 2 4,1 50 VIESMANN Appareils hybrides

51 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) Type CVW Raccords Départ et retour eau de chauffage (filetage mâle) R 1¼ Eau froide, eau chaude (filetage mâle) R 1¼ Ensemble échangeur solaire (filetage mâle) R ¾ Bouclage ECS (filetage mâle) R 1 Système chauffant électrique (filetage intérieur) Rp 1½ Classe d'efficacité énergétique B Remarque sur le débit continu Lors de l'étude, utiliser le débit continu déterminé ou indiqué pour planifier le circulateur approprié. Le débit continu indiqué ne sera atteint que si la puissance nominale de la chaudière est au débit continu. WW ELH1 ELH2/R 422 Z HV SPR1 WW2 SPR2 HR KW/E SPR E ELH1 ELH2 HR HV KW R Vidange Manchon pour système chauffant électrique Trappe avant pour système chauffant électrique Retour eau de chauffage Départ eau de chauffage Eau froide Ouverture de nettoyage et d'inspection avec couvercle à bride SPR1 Doigt de gant sonde de température ECS de la régulation de température d'eau chaude sanitaire (diamètre intérieur 7 mm) SPR2 Doigt de gant sonde de température de l'ensemble échangeur solaire (diamètre intérieur 16 mm) WW1 Eau chaude WW2 Eau chaude de l'ensemble échangeur solaire Z Bouclage ECS Coefficient de performance N L Selon DIN 4708, sans limitation de la température de retour Température de stockage eau sanitaire T s = température d'entrée eau froide + 50 K +5 K/ 0 K Coefficient de performance N L pour la température de départ eau de chauffage 90 C 16,5 80 C 15,5 70 C 12,0 Remarque sur le coefficient de performance N L Le coefficient de performance N L change en fonction de la température de stockage eau sanitaire T s. Valeur indicative T s = 60 C 1,0 N L T s = 55 C 0,75 N L T s = 50 C 0,55 N L T s = 45 C 0,3 N L Débit instantané (pendant 10 minutes) Rapporté au coefficient de performance N L Production d'ecs de 10 à 45 C sans limitation de la température de retour Débit instantané (l/10 mn) pour la température de départ eau de chauffage de 90 C C C 455 Débit disponible (pendant 10 minutes) Rapporté au coefficient de performance N L Avec appoint Production d'ecs de 10 à 45 C 7 Appareils hybrides VIESMANN 51

52 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) Débit disponible (l/mn) pour la température de départ eau de chauffage de 90 C C C 46 Pertes de charge Pertes de charge mbar kpa ,8 0,6 0,5 0,4 0, Débit volumique ECS en l/h Pertes de charge côté ECS Pertes de charge mbar kpa 1 0,8 0,6 0,5 0,4 0, Débit volumique eau de chauffage en l/h Pertes de charge côté eau de chauffage 7 52 VIESMANN Appareils hybrides

53 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) 7.2 Vitocell 100-V, type CVA Tenir compte des remarques concernant le dimensionnement des préparateurs d'eau chaude sanitaire : voir à partir de la page 117. Pour la production d'ecs en association avec des chaudières et des réseaux de chaleur, en option avec un chauffage électrique comme accessoire pour préparateurs d'eau chaude sanitaire de 300 et 500 l de capacité. Pression de service côté eau de chauffage jusqu'à 25 bar (2,5 MPa) Pression de service côté ECS jusqu'à 10 bar (1,0 MPa) Adapté aux installations suivantes : Température ECS jusqu'à 95 C Température de départ eau de chauffage jusqu'à 160 C Type CVAA CVA CVA CVA Capacité préparateur l N d'enreg. DIN 9W241/11 13 MC/E Débit continu Avec une production d'ecs de 10 à 45 C et une température de départ eau de chauffage de avec le débit volumique d'eau de chauffage mentionné ci-dessous Débit continu Avec une production d'ecs de 10 à 60 C et une température de départ eau de chauffage de avec le débit volumique d'eau de chauffage mentionné ci-dessous 90 C kw l/h C kw l/h C kw l/h C kw l/h C kw l/h C kw l/h C kw l/h C kw l/h m 3 /h 3,0 3,0 5,0 5,0 Débit volumique eau de chauffage pour les débits continus indiqués Consommation d'entretien selon EN 12897:2006 Q ST kwh/24 h 1,65 1,95 3,0 3,54 pour une différence de température de 45 K Dimensions Longueur (7) Avec isolation a mm Sans isolation mm Largeur Avec isolation b mm Sans isolation mm Hauteur Avec isolation c mm Sans isolation mm Cote de basculement Avec isolation mm 1825 Sans isolation mm Hauteur de montage mm Poids total avec isolation kg Capacité eau de chauffage l 10,0 12,5 24,5 26,8 Surface de chauffe m 2 1,5 1,9 3,7 4,0 Raccords (filetage mâle) Départ et retour eau de chauffage R 1 1 1¼ 1¼ Eau froide, eau chaude R 1 1¼ 1¼ 1¼ Bouclage ECS R 1 1 1¼ 1¼ Classe d'efficacité énergétique B B 7 Remarque sur le débit continu Lors de l'étude, utiliser le débit continu déterminé ou indiqué pour planifier le circulateur approprié. Le débit continu indiqué ne sera atteint que si la puissance nominale de la chaudière est au débit continu. Remarque Jusqu'à une capacité de préparateur de 300 l, également disponible comme Vitocell 100-W en coloris "blanc". Appareils hybrides VIESMANN 53

54 l Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) Vitocell 100-V, type CVAA, capacité de 300 l VA WW Z HV/SPR BÖ d c SPR a m f e HR g b b k h KW/E BÖ E HR HV KW Trappe de visite et de nettoyage Vidange Retour eau de chauffage Départ eau de chauffage Eau froide SPR Sonde de température ECS de la régulation ECS et aquastat de réglage (diamètre intérieur du doigt de gant 16 mm) VA Anode de protection au magnésium ECS Eau chaude Z Bouclage ECS Capacité préparateur l 300 Longueur (7) a mm 667 Largeur b mm 744 Hauteur c mm 1734 d mm 1600 e mm 1115 f mm 875 g mm 260 h mm 76 k mm 361 l mm m mm VIESMANN Appareils hybrides

55 l Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) Vitocell 100-V, type CVA, capacité de 500 l VA WW Z o HV/SPR c SPR BÖ a e d m HR g f n b b k h KW/E BÖ E HR HV KW Trappe de visite et de nettoyage Vidange Retour eau de chauffage Départ eau de chauffage Eau froide SPR Sonde de température ECS de la régulation ECS et aquastat de réglage (diamètre intérieur du doigt de gant 16 mm) VA Anode de protection au magnésium ECS Eau chaude Z Bouclage ECS Capacité préparateur l 500 Longueur (7) a mm 859 Largeur b mm 923 Hauteur c mm 1948 d mm 1784 e mm 1230 f mm 924 g mm 349 h mm 107 k mm 455 l mm m mm 422 n mm 837 Sans isolation o mm Appareils hybrides VIESMANN 55

56 Vitocell 100-V, type CVA, capacité de 750 et 1000 l o f a c d e HR m g l Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) WW Z VA HV/SPR BÖ SPR b k h KW/E b n BÖ E HR HV KW Trappe de visite et de nettoyage Vidange Retour eau de chauffage Départ eau de chauffage Eau froide SPR Sonde de température ECS de la régulation ECS et aquastat de réglage (diamètre intérieur du doigt de gant 16 mm) VA Anode de protection au magnésium ECS Eau chaude Z Bouclage ECS Capacité préparateur l Longueur (7) a mm Largeur b mm Hauteur c mm d mm e mm f mm g mm h mm k mm l mm m mm n mm Sans isolation o mm Coefficient de performance N L Selon DIN Température de stockage eau sanitaire T s = température d'entrée eau froide + 50 K +5 K/-0 K 7 Capacité préparateur l Coefficient de performance N L pour la température de départ eau de chauffage 90 C 9,7 21,0 40,0 45,0 80 C 9,3 19,0 34,0 43,0 70 C 8,7 16,5 26,5 40,0 Remarque sur le coefficient de performance N L Le coefficient de performance N L change en fonction de la température de stockage eau sanitaire T s. Valeur indicative T s = 60 C 1,0 N L T s = 55 C 0,75 N L T s = 50 C 0,55 N L T s = 45 C 0,3 N L 56 VIESMANN Appareils hybrides

57 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) Débit instantané (pendant 10 minutes) Rapporté au coefficient de performance N L Production d'ecs de 10 à 45 C Capacité préparateur l Débit instantané pour une température de départ eau de chauffage 90 C l/10 mn C l/10 mn C l/10 mn Débit disponible (pendant 10 min) Rapporté au coefficient de performance N L Avec appoint Production d'ecs de 10 à 45 C Capacité préparateur l Débit disponible pour une température de départ eau de chauffage 90 C l/mn C l/mn C l/mn Quantité d'eau pouvant être soutirée Volume de stockage porté à 60 C Sans appoint Capacité préparateur l Débit de soutirage l/mn Quantité d'eau pouvant être soutirée eau avec t = 60 C (constante) l Durée de montée en température Les durées de montée en température sont atteintes lorsque le débit continu maxi. du préparateur d'eau chaude sanitaire est mis à disposition à la température de départ eau de chauffage correspondante et pour une production d'eau chaude sanitaire de 10 à 60 C. Capacité préparateur l Durée de montée en température pour une température de départ eau de chauffage 90 C mn C mn C mn Appareils hybrides VIESMANN 57

58 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) Pertes de charge ,0 40,0 30,0 AB C D , ,0 8, ,0 5,0 4,0 30 3,0 20 2,0 Pertes de charge en mbar kpa 1,0 0,8 0,6 0,5 0, Débit volumique d'eau de chauffage en l/h pour une cellule Pertes de charge côté eau de chauffage A Capacité préparateur 500 l B Capacité préparateur 300 l C Capacité préparateur 750 l D Capacité préparateur 1000 l 7 58 VIESMANN Appareils hybrides

59 Préparateur d'eau chaude sanitaire pour Vitocal 250-S (suite) ,0 8,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 A B C D Pertes de charge en mbar kpa 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0, Pertes de charge côté ECS Débit volumique d'eau chaude sanitaire en pour une cellule A Capacité préparateur 300 l B Capacité préparateur 500 l C Capacité préparateur 750 l D Capacité préparateur 1000 l 7 Appareils hybrides VIESMANN 59

60 Accessoires pour l'installation 8.1 Vue d'ensemble 8 Accessoires Réf. Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Appareil d'admission et d'évacuation d'air : voir à partir de la page 64 Vitovent 300-F Z X X X Accessoires hydrauliques : voir à partir de la page 66 Réservoir tampon Vitocell 100-W, type SVP Z X X X Ensemble de raccordement : Pour installation non encastrée vers le haut X X Avec console de prémontage pour installation X non encastrée vers le haut X Pour installation non encastrée vers la gauche X ou la droite X Avec console de prémontage pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Avec console de prémontage pour installation non encastrée vers le bas X X ZK X X Pour installation encastrée X Pompe de bouclage ECS X X Vase d'expansion ECS X Vase d'expansion eau de chauffage externe X Collecteur de chauffage Divicon : voir à partir de la page 70 Avec vanne mélangeuse Avec circulateur à haute efficacité énergétique X X X Wilo Yonos PARA 25/6, DN 20 - ¾ Avec circulateur à haute efficacité énergétique X X X Wilo Yonos PARA 25/6, DN 25-1 Avec circulateur à haute efficacité énergétique ZK X X X Wilo Yonos PARA 25/7,5, DN 32-1¼ Sans vanne mélangeuse Avec circulateur à haute efficacité énergétique X X X Wilo Yonos PARA 25/6, DN 20 - ¾ Avec circulateur à haute efficacité énergétique X X X Wilo Yonos PARA 25/6, DN 25-1 Avec circulateur à haute efficacité énergétique ZK X X X Wilo Yonos PARA 25/7,5, DN 32-1¼ Fixation murale pour différents Divicon X X X Collecteur pour 2 Divicon DN 20 - ¾ et DN X X X DN 32-1¼ X X X Fixation murale pour collecteur X X X Production d'ecs avec Vitocell 100-V, type CVAA (300 l), type CVW (390 l) et Vitocell 100-W, type CVAA (300 l) : voir à partir de la page 75 Préparateur d'eau chaude sanitaire Vitocell 100-V, type CVAA, 300 l, coloris vitoargent Z X Vitocell 100-V, type CVW, 390 l, coloris vitoargent Z X Vitocell 100-W, type CVAA, 300 l, coloris blanc Z X 60 VIESMANN Appareils hybrides

61 Accessoires pour l'installation (suite) Accessoires Réf. Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Système chauffant électrique EHE Pour un volume de stockage de 390 l, montage Z X en haut Pour un volume de stockage de 300 l, montage Z X en bas Pour un volume de stockage de 390 l, montage Z X en bas Ensemble échangeur solaire pour un volume X de stockage de 390 l Anode à courant imposé Pour un volume de stockage de 300 l/ X X X réservoir de stockage intégré Pour un volume de stockage de 390 l Z X Accessoires pour production d'eau chaude sanitaire, en général : voir à partir de la page 76 Groupe de sécurité Pour une installation non encastrée sur le chantier, DN X X Pour une installation non encastrée sur le X chantier, DN 20 Pour une installation encastrée avec ensemble de raccordement, DN X Caches pour robinetteries : voir à partir de la page 77 Cache pour robinetteries X Equipements de neutralisation : voir à partir de la page 77 Equipement de neutralisation X Neutralisant en granulés X Equipement de neutralisation ZK X Flexible de raccordement ZK X Fixation murale de l'équipement de neutralisation X Pompes de relevage des condensats : voir à partir de la page 78 Pompe de relevage des condensats SI1800 ZK X Pompe de relevage des condensats SI1830 ZK X Divers accessoires de raccordement : voir à partir de la page 79 Coude de raccordement DN X X Socle pour chaudière X X Elément de manutention X X Jeu d'outils X X Ensemble de nettoyage ZK X Ensemble de brosses de nettoyage ZK X Brûleur : voir à partir de la page 81 Détecteur de CO X X Adaptateur composants externes ZK X Purgeur d'air fioul automatique X Jeu de raccords filetés pour purgeur d'air fioul 7 6 mm X 7 8 mm X 7 10 mm X 7 12 mm X Rafraîchissement : voir à partir de la page 81 Sonde d'humidité 230 V X Aquastat de surveillance de protection contre X le gel Vanne d'inversion 3 voies X Sonde de température à applique X Sonde de température ambiante X 8 Appareils hybrides VIESMANN 61

62 Accessoires pour l'installation (suite) 8 Accessoires Réf. Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Conduites de fluide frigorigène pour raccorder des appareils de modèle Split à installation fixe voir à partir de la page 83 Tube en cuivre avec isolation, ¼ HAWB-M-AC 252.A04 Tube en cuivre avec isolation, ⅜ X X X Tube en cuivre avec isolation, ½ HAWB-M-AC 252.A04 Tube en cuivre avec isolation, ⁵ ₈ X X X Isolation des conduites de fluide frigorigène : voir à partir de la page 83 Ruban isolant thermique X X X Ruban adhésif PVC X X X Pièces de liaison pour conduites de fluide frigorigène : voir à partir de la page 83 Mamelon de liaison ⁷ ₁₆ HAWB-M-AC 252.A04 Mamelon de liaison ⁵ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Mamelon de liaison ¾ HAWB-M-AC 252.A04 Mamelon de liaison ⁷ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Ecrou évasé ⁷ ₁₆ HAWB-M-AC 252.A04 Ecrou évasé ⁵ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Ecrou évasé ¾ HAWB-M-AC 252.A04 Ecrou évasé ⁷ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Raccord pour tube évasé Euro ⁷ ₁₆ HAWB-M-AC 252.A04 Raccord pour tube évasé Euro ⁵ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Raccord pour tube évasé Euro ¾ HAWB-M-AC 252.A04 Raccord pour tube évasé Euro ⁷ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 62 VIESMANN Appareils hybrides

63 Accessoires pour l'installation (suite) Accessoires Réf. Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Bague d'étanchéité en cuivre ⁷ ₁₆ HAWB-M-AC 252.A04 Bague d étanchéité en cuivre ⁵ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Bague d'étanchéité en cuivre ¾ HAWB-M-AC 252.A04 Bague d étanchéité en cuivre ⁷ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Manchon de soudage intérieur 6 mm HAWB-M-AC 252.A04 Manchon de soudage intérieur ⁷ ₁₆ HAWB-M-AC 252.A04 Manchon de soudage intérieur 10 mm X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Manchon de soudage intérieur ⁵ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Manchon de soudage intérieur 12 mm HAWB-M-AC 252.A04 Manchon de soudage intérieur ¾ HAWB-M-AC 252.A04 Manchon de soudage intérieur 16 mm X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Manchon de soudage intérieur ⁷ ₈ X X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 8 Appareils hybrides VIESMANN 63

64 Accessoires pour l'installation (suite) 8 Accessoires Réf. Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Consoles pour l'unité extérieure : voir à partir de la page 84 Consoles pour montage au sol HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A30 HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Jeu de consoles pour montage mural HAWB-M 222.A30 HAWB-M-AC 252.A HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB-M 222.A33 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Ensemble d'installation pour l'unité extérieure : voir à partir de la page 85 Ensemble d'installation pour montage mural ZK HAWB-M-AC 252.A04 ZK HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Ensemble d'installation pour montage au sol ZK HAWB-M-AC 252.A04 ZK HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A30 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 ZK HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Autres : voir à partir de la page 86 Mastic X X X Bande de mousse X X X Dispositif chauffant électrique X X X Produit nettoyant spécial X X X 8.2 Appareil d'admission et d'évacuation d'air Vitovent 300-F Réf. Z Coloris blanc Appareil de ventilation domestique centralisé avec récupération de chaleur, débit volumique de l'air jusqu'à 280 m 3 /h Pour les unités habitables d'une surface habitable de 215 m 2 maxi. Commande via la régulation Vitotronic 200, type WO1C ou via les commandes à distance Vitotrol 300-B, Vitotrol 300-RF Régulation de l'équilibre Régulation du débit volumique constante Bipasse été (100 %) Registre de préchauffage électrique (1,5 kw) dans le matériel livré Témoin de changement de filtre Filtre air extérieur et filtre à air évacué Bâti en acier inoxydable, à revêtement pulvérisé, avec isolation thermique et sonore en pièces profilées en matériau synthétique EPP Composants certifiés par le Passivhaus Institut 64 VIESMANN Appareils hybrides

65 Accessoires pour l'installation (suite) C Evacuation d'air (DN 160) D Air extérieur (DN 160) E Ouverture pour la conduite des condensats (intérieure) E A B C D A Air extrait (DN 160) B Admission d'air (DN 160) Données techniques Type H32S A280 H32E B280 Avec échangeur de chaleur enthalpique Pertes de pression externes maxi. au débit volumique de l'air Pa maxi. Débit volumique de l'air Mini. m 3 /h Maxi. m 3 /h Température d'entrée d'air Mini. C Maxi. C Poids total kg Classe de filtration selon EN 779 Filtre air extérieur F7 F7 Filtre à air évacué G4 M5 Appareils hybrides VIESMANN 65

66 Accessoires pour l'installation (suite) 8 Type H32S A280 H32E B280 Avec échangeur de chaleur enthalpique Récupération de chaleur Degré de modification de température selon ErP % Degré d'approvisionnement en chaleur non corrigé, mesuré selon % Jusqu'à 98 Jusqu'à 121 la directive du DIBt Degré d'approvisionnement en chaleur selon DIBt % Degré d'approvisionnement en chaleur selon PHI % Degré de modification d'humidité % Jusqu'à 81 Tension nominale 1/N/PE 230 V/50 Hz Puissance électrique absorbée maxi. W Evacuation des condensats (siphon sec ou à fournir) X X Composants certifiés par le Passivhaus Institut X 8.3 Accessoires hydrauliques Vitocell 100-W, type SVP Réf. : Z Coloris blanc C Réservoir tampon mural à monter dans le retour du circuit secondaire Pour le stockage de l'eau de chauffage en association avec des pompes à chaleur d'une puissance calorifique maxi. de 17 kw Pour garantir le volume minimal de l'installation Capacité de 46 l Matériel livré : Réservoir tampon avec isolation EPS et jaquette de tôle Fixation murale Vanne de décharge DN 25, R A B A Départ ou retour eau de chauffage au choix, R 1 B Retour ou départ eau de chauffage au choix, R 1 C Purge d'air 66 VIESMANN Appareils hybrides

67 Accessoires pour l'installation (suite) Ensemble de raccordement de la pompe de bouclage ECS Référence Pour montage dans l'appareil Composants : Circulateur haute efficacité Vanne de réglage du débit Ensemble de tubes avec isolation 8 Ensembles de raccordement pour Vitocaldens 222-F Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers le haut Référence Composants : Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Vanne d'alimentation gaz (R ½) avec vanne d'arrêt de sécurité thermique Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Référence Composants : Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Vanne d'alimentation gaz (R ½) avec vanne d'arrêt de sécurité thermique Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour installation non encastrée vers le haut Référence Composants : Console de raccordement Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Vanne d'alimentation gaz (R ½) avec vanne d'arrêt de sécurité thermique Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Référence Composants : Console de raccordement Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Vanne d'alimentation gaz (R ½) avec vanne d'arrêt de sécurité thermique Appareils hybrides VIESMANN 67

68 Accessoires pour l'installation (suite) 8 Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour installation non encastrée vers le bas Référence ZK Composants : Console de raccordement Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière et purgeur d'air 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Vanne gaz coudée (R ½) avec vanne d'arrêt de sécurité thermique Remarque Avec ce type d'installation, il est nécessaire d'observer un dégagement mural de 70 mm derrière le générateur de chaleur. Ensemble de raccordement pour installation encastrée Réf Composants : Tôle de montage Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Vanne gaz coudée (R ½) avec vanne d'arrêt de sécurité thermique Ensemble de raccordement vase d'expansion ECS Référence Pour montage dans l'appareil Pression de service maxi. dans la conduite d'eau froide : 3 bar (0,3 MPa) Remarque Le vase d'expansion eau chaude sanitaire est autorisé jusqu'à 10 bar. En raison de la taille du préparateur, il ne peut cependant être utilisé que jusqu'à une pression de service de 3 bar. En cas de pressions supérieures, installer un vase d'expansion eau chaude sanitaire externe. Composants : Vase d'expansion ECS, capacité de 4 l, pression de gonflage 3 bar (0,3 MPa) Tubes de raccordement Ensembles de raccordement pour Vitolacaldens 222-F Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers le haut Référence Composants : Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour installation non encastrée vers le haut Référence Composants : Console de raccordement Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) 68 VIESMANN Appareils hybrides

69 Accessoires pour l'installation (suite) Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Référence Composants : Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour installation non encastrée vers le bas Référence Composants : Console de raccordement Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière et purgeur d'air 2 pièces de raccordement ECS (R ½) 8 Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Référence Composants : Console de raccordement Tubes de raccordement Vannes d'arrêt (R ¾) pour départ et retour eau de chauffage avec robinet de remplissage et de vidange de la chaudière 2 pièces de raccordement ECS (R ½) Remarque Avec ce type d'installation, il est nécessaire d'observer un dégagement mural de 70 mm derrière le générateur de chaleur. Ensemble de raccordement pour vase d'expansion eau de chauffage externe Référence Raccord du vase d'expansion : R ½ Appareils hybrides VIESMANN 69

70 8 Accessoires pour l'installation (suite) 8.4 Collecteur de chauffage Divicon Constitution et fonctionnement Disponible dans les tailles de raccordement R ¾, R 1 et R 1¼. Avec pompe de circuit de chauffage, clapet anti-retour, vannes à bille avec thermomètres intégrés et vanne mélangeuse 3 voies ou sans vanne mélangeuse. Montage simple et rapide grâce à une unité prémontée et une conception compacte. Faibles pertes par rayonnement grâce à des coquilles isolantes. Coûts électriques réduits et comportement précis de la régulation grâce à l'utilisation de pompes à haute efficacité énergétique et à une caractéristique vanne mélangeuse optimisée. La vanne de bipasse disponible comme accessoire pour l'équilibrage hydraulique de l'installation de chauffage est une pièce à visser dans l'orifice prépercé dans le corps en fonte. Montage mural à la fois séparément ou avec des collecteurs doubles ou triples. Egalement disponibles en tant que jeu. Autres détails, voir liste de prix Viessmann. Référence en association avec les différents circulateurs, voir la liste de prix Viessmann. Les dimensions du collecteur de chauffage avec ou sans vanne mélangeuse sont identiques. HV 120 HR a 142 HV 120 HR 151 A a B A B C C D HV HR G 1½ HV HR G 1½ Divicon sans vanne mélangeuse (montage mural, représentation sans isolation) Divicon avec vanne mélangeuse (montage mural, représentation sans isolation et sans équipement de motorisation de la vanne mélangeuse) HR Retour chauffage HV Départ chauffage A Vannes à bille avec thermomètre (comme organe de commande) B Pompe de charge C Vanne de bipasse (accessoire) D Vanne mélangeuse 3 voies HR Retour chauffage HV Départ chauffage A Vannes à bille avec thermomètre (comme organe de commande) B Pompe de charge C Vanne à bille Raccord de circuit de R ¾ 1 1¼ chauffage Débit volumique (maxi.) m 3 /h 1,0 1,5 2,5 a (intérieur) Rp ¾ 1 1¼ a (extérieur) G 1¼ 1¼ 2 Raccord de circuit de R ¾ 1 1¼ chauffage Débit volumique (maxi.) m 3 /h 1,0 1,5 2,5 a (intérieur) Rp ¾ 1 1¼ a (extérieur) G 1¼ 1¼ 2 70 VIESMANN Appareils hybrides

71 Accessoires pour l'installation (suite) Détermination du diamètre nominal requis 5,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 A ΔT= 5K ΔT= 10K ΔT= 15K ΔT= 20K ΔT= 30K 5,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 8 Débit en m³/h 0,2 0,1 B C D ,2 0, Comportement de régulation de la vanne mélangeuse Puissance calorifique du circuit de chauffage en kw A Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies Le comportement de la régulation de la vanne mélangeuse du Divicon est optimal dans les zones de fonctionnement repérées B à D : B Divicon avec vanne mélangeuse (R ¾) Domaine d'utilisation : de 0 à 1,0 m 3 /h maxi. Exemple : Circuit de chauffage pour radiateurs avec une puissance calorifique ² = 11,6 kw Température du système de chauffage 75/60 C (ΔT = 15 K) ² = µ c ΔT c = 1,163 Wh kg K µ (1 kg 1 dm³) C Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies (R 1) Domaine d'utilisation : de 0 à 1,5 m 3 /h maxi. D Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies (R 1¼) Domaine d'utilisation : de 0 à 2,5 m 3 /h maxi. c Capacité calorifique spécifique µ Débit massique ² Puissance calorifique Débit volumique Sélectionner avec la valeur la vanne mélangeuse la plus petite possible en respectant la limite d'utilisation. Résultat pour l'exemple : Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies (R ¾) = ² c ΔT = W kg K kg 1,163 Wh (75-60) K = 665 m³ 0,665 h h Courbes de chauffe des pompes de charge et pertes de charge côté primaire La hauteur manométrique résiduelle de la pompe correspond à la différence de la courbe de chauffe de la pompe sélectionnée et de la courbe de perte de charge du collecteur de chauffage correspondant et, le cas échéant, des autres composants (tuyauterie, collecteur, etc.). Les diagrammes des pompes suivants indiquent les courbes de perte de charge des différents collecteurs de chauffage Divicon. Débit maximal pour Divicon : avec R ¾ = 1,0 m 3 /h avec R 1 = 1,5 m 3 /h avec R 1¼ = 2,5 m 3 /h Hauteur manométrique selon la courbe de chauffe de la pompe correspondante : Contre-pression Divicon : Hauteur manométrique résiduelle : 48 kpa 3,5 kpa 48 kpa 3,5 kpa = 44,5 kpa. Remarque Pour les autres composants (tuyauterie, collecteur, etc.) la contrepression doit également être déterminée et déduite de la hauteur manométrique résiduelle. Exemple : Débit volumique = 0,665 m 3 /h Sélection : Divicon avec vanne mélangeuse R ¾ Pompe de charge Wilo Yonos Para 25/6, mode de fonctionnement pression différentielle variable et réglée sur la hauteur manométrique maximale Débit 0,7 m 3 /h Pompes de circuit de chauffage à régulation par différentiel de pression Selon le décret sur les économies d énergie (EnEV) il faut dimensionner les pompes de charge des installations de chauffage central selon les règles techniques. Depuis le 1er janvier 2013, la directive Ecoconception 2009/125/CE exige dans toute l'europe l'installation de pompes de charge à haute efficacité énergétique si elles ne sont pas intégrées dans le générateur de chaleur. Appareils hybrides VIESMANN 71

72 Accessoires pour l'installation (suite) 8 Conseil pour l'étude L'utilisation de pompes de circuit de chauffage à régulation par différentiel de pression nécessite des circuits de chauffage à débit variable. Par exemple systèmes de chauffage mono- ou bitubes avec robinets thermostatiques, planchers chauffants avec robinets thermostatiques ou vannes de zone. Wilo Stratos Para 25/7.5 Pompe à haute efficacité énergétique particulièrement économe en courant (conforme au label A) Mode de fonctionnement : Pression différentielle constante Wilo Yonos Para 25/6 Pompe à haute efficacité énergétique particulièrement économe en courant (conforme au label A) Mode de fonctionnement : Pression différentielle constante Contre-pression/hauteur manomét. mbar kpa Δp-C maxi. 10 B A C 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 Débit en m³/h A Divicon R ¾ avec vanne mélangeuse B Divicon R 1 avec vanne mélangeuse C Divicon R ¾ et R 1 sans vanne mélangeuse 3,0 3,5 Mode de fonctionnement : Pression différentielle variable Contre-pression/hauteur manomét. mbar kpa Δp-V 10 B A C 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 Débit en m³/h maxi. 3,0 3,5 Contre-pression/hauteur manométrique mbar kpa Δp-C maxi. 10 A B 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 Débit en m³/h A Divicon R 1¼ avec vanne mélangeuse B Divicon R 1¼ sans vanne mélangeuse Mode de fonctionnement : Pression différentielle variable Contre-pression/hauteur manométrique mbar B ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 Débit en m³/h kpa Δp-V A A Divicon R 1¼ avec vanne mélangeuse B Divicon R 1¼ sans vanne mélangeuse maxi. 4,5 4,5 A Divicon R ¾ avec vanne mélangeuse B Divicon R 1 avec vanne mélangeuse C Divicon R ¾ et R 1 sans vanne mélangeuse Grundfos Alpha 2-60 Pompe à haute efficacité énergétique particulièrement économe en courant (conforme au label A) avec affichage de la puissance absorbée avec fonction Autoadapt (adaptation automatique à la tuyauterie) avec fonction pour l'abaissement nocturne 72 VIESMANN Appareils hybrides

73 Accessoires pour l'installation (suite) Pertes de charge/hauteur manométrique mbar kpa M L K G F H 10 E B C A D 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 Débit en m³/h C Divicon R 1¼ avec vanne mélangeuse D Divicon R ¾, R 1 et R 1¼ sans vanne mélangeuse E Allure 1 F Allure 2 G Allure 3 H Pression proportionnelle mini. K Pression proportionnelle maxi. L Pression constante mini. M Pression constante maxi. 8 A Divicon R ¾ avec vanne mélangeuse B Divicon R 1 avec vanne mélangeuse Vanne de bipasse Référence Pour l'équilibrage hydraulique du circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Se visse dans le Divicon Fixation murale pour différents Divicon Référence Avec vis et chevilles a Divicon Avec vanne Sans vanne mélangeuse mélangeuse a mm Collecteur Avec isolation Montage au mur avec fixation murale à commander séparément. La liaison entre la chaudière et le collecteur est à fournir par l'installateur. Appareils hybrides VIESMANN 73

74 Accessoires pour l'installation (suite) Pour 2 Divicon 8 Réf Réf Pour Divicon R ¾ et R 1 Pour Divicon R 1¼ 495 HV 120 HR 180 HV 120 HR G 1½ G 1½ 495 HV 120 HR 180 HV 120 HR G 1½ G 1½ HV 120 HR G 1½ Rp ¾ A G 2 HV Rp ¾ A 420 G 2 HR A Possibilité de raccordement pour le vase d'expansion HV Départ eau de chauffage HR Retour eau de chauffage A Possibilité de raccordement pour le vase d'expansion HV Départ eau de chauffage HR Retour eau de chauffage Pertes de charge A B Pertes de charge mbar 10 0 kpa ,5 1 1,5 2 Débit volumique en m³/h 2,5 A Collecteur pour Divicon R ¾ et R 1 B Collecteur pour Divicon R 1¼ Fixation murale pour collecteur Référence Avec vis et chevilles Divicon R ¾ et R 1 R 1¼ a mm a 74 VIESMANN Appareils hybrides

75 Accessoires pour l'installation (suite) 8.5 Production d'ecs avec Vitocell 100-V, type CVAA (300 l), type CVW (390 l) et Vitocell 100-W, type CVAA (300 l) Remarque Les résistances d'appoint électriques réf. Z , Z et Z ne sont pas prévues pour fonctionner sur 230 V~. S'il n'y a pas de raccordement 400 V, utiliser des résistances d'appoint électriques disponibles dans le commerce. 8 Résistance d'appoint électrique EHE Référence Z A monter dans la trappe avant dans la partie inférieure du Vitocell 100-V, type CVAA avec volume de stockage de 300 l La résistance d'appoint électrique ne peut être utilisée qu'avec une eau très douce à moyennement dure jusqu'à 14 dh (niveau de dureté 2, à 2,5 mol/m 3 ). Il est possible de choisir la puissance calorifique : 2, 4 ou 6 kw Composants : Limiteur de température de sécurité Aquastat Données techniques Puissance kw Tension nominale 3/N/PE 400 V/50 Hz Indice de protection IP 44 Intensité nominale A 8,7 8,7 8,7 Durée de montée en température 7,4 3,7 2,5 de 10 à 60 C Capacité pouvant être chauffée avec la résistance d'appoint électrique l 254 Remarque Un relais auxiliaire, référence , est nécessaire pour la commande de la résistance d'appoint électrique via la pompe à chaleur. Résistance d'appoint électrique EHE Référence Z : A monter dans la trappe avant dans la zone inférieure du Vitocell 100-V, type CVW, avec volume de stockage de 390 litres Référence Z : A monter dans les manchons de raccordement de la zone supérieure du Vitocell 100-V, type CVW, avec volume de stockage de 390 litres La résistance d'appoint électrique est utilisable uniquement avec une eau très douce à moyennement dure de 14 dh maxi. (niveau de dureté 2, jusqu'à 2,5 mol/m 3 ). Il est possible de choisir la puissance calorifique : 2, 4 ou 6 kw Composants : Limiteur de température de sécurité Aquastat Remarque Un relais auxiliaire, référence , est nécessaire pour la commande de la résistance d'appoint électrique via la pompe à chaleur. Données techniques Puissance kw Tension nominale 3/N/PE 400 V/50 Hz Indice de protection IP 44 Intensité nominale A 8,7 8,7 8,7 Durée de montée en température de 10 à 60 C Résistance d'appoint électrique h 8,5 4,3 2,8 en bas Résistance d'appoint électrique h 4,0 2,0 1,3 en haut Capacité pouvant être chauffée avec une résistance d'appoint électrique Résistance d'appoint électrique l 294 en bas Résistance d'appoint électrique en haut l 136 Ensemble échangeur solaire Réf Pour le raccordement de capteurs solaires au Vitocell 100-V, type CVW Adapté aux installations selon DIN Dureté maximale de l'eau sanitaire de 20 dh (3,6 mol/m 3 ). Surface de capteurs maxi. pouvant être raccordée : 11,5 m 2 capteurs plans 6 m 2 capteurs à tubes Températures admissibles Côté solaire 140 C Côté eau de chauffage 110 C Côté ECS En mode chaudière 95 C En mode solaire 60 C Pression de service admissible 10 bar (1,0 MPa) Côtés solaire, eau de chauffage et ECS Pression d'épreuve 13 bar (1,3 MPa) Côtés solaire, eau de chauffage et ECS Dégagement minimal par rapport au mur 350 mm Pour montage de l'ensemble échangeur solaire Appareils hybrides VIESMANN 75

76 Accessoires pour l'installation (suite) A 194 A A Ensemble échangeur solaire Anode à courant imposé Volume de stockage Référence 300 l l Z Sans entretien. A la place de l'anode au magnésium fournie. 8.6 Accessoires pour production d'eau chaude sanitaire, en général Groupe de sécurité pour Vitocaldens 222-F et Vitolacaldens 222-F Groupe de sécurité selon la norme DIN 1988 DN 15 Pour une installation non encastrée sur le chantier 10 bar (1,0 MPa) Réf a 6 bar (0,6 MPa) Réf Pour une installation encastrée avec ensemble de raccordement 10 bar (1,0 MPa) Réf a 6 bar (0,6 MPa) Réf Composants : Soupape de sécurité à membrane Vanne d'arrêt Clapet anti-retour et manchon de contrôle Manomètres (réf et ) ou Manchons de raccordement pour manomètre (réf et ) Groupe de sécurité pour Vitocal 250-S Groupe de sécurité selon la norme DIN bar (1 MPa) : référence a 6 bar (0,6 MPa) : référence DN 20/R 1 Puissance de chauffage maxi. : 150 kw Composants : Vanne d'arrêt Clapet anti-retour et manchon de contrôle Manchon de raccord manomètre Soupape de sécurité à membrane 76 VIESMANN Appareils hybrides

77 Accessoires pour l'installation (suite) Caches pour robinetteries Cache pour robinetteries Référence Pour l'ensemble de raccordement pour une installation encastrée Non utilisable avec un dispositif de remplissage 8.8 Installations de neutralisation Equipement de neutralisation Référence Avec neutralisant en granulés 310 DN Neutralisant en granulés Référence x 1,3 kg Equipement de neutralisation Réf. ZK Si exigé par le service des eaux C Ouverture de trop-plein D Pompe de ventilation Composants : Neutralisant en granulés et filtre à charbon actif Conduite de liaison pour le couplage de la pompe de rinçage au fonctionnement du brûleur A 70 BCD A Arrivée des condensats B Evacuation des condensats Appareils hybrides VIESMANN 77

78 Accessoires pour l'installation (suite) Flexible de raccordement 8 Référence : ZK Pour raccorder l'équipement de neutralisation au siphon de la chaudière Fixation murale de l'équipement de neutralisation Référence Si le socle n'est pas utilisé Pompes de relevage des condensats Pompe de relevage des condensats Réf. ZK Pompe de relevage des condensats automatique pour les condensats ayant un ph 2,5 provenant des chaudières fioul et gaz à condensation Composants : Collecteur 2,0 l Pompe centrifuge Clapet anti-retour Câble de raccordement (1,5 m de long) pour les messages de défaut Câble de raccordement au réseau (1,5 m de long) avec fiche 4 ouvertures de raccordement 7 30 mm pour l'admission des condensats avec ensemble de raccordement 7 40 mm maxi.) Flexible d évacuation 7 10 mm (5 m de long) Données techniques Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance absorbée 70 W Indice de protection IP 20 Température de liquide +65 C autorisée Hauteur manométrique 50 kpa maxi. Débit maxi. 500 l/h Contact d'alarme Inverseur (sans potentiel), charge maximale 250 V/4 A A B A Evacuation des condensats B 4 x admission des condensats avec bouchons 78 VIESMANN Appareils hybrides

79 Accessoires pour l'installation (suite) Pompe de relevage des condensats Réf. ZK Pompe de relevage des condensats automatique pour les condensats ayant un ph 2,5 provenant des chaudières fioul et gaz à condensation Composants : Collecteur 0,5 l Pompe centrifuge Clapet anti-retour Câble de raccordement (1,5 m de long) pour la signalisation de défauts Câble de raccordement au réseau (1,5 m de long) avec fiche 4 ouvertures de raccordement 7 30 mm pour l'admission des condensats avec pièce de raccordement 7 maxi. 40 mm) Flexible d évacuation 7 10 mm (5 m de long) Données techniques Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance absorbée 75 W Indice de protection IP 20 Température de liquide +65 C autorisée Hauteur manométrique 50 kpa maxi. Débit maxi. 370 l/h Contact d'alarme Inverseur (sans potentiel), charge maximale 250 V/4 A 8 A B A Evacuation des condensats B 4 x admission des condensats avec bouchon 8.10 Divers accessoires de raccordement Coude de raccordement pour l'évacuation des condensats Référence Conduite de liaison de l'appareil : DN 20 Raccord eaux usées : DN 40 Appareils hybrides VIESMANN 79

80 8 Accessoires pour l'installation (suite) Socle pour chaudière Référence Pour la mise en place de l'appareil sur le plancher brut Réglable en hauteur, pour les chapes de 10 à 18 cm Avec pièce d'écartement pour l'installation non encastrée vers le bas Elément de manutention Référence Pour faciliter la mise en place de chaudières compactes Jeu d'outils Référence : Pour l'entretien et la maintenance Valise contenant tous les outils nécessaires à l'entretien et la maintenance : tournevis, rallonge et inserts Ensemble de nettoyage Référence : ZK Composants : Buse angulaire Support de brûleur Ensemble de brosses de nettoyage Référence : ZK Pour le dispositif de mélange du brûleur à flamme bleue Viessmann 80 VIESMANN Appareils hybrides

81 Accessoires pour l'installation (suite) 8.11 Brûleur Détecteur de CO Référence Dispositif de contrôle pour la mise en sécurité de la chaudière en cas de fuite de monoxyde de carbone Montage mural au plafond à proximité de la chaudière. Utilisable pour les chaudières fabriquées à partir de Composants : Boîtier avec sonde CO intégrée, relais et voyants pour le fonctionnement et l'alarme Matériel de fixation Câble d alimentation électrique (2,0 m de long) Câble de raccordement relais vers mise à l'arrêt du brûleur (2,0 m de long) Données techniques Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance absorbée 3,5 W Charge nominale du relais 8 A 230 V~ de sortie Seuil d'alarme 40 ppm CO Classe de protection II Indice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en place Plage de température 70 C Adaptateur composants externes Réf. ZK Pour vanne de combustible externe Pour le raccordement aux brûleurs modulants Viessmann Remarque Pas nécessaire avec l'équipement de neutralisation, réf.zk Purgeur d'air fioul automatique monotube avec filtre à fioul Référence R ⅜ Avec cartouche filtrante, finesse de filtration 5 μm Jeu de raccords filetés pour purgeur d'air fioul Pour les raccordements suivants : Côté cuve à fioul Purgeur d'air fioul Filtre à fioul Réf mm mm mm mm 8.12 Uniquement Vitocal 250-S : Rafraîchissement Sonde d'humidité 230 V Référence Pour la saisie du point de rosée. Pour empêcher la formation de condensats. Aquastat de surveillance de protection contre le gel Réf Interrupteur de sécurité pour la protection contre le gel. Appareils hybrides VIESMANN 81

82 8 Accessoires pour l'installation (suite) Vanne d'inversion 3 voies (R 1) Réf Avec connexion électrique. Raccord R 1 (filetage intérieur). Pour le circuit bipasse du réservoir tampon en mode rafraîchissement. 2 unités requises. Diagramme des pertes de charge Pertes de charge mbar kpa ,5 1 1,5 2 2,5 3 Débit volumique en m³/h Sonde de température à applique Référence Pour déterminer la température de départ du circuit de rafraîchissement indépendant ou du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse, si celui-ci est utilisé comme circuit de rafraîchissement Données techniques Longueur de câble 5,8 m, prêt au raccordement Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en place Type de sonde Viessmann NTC 10 kω à 25 C Plage de température de fonctionnement 0 à +120 C de stockage et de transport 20 à +70 C 66 Se fixe avec un collier de fixation. Sonde de température ambiante pour circuit de rafraîchissement indépendant Référence Installation dans la pièce à rafraîchir, sur une paroi intérieure, en face des radiateurs/appareils de rafraîchissement. Ne pas installer dans des étagères, dans des niches ou à proximité immédiate de portes ou de sources primaires, par ex. rayonnement solaire direct, cheminée, téléviseur, etc. La sonde de température ambiante est raccordée à la régulation. 80 Raccordement : Câble 2 fils avec une section de conducteur de 1,5 mm 2 cuivre Longueur de câble maxi. depuis la commande à distance 30 m Le câble ne doit pas être posé avec les câbles 230/400 V. 20 Données techniques Classe de protection Indice de protection III IP 30 selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en place Type de sonde Viessmann NTC 10 kω à 25 C Plage de température de fonctionnement 0 à +40 C de stockage et de transport 20 à +65 C 82 VIESMANN Appareils hybrides

83 Accessoires pour l'installation (suite) 8.13 Conduites de fluide frigorigène pour raccorder des appareils de modèle Split à installation fixe Tube en cuivre avec isolation Tube simple en cuivre SF (EN ) pour raccord fileté à bord rabattu ou liaisons soudées Coloris de l'isolation : blanc Anneau de 25 m Réf. 7 Utilisation ¼ Conduite de liquide ⅜ ½ Conduite de gaz chauds ⅝ Isolation des conduites de fluide frigorigène Ruban isolant thermique Référence Pour recouvrir les composants et pièces de liaison non isolés Rouleau de 10 m, 50 x 3 mm Coloris blanc, autocollant Ruban adhésif CPV Référence mm de large Coloris blanc 8.15 Pièces de liaison pour conduites de fluide frigorigène Raccord fileté Pour la liaison sans soudage de tubes en cuivre 2 écrous évasés sont nécessaires par mamelon de liaison 10 unités Réf. Filetage Pour tube en cuivre Utilisation UNF ⁷ ₁₆ 6 x 1 mm Conduite de liquide ⁵ ₈ 10 x 1 mm ¾ 12 x 1 mm Conduite de gaz ⁷ ₈ 16 x 1 mm chauds Ecrous évasés Pour la liaison sans soudage de tubes en cuivre au moyen de mamelons de liaison 2 écrous évasés sont nécessaires par raccord fileté 10 unités Réf. Filetage Pour tube en cuivre Utilisation UNF ⁷ ₁₆ 6 x 1 mm Conduite de liquide ⁵ ₈ 10 x 1 mm ¾ 12 x 1 mm Conduite de gaz ⁷ ₈ 16 x 1 mm chauds Raccord pour tube évasé Euro Raccord (liaison soudée) du tube en cuivre sur le raccord évasé de l'appareil 10 unités Réf. Filetage Pour tube en cuivre Utilisation UNF ⁷ ₁₆ 6 x 1 mm Conduite de liquide ⁵ ₈ 10 x 1 mm ¾ 12 x 1 mm Conduite de gaz ⁷ ₈ 16 x 1 mm chauds Bagues d'étanchéité en cuivre Bagues d'étanchéité de rechange pour raccord pour tube évasé Euro 10 unités Réf. Filetage Pour tube en cuivre Utilisation UNF ⁷ ₁₆ 6 x 1 mm Conduite de liquide ⁵ ₈ 10 x 1 mm ¾ 12 x 1 mm Conduite de gaz ⁷ ₈ 16 x 1 mm chauds Appareils hybrides VIESMANN 83

84 Accessoires pour l'installation (suite) Manchons de soudage intérieur 8 Pour relier les tubes en cuivre 10 unités Réf. Pour tube en cuivre Utilisation x 1 mm Conduite de liquide ⁷ ₁₆ x 1 mm ⅝ x 1 mm Conduite de gaz chauds ¾ x 1 mm ⅞ 8.16 Consoles pour l'unité extérieure Console pour montage au sol de l'unité extérieure Réf , Réf. Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A26 Appareil hybride, type Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A29 Vitocaldens 222-F HAWB 222.A29 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A30 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A33 Vitolacaldens 222-F HAWB 222.A33 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Vitocal 250-S HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A X X X En profilés d'aluminium, hauteur 300 mm, longueur 630 mm Pour montage au niveau du sol 2 unités Réf Réf VIESMANN Appareils hybrides

85 Accessoires pour l'installation (suite) Jeu de consoles pour montage mural de l'unité extérieure Réf , Réf. Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A04 Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A26 Appareil hybride, type Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A29 Vitocaldens 222-F HAWB 222.A29 8 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A30 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A33 Vitolacaldens 222-F HAWB 222.A33 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Vitocal 250-S HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A X X X A B A Réf (sans entretoise) B Réf (avec montant de support) 8.17 Ensemble d'installation pour l'unité extérieure Ensemble d'installation pour montage mural de l'unité extérieure Réf. 7 Tubes en cuivre Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A04 Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A26 Appareil hybride, type Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A29 Vitocaldens 222-F HAWB 222.A29 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A30 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A33 Vitolacaldens 222-F HAWB 222.A33 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Vitocal 250-S HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 ZK ¼/½ X ZK ⅜/⅝ X X Composants : Tube en cuivre avec isolation pour conduite de liquide, anneau de 12,5 m Tube en cuivre avec isolation pour conduite de gaz chauds, anneau de 12,5 m Jeu de consoles pour montage mural Ruban isolant thermique de 10 m, 50 x 3 mm, coloris : blanc 2 adaptateurs à braser Appareils hybrides VIESMANN 85

86 Accessoires pour l'installation (suite) Ensemble d'installation pour montage au sol de l'unité extérieure Réf. 7 Tubes en cuivre Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A04 Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A26 Appareil hybride, type Vitocaldens 222-F HAWB-M 222.A29 Vitocaldens 222-F HAWB 222.A29 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A30 Vitolacaldens 222-F HAWB-M 222.A33 Vitolacaldens 222-F HAWB 222.A33 9 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Vitocal 250-S HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 ZK ¼/½ X ZK /16 mm X X ZK ⅜/⅝ X X Composants : Tube en cuivre avec isolation pour conduite de liquide, anneau de 12,5 m Tube en cuivre avec isolation pour conduite de gaz chauds, anneau de 12,5 m 2 consoles pour montage au sol Ruban isolant thermique de 10 m, 50 x 3 mm, coloris : blanc 2 adaptateurs à braser 8.18 Divers Mastic Référence Pour étancher les traversées murales pour les conduites de fluide frigorigène Cartouche de 310 ml de capacité Bande de mousse Référence Rouleau de 5 m de long Dispositif chauffant électrique Référence En guise de protection contre le gel pour le bac à condensats Produit nettoyant spécial Référence Flacon de vaporisation de 1 litre pour le nettoyage de l'évaporateur Conseils pour l'étude 9.1 Alimentation électrique et tarifs ; Respectez les prescriptions de la RGIE! Demander à l'entreprise de distribution d'énergie les conditions de raccordement en fonction des données indiquées de l'appareil. Il est particulièrement intéressant de savoir si un fonctionnement monovalent et/ou monoénergétique avec la pompe à chaleur est possible dans le réseau de distribution concerné. Pour l'étude, il est également important d'obtenir des informations sur les prix de base et de fonctionnement, sur les possibilités d'utilisation du tarif nuit économique et sur les éventuelles interdictions tarifaires. S'adresser à l'entreprise de distribution d'énergie du client pour toutes questions à ce sujet. Procédure d'inscription Pour évaluer l'effet du fonctionnement de la pompe à chaleur sur le réseau d'alimentation de l'entreprise de distribution d'énergie, les informations suivantes sont requises : Adresse de l'utilisateur Lieu d'utilisation de la pompe à chaleur Type de besoin d'après les tarifs généraux (domestique, agricole, artisanal, professionnel et autre) Mode de fonctionnement prévu de la pompe à chaleur Fabricant de la pompe à chaleur Type de pompe à chaleur 86 VIESMANN Appareils hybrides

87 Conseils pour l'étude (suite) Puissance de raccordement électrique en kw (à partir de la tension et de l'intensité nominales) Courant de démarrage maxi. en A Besoin de chauffage maxi. du bâtiment en kw 9.2 Mise en place de l'unité extérieure Les appareils sont munis d'une peinture offrant une protection élevée contre la corrosion, ce qui permet de les disposer à l'extérieur. Remarque En cas d'installation en région côtière, respecter une distance minimale jusqu'à la côte de 1000 m. Exigences concernant l'emplacement Sélectionner un emplacement offrant une bonne circulation de l'air pour que l'air refroidi puisse s'échapper et l'air chaud puisse être remis en circulation. Ne pas installer en angle, dans des renfoncements ou entre deux murs. Cela peut provoquer un court-circuit d'air entre l'air expulsé et l'air aspiré. En cas d'installation en un lieu exposé au vent, empêcher le vent d'agir sur la zone des ventilateurs. Cela peut provoquer un courtcircuit d'air entre l'air expulsé et l'air aspiré. Un vent puissant peut perturber la ventilation de l'évaporateur. Un court-circuit d'air en mode chauffage peut entraîner une efficacité réduite de l'appareil ainsi que des problèmes de dégivrage. Tenir compte de la longueur des conduites de fluide frigorigène (voir page 103). Choisir l'emplacement de sorte que l'évaporateur ne puisse être bouché par les feuilles, la neige, etc. Remarques relatives au montage Montage au sol : Utiliser des consoles pour montage au sol (accessoires) : voir page 89 Si l'utilisation des consoles n'est pas possible, monter l'unité extérieure sur une structure porteuse indépendante et solide à fournir par l'installateur, d'une hauteur d'au moins 100 mm. Si l'appareil est installé dans un environnement climatique difficile (températures négatives, neige, humidité), nous conseillons de l'installer sur un socle d'une hauteur d'environ 300 mm. Tenir compte du poids de l'unité extérieure (voir "Données techniques"). Montage mural : Utiliser le jeu de consoles pour montage mural (accessoires) : voir page 91. Le mur doit satisfaire aux exigences statiques. Mise en place : Ne pas installer le côté sortie face au vent dominant. Exécuter les traversées de mur et les tubes protecteurs pour les conduites de fluide frigorigène et les câbles électriques sans pièces profilées ni changements de direction. Influences de la température extérieure : En cas de montage à des emplacements exposés au vent, tenir compte des charges dues au vent. Relier l'unité extérieure à la protection parafoudre. Lors de l'étude d'une protection contre les intempéries ou d'un abri, tenir compte de la chaleur qui émane de l'appareil. Sélectionner l'emplacement en tenant compte des règles relatives à la propagation et à la réflexion du son (voir "Principes relatifs aux pompes à chaleur"). Ne pas installer à proximité ou en dessous de fenêtres de chambres à coucher. Ne pas installer à une distance inférieure à 3 m par rapport aux voies de circulation, aux tuyaux de descente des eaux de pluie ou aux surfaces scellées. En raison de l'air refroidi dans la zone d'évacuation, du verglas peut se former en présence de températures extérieures inférieures à 10 C. L'emplacement doit être facilement accessible, par ex. pour les travaux d'entretien. Dégagements minimaux : voir page 92). Condensats : Garantir une bonne évacuation des condensats et réaliser un lit de gravier sous l'unité extérieure pour leur infiltration (voir page 90). Dans les régions présentant des périodes froides prolongées (comme par ex. en Suède), prévoir un dispositif chauffant électrique (accessoire) pour le bac à condensats. Bruits de structure et vibrations entre le bâtiment et l'unité extérieure : Avec un tirage des conduites au-dessus du sol, prévoir des coudes de compensation des vibrations dans les conduites de fluide frigorigène (voir page 89). Poser les câbles de liaison électrique de l'unité intérieure/extérieure à l'abri des courants d'air. Montage uniquement sur des murs de poids surfacique élevé (> 250 kg/m 2 ), pas sur les cloisons, la charpente, etc. En cas de montage au sol, utiliser uniquement les tampons caoutchouc fournis. En cas de montage mural, utiliser uniquement les amortisseurs de vibrations du jeu de consoles. Ne pas utiliser d'amortisseurs de vibrations supplémentaire, de ressorts, de tampons caoutchouc, etc. 9 Appareils hybrides VIESMANN 87

88 Conseils pour l'étude (suite) Dégagements minimaux b A 9 a c d B Exemple type HAWB-M 222.A26 A Arrivée d'air B Sortie d'air d Dégagement entretien mini. face avant Appareil hybride, type Dimensions en mm a b c d Tirage des conduites Au-dessus du sol Au-dessous du sol Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A HAWB-M 222.A HAWB 222.A Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A HAWB-M 222.A HAWB 222.A Vitocal 250-S HAWB-M-AC 252.A HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A HAWB-M-AC 252.A HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A VIESMANN Appareils hybrides

89 Conseils pour l'étude (suite) Montage au niveau du sol avec des consoles pour montage au sol Tirage des conduites Appareils 230 V Appareils 400 V HAWB-M HAWB-M-AC HAWB HAWB-AC 222.A A A A A A A A A A A A A A16 Au-dessus du sol b X X 9 L 3000 M K H N G 300 A 600 C A B F E 700 Au-dessous du sol b X X X X 3000 NL K H G 300 A 600 C B D A F E 700 Appareils hybrides VIESMANN 89

90 Conseils pour l'étude (suite) 9 b Dégagement mural (voir page 88) A Supports (tampons caoutchouc) B Consoles pour montage au sol C Semelle D Conduite DN 100 avec plaque et 3 coudes de 30, étanchement du passage des conduites à effectuer par l'installateur E Protection du socle maçonné contre le gel (ballast compacté, par ex. de 0 à 32/56 mm), épaisseur de couche selon les exigences locales et les règles architectoniques F Sol G Chemin, terrasse H Dispositif chauffant électrique pour bac à condensats K Ouvertures dans la tôle de fond pour l'évacuation des condensats L Prévoir des coudes pour compenser les vibrations dans les conduites de fluide frigorigène M Colliers pour tubes avec revêtement EPDM N Câbles de liaison électriques de l'unité intérieure/extérieure Socles maçonnés Monter les consoles de montage au sol sur 2 semelles horizontales. Nous vous recommandons de construire un socle maçonné en béton conformément à la figure. Les épaisseurs de couche indiquées constituent des valeurs moyennes. Ces valeurs doivent être adaptées aux conditions sur site. Observer les règles de l'art. R 300 E C P e C C P C R f 150 e R g D h C Semelle D Uniquement avec tirage des conduites au-dessous du niveau du sol : Tube PVC DN 100 avec plaque et 3 coudes de 30, étanchement du passage des conduites dans la plaque à effectuer par l'installateur E Protection du socle maçonné contre le gel (ballast compacté, par ex. de 0 à 32/56 mm), épaisseur de couche selon les exigences locales et les règles architectoniques P Lit de gravier pour l'infiltration des condensats R Points de fixation des consoles pour montage au sol Type Dimensions en mm e f g h Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A ,5 80 HAWB-M 222.A HAWB 222.A Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A ,5 80 HAWB-M 222.A HAWB 222.A Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A ,5 105 HAWB-M-AC 252.A ,5 105 HAWB-M-AC 252.A ,5 105 HAWB-M-AC 252.A ,5 80 HAWB-M-AC 252.A HAWB-AC 252.A HAWB-AC 252.A HAWB-AC 252.A VIESMANN Appareils hybrides

91 Conseils pour l'étude (suite) Montage mural avec un jeu de consoles pour montage mural b Appareils 230 V Appareils 400 V HAWB-M HAWB-M-AC HAWB HAWB-AC 222.A A A A A A A A A A A A A A16 X X 9 L M H A K N A 300 C D b Dégagement mural (voir page 88) A Amortisseur de vibrations de la console B Ecoulement des condensats dans la tôle de fond de l'unité extérieure C Console pour montage mural D Lit de gravier pour l'infiltration des condensats H Dispositif chauffant électrique pour bac à condensats K Ouvertures dans la tôle de fond pour l'écoulement des condensats L Coudes de compensation des vibrations dans les conduites de fluide frigorigène M Colliers pour tubes avec revêtement EPDM N Câbles de liaison électrique de l'unité intérieure/extérieure 9.3 Mise en place de l'unité intérieure Vitocaldens 222-F : Conditions d'installation pour un fonctionnement avec ventouse (type de chaudière C) Type C 13x, C 33x, C 43x, C 53x, C 63x, C 83x ou C 93x selon CEN/TR 1749 Zones d'installation possibles : Pièces de séjour et d'habitation Pièces annexes sans aération Niches sans dégagement par rapport aux composants inflammables Combles (pièce sous le faîtage et pièces voisines) avec une traversée directe du conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air dans le toit Garages Comme le conduit de liaison fumées est entouré d'air de combustion en cas de fonctionnement avec ventouse (tube coaxial), il n'est pas nécessaire de respecter des distances spécifiques par rapport aux objets inflammables. Pour plus d'informations, voir la notice pour l'étude "Conduits d'évacuation des fumées Vitodens". Les verrouillages électriques pour les appareils d'évacuation d'air (hottes aspirantes, etc.) ne sont pas nécessaires en cas de fonctionnement avec ventouse. Exigences supplémentaires lors de l'installation de générateurs de chaleur au propane dans un local situé en dessous du niveau du sol Selon TRF 1996 tome 2 en application depuis le 1er septembre 1997 une électrovanne de sécurité externe n'est plus nécessaire lors de l'installation d'une chaudière compacte hybride en sous-sol. Le niveau de sécurité élevé avec une électrovanne de sécurité externe a cependant fait ses preuves. C'est pourquoi nous recommandons le montage d'une électrovanne de sécurité externe pour toute installation de la chaudière compacte hybride dans un local situé en sous-sol. L'extension externe H1 (accessoires) est nécessaire pour le raccordement. Appareils hybrides VIESMANN 91

92 Conseils pour l'étude (suite) 9 Vitolacaldens 222-F : Conditions d'installation pour un fonctionnement avec ventouse (type de chaudière C) Type C 33x, C 53x, C 63x, C 83x ou C 93x selon CEN/TR 1749 Zones d'installation possibles : Pièces de séjour et d'habitation Pièces annexes sans aération Niches sans dégagement par rapport aux composants inflammables Combles (pièce sous le faîtage et pièces voisines) avec une traversée directe du conduit d'évacuation des fumées/d'admission d'air dans le toit Garages Nous recommandons une installation dans un local séparé. Comme le conduit de liaison fumées est entouré d'air de combustion en cas de fonctionnement avec ventouse (tube coaxial), il n'est pas nécessaire de respecter des distances spécifiques par rapport aux objets inflammables. Pour plus d'informations, voir la notice pour l'étude "Conduits d'évacuation des fumées Vitoladens". Les verrouillages électriques pour les appareils d'évacuation d'air (hottes aspirantes, etc.) ne sont pas nécessaires en cas de fonctionnement avec ventouse. Exigences concernant le local d'installation Sec et hors gel. Garantir une température ambiante de 5 à 35 C et une humidité de l air maxi. de 20 g de vapeur d'eau/kg d'air sec. Eviter les poussières, gaz et vapeurs en raison du risque d'explosion dans le local d installation. Respecter le volume ambiant minimal (selon EN 378). Respecter la charge au sol admissible. Tenir compte du poids total (voir "Données techniques"). Si les inégalités du sol sont compensées avec des pieds de calage (10 mm maxi.), la pression exercée doit être répartie uniformément sur ces pieds de calage. Il faut prévoir dans le local d'installation une évacuation pour les condensats et la conduite de décharge de la soupape de sécurité. Raccorder le flexible d'évacuation de la soupape de sécurité au réseau des eaux usées en pente descendante et avec une soupape antivide. Prévoir des dispositifs d'arrêt pour le départ eau de chauffage et le départ/retour commun eau de chauffage du préparateur d'eau chaude sanitaire. Volume ambiant minimal Le volume ambiant minimal du local d installation dépend, selon EN 378, de la quantité de fluide et de la composition du fluide frigorigène. V min = m max G V min Volumes ambiants minimaux en m 3 m max Quantité de fluide frigorigène maxi. en kg G Valeur limite pratique selon EN 378, en fonction de la composition du fluide frigorigène Fluide frigorigène Valeur limite pratique en kg/m 3 R410A 0,44 R134a 0,25 Appareil hybride Volume ambiant minimum en m 3 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 4,8 HAWB-M 222.A33 6,7 HAWB 222.A33 6,7 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 2,7 HAWB-M-AC 252.A05 4,8 HAWB-M-AC 252.A07 4,8 HAWB-M-AC 252.A10 6,7 HAWB-M-AC 252.A13 6,7 HAWB-AC 252.A10 6,7 HAWB-AC 252.A13 6,7 HAWB-AC 252.A16 9,5 Remarque Si la longueur des conduites est >12 m, il est nécessaire de rajouter du fluide frigorigène. Ceci entraîne une augmentation du volume ambiant minimal en fonction de la quantité de fluide frigorigène ajoutée. Dispositif de sécurité pour le local d'installation Les chaudières Viessmann sont contrôlées et homologuées selon toutes les prescriptions de sécurité, et sont donc à sécurité intrinsèque. Dans de très rares cas, des facteurs externes imprévisibles peuvent aboutir à la libération de monoxyde de carbone (CO) nocif. C'est pourquoi nous recommandons l'utilisation d'un détecteur de CO. Celui-ci peut être commandé comme accessoire indépendant. Dégagements minimaux pour chaudières compactes hybrides 0 Remarque Si plusieurs pompes à chaleur sont installées dans une pièce, le volume ambiant minimal doit être calculé selon l'appareil ayant la plus grande quantité de fluide. Avec le fluide frigorigène et les quantités utilisés, cela donne les volumes ambiants minimum suivants : Appareil hybride Volume ambiant minimum en m 3 Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 4,8 HAWB-M 222.A29 6,7 HAWB 222.A29 6,7 Dégagement latéral Vitolacaldens 222-F L'utilisation d'un ensemble de nettoyage nécessite un dégagement latéral à gauche ou à droite de 300 mm. 92 VIESMANN Appareils hybrides

93 Conseils pour l'étude (suite) 9.4 Vitocaldens 222-F : installation de l'unité intérieure avec ensemble de raccordement Composants de l'ensemble de raccordement : voir "Accessoires hydrauliques" à partir de la page 66 Chaque ensemble de raccordement peut être combiné avec le socle de chaudière (voir page 80). Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers le haut Pour le raccordement côtés gaz, eau de chauffage et ECS des conduites à fournir sur le chantier par le dessus Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage Ensemble de raccordement sans console de prémontage, réf C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) 9 G H K ABC D E F ABC D E F 50 A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ Appareils hybrides VIESMANN 93

94 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf G H K A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) 9 ABC D E F ABC D E F Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Pour le raccordement côtés gaz, eau de chauffage et ECS des conduites à fournir sur le chantier par la gauche ou la droite. Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage. 94 VIESMANN Appareils hybrides

95 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement sans console de prémontage, réf G H 50 K A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) F E D C B A A B C D E F Appareils hybrides VIESMANN 95

96 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf G H F E D C B A 50 K A B C D E F A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) 96 VIESMANN Appareils hybrides

97 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers le bas avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf. ZK Pour le raccordement côtés gaz, eau de chauffage et ECS des conduites à fournir sur le chantier par le bas Il est nécessaire d'observer un dégagement mural de 70 mm derrière la chaudière compacte hybride. Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage G H K 9 ABC D E F ABC D E F A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) Appareils hybrides VIESMANN 97

98 Conseils pour l'étude (suite) 9 Ensemble de raccordement pour installation encastrée avec tôle de montage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf Pour le raccordement côtés gaz, eau de chauffage et ECS des conduites à fournir dans le mur Un groupe de sécurité (accessoire indépendant) peut être installé à la place du coude de raccordement pour eau froide Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage G H K A Départ eau de chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Raccordement gaz R ¾ E Eau froide R ½ F Retour eau de chauffage R ¾ G Conduite de gaz chauds de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅞ H Conduite de liquide de/vers l'unité extérieure, filetage UNF ⅝ K Evacuation des fumées/arrivée d'air (vers l'arrière) AB CD EF AB CD EF 9.5 Vitolacaldens 222-F : installation de l'unité intérieure avec ensemble de raccordement Composants de l'ensemble de raccordement : voir "Accessoires hydrauliques" à partir de la page 66 Chaque ensemble de raccordement peut être combiné avec le socle de chaudière (voir page 80). 98 VIESMANN Appareils hybrides

99 Conseils pour l'étude (suite) Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers le haut Pour le raccordement, côtés chauffage et ECS, des conduites non fournies par le dessus Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf Ensemble de raccordement sans console de prémontage, réf ABC D E 9 ABC D E ABC D E ABC D E 50 A Départ chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Eau froide R ½ E Retour chauffage R ¾ A Départ chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Eau froide R ½ E Retour chauffage R ¾ Ensembles de raccordement pour installation non encastrée vers la gauche ou la droite Pour le raccordement côtés gaz, eau de chauffage et ECS des conduites à fournir sur le chantier par la gauche ou la droite. Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage. Appareils hybrides VIESMANN 99

100 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement sans console de prémontage, réf C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Eau froide R ½ E Retour chauffage R ¾ E D C B A A B C D E A Départ chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ 100 VIESMANN Appareils hybrides

101 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf E D C B A A B C D E A Départ chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Eau froide R ½ E Retour chauffage R ¾ Ensemble de raccordement pour installation non encastrée vers le bas Pour le raccordement côtés gaz, eau de chauffage et ECS des conduites à fournir sur le chantier par le bas Il est nécessaire d'observer un dégagement mural de 70 mm derrière la chaudière compacte hybride. Les hauteurs indiquées pour les raccords ont une tolérance de + 15 mm en raison des pieds de calage Appareils hybrides VIESMANN 101

102 Conseils pour l'étude (suite) Ensemble de raccordement avec console de prémontage pour travaux préparatoires à l'installation dans le gros œuvre, réf ABC DE ABC D E A Départ chauffage R ¾ B Eau chaude R ½ C Bouclage ECS R ½ (accessoire séparé) D Eau froide R ½ E Retour chauffage R ¾ 102 VIESMANN Appareils hybrides

103 Conseils pour l'étude (suite) 9.6 Liaison unité intérieure et unité extérieure Traversée de mur F A B C Tube en CPV ou polyéthylène, etc. D Isolation à cellules fermées, étanche à la diffusion E Conduites de fluide frigorigène F A l'intérieur du bâtiment 2-5 % C D E L'unité intérieure et l'unité extérieure sont reliées entre elles par les conduites de fluide frigorigène et le câble de liaison unité intérieure/ unité extérieure. Ceci nécessite la réalisation de traversées murales. Lors du perçage de murs, veiller aux pièces portantes, linteaux, éléments d'étanchéité (par ex. pare-vapeur), etc. 9 A A l'extérieur du bâtiment B Mur Conduites de fluide frigorigène L'unité intérieure comporte un remplissage protecteur d'azote. L'unité extérieure est pré-remplie de fluide frigorigène R410A. La quantité de fluide suffit pour les deux conduites de fluide frigorigène jusqu'à une longueur de 12 m par conduite. La liaison des deux appareils se fait au moyen de la conduite de gaz chauds et de la conduite de liquide avec des raccords évasés. Lors de l'étude des conduites de fluide frigorigène, tenir compte des conditions suivantes : Tenir compte des longueurs de conduite et des dénivelés. Remarque Si la longueur des conduites est supérieure à 12 m, il est nécessaire de rajouter du fluide frigorigène. Effectuer les liaisons afin qu'elles soient les plus droites et courtes possible. Respecter des rayons de courbure suffisamment grands pour les tubes. Utiliser uniquement des tubes en cuivre homologués pour le fluide frigorigène R410A (diamètre nominal voir chapitre "Données techniques"). La conduite de gaz d'aspiration et la conduite de liquide doivent être calorifugées séparément pour éviter les dommages dus aux condensats. Isolation à cellules fermées, étanche à la diffusion, épaisseur mini. 6 mm. Les conduites de fluide frigorigène devant être posées dans le sol doivent être placées dans un tube protecteur. Etancher les deux extrémités du tube protecteur de sorte à empêcher toute pénétration d'eau. Si l'unité intérieure est installée au-dessus de l'unité extérieure, monter des pièges à huile (voir figure suivante) dans la conduite de gaz chauds verticale. Distance entre les pièges à huile env. 5 m. Les pièges à huile assurent un retour fiable du fluide frigorigène dans le compresseur. Appareils hybrides VIESMANN 103

104 Conseils pour l'étude (suite) 9 Type Longueur de conduite Dénivelé maxi. unité intérieure unité extérieure Mini. Maxi. Appareils 230 V Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 3 m 30 m 15 m HAWB-M 222.A29 3 m 30 m 15 m Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 3 m 30 m 15 m HAWB-M 222.A33 3 m 30 m 15 m Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 3 m 20 m 10 m HAWB-M-AC 252.A05 3 m 30 m 15 m HAWB-M-AC 252.A07 3 m 30 m 15 m HAWB-M-AC 252.A10 3 m 30 m 15 m HAWB-M-AC 252.A13 3 m 30 m 15 m Appareils 400 V Vitocaldens 222-F, type HAWB 222.A29 3 m 30 m 15 m Vitolacaldens 222-F, type HAWB 222.A33 3 m 30 m 15 m Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A10 3 m 30 m 15 m HAWB-AC 252.A13 3 m 30 m 15 m HAWB-AC 252.A16 3 m 30 m 15 m Unité intérieure plus haute que l'unité extérieure Avec pièges à huile Unité intérieure et unité extérieure au même niveau ou Unité intérieure plus basse que l'unité extérieure Sans pièges à huile A C D B D A C B E A Unité intérieure B Conduite de gaz chauds C Conduite de liquide D Unité extérieure E Pièges à huile 9.7 Contrôle d'étanchéité du circuit frigorifique Selon la directive européenne n 517/2014, l'étanchéité des circuits frigorifiques des pompes à chaleur doit être régulièrement contrôlée à partir d'un équivalent CO 2 du fluide frigorigène de 5 t. En cas de circuits frigorifiques hermétiquement étanches, le contrôle régulier est nécessaire à partir d'un équivalent CO 2 de 10 t. L'intervalle auquel les circuits frigorifiques doivent être contrôlés dépend de l'importance de l'équivalent CO 2. Si des dispositifs de détection des fuites sont disponibles sur le chantier, les intervalles de contrôle sont allongés. Appareil hybride Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 Contrôle d'étanchéité Non Tous les 12 mois à partir du 1er janvier 2017 Appareil hybride Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Contrôle d'étanchéité Non Tous les 12 mois à partir du 1er janvier 2017 Non Tous les 12 mois à partir du 1er janvier VIESMANN Appareils hybrides

105 Conseils pour l'étude (suite) 9.8 Raccordements électriques Exigences relatives à l'installation électrique Il faut respecter les conditions techniques de raccordement (TAB) de l'entreprise de distribution d'énergie compétente. L'entreprise de distribution d'énergie compétente pourra vous donner toutes les informations requises pour les dispositifs de mesure et de commande requis. Prévoir un compteur séparé pour la pompe à chaleur. Tension d'alimentation secteur : Une tension d'alimentation secteur de 230 V~ est requise pour le circuit courant de commande. Le fusible pour le circuit courant de commande (6,3 A) se trouve dans l'unité intérieure de la régulation de pompe à chaleur avec Hybrid Pro Control. Selon le type, les pompes à chaleur fonctionnent sur 230 V~ ou 400 V~ : Le fusible pour le ventilateur se trouve dans l'unité extérieure. Appareil hybride Compresseur (unité extérieure) 230 V~ 400 V~ Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 X HAWB-M 222.A29 HAWB 222.A29 X Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 X HAWB-M 222.A33 HAWB 222.A33 X Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 X HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 X HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Interdiction tarifaire Il est possible de laisser mettre à l'arrêt le compresseur et le système chauffant électrique (si disponible) par la société de distribution d électricité. La société de distribution d'électricité peut exiger cette possibilité de mise à l'arrêt en échange de l'offre d'un tarif réduit. Dans un tel cas, l'alimentation électrique de la régulation Vitotronic ne doit pas être mise à l'arrêt. Dispositifs de séparation pour conducteurs non reliés à la terre L'interrupteur principal (si présent) doit couper du réseau d'alimentation électrique tous les conducteurs non reliés à la terre simultanément par une ouverture de contact d'au moins 3 mm. Nous recommandons en plus l'installation d'un disjoncteur différentiel tous-courants (RCD) de type B pour les courants de fuite pouvant être générés par du matériel économe en énergie. Remarque Les disjoncteurs différentiels (RCD) de type A ne doivent pas être utilisés et le disjoncteur différentiel (RCD) de type B ne doit pas être installé en amont de l'installation. En l'absence d'interrupteur principal, tous les conducteurs non reliés à la terre doivent être coupés du réseau d'alimentation électrique par un disjoncteur de ligne installé en amont avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm. Câbles Tous les câbles dépasseront du mur à l'endroit indiqué, voir la figure correspondante au chapitre "Dimensions unité intérieure" Pour les longueurs et les sections de câbles, voir les tableaux suivants. Pour les accessoires : Câbles avec le nombre de conducteurs requis pour les raccords externes Préparer la boîte de distribution à fournir par l'installateur. 9 Longueurs des câbles dans l'unité intérieure/extérieure plus le dégagement mural : Câbles Unité intérieure Unité extérieure Câbles d'alimentation électrique : Câble d alimentation électrique flexible pour la régulation de pompe à chaleur avec Hybrid Pro 2,5 m Control (230 V~) Câble d'alimentation électrique pour compresseur (230 V~/400 V~) 1,5 m Autres câbles d'alimentation électrique : 230 V~, par ex. pour circulateurs 2,5 m < 42 V, par ex. pour sondes 2,5 m Câble de liaison unité intérieure/extérieure : BUS 12 V 2,5 m 1,5 m BUS 43 V 2,5 m 1,5 m Appareils hybrides VIESMANN 105

106 Conseils pour l'étude (suite) Schéma électrique Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Vitocal 250-S A F G A E H K 9 B D C E B D C F N L G M A Sonde de température extérieure, câble de sonde (2 x 0,75 mm 2 ) B Unité extérieure C Câble d'alimentation électrique compresseur, 230 V~ ou 400 V~ (voir tableau suivant) D Câble de liaison de l'unité intérieure/extérieure(3 x 1,5 mm 2 ) E Unité intérieure F Câble d alimentation électrique pour la régulation de pompe à chaleur avec Hybrid Pro Control (voir tableau suivant) G Compteur/Alimentation de la maison A Sonde de température extérieure, câble de sonde : 2 x 0,75 mm 2 B Unité extérieure C Câble d'alimentation électrique du compresseur, 230 V~ ou 400 V~ : voir le tableau suivant D Câble de raccordement unité intérieure/unité extérieure : 3 x 1,5 mm 2 E Unité intérieure F Sonde de température de chaudière, câble de sonde : 2 x 0,75 mm 2 G Générateur de chaleur externe H Câble d'alimentation électrique de la régulation de pompe à chaleur : voir tableau suivant K Compteur/Alimentation de la maison L Pompe de charge ECS (uniquement avec un système de charge ECS) M Préparateur d'eau chaude sanitaire N Sonde de température ECS, câble de sonde : 2 x 0,75 mm 2 Remarque Prévoir les câbles d'alimentation, de commande et de sondes supplémentaires pour un réservoir tampon et un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse. Contrôler et, le cas échéant, augmenter les sections des conducteurs des câbles d'alimentation électrique. 106 VIESMANN Appareils hybrides

107 Conseils pour l'étude (suite) Câbles d'alimentation électrique flexibles recommandés Appareils 230 V Type HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M 222.A26 HAWB-M 222.A30 HAWB-M-AC 252.A05 HAWB-M-AC 252.A07 HAWB-M 222.A29 HAWB-M 222.A33 HAWB-M-AC 252.A10 HAWB-M-AC 252.A13 Appareils 400 V HAWB 222.A29 HAWB 222.A33 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 Unité extérieure (compresseur) 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 400 V~ Section de câble 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 Longueur de câble maxi. 29 m 25 m 16 m 20 m 30 m Ou Section de câble 3 x 4,0 mm 2 3 x 4,0 mm 2 3 x 6,0 mm 2 Longueur de câble maxi. 26 m 32 m 30 m Régulation de pompe à chaleur avec Hybrid Pro Control (unité intérieure) 230 V~ Section de câble Sans contact de verrouillage de la société de distribution d'électricité 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 1,5 mm 2 Avec contact de verrouillage de la société de distribution d'électricité 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm 2 5 x 1,5 mm Bruit Remarque Les exigences de la directive antibruit TA Lärm doivent être respectées dans tous les cas. Niveau de pression acoustique pour différentes distances par rapport à la chaudière Unité extérieure 4 kw, 230 V Appareil hybride : Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A04 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 57 Maxi. 60 Nuit 58 Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Unité extérieure 5 kw, 230 V Appareil hybride : Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A05 *1 Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré suivant la norme ISO Les mesures ont été réalisées en champ semi-libre dans les conditions suivantes : A 7 ± 3 K /W 55 ± 2 K *2 Calculé (suivant la formule, voir la notice pour l'étude concernée "Principes relatifs aux pour pompes à chaleur") sur la base du niveau total de puissance acoustique pondéré. Appareils hybrides VIESMANN 107

108 Conseils pour l'étude (suite) 9 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 55 Maxi. 57 Nuit 55 Unité extérieure 7 kw, 230 V Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Appareil hybride : Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A26 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A30 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A07 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 57 Maxi. 63 Nuit 58 Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Unité extérieure 10 kw, 230 V Appareil hybride : Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A29 Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A10 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 59 Maxi. 62 Nuit 60 Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Unité extérieure 13 kw, 230 V Appareil hybride : Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A13 *1 Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré suivant la norme ISO Les mesures ont été réalisées en champ semi-libre dans les conditions suivantes : A 7 ± 3 K /W 55 ± 2 K *2 Calculé (suivant la formule, voir la notice pour l'étude concernée "Principes relatifs aux pour pompes à chaleur") sur la base du niveau total de puissance acoustique pondéré. 108 VIESMANN Appareils hybrides

109 Conseils pour l'étude (suite) Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 59 Maxi. 63 Nuit 60 Unité extérieure 10 kw, 400 V Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Appareil hybride : Vitocaldens 222-F, type HAWB 222.A29 Vitolacaldens 222-F, type HAWB 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A10 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 59 Maxi. 64 Nuit 60 Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Unité extérieure 13 kw, 400 V Appareil hybride : Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A13 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 60 Maxi. 66 Nuit 60 Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Unité extérieure 16 kw, 400 V Appareil hybride : Vitocal 250-S, type HAWB-AC 252.A16 *1 Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré suivant la norme ISO Les mesures ont été réalisées en champ semi-libre dans les conditions suivantes : A 7 ± 3 K /W 55 ± 2 K *2 Calculé (suivant la formule, voir la notice pour l'étude concernée "Principes relatifs aux pour pompes à chaleur") sur la base du niveau total de puissance acoustique pondéré. Appareils hybrides VIESMANN 109

110 Conseils pour l'étude (suite) 9 Vitesse du ventilateur Niveau de puissance acoustique L W en db(a) *1 Mini. 60 Maxi. 69 Nuit 60 Facteur de Distance de l'unité extérieure en m directivité Q Niveau de pression acoustique L P en db(a) * Remarque Les valeurs obtenues dans la pratique peuvent différer de celles indiquées ici sous l'effet des réflexions et absorptions liées aux conditions spécifiques. Ainsi, les situations Q=4 et Q=8 par exemple ne donnent qu'une description souvent imprécise des conditions réellement présentes sur le lieu d'émission. Remarques relatives à la réduction de la gêne liée au bruit Ne pas installer l'unité extérieure à proximité directe de pièces d'habitation ou de chambres à coucher ou de leurs fenêtres. En cas de passages de tubes à travers des plafonds et parois, éviter la transmission des bruits transmis par l'air et des bruits solidiens en utilisant des matériaux isolants adéquats. Voir aussi les remarques relatives à la mise en place de l'unité intérieure à partir de la page 91 Ne pas installer l'unité extérieure à proximité immédiate de bâtiments ou de terrains voisins. Voir aussi les remarques relatives à la mise en place de l'unité extérieure à partir de la page 87. Des conditions d'installation défavorables de l'unité extérieure peuvent entraîner une augmentation du niveau de pression acoustique. Observer à ce sujet les indications suivantes : Eviter les environnements composés de sols durs tels que le béton ou les pavés, car le niveau de pression acoustique peut s'en trouver augmenté par réflexion. Le niveau de pression acoustique ressenti peut être réduit par un environnement composé d'un sol planté, tel du gazon. L'unité extérieure doit être installée aussi dégagée que possible (voir également la notice pour l étude "Principes relatifs aux pompes à chaleur"). Si les exigences de la norme antibruit TA Lärm ne sont pas respectées, des mesures (par ex. plantations) doivent être prises pour réduire le niveau de pression acoustique à la valeur exigée (voir également la notice pour l étude "Principes relatifs aux pompes à chaleur") Vitocaldens 222-F : Raccordement côté gaz Seul un installateur agréé par le fournisseur de gaz compétent est habilité à réaliser l'installation côté gaz. Le raccordement gaz doit avoir été dimensionné et réalisé selon CEN/TR a Réaliser le raccordement gaz selon ÖVGW-TR Gas (G1) et les prescriptions régionales en matière de construction. Pression d'épreuve maxi. 150 mbar (15 kpa). Nous recommandons de monter un filtre à gaz selon DIN 3386 dans la conduite de gaz. Vanne d'arrêt de sécurité thermique Selon 4, alinéa 5 de l'ordonnance allemande sur les installations de chauffage FeuVo 2008, dans les chaudières gaz ou les conduites de gaz, des dispositifs d'arrêt thermiques doivent être montés directement en amont de la chaudière. Ces dispositifs d'arrêt doivent interrompre l'alimentation en gaz, en présence d'une sollicitation à température élevée supérieure à 100 C. Ces dispositifs d'arrêt thermiques doivent interrompre l'alimentation en gaz pendant au moins 30 minutes jusqu'à une température de 650 C. Ceci vise à empêcher la formation de mélanges gazeux explosifs en cas d'incendie. Conduite d'alimentation gaz Le tableau ci-après permet d'effectuer le dimensionnement approximatif de la conduite d'alimentation gaz à fournir par l'installateur. Pour chaque coude de 90, 1 m est déduit de la longueur de tube maximale possible. Les vannes d'alimentation gaz livrées avec les chaudières compactes hybrides sont munies de vannes d'arrêt de sécurité thermiques intégrées. Nous recommandons de calculer le diamètre nominal de la conduite d'alimentation en gaz selon CEN/TR *1 Niveau de puissance acoustique cumulé pondéré suivant la norme ISO Les mesures ont été réalisées en champ semi-libre dans les conditions suivantes : A 7 ± 3 K /W 55 ± 2 K *2 Calculé (suivant la formule, voir la notice pour l'étude concernée "Principes relatifs aux pour pompes à chaleur") sur la base du niveau total de puissance acoustique pondéré. 110 VIESMANN Appareils hybrides

111 Conseils pour l'étude (suite) Débit calorifique nominal Type de gaz Valeur de raccordement Diamètre nominal de la conduite d'alimentation gaz kw m 3 /h kg/h DN 15 DN 20 DN 25 Longueur de tube maximale possible en m 17,9 Gaz naturel E 1, Gaz naturel LL 2, Propane 1,40 62 Dimensionnement recommandé pour le contrôleur de débit de gaz Dans les réseaux de distribution avec H IB inférieur à 8,6 kwh/m 3 et des appareils à gaz de la catégorie I 2N, le débit calorifique nominal fictif doit être déterminé. Cette charge fictive résulte de la charge calorifique nominale (Q NB ) de l'appareil à gaz multipliée par le facteur 1,23 (rapport H IB 8,6/7,0). Le contrôleur de débit de gaz et le dimensionnement des conduites doivent être effectués selon CEN/TR 1749 sur la base de cette charge calorifique nominale fictive. Puissance nominale kw Contrôleur de débit de gaz Pour le gaz naturel 11 à 19 GS 4 26 GS 6 35 GS 10 Le dimensionnement recommandé pour le contrôleur de débit de gaz ne libère pas de l'obligation de dimensionner la conduite d'alimentation gaz Vitolacaldens 222-F : Raccordement côté fioul Combustible La chaudière fioul à condensation atteint un rendement optimal grâce à des températures de fumées réduites et grâce à une récupération de chaleur supplémentaire par la condensation des gaz de chauffe sur la surface de l'échangeur de chaleur. L'agressivité des condensats générés par la condensation des gaz de chauffe dépend principalement de la teneur en soufre du combustible. Plus la teneur en soufre du combustible est réduite, plus la quantité d'acide sulfurique et d'acide sulfureux générée lors de la combustion sera faible. C'est pourquoi la chaudière fioul à condensation doit fonctionner avec du fioul DIN EL à faible teneur en soufre ou avec du fioul DIN EL A Bio 10. Selon DIN et le 3ème décret de protection des émissions polluantes BlmSchV, le fioul est défini comme étant à faible teneur en soufre si sa teneur en soufre ne dépasse pas50 mg/kg (50 ppm). La désignation est alors "Fioul DIN EL à faible teneur en soufre". Avec ce combustible à faible teneur en soufre (ou avec un fioul ayant une teneur en soufre encore plus réduite), il est possible, conformément à la fiche de travail DWA-A 251, de renoncer à un système de neutralisation des condensats pour une plage de puissance allant jusqu'à 200 kw. Alimentation en fioul L'alimentation en fioul du générateur de chaleur doit avoir lieu dans le système monotube. Monter impérativement dans l'alimentation en fioul un filtre à fioul R ⅜ avec alimentation de retour : Placer le filtre à fioul à droite ou à gauche de la chaudière (voir figure suivante). Monter le filtre à fioul avec purge d'air et liaison entre le raccord de retour et la conduite d'aspiration. Finesse de filtration maxi. 40 µm Recommandation : finesse de filtration maxi. 5 µm Nous conseillons d'utiliser un bocal de filtre volumineux avec une grande cartouche filtrante. Lors de l'installation d'un filtre monotube, un purgeur d'air fioul automatique doit être monté entre le filtre à fioul et le brûleur (disponible comme accessoire). Le dimensionnement de la conduite de fioul s'effectue selon le tableau suivant. Ce faisant, respecter les exigences de la norme DIN concernant les conduites de fioul. Biocombustibles et additifs Fioul DIN EL A Bio 10 : le fioul EL à faible teneur en soufre avec des adjonctions pouvant aller jusqu'à 10 % de biocomposants (FAME) est autorisé. Les additifs pour fioul sont recommandés s'ils présentent les propriétés suivantes : Amélioration de la stabilité au stockage du combustible Augmentation de la stabilité thermique du combustible Réduction des émanations lors du remplissage Combustion sans résidus Les améliorants de combustion générant des résidus ne sont pas autorisés. Le dénivelé H (voir fig. suivante) entre la pompe du brûleur fioul et la crépine de la cuve ne doit pas dépasser 4 m pour une cuve placée plus bas que le brûleur. Des dénivelés plus importants entraînent la formation de bruits et une usure de la pompe. Si la dépression cheminée ou la longueur de conduite maxi. en cas de cuve de fioul placée plus bas que le brûleur est supérieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci-après, une pompe d'alimentation en fioul avec réservoir intermédiaire est nécessaire à proximité immédiate du générateur de chaleur. Depuis le réservoir intermédiaire, l'alimentation en fioul doit pouvoir avoir lieu à partir de la pompe du brûleur fioul propre à l'appareil. La commande de la pompe d'alimentation en fioul doit avoir lieu indépendamment du générateur de chaleur, c'est-à-dire qu'un captage du signal sur le générateur de chaleur ne doit pas être effectué à cette fin. Le vide maximal admissible dans la conduite d'alimentation en fioul est de 0,35 bar (35 kpa). Appareils hybrides VIESMANN 111

112 Conseils pour l'étude (suite) 9 Si la cuve de fioul est placée plus haut que le brûleur (le niveau de la crépine ou l'aspiration flottante est au-dessus de la pompe à fioul), ne pas utiliser de vannes anti-siphon mécaniques, mais au contraire une électrovanne commandée par la "conduite d'alimentation de la vanne de combustible externe" (accessoire). H 300 A A Filtre à fioul avec purgeur d'air fioul B Dispositif de sécurité contre le siphonnage (vanne anti-siphon) C Crépine B C Dimensionnement de la conduite de fioul Dépression cheminée H en m Longueur de conduite maxi. en m pour un diamètre de conduite d'aspiration : 6x1 mm 8x1 mm +4, , , , , , , , , , , , , , , , ,0 12 On suppose des pertes de pression totales de 0,35 bar (35 kpa) rapportées à du fioul ayant une viscosité de 6,0 cst (DIN ) et en prenant en compte 1 vanne d'arrêt, 1 crépine et 1 filtre à fioul. Pour éviter l'accumulation de l'air dans la conduite d'aspiration, le diamètre du tube doit être choisi le plus petit possible. Pour la Vitolacaldens, 7 6x1 mm est en général suffisant Raccordement hydraulique côté eau de chauffage Dimensionnement de l'installation Les chaudières compactes hybrides peuvent globalement être utilisées dans n'importe quelle installation de chauffage à eau chaude à circulation accélérée (installation en circuit fermé). La pompe secondaire est intégrée dans la chaudière compacte hybride. Pression minimale de l'installation 1,0 bar (0,1 MPa). La température de l'eau de chaudière est limitée à 82 C. Pour maintenir les pertes de distribution à un minimum, nous recommandons de dimensionner l'installation de distribution de chaleur à une température de départ maxi. de 55 C. Respecter impérativement le volume minimal et le débit volumique minimal : voir tableau suivant. Les pompes à chaleur air/eau Viessmann assurent un dégivrage efficace par inversion du circuit frigorifique. A cette occasion, l'énergie nécessaire au dégivrage est prélevée brièvement du circuit secondaire. Pour garantir le fonctionnement sûr et une longue durée de vie de la chaudière compacte hybride, il convient de respecter un débit volumique minimal dans le circuit secondaire. Par ailleurs, le volume de l'installation doit être suffisamment élevé pour pouvoir fournir l'énergie nécessaire au dégivrage. Ce volume ne doit pas être obturable. Par conséquent, les circuits de chauffage pouvant être fermés au moyen de robinets thermostatiques ne doivent pas être inclus dans le calcul. Prolonger les conduites hydrauliques dans le circuit secondaire avec DN 25 mini. Mesures visant à assurer le débit volumique minimal Les circuits de chauffage restent complètement ouverts en permanence (consentement de l'utilisateur nécessaire). Remarque Le débit volumique de dimensionnement des circuits de chauffage doit être supérieur au débit volumique minimal du circuit secondaire. Utiliser un réservoir tampon ou une bouteille de découplage pour le découplage des circuits de chauffage (raccordement en parallèle à la chaudière compacte hybride). Monter une vanne de décharge au point le plus éloigné du circuit de chauffage. Sur les installations avec un réservoir tampon dans le retour du circuit secondaire et un volume d'installation suffisant, la vanne de décharge peut être montée directement derrière le réservoir tampon. Mesures visant à assurer le volume minimal Prévoir un réservoir tampon dans le retour du circuit secondaire (raccordé en ligne à la pompe à chaleur). Utiliser un vase amont. Utiliser des conduites hydrauliques > DN 25. Remarque Il est possible de combiner les mesures citées pour atteindre les valeurs figurant dans les tableaux. Appareil hybride Volume minimal de l'installation de chauffage Débit volumique minimal en l/h en l Vitocaldens 222-F, type HAWB-M 222.A HAWB-M 222.A HAWB 222.A VIESMANN Appareils hybrides

113 Conseils pour l'étude (suite) Appareil hybride Volume minimal de l'installation de chauffage Débit volumique minimal en l/h en l Vitolacaldens 222-F, type HAWB-M 222.A HAWB-M 222.A HAWB 222.A33 Vitocal 250-S, type HAWB-M-AC 252.A HAWB-M-AC 252.A HAWB-M-AC 252.A HAWB-M-AC 252.A HAWB-M-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A10 HAWB-AC 252.A13 HAWB-AC 252.A16 9 Volume des conduites Diamètre nominal Dimension x épaisseur Volume en litres/m du mur en mm Tube en cuivre DN x 1 0,53 DN x 1 0,84 DN x 1 1,23 DN x 2 2,04 DN x 2 2,83 Tubes filetés 1 33,7 x 3,25 0,58 1 ¼ 42,4 x 3,25 1,01 1 ½ 48,3 x 3,25 1, ,3 x 3,65 2,21 Diamètre nominal Dimension x épaisseur Volume en litres/m du mur en mm Tubes d'assemblage DN x 3 0,53 DN x 3,5 0,86 DN x 4,0 1,39 DN x 6,0 2,04 Produits chimiques anticorrosion En règle générale, il n'y a pas de corrosion dans les installations de chauffage en circuit fermé qui sont installées et utilisées correctement. Il ne faut pas utiliser de produits chimiques anticorrosion. Certains fabricants de tubes en matériau synthétique recommandent d'utiliser des additifs chimiques. Dans ce cas, il faut utiliser uniquement des produits anticorrosion vendus dans le commerce spécialisé dont l'utilisation dans des chaudières avec production d'eau chaude sanitaire via un échangeur de chaleur à une paroi (échangeur de chaleur instantané ou préparateur d'eau chaude sanitaire) est homologuée. Circuits de chauffage Pour les installations de chauffage munies de tubes en matériau synthétique, nous conseillons l'utilisation de tubes étanches à la diffusion afin d'empêcher la diffusion d'oxygène à travers les parois des tubes. Pour les installations de chauffage munies de tubes en matériau synthétique non étanches à l'oxygène (DIN 4726), il est nécessaire de procéder à une séparation des circuits. Des échangeurs de chaleur indépendants sont disponibles à cet effet. Un séparateur de boue doit être monté dans les planchers chauffants. Voir liste de prix Vitoset de Viessmann. Il faut dans ce cas respecter la directive VDI Les planchers chauffants et les circuits de chauffage ayant une très grande capacité en eau (>15 l/kw) doivent être raccordés à la chaudière à condensation au moyen d'une vanne mélangeuse 3 voies. Voir la notice pour l étude "Régulation des planchers chauffants" ou les exemples d'application. Un aquastat de surveillance doit être installé dans le départ du circuit plancher chauffant pour la limitation de la température maximale. La norme DIN doit être respectée. Conduites en matériau synthétique pour radiateurs Dans le cas de conduites en matériau synthétique pour circuits de chauffage avec radiateurs, nous recommandons l'utilisation d'un aquastat de surveillance pour la limitation de la température maximale. Appareils hybrides VIESMANN 113

114 Conseils pour l'étude (suite) Chaufferie en toiture L'installation d'une sécurité de manque d'eau prévue par DVGW n'est pas nécessaire en cas d'utilisation de la chaudière dans des chaufferies en toiture. Les chaudières sont protégées contre le manque d'eau selon EN Soupape de sécurité Une soupape de sécurité selon TRD 721 est intégrée à la chaudière à condensation Viessmann (pression d'ouverture 3 bar (0,3 MPa)). Sécurité de manque d'eau Selon la norme EN 12828, il est possible de se passer de la sécurité de manque d'eau obligatoire pour les chaudières de 300 kw maxi. lorsqu'il est certain qu'aucune montée excessive en température ne peut se produire en cas de manque d'eau. Exemples d'installation Exemples d'installation, voir Vases d'expansion pour le circuit de chauffage Selon EN 12828, les installations de chauffage doivent être équipées d'un vase d'expansion. Les chaudières à condensation Viessmann sont équipées d'une sécurité de manque d'eau (dispositif anti-marche à vide). Des essais ont démontré qu'en cas de manque d'eau éventuel consécutif à une fuite sur l'installation de chauffage et alors que le brûleur fonctionne, le brûleur s'arrête sans dispositifs d'arrêt supplémentaires avant qu'il ne se produise une montée en température non autorisée de la chaudière et du conduit d'évacuation des fumées Qualité de l'eau Eau chaude sanitaire Lors de la production d'eau chaude sanitaire, un dépôt de calcaire (entartrage) sur les surfaces de l'échangeur de chaleur à plaques ne peut pas être entièrement évité. La tendance à la formation de tartre dépend de plusieurs conditions et principalement des substances contenues dans l'eau, de la quantité d'eau chauffée (consommation d'eau chaude) et de la température d'eau chaude. Bien que l'entartrage de l'échangeur de chaleur à plaques soit si faible qu'il n'entraîne aucune perte de puissance dans la production d'eau chaude, une diminution des performances de production d'eau chaude ne peut être exclue lorsque la dureté de l eau augmente. A partir d'une dureté totale de l'eau supérieure supérieure à 20 dh (3,5 mol/m 3 ), nous recommandons le montage de préparateur d eau chaude sanitaire à serpentin intérieur ou l'intégration d'un dispositif de traitement de l'eau dans l'arrivée d'eau froide. Tenir compte du fait que les distributeurs d'eau potable régionaux indiquent souvent une dureté de l eau moyenne. C'est pourquoi des valeurs supérieures peuvent être parfois observées dans la pratique et il peut être judicieux de prévoir l'intégration d'un dispositif de traitement de l'eau à partir de 17 dh (> 3,0 mol/m 3 ). Utilisation des chaudières compactes hybrides pour la production d'eau chaude sanitaire Besoins en eau chaude, confort Besoins en eau chaude pour un logement Recommandé Besoins en eau chaude pour une maison individuelle Recommandé Besoins en eau chaude centralisés pour un immeuble collectif Non recommandé Besoins en eau chaude décentralisés pour un immeuble collectif Recommandé sous réserve Utilisation des différents Un point de soutirage Recommandé sous réserve points de soutirage raccordés Plusieurs points de soutirage, utilisation non simultanée Recommandé Plusieurs points de soutirage, utilisation simultanée Recommandé Distance entre le point de 7 m maxi. (sans conduite de bouclage) Non recommandé soutirage et l'appareil Avec conduite de bouclage Recommandé Modernisation Préparateur d'eau chaude sanitaire existant Non recommandé Remplacement d'une chaudière double service existante Recommandé sous réserve Encombrement Faible encombrement (installation dans une niche) Recommandé sous réserve Encombrement assez important (local d'installation) Recommandé Eau de chauffage L'utilisation d'eau de remplissage et d'eau d'appoint inappropriée favorise les dépôts et la corrosion et peut entraîner des dommages au niveau de la chaudière. En ce qui concerne la qualité et la quantité de l'eau de chauffage y compris l'eau de remplissage et d'appoint, il faut respecter la directive VDI VIESMANN Appareils hybrides

115 Conseils pour l'étude (suite) Rincer l'installation de chauffage à fond avant le remplissage. Utiliser exclusivement de l'eau ayant la qualité d'eau sanitaire. Une eau de remplissage et d'appoint ayant une dureté supérieure aux valeurs ci-dessous doit être adoucie, par ex. avec le petit adoucisseur pour eau de chauffage (voir liste de prix Viessmann Vitoset) : Dureté totale admissible de l'eau de remplissage et d'appoint Puissance Volume spécifique de l'installation nominale totale kw < 20 l/kw 20 l/kw à 50 l/kw < 50 l/kw 50 3,0 mol/m 3 (16,8 dh) 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 50 bis 200 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) Sur les installations à plusieurs chaudières présentant un volume d'installation spécifique supérieur à 20 litres/kw de puissance de chauffage, il faut utiliser la puissance de la chaudière la plus petite. Un antigel spécialement adapté aux installations de chauffage de catégorie 1 à 3 peut être ajouté à l'eau de remplissage. Le fabricant du produit antigel doit démontrer que son produit convient, faute de quoi des détériorations des joints et des membranes ainsi que des bruits en mode chauffage sont possibles. La société Viessmann ne saurait être tenue responsable d'éventuels dommages ou dommages consécutifs à cela. Lors de l'étude, il faut prendre en compte les points suivants : Il faut installer des vannes d'arrêt par section. Cela permet d'éviter de devoir vidanger l'ensemble de l'eau de chauffage en cas de réparation ou à chaque extension de l'installation. Sur les installations > 50 kw, il est nécessaire d'installer un compteur d'eau pour enregistrer la quantité d'eau de remplissage et d'eau d'appoint. Les quantités d'eau utilisées pour le remplissage ainsi que la dureté de l'eau doivent être documentées. Remarques relatives au fonctionnement : La mise en service de l'installation doit être effectuée par paliers en commençant par la puissance la plus faible de la chaudière et à grand débit d'eau de chauffage. Cela permet d'éviter une concentration locale des dépôts calcaires sur les surfaces d'échange de la chaudière. En cas d'installation à plusieurs chaudières, il convient de les mettre toutes simultanément en service afin que la quantité de calcaire totale n'affecte pas la surface d'échange thermique d'une seule chaudière. Lors de travaux d'extension et de réparation, seules les sections du réseau impérativement nécessaires doivent être vidangées. Si des dispositions sont requises côté eau, le premier remplissage de l'installation de chauffage à la mise en service doit s'effectuer avec une eau traitée. Cela s'applique également à tout remplissage ultérieur, par ex. suite à des réparations ou des extensions d'installation, et pour toutes les quantités d'eau d'appoint. Le filtre, le collecteur de boues ou les autres dispositifs de désembouage/séparation du circuit d'eau de chauffage doivent être contrôlés, nettoyés et actionnés fréquemment à l'issue de la première installation ou après la réinstallation, puis en fonction des besoins liés au traitement de l'eau (par ex. précipitation due à la dureté) Chaudières compactes hybrides : raccord côté eau chaude sanitaire (raccordement selon DIN 1988) Pour le raccordement côté ECS, observer les normes DIN 1988, DIN 4753 et EN 806 (c : observer les prescriptions SSIGE). Appareils hybrides VIESMANN 115

116 Conseils pour l'étude (suite) B F N A T E G H K L M G G M O P G RN 9 M C D S A Eau chaude B Conduite de bouclage Si aucun bouclage ECS n'est raccordé, étancher l'ouverture prévue à cet effet. C Pompe de bouclage ECS (accessoire à intégrer dans l'appareil) D Clapet de retenue à ressort E Débouché visible de la conduite d'évacuation F Soupape de sécurité G Vanne d'arrêt H Vanne de régulation du débit K Raccord manomètre L Clapet anti-retour M Robinet de vidange N Eau froide O Filtre d'eau potable P Réducteur de pression R Clapet anti-retour/disconnecteur S Vase d'expansion, adapté à l'ecs (accessoire à intégrer dans l'appareil, pas c) T Mitigeur automatique thermostatique (non fourni) Remarque La pompe de bouclage ECS C et le clapet anti-retour D sont compris dans l'ensemble de raccordement de la pompe de bouclage ECS (accessoire) et doivent être montés dans la chaudière compacte hybride. Soupape de sécurité La soupape de sécurité doit être montée. Recommandation : monter la soupape de sécurité au-dessus du réservoir de stockage ECS. La soupape de sécurité est ainsi protégée de l'encrassement, du tartre et des températures élevées. En outre, pour effectuer des travaux sur la soupape de sécurité, il n'est pas nécessaire de vidanger le réservoir de stockage ECS. Nous recommandons de monter la soupape de sécurité plus haut que le bord supérieur du réservoir de stockage. Elle est ainsi protégée de l'encrassement, du tartre et des températures élevées. En outre, il ne sera alors pas nécessaire de vidanger le préparateur d'eau chaude sanitaire lors de travaux sur la soupape de sécurité. Filtre d'eau sanitaire Selon la norme DIN , un filtre d'eau chaude sanitaire doit être monté sur les installations munies de conduites métalliques. Pour les conduites en matériau synthétique, nous recommandons également l'installation d'un filtre d'eau chaude sanitaire, tout comme la norme DIN 1988, afin d'empêcher toute contamination de l'installation d'eau chaude sanitaire par des impuretés. Mitigeur automatique thermostatique Pour les appareils qui chauffent l'eau sanitaire à des températures supérieures à 60 C, un mitigeur automatique thermostatique doit être installé dans la conduite d eau chaude pour prévenir les brûlures. Bouclage ECS Les conduites de bouclage améliorent le confort eau chaude et réduisent la consommation d'eau. Ces avantages résultent de la disponibilité immédiate de l'eau chaude au niveau du consommateur. Une mauvaise isolation de la conduite de bouclage peut cependant induire des déperditions calorifiques considérables. 116 VIESMANN Appareils hybrides

117 Conseils pour l'étude (suite) A partir d'une longueur de conduite de 7 m, nous recommandons de prévoir un bouclage avec une isolation correcte répondant au décret sur les économies d'énergie. Conformément au décret sur les économies d'énergie, la conduite de bouclage doit comporter, outre le circulateur et le clapet antiretour, une horloge de programmation pour la désactivation du bouclage la nuit. N'installer dans la chaudière que l'ensemble de raccordement pour pompe de bouclage ECS disponible comme accessoire, le circulateur étant commandé par la régulation de chaudière. Le débit volumique de la pompe de bouclage ne doit pas dépasser 1,5 l/mn Vitocal 250-S : choix du préparateur d eau chaude sanitaire Comparée au mode chauffage, la production d'eau chaude sanitaire impose des exigences fondamentalement différentes dans la mesure où elle fonctionne toute l'année avec des exigences sensiblement identiques quant à la quantité de chaleur et au niveau de température. La température de stockage eau sanitaire maxi. est limitée en fonction de la pompe à chaleur utilisée et de la configuration de l'installation. Des températures de stockage supérieures à cette limite ne sont possibles qu'avec une résistance d'appoint électrique supplémentaire dans le préparateur d'eau chaude sanitaire ou avec un générateur de chaleur externe. Remarque La résistance d'appoint électrique est utilisable uniquement avec une eau douce à moyennement dure de 14 dh maxi. (plage de dureté 2 (moyenne), jusqu'à 2,51 mol/m 3 ). Lors du choix du préparateur d eau chaude sanitaire, il faut que la surface d'échange de chaleur soit suffisante. Calcul approximatif de la surface d'échange de chaleur : Surface d'échange de chaleur minimale en m 2 Puissance de la pompe à chaleur en kw x 0,3 m 2 /kw La production d'eau chaude sanitaire se fera de préférence durant les heures de nuit, après 22 h 00. Cela offre les avantages suivants : La puissance calorifique de la pompe à chaleur est alors entièrement disponible le jour pour le chauffage. Les tarifs de nuit sont mieux exploités. Cela évite de chauffer le préparateur d'eau chaude sanitaire et de soutirer de l'eau en même temps. Si un échangeur de chaleur externe est utilisé, les températures de soutirage requises ne peuvent pas toujours être atteintes selon le système. Température de stockage eau sanitaire maxi. *3 : 50 C Remarque Les tailles de préparateurs indiquées dans le tableau suivant sont uniquement des valeurs indicatives. Elles supposent les besoins en eau chaude sanitaire suivants : 50 l par personne et par jour pour une température ECS de 45 C 9 3 à 5 personnes 6 à 8 personnes Préparateur d'eau chaude sanitaire Capacité Préparateur d'eau chaude sanitaire Capacité Vitocell 100-V, type CVAA 300 l Vitocell 100-V, type CVAA 500 l Vitocell 100-V, type CVW 390 l Vitocell 100-L, type CVL + système de charge ECS 500 l En vue du respect de la norme de l'association Allemande des Experts en Eau et en Gaz (DVGW), un système chauffant électrique ou un deuxième générateur de chaleur doit être utilisé pour atteindre des températures d'eau chaude sanitaire > 60 C. L'équipement de la pompe à chaleur avec un système chauffant électrique remplit cette exigence. Caractéristiques techniques du préparateur d'eau chaude sanitaire Voir documents d'étude préparateur d'eau chaude sanitaire. *3 Impossible à atteindre avec des températures extérieures basses. Appareils hybrides VIESMANN 117

118 Conseils pour l'étude (suite) Exemples d'installation Préparateur d eau chaude sanitaire avec échangeurs de chaleur à serpentin intérieur WW KW Eau froide ECS Eau chaude 9 KW Schéma hydraulique en cas d'utilisation du Vitocell 100-V, type CVW A B Raccordement pompe à chaleur Montage de la résistance d'appoint électrique EHE possible en haut ou en bas Matériels nécessaires Pos. Désignation Nombre Réf. er Sonde de température ECS rw Clapet de retenue (à ressort) 1 Sur le chantier rr Système chauffant électrique EHE 1 Voir liste de prix Viessmann. rz Pompe de bouclage ECS 1 Voir liste de prix Vitoset. ri Préparateur d'eau chaude sanitaire 1 Voir liste de prix Viessmann. Préparateur d eau chaude sanitaire avec échangeur de chaleur externe et appoint solaire WW WW er rz rw C Vers le capteur KW Eau froide ECS Eau chaude B et HV ei M ez rt C HR re rw tp KW ro KW ru eu A A B Raccordement pompe à chaleur Utiliser le raccord bouclage. 118 VIESMANN Appareils hybrides

119 Conseils pour l'étude (suite) Matériels nécessaires Pos. Désignation Nombre Réf. er Sonde de température ECS supérieure et Vanne à bille motorisée 2 voies (normalement fermée) ez Limiteur de débit (type Taco-Setter) 1 Sur le chantier eu Echangeur de chaleur à plaques Vitotrans Voir liste de prix Viessmann ei Canne d'injection 1 ZK rw Clapet de retenue (à ressort) 2 Sur le chantier re Pompe de charge ECS ou rt Sonde de température ECS inférieure rz Pompe de bouclage ECS 1 Voir liste de prix Vitoset. ru Sonde de température ECS (livrée avec le module de régulation solaire, type SM1) ro Vitocell 100-V, type CVAA (300 l) ou type CVA (500 l) 1 Voir liste de prix Viessmann. tp Coude fileté pour le montage de la sonde de température ECS 300/500 l (pos. rt) / Evacuation des condensats Disposer la conduite d'évacuation des condensats avec une pente descendante régulière. Faire passer les condensats du conduit d'évacuation des fumées avec les condensats de la chaudière à condensation directement ou (si nécessaire) via un équipement de neutralisation (accessoire) jusque dans le réseau des eaux usées. Remarque Une soupape antivide doit impérativement être installée entre le siphon et l'équipement de neutralisation. Evacuation des condensats et neutralisation Pendant le mode de chauffage, des condensats se forment dans la chaudière à condensation et dans le conduit d'évacuation des fumées. Pour la chaudière gaz à condensation, le ph se situe entre 4 et 5, pour la chaudière fioul à condensation entre 2 et 3. Les condensats doivent être évacués de manière réglementaire. Pour la chaudière fioul à condensation, cela s'effectue par un équipement de neutralisation approprié. En cas de fonctionnement avec un fioul à faible teneur en soufre (teneur en soufre 50 mg/kg), aucune neutralisation n'est nécessaire selon DWA-A 251. Si aucun équipement de neutralisation n'est raccordé, il convient d'utiliser le filtre à charbon actif (accessoire). La fiche de travail DWA-A 251 "Condensats des chaudières à condensation" comprend les conditions à respecter pour l'évacuation des condensats provenant des chaudières à condensation dans le tout-à-l'égout public. Cette fiche de travail sert généralement de base aux réglementations locales sur les eaux usées. La composition des condensats générés par les chaudières à condensation Viessmann satisfait aux exigences de la fiche de travail DWA-A 251. Condensats de chaudières gaz d'une puissance flamme jusqu'à 200 kw et de chaudières fioul à condensation Jusqu'à une puissance nominale de 200 kw, les condensats provenant de chaudières gaz à condensation peuvent généralement être évacués dans le réseau public des eaux usées sans neutralisation. Les conduits d'évacuation des condensats domestiques doivent être constitués de matériaux qui résistent aux condensats acides. Selon la fiche de travail DWA-A 251, les matériaux suivants peuvent être utilisés : Tubes en grès Tubes rigides en PVC Tubes en PVC Tubes en PE HD Tubes en PP Tubes en ABS/ASA Tubes en acier inoxydable Tubes en borosilicate Exigences relatives à l'évacuation des condensats : L'évacuation vers le tout-à-l'égout doit être bien visible. Une pente descendante et un siphon sont à prévoir. Doit être munie de dispositifs correspondants pour le prélèvement d'échantillons. Seuls des matériaux résistants à la corrosion doivent être utilisés (par ex. une conduite tissée). De plus, il ne faut pas utiliser de matériaux galvanisés ou contenant du cuivre pour les tubes, conduits de liaison, etc. Un siphon est monté sur l'évacuation des condensats afin d'empêcher toute sortie des fumées. En raison des équipements d'évacuation des eaux usées locaux et/ou des conditions techniques particulières au site, il peut être nécessaire de mettre en œuvre des modèles d'installation qui diffèrent des fiches de travail indiquées ci-dessus. Contacter les services communaux compétents en matière d'évacuation des eaux usées suffisamment tôt avant l'installation afin de s'informer sur les réglementations locales applicables. Appareils hybrides VIESMANN 119

120 Conseils pour l'étude (suite) Equipement de neutralisation C Comme la consommation de neutralisant en granulés dépend du mode de fonctionnement de l'installation, les quantités à rajouter doivent être déterminées par des contrôles répétés au cours de la première année de fonctionnement. Un remplissage peut suffire pour plus d'un an. Pompe de relevage des condensats (accessoire) 9 A A C B B A Evacuation des condensats B Equipement de neutralisation C Ventilation par le toit Les chaudières à condensation Viessmann peuvent être livrées avec un équipement de neutralisation indépendant (accessoire). Les condensats sont dirigés et traités dans l'équipement de neutralisation. Si la chaudière à condensation Viessmann est montée en dessous du niveau de refoulement des eaux usées, une pompe de relevage des condensats (disponible comme accessoire) doit être utilisée. A Arrivée des condensats B Pompe de relevage des condensats C Evacuation des condensats 9.17 Vitocal 250-S/Vitocaldens 222-F: Mode rafraîchissement Für den Kühlbetrieb arbeiten die Wärmepumpen im reversiblen Modus, d. h. der Wärmepumpenkreisprozess läuft in umgekehrter Richtung. Die Kühlung ist entweder über einen Fußbodenheizkreis oder über einen separaten Kühlkreis möglich, z. B. Ventilatorkonvektor. Bei Kühlung über einen Fußbodenheizkreis müssen geeignete Thermostatventile verwendet werden. Die Thermostatventile müssen über das AC-Signal oder durch manuelle Umschaltung in der Kühlperiode für den Kühlbetrieb geöffnet werden können. Radiatoren, Plattenheizkörper usw. sind nicht für den Kühlbetrieb geeignet. Auch im Kühlbetrieb müssen der Mindestvolumenstrom und das Mindestanlagenvolumen sichergestellt werden. In der Regel sind dazu ein Überströmventil im Heiz-/Kühlkreis und ein Kühlwasser- Pufferspeicher erforderlich. Heizwasser-Pufferspeicher müssen im Kühlbetrieb durch 3-Wege-Umschaltventile umgangen werden (Bypass-Schaltung). Um der Bildung von Kondenswasser vorzubeugen, müssen alle sichtbar verlegten Komponenten wie z. B. Rohre, Pumpen, usw. dampfdiffusionsdicht wärmegedämmt werden. Remarque Für den Kühlbetrieb muss in folgenden Fällen ein Raumtemperatursensor vorhanden und aktiviert sein: Witterungsgeführter Kühlbetrieb mit Raumeinfluss oder raumtemperaturgeführter Kühlbetrieb über einen Fußbodenheizkreis Kühlbetrieb über einen separaten Kühlkreis, z. B. Ventilatorkonvektor Witterungsgeführter Kühlbetrieb Im witterungsgeführten Kühlbetrieb ergibt sich der Vorlauftemperatur-Sollwert aus dem jeweiligen Raumtemperatur-Sollwert und der aktuellen Außentemperatur (Langzeitmittel) gemäß der Kühlkennlinie. Deren Niveau und Neigung ist einstellbar. Raumtemperaturgeführter Kühlbetrieb Die Berechnung des Vorlauftemperatur-Sollwerts erfolgt aus der Differenz von Raumtemperatur-Sollwert und -Istwert. Kühlung mit Fußbodenheizung Die Fußbodenheizung kann sowohl zur Beheizung als auch zur Kühlung von Gebäuden und Räumen verwendet werden. Ähnlich der Heizkennlinie kann die Regelung der Kühlleistung anhand einer Kühlkennlinie erfolgen. Zur Einhaltung der Behaglichkeitskriterien und zur Vermeidung von Tauwasserbildung müssen die Grenzwerte hinsichtlich der Oberflächentemperatur eingehalten werden. Daher darf die Oberflächentemperatur der Fußbodenheizung im Kühlbetrieb 20 C nicht unterschreiten. Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung an der Fußbodenoberfläche muss im Vorlauf der Fußbodenheizung ein Feuchteanbauschalter (Zubehör) eingebaut werden. Damit kann auch bei kurzfristig auftretenden Wetterschwankungen (z. B. Gewitter) die Kondenswasserbildung sicher verhindert werden. Die Dimensionierung der Fußbodenheizung sollte mit einer Vor-/ Rücklauftemperaturkombination von ca. 14/18 C erfolgen. Um die mögliche Kühlleistung einer Fußbodenheizung abzuschätzen, kann die folgende Tabelle verwendet werden. Generell gilt: Die min. Vorlauftemperatur für die Kühlung mit Fußbodenheizung und die min. Oberflächentemperatur hängen von den jeweiligen klimatischen Verhältnissen im Raum (Lufttemperatur und relative Luftfeuchte) ab. Diese Verhältnisse müssen daher bei der Planung berücksichtigt werden. 120 VIESMANN Appareils hybrides

121 Conseils pour l'étude (suite) Abschätzung der Kühlleistung einer Fußbodenheizung in Abhängigkeit des Bodenbelags und des Verlegeabstands der Rohrleitungen (angenommene Vorlauftemperatur ca. 16 C, Rücklauftemperatur ca. 20 C) Bodenbelag Fliesen Teppich Verlegeabstand mm Kühlleistung bei Rohrdurchmesser 10 mm W/m mm W/m mm W/m Angaben gültig bei Raumtemperatur 26 C Relative Luftfeuchte 50 % Taupunkttemperatur 15 C Vitocal 250-S : Raccordement d'une installation thermique solaire En lien avec une régulation solaire, il est possible de réguler une installation thermique solaire pour la production d'eau chaude sanitaire, l'appoint de chauffage et le chauffage d'eau de piscine. La priorité de charge peut être réglée individuellement sur la régulation pompe à chaleur. Certaines valeurs peuvent être consultées par l'intermédiaire de la régulation de pompe à chaleur. Avec un fort rayonnement solaire, la montée en température de tous les consommateurs de chaleur sur une consigne plus élevée peut augmenter le taux de couverture solaire. Toutes les températures de sonde et toutes les consignes peuvent être appelées et réglées par l'intermédiaire de la régulation. Pour éviter des coups de vapeur dans le circuit solaire, le fonctionnement de l'installation solaire s'interrompt si la température des capteurs est > 120 C (fonction de protection des capteurs). Production d'ecs solaire Si la différence de température entre la sonde de température des capteurs et la sonde de température ECS (dans le retour solaire) est supérieure au différentiel de température d enclenchement réglé sur la régulation solaire, la pompe du circuit solaire est mise en marche et l'eau du préparateur d'eau chaude sanitaire est chauffée. Si la température au niveau de la sonde de température ECS (en haut du préparateur d'eau chaude sanitaire) dépasse la valeur de consigne définie sur la régulation pompe à chaleur, la pompe à chaleur est verrouillée pour la production d'ecs. La production d'ecs par l'installation solaire est effectuée à la valeur de consigne définie sur la régulation solaire. Remarque Surface d'ouverture pouvant être raccordée, voir notice pour l'étude "Vitosol". Appoint de chauffage solaire Si la différence de température entre la sonde de température des capteurs et la sonde de température ECS (solaire) est supérieure au différentiel de température d enclenchement réglé sur la régulation pompe à chaleur, la pompe du circuit solaire et la pompe de charge ECS sont mises en marche et l'eau du réservoir tampon est chauffée. Le chauffage s'arrête lorsque la différence de température entre la sonde de température des capteurs et la sonde de température ECS (solaire) est inférieure à la moitié du différentiel (standard : 6 K) ou lorsque la température mesurée par la sonde de température ECS inférieure correspond à la consigne réglée. Voir aussi notice pour l'étude "Vitosol". Chauffage solaire de l'eau de piscine Voir notice pour l'étude "Vitosol". Régulation solaire Module de régulation solaire, type SM1 (accessoire) : Voir page 170. Remarque Le module de régulation solaire, type SM1, est compris dans le Divicon solaire, réf. Z Pour pompe du circuit solaire sans actionnement via signal PWM (à fournir par l'installateur) : Fonction de régulation solaire intégrée Voir liste de prix Viessmann, intercalaire 13. Dimensionnement du vase d'expansion solaire Vase d'expansion solaire Constitution et fonction Avec vanne d'arrêt et fixation A Fluide caloporteur B Remplissage d'azote Appareils hybrides VIESMANN 121

122 Conseils pour l'étude (suite) C Coussin d'azote D Volume de sécurité 3 l mini. E Volume de sécurité F Etat de livraison (pression en amont 3 bar, 0,3 MPa) G Installation solaire remplie sans influence de la chaleur H Sous pression maximale à la température de fluide caloporteur maximale Données techniques a a Le vase d'expansion solaire est un vase fermé dont le volume de gaz (remplissage à l'azote) est séparé de la zone du fluide (fluide caloporteur) par une membrane et dont la pression en amont dépend de la hauteur d'installation. b b 10 Vase d'expansion Référence Capacité Ø a b Raccordement Poids l mm mm kg A R ¾ 7, R ¾ 9, R ¾ 9,9 B R 1 12, R 1 18,4 Remarque Pour les ensembles solaires compris dans le matériel livré Indications relatives au calcul du volume requis voir la notice pour l étude "Vitosol" Utilisation conforme L'appareil ne doit être installé et utilisé que dans les systèmes de chauffage en circuit fermé selon la norme EN en tenant compte des notices de montage, de maintenance et d'utilisation correspondantes. L'appareil est exclusivement prévu pour le chauffage et le refroidissement d'eau de chauffage ayant la qualité d'eau sanitaire. Selon la version, l'appareil peut être utilisé exclusivement aux fins suivantes : Chauffage des pièces Rafraîchissement des pièces Production d'eau chaude sanitaire Les fonctionnalités peuvent être étendues avec des composants supplémentaires et des accessoires. L'utilisation conforme implique une installation fixe en association avec les composants homologués spécifiques à l'installation. Toute utilisation commerciale ou industrielle à d'autres fins que le chauffage/rafraîchissement de bâtiments ou la production d'eau chaude sanitaire est considérée non conforme. Toute autre utilisation doit faire l'objet d'une autorisation spécifique de la part du fabricant. La mauvaise utilisation de l'appareil ou l'utilisation non conforme (par ex. ouverture de l'appareil par l'utilisateur) est interdite et entraîne une exclusion de la responsabilité. Il y a également mauvaise utilisation lorsque le fonctionnement conforme des composants du système de chauffage est modifié (par ex. par l'obturation des conduites de fumées et d'admission d'air). Remarque L'appareil est exclusivement prévu pour une utilisation domestique ou similaire, c'est-à-dire que même des personnes non initiées peuvent l'utiliser en toute sécurité. Système d'évacuation des fumées 10.1 Conduit d'évacuation des fumées Les exigences suivantes s'appliquent aux conduits d'évacuation des fumées des chaudières à condensation en ce qui concerne la conception et la mise en place : Avant le début des travaux sur le conduit d'évacuation des fumées, l'entreprise spécialisée doit prendre tous les renseignements nécessaires auprès du maître ramoneur compétent. Les chaudières gaz doivent être reliées à la cheminée domestique au même étage que celui auquel elles sont installées (ne pas percer de plafond de séparation). Il faut faire la différence entre la chaudière gaz à condensation simple service installée dans le volume habitable (pièce de séjour) et celle installée dans le volume non habitable (local d'installation). L'installation de la chaudière gaz à condensation Viessmann dans l'espace habitable est possible si le conduit d'évacuation des fumées de la pièce de séjour passe dans un tube protecteur et s'il est entouré d'air (tube coaxial, mode de fonctionnement avec ventouse). 122 VIESMANN Appareils hybrides

123 Système d'évacuation des fumées (suite) Remarque Les chaudières compactes hybrides doivent fonctionner exclusivement avec une ventouse. Ensemble fonctionnel Les exigences décrites auparavant sont en général satisfaites par les conduits d'évacuation des fumées certifiés CE avec la chaudière compacte hybride (accessoires). Les conduits d'évacuation des fumées/d'admission d'air (tubes coaxiaux) Viessmann pour un fonctionnement avec ventouse mentionnés ci-dessous sont contrôlés avec la chaudière compacte hybride comme ensemble fonctionnel selon DVGW et certifiés CE : Traversée verticale de toit Ventouse Traversée horizontale de toit Traversée de mur dans un tube double Avantages de l'ensemble fonctionnel : Aucun certificat de fonctionnement par calcul n'est nécessaire au cas par cas pour le conduit d'évacuation des fumées selon la norme EN Contrôle visuel simplifié par le maître ramoneur compétent tous les deux ans Aucun certificat d'homologation supplémentaire ne doit être fourni par le fabricant du conduit d'évacuation des fumées Dans le volume non habitable, le conduit d'évacuation des fumées peut être installé dans le local même sans ventilation arrière. Le local doit cependant disposer d'une ouverture d'admission d'air suffisante vers l'extérieur (selon CEN/TR 1749) : Puissance nominale de 50 kw maxi. : 150 cm 2 ou 2 x 75 cm 2 a Les prescriptions légales nationales ou le TR-Gas ainsi que les directives ÖVGW sont applicables pour l'installation de la chaudière gaz à condensation simple service. Les conduits simples d'évacuation des fumées doivent être homologués par l'institut allemand pour la technique de construction (DIBt). Le conduit d'évacuation des fumées disponible en accessoire est certifié CE et homologué selon EN Certification système Certification du système avec des conduits d'évacuation des fumées en PPS de la société Skoberne : Selon la directive CE sur les appareils à gaz 2009/142/CE : Vitocaldens 222-F, types HAWB-M 222.A26/A29, HAWB 222.A29 : CE-0085CO0306 Selon la directive 92/42/CEE : Vitolacaldens 222-F, types HAWB-M 222.A30/A33, HAWB 222.A33 : CE-0035CO107 Mode de fonctionnement avec ventouse Les chaudières compactes hybrides peuvent fonctionner avec une ventouse en raison de leur chambre de combustion fermée. Elles appartiennent aux types de chaudière C 13x (uniquement Vitocaldens 222-F), C 33x, C 53x, C 63x, C 83x ou C 93x selon CEN/TR 1749 ("x" valable uniquement pour DE). Types de chaudière C 13x (uniquement Vitocaldens 222-F), C 33x, C 53x, C 83x ou C 93x Il existe pour ces types de chaudière une homologation commune pour la chaudière compacte hybride et le tube coaxial. Sur ces types de chaudière, il n'est pas nécessaire de faire procéder à un contrôle d'étanchéité (contrôle de surpression) lors de la mise en service par le maître ramoneur compétent, et l'obtention du certificat "Homologation de contrôle générale" du DIBt n'est pas non plus requise. Nous recommandons dans ce cas que l'entreprise spécialisée effectue un contrôle simplifié de l'étanchéité à la mise en service de l'installation. Pour ce faire, il suffit de mesurer la concentration en CO 2 dans l'air de combustion se trouvant dans la fente annulaire du conduit coaxial. Le conduit d'évacuation des fumées est considéré comme suffisamment étanche si la concentration en CO 2 dans l'air de combustion n'est pas supérieure à 0,2 % ou si la concentration en O 2 n'est pas inférieure à 20,6 %. Si des valeurs supérieures en CO 2 ou inférieures en O 2 sont mesurées, l'étanchéité du conduit d'évacuation des fumées doit être contrôlée au moyen d'un contrôle de pression. Type de chaudière C 63x Pour les types de chaudière C 63x, il est possible d'utiliser les conduits d'évacuation des fumées homologués par le DIBt issus de la gamme de produits Viessmann ou d'autres fabricants. Ce conduit d'évacuation des fumées n'est pas contrôlé avec les chaudières. Le contrôle d'étanchéité (contrôle en surpression) doit être effectué par le maître ramoneur compétent lors de la mise en service. Evacuation des fumées/admission d'air séparées Il faut respecter les consignes de dimensionnement des pages 130 à 140. L'amenée d'air de combustion et la dissipation des fumées se font via un tube double concentrique (tube coaxial). L'air de combustion est amené dans la fente annulaire entre le tube d'admission d'air extérieur en aluminium et le conduit d'évacuation des fumées. Les fumées sont évacuées via le tube intérieur en matériau synthétique (PPS). Il convient de réaliser le conduit d'évacuation des fumées le plus court et le plus droit possible. S'il n'est pas possible d'éviter les coudes, veiller à ne pas les disposer les uns après les autres. Il doit être possible de contrôler le parcours de fumées complet et de le nettoyer si nécessaire. En association avec un tube double concentrique (coaxial), aucun point de la chaudière compacte hybride ou du tube coaxial ne présente une température de surface supérieure à 85 C. Il n'y a donc pas de distance spécifique à respecter par rapport aux composants inflammables selon CEN/TR En cas d'utilisation de conduits d'évacuation des fumées en aluminium, un piège à condensats doit être installé en amont de la manchette de raccordement à la chaudière. Les conduites de raccordement (pose horizontale) doivent être posées avec une pente de 3 mini. vers le générateur de chaleur. De plus, nous recommandons l'utilisation de colliers de fixation espacés d'env. 1 m pour supporter/fixer la conduite de raccordement. Le tube coaxial est certifié CE et homologué selon la norme EN (voir page 125). Appareils hybrides VIESMANN 123

124 Système d'évacuation des fumées (suite) La jaquette de la chaudière permet de créer un système clos et étanche par rapport à la pièce. Les éventuels défauts d'étanchéité résultant des émanations de fumées sont résorbés via l'air de combustion de manière à ce que les fumées ne puissent pas s'échapper dans la pièce de séjour. Lors de l'installation de la chaudière compacte hybride dans une cave ou en sous-sol, il est possible d'utiliser une cheminée ou un conduit de cheminée existants et de dimensions suffisantes pour l'évacuation des fumées/l'admission d'air (type C 93x ). Selon CEN/TR 1749, les conduits d'évacuation des fumées, qui passent d'un étage à un autre, doivent être placés dans un conduit de cheminée ayant une durée de résistance au feu de 90 minutes minimum et de 30 minutes minimum dans les immeubles d'habitation de classe 1 ou 2. L'évacuation des fumées/l'admission d'air a lieu via un tube coaxial jusqu'à la cheminée/jusqu'au conduit de cheminée. Le conduit d'évacuation des fumées est mené jusqu'au toit dans la cheminée ou le conduit de cheminée. Si aucun conduit de cheminée adéquat n'est disponible, le conduit d'évacuation des fumées peut être mené jusqu'au toit dans un conduit de cheminée ajouté ultérieurement. Ce conduit nécessite un certificat de contrôle ou une certification CE conformément au type de conduit. Par ailleurs, le conduit doit satisfaire à la classe de résistance au feu L30 ou L Vitolacaldens 222-F : joints de tubes de fumées résistants au fioul Les chaudières fioul à condensation Viessmann sont livrées avec des joints en caoutchoucs fluorés pour les tubes de fumées et les tampons de visite installés à l'horizontale. Ils doivent remplacer les joints EPDM noirs en place afin d'éviter un gonflement trop important au niveau des joints. A partir de 2016, ces joints en caoutchoucs fluorés figureront dans la liste des prix. Limitation de la température de fumées Vitocaldens 222-F Vitolacaldens 222-F Conformément à la certification CE selon EN 14471, le conduit d'évacuation des fumées en matériau synthétique (PPS) peut être utilisé xiaux) suivants pour un fonctionnement avec ventouse bénéficient Les conduits d'évacuation des fumées/d'admission d'air (tubes coa- jusqu'à une température de fumées maxi. de 120 C (type B). d'une certification du système avec la Vitolacaldens 222-F : Des mesures spécifiques aux chaudières garantissent qu'une température de fumées de 90 C ne sera pas dépassée. Conduits d'admission d'air et d'évacuation des fumées séparés Traversée verticale de toit De ce fait, un limiteur de température de sécurité des fumées n'est Traversée de mur dans un tube double pas nécessaire. Si, sur chantier, un autre conduit d'évacuation des fumées est utilisé, celui-ci devra être raccordé pour les fumées basse température conformément aux directives sur l'homologation des conduits d'évacuation des fumées. Il s'agit des conduits d'évacuation des fumées en matériau synthétique du groupe B, température maxi. admissible des fumées 120 C. Des mesures spécifiques aux chaudières garantissent que la température de fumées admissible ne sera pas dépassée. Un limiteur de température de sécurité des fumées supplémentaire n'est donc pas nécessaire. Protection contre la foudre Si une installation de protection contre la foudre a été installée, un conduit d'évacuation des fumées métallique doit également être intégré à cette installation de protection. 124 VIESMANN Appareils hybrides

125 Système d'évacuation des fumées (suite) Certification CE pour les conduits d'évacuation des fumées en PPS (rigides et flexibles) Vitocaldens 222-F 10 Appareils hybrides VIESMANN 125

126 Système d'évacuation des fumées (suite) VIESMANN Appareils hybrides

127 Système d'évacuation des fumées (suite) Vitolacaldens 222-F 10 Appareils hybrides VIESMANN 127

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

Pompes à chaleur Refroidir et chauffer par l énergie naturelle

Pompes à chaleur Refroidir et chauffer par l énergie naturelle Pompes à chaleur 2/3 Pompes à chaleur Refroidir et chauffer par l énergie naturelle Cette brochure vous renseigne sur l un des modes de chauffage les plus porteurs d avenir et les plus écologiques : les

Plus en détail

Liste de prix compacte BE Batibouw 2015

Liste de prix compacte BE Batibouw 2015 Liste de prix compacte BE Batibouw 2015 Chaudières au gaz domestiques Chaudières fioul domestiques Pompes à chaleur Héliothermie et photovoltaïque Chaudières à combustibles solides Ventilation domestique

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies Pompe à chaleur Air-Eau Confort et économies Le système de chauffage réversible de l avenir! Un pas en avant pour réduire les émissions de CO₂. L augmentation des émissions de CO₂ et autres gaz à effet

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA HEAT PUMP Systems Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA Le champion du monde De l eau chaude à moindre coût à tout moment? C est désormais possible grâce aux solutions techniques

Plus en détail

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire

Plus en détail

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http://

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http:// 2.0. Ballon de stockage : Capacité : L Lien vers la documentation technique : http:// Retrouver les caractéristiques techniques complètes (performances énergétiques et niveau d isolation, recommandation

Plus en détail

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les frontières de l Europe et est synonyme partout de la technique

Plus en détail

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? Découvrez la gamme Aquarea de Panasonic Pompe à chaleur Source Air CONÇUE POUR LES MAISONS Une pompe à chaleur Aquarea avec Source

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des

Plus en détail

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel

Plus en détail

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur :

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur : VITOCROSSAL climat d innovation Chaudières gaz à condensation Puissance nominale : Vitocrossal 200 : de 87 à 311 kw Vitocrossal 300 : de 87 à 978 kw Votre installateur : Viessmann France S.A.S. Avenue

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE Les solutions solaires pour l Eau Chaude Sanitaire ou le Chauffage ficie z d'u Auréa n it Crédpôt d'imn la loi deueur Béné Solar Keymark N 011-7S841 F Chauffe-Eau Solaire selo s en vig ce finan Système

Plus en détail

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur Eau chaude et confort à votre portée! La meilleure façon de

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

VIESMANN. Notice pour l'étude. Ensemble solaire eau chaude sanitaire

VIESMANN. Notice pour l'étude. Ensemble solaire eau chaude sanitaire VIESMNN Ensemble solaire eau chaude sanitaire Ensemble solaire pour la production d'eau chaude sanitaire avec préparateur d eau chaude sanitaire bivalent, divicon solaire, régulation solaire, capteurs

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV.

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV. Général VRF VII Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV R410A Fluide frigorigène Silence 25 db Technologies DRV Option GTC - GTB Application / utilisation Traitement en chauffage et climatisation en détente

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr RUS Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée www.magnumgs.fr Producteurs d'eau chaude instantanés RUS Le système intégré de production d'eau chaude sanitaire instantané permet, à

Plus en détail

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels. ÉNERGIES RENOUVELABLES Ballons système Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels. BALLON TAMPON BALLON D EAU CHAUDE / CHAUFFE-EAU BALLON COMBINÉ / À PRÉPARATION D EAU CHAUDE INSTANTANÉE

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Système à débit variable T.One

Système à débit variable T.One C H A U F F A G E E T R A F R A I C H I S S E M E N T Système à débit variable T.One Pompe à chaleur Air/Air Habitat Système T.One Chauffage thermodynamique individ Une source d énergie renouvelable Une

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Daikin. DAIKIN ALTHERMA BI-BLOC, Solution pour le tertiaire et le résidentiel collectif. Pompes à chaleur Air / Eau. Inverter. » Economies d énergie

Daikin. DAIKIN ALTHERMA BI-BLOC, Solution pour le tertiaire et le résidentiel collectif. Pompes à chaleur Air / Eau. Inverter. » Economies d énergie Pompes à chaleur Air / Eau DAIKIN ALTHERMA BI-BLOC, Solution pour le tertiaire et le résidentiel collectif Inverter 1 ère MONDIALE Daikin» Economies d énergie» Faibles émissions de CO2» Flexible» Technologie

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Régulations de chauffage Communication de données

Régulations de chauffage Communication de données Régulations de chauffage Communication de données Vitotronic 200-H Régulations de chauffage 18.1 Vitocom/Vitogate Communication de données Viessmann 18.2 Vitosoft/Vitodata pour régulations Vannes mélangeuses

Plus en détail

CONTRAT D ENTRETIEN POUR VOTRE CHAUDIÈRE

CONTRAT D ENTRETIEN POUR VOTRE CHAUDIÈRE CONTRAT D ENTRETIEN POUR VOTRE CHAUDIÈRE ANTICIPEZ ET PRENEZ VOS PRÉCAUTIONS... ABONNEZ-VOUS AU CONFORT DE VIE!... SIGNEZ UN CONTRAT D ENTRETIEN POUR VOTRE CHAUDIÈRE 04 ENTRETIEN RÉGULIER DE VOTRE CHAUDIÈRE

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

Fluide Frigorigène R407C HRW. de 5.8 à 38.1kW. Pompes à chaleur sur boucle d'eau Modèles 019 à 120. de 5.3 à 30.0kW

Fluide Frigorigène R407C HRW. de 5.8 à 38.1kW. Pompes à chaleur sur boucle d'eau Modèles 019 à 120. de 5.3 à 30.0kW Fluide Frigorigène R407C HRW Pompes à chaleur sur boucle d'eau Modèles 019 à 1 de 5.8 à 38.1kW de 5.3 à.0kw Description des appareils 4 tailles de carrosserie avec compacité optimale, 10 modèles avec

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Systèmes hybrides «Les solutions de chauffage bi-energie intelligentes»

Systèmes hybrides «Les solutions de chauffage bi-energie intelligentes» Genia Hybrid Compact Genia Hybrid Universel Hybride Systèmes hybrides «Les solutions de chauffage bi-energie intelligentes» Votre expert chauffage et eau chaude sanitaire Forte de son expérience dans le

Plus en détail

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE COMBINEZ VOTRE STATION INDIVIDUELLE Le module thermique d appartement TacoTherm Dual Piko s adapte parfaitement à toutes les configurations

Plus en détail

VITOROND. Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw

VITOROND. Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw VITOROND Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw 2 Chaudière en fonte Vitorond 100 Vitorond 111 La véritable chaudière à triple parcours

Plus en détail

Technique de pointe. Une autoconsommation efficace de l'électricité solaire

Technique de pointe. Une autoconsommation efficace de l'électricité solaire Technique de pointe Une autoconsommation efficace de l'électricité solaire Concernant les installations photovoltaïques destinées aux particuliers, jusqu à présent il n a pas été fait de distinction en

Plus en détail

Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir?

Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir? COURS-RESSOURCES Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que Objectifs : / 1 A. Les besoins en eau chaude sanitaire La production d'eau chaude est consommatrice en énergie. Dans les pays occidentaux,

Plus en détail

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT E A U C H A U D E S A N I T A I R E T.Flow Activ Chauffer l eau. EXPERT T.Flow Activ Source inépuisable d eau chaude T.Flow Activ est un chauffe-eau thermodynamique qui révolutionne la production d eau

Plus en détail

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement Remeha ZentaSOL La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement ZentaSOL Système de chauffe-eau solaire Remeha ZentaSOL L'énergie solaire est la source de chaleur la plus écologique et

Plus en détail

Prévisions ensoleillées

Prévisions ensoleillées ROTEX Solaris Prévisions ensoleillées Le système solaire haute performance ROTEX Solaris utilise l énergie du soleil pour l eau chaude et l appoint chauffage. Hygiénique, efficace et économique. «Tout

Plus en détail

Votre revendeur CHAPPÉE

Votre revendeur CHAPPÉE 1, avenue Charles-Floquet 1 Le Blanc-Mesnil cedex - France Téléphone : 01 1 00 Télécopie : 01 1 www.chappee.com BAXI S.A. au capital de 21 0 R.C.S Bobigny B 02 01 - A.P.E 22 D Votre revendeur CHAPPÉE Ce

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires Infos pratiques Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique La production d eau chaude instantanée concerne principalement les chaudières murales à gaz. Lors d un

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Formation Bâtiment Durable :

Formation Bâtiment Durable : Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

VITOTRONIC. bien plus que la chaleur. Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P. 59-57380 Faulquemont Web : http://www.viessmann.

VITOTRONIC. bien plus que la chaleur. Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P. 59-57380 Faulquemont Web : http://www.viessmann. bien plus que la chaleur VITOTRONIC Régulations pour chaudières au sol et chaudières murales Votre chauffagiste : Viessmann S.A. Z.I. - B.P. 59-57380 Faulquemont Web : http://www.viessmann.fr Service consommateurs

Plus en détail

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement NOUVEL ALPHA FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement ALPHA NOUVEAU CIRCULATEUR PLUS FIABLE. PLUS PERFORMANT.

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Zone Région de Bruxelles Capitale

Zone Région de Bruxelles Capitale Objet Zone Au Fédéral Région Wallonne Région de Bruxelles Capitale Région Flamande Audit énergétique Thermographie infrarouge Pour audit énergétique (auditeur agréé PAE1 ou 2) dans habitation existante,

Plus en détail

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires La combinaison naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE Informations préliminaires 2 Le futur c'est maintenant 3 et le futur est plus respectueux de l'environnement,

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

Yutampo La solution 100 % énergie renouvelable

Yutampo La solution 100 % énergie renouvelable Chauffe-eau thermodynamique pour le résidentiel Yutampo La solution 100 % énergie renouvelable MAISONS INDIVIDUELLES NEUVES OU À RÉNOVER YUTAMPO u Idéal pour l eau chaude sanitaire Meilleur chauffe-eau

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT E A U C H A U D E S A N I T A I R E Chauffer l eau. EXPERT Source inépuisable d eau chaude est un chauffe-eau thermodynamique qui révolutionne la production d eau chaude à la maison et vous offre le confort

Plus en détail

DROUHIN Bernard. Le chauffe-eau solaire

DROUHIN Bernard. Le chauffe-eau solaire DROUHIN Bernard Le chauffe-eau solaire DROUHIN Bernard Le chauffe-eau solaire Principe de fonctionnement Les Capteurs Les ballons Les organes de sécurité Les besoins L ensoleillement dimensionnement Comment

Plus en détail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur

Plus en détail

Soltherm Personnes morales

Soltherm Personnes morales Soltherm Personnes morales Annexe technique Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt le 1 er janvier 2015 ou dans des maisons unifamiliales/appartements dont la déclaration

Plus en détail

Equipement d un forage d eau potable

Equipement d un forage d eau potable Equipement d un d eau potable Mise en situation La Société des Sources de Soultzmatt est une Société d Economie Mixte (SEM) dont l activité est l extraction et l embouteillage d eau de source en vue de

Plus en détail

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE Fronius IG Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE GÉNIAL! AVOIR SA PROPRE CENTRALE SOLAIRE La technique photovoltaïque a le vent en poupe! La nature s'en réjouit, les bilans énergétiques aussi. La

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

climat d innovation Ballons d eau chaude sanitaire VITOCELL

climat d innovation Ballons d eau chaude sanitaire VITOCELL climat d innovation Ballons d eau chaude sanitaire VITOCELL 2/3 Un confort en eau chaude sanitaire adapté à chaque besoin Le besoin en eau chaude sanitaire est très variable suivant les ménages. D une

Plus en détail

Tarif Chauffage Janvier 2015

Tarif Chauffage Janvier 2015 La compétence dans l économie d énergie arif Chauffage Janvier 015 Chaudières & énergie solaire La compétence dans l économie d énergie Chaudières murales gaz condensation CGB--K et CG-BM-K Micro-accumulation

Plus en détail

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION CENTRE HOSPITALIER 1, rue du Docteur Paul Martinais 37600 LOCHES 02 47 91 33 33 02 47 91 32 00 CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MISE EN CONCURRENCE PORTANT SUR MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET

Plus en détail

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique

VIESMANN. Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Notice pour l'étude. TeleControl. ServiceControl. Automatisation domotique VIESMANN Communication des données Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate Notice pour l'étude TeleControl Le Vitocom 100, type GSM2 peut être utilisé pour la télésurveillance à un prix attractif des installations

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

Systèmes de ventilation double flux CWL

Systèmes de ventilation double flux CWL Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3

Plus en détail

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À 1 400 kw

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À 1 400 kw NRGIS HUIÈR ÉLTRIQU - U HU HUFFG À 00 kw Souples d utilisation, fiables et performantes, les chaudières électriques eau chaude LZ NRGIS trouvent leurs applications dans de nombreux domaines. n fonctionnement

Plus en détail

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Le est équipé d'une nouvelle pompe robuste à moteur 1450 tr/mi. Ceci assure une durée de vie plus longue ainsi qu'un faible niveau sonore. Il est facile

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

AQUACIAT2 HYBRID LA SOLUTION BI-ÉNERGIES COMPACTE PAC & CHAUDIÈRE GAZ. Puissances frigorifiques et calorifiques de 45 à 80 kw

AQUACIAT2 HYBRID LA SOLUTION BI-ÉNERGIES COMPACTE PAC & CHAUDIÈRE GAZ. Puissances frigorifiques et calorifiques de 45 à 80 kw COMMERCIALISATION 2 ÈME TRIMESTRE 2014 C O N F O R T Q U A L I T É D A I R O P T I M I S A T I O N É N E R G É T I Q U E PAC & CHAUDIÈRE GAZ AQUACIAT2 HYBRID Puissances frigorifiques et calorifiques de

Plus en détail

Installateur chauffage-sanitaire

Installateur chauffage-sanitaire Profil des compétences professionnelles Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle Organisation pratique Détail du programme

Plus en détail

Domosol : Système solaire combiné (SSC) de production d eau chaude et chauffage

Domosol : Système solaire combiné (SSC) de production d eau chaude et chauffage Domosol : Système solaire combiné (SSC) de production d eau chaude et chauffage Tc Le système solaire combiné (SSC) Domosol de ESE est basé sur le Dynasol 3X-C. Le Dynasol 3X-C est l interface entre les

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire Service d information sur les économies d énergie Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire 1 Préparation de l eau chaude sanitaire 2 1) Différents systèmes de production A Chaudière combinée

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES SYSTEMES A CIRCULATION FORCEE Eau Chaude Sanitaire et Chauffage Panneaux solaires BLUETECH 2500 de 2,5 m² Panneaux solaires TITANIUM de 2 m² Panneaux solaires TITANIUM O de

Plus en détail

ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!

ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage! ROTEX Solaris : Utiliser l énergie solaire gratuite. ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage! L énergie solaire - gratuite et inépuisable.

Plus en détail

MOBILAIR M 13 M 15 M 17 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale

MOBILAIR M 13 M 15 M 17 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale Compresseurs mobiles pour le B.T.P. MOBILAIR M 13 M 15 M 1 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale Débit : 0,5 à 1,6 m³/min M13 / M15 / M1 Il trouve partout sa place Petits mais puissants La puissance

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Catalogue 04 2014 Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France

Catalogue 04 2014 Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France Catalogue 04 2014 Stations solaires Solutions pour le solaire thermique Valable pour la France Famille de produit SolarBloc Stations solaires Famille de produit SolarBloc midi Premium Les s PAW servent

Plus en détail

La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple. La chaleur est notre élément. Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw

La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple. La chaleur est notre élément. Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw [ Air ] [ Eau ] [ Terre ] Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw [ Buderus ] La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple Logano plus GB212 La chaleur est notre élément

Plus en détail