Alberto Giordano Bramati Ricercatore confermato Lingua e traduzione francese (L-LIN/04)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Alberto Giordano Bramati Ricercatore confermato Lingua e traduzione francese (L-LIN/04)"

Transcription

1 Alberto Giordano Bramati Ricercatore confermato Lingua e traduzione francese (L-LIN/04) Titoli - Abilitazione (2013) al ruolo di Professore Associato in Lingua e traduzione francese (L-LIN/04). - Qualification (2009) al ruolo di Maître de Conférences in Sciences du langage (section 07) e in Langues et littératures romanes (section 14) Ministère de l Éducation (Francia). - Dottorato di ricerca in linguistica francese e italiana (2008) Università Cattolica di Milano e Université de Provence (Aix-en-Provence) Titolo della tesi: Les compléments prépositionnels des verbes français et italiens. Problèmes théoriques et études contrastives. - Maîtrise en Lettres Modernes (2004) Université de Provence (Aix-en-Provence). - Laurea in filosofia (1995) Università degli Studi di Milano. Affiliazioni - membro del Do.Ri.F (Centro di Documentazione e di Ricerca per la didattica della lingua Francese nell'università italiana) - membro della SUSLLF (Società Universitaria per gli Studi di Lingue e Letteratura Francese) Attività didattica degli ultimi tre anni Titolare dei seguenti corsi presso l Università degli Studi di Milano: a.a. 2014/15 Titolo del corso: «Famille, pouvoirs, société». Titolo del corso: «La traduzione dal francese all italiano: teoria e pratica». a.a. 2013/14 Titolo del corso: «Violence et responsabilité morale». Titolo del corso: «La traduzione dal francese all italiano: teoria e pratica». a.a. 2012/13 Titolo del corso: «Nature, culture et liberté». Titolo del corso: «Les fondements de la théorie libérale de l Etat». - Traduzione specialistica: lingua francese (10 h.) corso di laurea magistrale in Lingue, culture e comunicazione internazionale. Titolo del Modulo: «La traduzione della saggistica dal francese all italiano: teoria e pratica». Interessi di ricerca - problemi linguistici della traduzione dal francese all'italiano: lessico, grammatica, retorica, melodia e ritmo. - sintassi, teoria della valenza, verbi francesi e italiani, complementi preposizionali, preposizioni francesi e italiane. - teoria e storia della traduzione. - analisi del discorso applicata a testi filosofici e politici.

2 Pubblicazioni 1. Monografie Objets, ajouts, rection. Les compléments des verbes français et italiens, préface de Morris Salkoff, Egon, Rovereto, Articoli 2015 [avec Françoise Favart], «La traduction en italien des compléments «PAR N» étroitement liés au verbe. Premières recherches», Repères DoRiF n. 6 - Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien. Hommage à Claire Blanche-Benveniste, March 2015, «Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien Introduction», Repères DoRiF n. 6 - Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien. Hommage à Claire Blanche-Benveniste, March 2015, «Arbitraire du langage et traduction: de l interprétation du texte à la médiation de l Autre», in Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation (LCM), vol. I, n. 1-2, 2014, «Le pronom clitique en, ses fonctions syntaxiques et sa traduction en italien. Premières recherches», Repères DoRiF, Traduction, médiation, interprétation volet n.2, August 2014, «Le traducteur entre «trois feux» : texte source / langue cible / marché éditorial», Repères DoRiF, Traduction, médiation, interprétation volet n.2, August 2014, [avec Giusi Drago], Il rapporto tra traduttore e revisore. L esempio delle traduzioni di Mauvignier, Repères DoRiF Traduction, médiation, interprétation - volet n.2, August 2014, «Les unités syntaxiques construites en français avec dont argument du verbe et leur traduction en italien», in S. Mejri, I. Sfar, M. Van Campenhoudt (dir.), L unité en sciences du langage. Neuvièmes Journées scientifiques du réseau thématique «Lexicologie, Terminologie, Traduction», Paris, 15 et 16 septembre 2011, Éditions des archives contemporaines, Paris, 2014, pp «La traduzione delle schede di un catalogo di una mostra d'arte: Chardin. Il pittore del silenzio al Palazzo dei Diamanti di Ferrara ( )», in Jean-Paul Dufiet (dir.), L objet d art dans les discours destinés à des visiteurs, Università degli Studi di Trento, Trento, pp «Traduire un style. La traduction en italien d Apprendre à finir de Laurent Mauvignier», in M. Bertrand, K. Germoni, A. Jauer (dir.), Existe-t-il un style Minuit?, Presses Universitaires de Provence, Aix-en-Provence, 2014, pp «Traduire en italien Le droit de mourir d André Comte-Sponville», in M.-Ch. Jullion, P. Cattani (dir.), Le lingue, le culture e la traduzione per la mediazione: prospettive didattiche e di ricerca, L Harmattan, Torino-Paris, pp «Jouer sur les mots. Les emplois du nom coscienza dans le débat italien sur le testament de fin de vie», in M.-Ch. Jullion, C. Bulfoni (dir.), Il discorso sulla contraffazione nell età della riproducibilità. Un approccio multidisciplinare, Franco Angeli, Milano, 2014, pp «Recréer un style dans une autre langue. Quelques réflexions sur la difficulté d évaluer une traduction», Repères,

3 Repères DoRiF, Traduction, médiation, interprétation volet n.1, June 2013, «Interfazione min 46», in Marco Ardemagni, Ininterrottamente Inter. Entomologia di un epopea, Libreria Sportiva Eraclea, Roma, 2013, p «La traduction en italien de la terminologie juridique du XIII e siècle. Le cas Crouzet-Pavan», dans M. De Gioia (dir.), Autour de la traduction juridique, Padova University Press, Padova, 2013, pp «Réception : Italie», in Michel Bertrand (dir.), Dictionnaire Claude Simon, Champion, Paris, 2013, pp «Les répétitions entre lexique, grammaire et stylistique. La traduction en italien d Apprendre à finir de Laurent Mauvignier», Septet, Des mots aux actes, n. 5, 2013, pp «Les ruptures syntaxiques et sémantiques dans les deux premiers romans de Laurent Mauvignier. Analyse linguistique et problèmes de traduction» in Jacques Dürrenmatt et Cécile Narjoux (dir.), La langue de Laurent Mauvignier. «Une langue qui court», Éditions Universitaires de Dijon, Dijon, 2012, pp «DAT : il senso di una legge premoderna», Bioetica. Rivista Interdisciplinare, anno XIX, n. 4, marzo 2012, pp [avec André Valli (Univ. de Provence) et Françoise Nin (Univ. de Provence)] «Comprendre les métaphores ontologiques dans l espace roman. Le cas du français vers l espagnol et l italien», in A. Pamies, J.-M. Pazos Bretaña, L. Luque Nadal (eds.), Phraseology and Discourse : Cross Linguistic and Corpus-based Approaches, Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 2012, pp «Un repas de famille chez Mauvignier. La traduction entre lexique, grammaire et stylistique», in Cl. Ber, Fr. Rullier (dir.), La Poésie est grammairienne, Mélanges en l honneur de Joëlle Gardes, Éditions de l'amandier, Paris, 2012, pp «La nature de la femme. Réflexions sur deux termes généraux», in M.-Ch. Jullion, C. Bulfoni, V. Sica (dir.), Al di là del cliché. Rappresentazioni multiculturali e transgeografiche del femminile, Franco Angeli, Milano, 2012, pp «Presentazione di Il diritto di morire di André Comte-Sponville», Bioetica. Rivista interdisciplinare, anno XX, n. 1, 2012, pp «I quattro problemi del traduttore della lettera», Tradurre. Pratiche teorie strumenti, n. 3, autunno 2012, [in linea] (trad. in rumeno: «Cele patru probleme ale traducătorului literei : lexicală, gramaticală, retorică şi ritmică», in Orizzonti culturali italo-romeni, n. 4, avril 2013, [in linea] [avec André Valli (Univ. de Provence)] «Traduire les métaphores ontologiques dans l espace roman. Le cas du français vers italien» in M. Van Campenhoudt, T. Lino e R. Costa (dir.), Passeurs de mots, passeurs d'espoir : lexicologie, terminologie et traduction face au défi de la diversité, Actes des huitièmes Journées scientifiques du réseau de chercheurs Lexicologie, Terminologie, Traduction (LTT), Lisbonne, octobre 2009, Éditions des archives contemporaines, Paris, 2011, pp «Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions une nouvelle hypothèse», in CLAIX (Cercle Linguistique d'aix-en-provence), Travaux 21, Organisation informative et structuration de l énoncé. Les prépositions, sous la dir. de Jean-Marie Merle et Charles Zaremba, 2011, pp «La double lutte du traducteur», in M.-Ch. Jullion, D. Londei, P. Puccini (dir.), Recherches, didactiques, politiques linguistiques : perspectives pour l enseignement du français en Italie, Franco Angeli, Milano, 2011, pp

4 2010 «Le problème de la traduction en italien du pronom ça valenciel dans Loin d eux de Laurent Mauvignier», Synergies Italie, n. 6, 2010, pp «L espressione del genere in Sphinx di Anne Garréta: dal gioco linguistico alla dimensione esistenziale», in Anne Garréta, Sfinge, Zandonai, Rovereto, 2010, pp «Traduttore/contraffattore : la traduction du monologue intérieur dans Apprendre à finir de Laurent Mauvignier», in L auteur et son œuvre : perspectives culturelles, juridiques et linguistiques, sous la dir. de M.-Ch. Jullion, A. Bramati, A. Leoncini Bartoli, Egon, Rovereto, 2009, pp «La traduction en italien du groupe prépositionnel de N à valeur de cause. Quelques réflexions», Culture, n. 20, 2007, pp In corso di pubblicazione «Les structures contenant c est. Analyse distributionnelle et traduction en italien», in C. Martinot, Ch. Marque-Pucheu, S. Gerolimich (dir.), Perspectives harrissiennes, CRL, Paris, «La traduction de la lettre comme traduction d un style. Apprendre à finir de Laurent Mauvignier en italien», in Joëlle Ducos et Joëlle Gardes Tamine (dir.), La Traduction : pratiques d hier et d aujourd hui, Champion, Paris, «L effacement des marques de genre entre langue et culture : le cas de la traduction en italien de Sphinx d Anne Garréta», in S. Marzouki (dir.), Actes du colloque Coprésence, conflit et synergie des cultures dans l oeuvre littéraire, Université de Tunis, École Normale Supérieure, Tunis, 5-6 mars 2010 (à paraître). 3. Traduzioni dal francese all italiano André Comte-Sponville, «Le droit de mourir», in Catherine Leguay, Mourir dans la dignité, Laffont, Paris, 2000, pp (trad. it. «Il diritto di morire», in Bioetica. Rivista interdisciplinare, anno XX, n. 1, 2012, pp ). Anne Garréta, Sphinx, Grasset, Paris, 1986 (trad. it. Sfinge, Zandonai, Rovereto, 2010). Laurent Mauvignier, Loin d eux, Minuit, Paris, 1999 (trad. it. Lontano da loro, Zandonai, Rovereto, 2009). Laurent Mauvignier, Apprendre à finir, Minuit, Paris, 2000 (trad. it. La camera bianca, Zandonai, Rovereto, 2008). Michel Bertrand, La parole du silence. De Loin d eux à Apprendre à finir (trad. it. Le parole del silenzio. Da Loin d eux ad Apprendre à finir, in Laurent Mauvignier, La camera bianca, Zandonai, Rovereto, 2008, pp ). Élisabeth Crouzet-Pavan, Enfers et paradis. L Italie de Dante et de Giotto, Albin Michel, Paris, 2001 (trad. it. Inferni e paradisi. L Italia di Dante e di Giotto, Fazi, Roma, 2007). Pierre-André Taguieff, L illusion populiste, Berg International, Paris, 2002 (trad. it. L illusione populista, Bruno Mondadori, Milano, 2003). Jeanne Hersch, L étonnement philosophique. Une histoire de la philosophie [1981], Gallimard, Paris, 1993 (trad. it. Storia della filosofia come stupore, Bruno Mondadori, Milano, 2002).

5 4. Curatele «Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien. Hommage à Claire Blanche-Benveniste», Repères DoRiF n. 6, March 2015, «Dossier : Les professions de l écriture. Autour de Laurent Mauvignier» [interventions de L. Mauvignier (écrivain), M. Bertrand (critique littéraire), A. Bramati (traducteur), G. Drago (correctrice)], Repères, Traduction, médiation, interprétation - volet n.2, August 2014, «Dossier sul DDL Calabrò» [articoli di A. Bramati, G. Ferrando, F. Cembrani, P. Becchi, A. Pagni], Bioetica, Rivista interdisciplinare, n. 4, 2011, pp M.-Ch. Jullion, A. Bramati, A. Leoncini Bartoli (dir.), L auteur et son œuvre : perspectives culturelles, juridiques et linguistiques, Egon, Rovereto, 2009.

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux Piano di studi del Corso di laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale dell Università degli studi di Macerata (LM38) Maquette du diplôme niveau Master en

Plus en détail

Soutiens scientifiques et financiers au 1 er Congrès Mondial de Linguistique Française

Soutiens scientifiques et financiers au 1 er Congrès Mondial de Linguistique Française Soutiens scientifiques et financiers au 1 er Congrès Mondial de Linguistique Française CNRS Ile de France DGLFLF-Ministère de la Culture Agence Universitaire de la Francophonie Soutiens scientifiques au

Plus en détail

La/le responsable de l Italien Langue Étrangère du CERLE est chargé(e) de la coordination de toute la formation et du conseil aux études.

La/le responsable de l Italien Langue Étrangère du CERLE est chargé(e) de la coordination de toute la formation et du conseil aux études. PLAN D ÉTUDES DU CENTRE D ENSEIGNEMENT ET DE RECHERCHE EN LANGUES ÉTRANGÈRES EN COLLABORATION AVEC LA SECTION D ITALIEN DU DEPARTEMENT DE LANGUES ET LITTÉRATURES ROMANES Plan d études Italien Langue Étrangère

Plus en détail

Lingua e Traduzione Francese III Modulo A Prassi Traduttiva 3 Docente: Prof. Barbieri Omar

Lingua e Traduzione Francese III Modulo A Prassi Traduttiva 3 Docente: Prof. Barbieri Omar Università degli Studi di Macerata Dipartimento di Studi Umanistici Corso di Laurea in Discipline della Mediazione Linguistica (Classe L-12) Lingua e Traduzione Francese III Modulo A Prassi Traduttiva

Plus en détail

LIVRET DOUBLE DIPLÔME

LIVRET DOUBLE DIPLÔME LIVRET DOUBLE DIPLÔME MASTER LANGUES ET CULTURES EUROPÉENNES CORSO DI LAUREA MAGISTRALE LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROPEE E AMERICANE «PARCOURS FRANCO-ITALIENVERCELLI» 2012-2013 Informations pratiques

Plus en détail

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Premier semestre première année (30 crédits ECTS) de langue Langue et Langues et Deuxième semestre première année (30 crédits ECTS)

Plus en détail

Curriculum vitae. 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph

Curriculum vitae. 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph Curriculum vitae 1. Renseignements personnels Prénom : CHRAIM Prénom du père : Michel Nom : Joseph Prénom et nom de la mère : Maryam Nationalité(s) : Libanaise et Française Date de naissance :02/09/1948

Plus en détail

BIBLIOGRAPHIE DE REFERENCE

BIBLIOGRAPHIE DE REFERENCE Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche CAPES EXTERNE DE LETTRES MODERNES BIBLIOGRAPHIE DE REFERENCE EPREUVE DE FRANÇAIS MODERNE Gérard Petit 2006 Bibliographie

Plus en détail

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS RÉGIBEAU Julien Aspirant F.R.S.-FNRS Université de Liège Faculté de Philosophie et Lettres «Transitions». Département de recherches sur le Moyen tardif & la première Modernité Service d Histoire moderne

Plus en détail

Mediazione familiare internazionale

Mediazione familiare internazionale Réalisez vos projets de formation Tanja Bagusat Realizzate i vostri progetti di formazione Médiation Familiale Internationale Mediazione familiare internazionale Public concerné : médiateurs familiaux

Plus en détail

1. OBJECTIFS SCIENTIFIQUES ET PROFESSIONNELS DE LA SPECIALITE

1. OBJECTIFS SCIENTIFIQUES ET PROFESSIONNELS DE LA SPECIALITE . OBJETIFS SIENTIFIQUES ET PROFESSIONNELS DE LA SPEIALITE La Spécialité «Etudes italiennes» a été conçue autour de la collaboration entre l'université de Tours et l'université de Pérouse (Università degli

Plus en détail

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones

Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Maquette-cadre du Master européen en Études Françaises et Francophones Premier semestre première année (30 crédits ECTS) de langue Langue et Langues et Deuxième semestre première année (30 crédits ECTS)

Plus en détail

ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée

ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée ouveaux enjeux et défis de la traduction spécialisée PROJET DE RECHERCHE Stage professionnel Université de Bourgogne Dijon, France, UFR Langues et Communication période 22 septembre- 13octobre 2013 Elena-Cristina

Plus en détail

Bibliografia musicologica di Michelle Bernard

Bibliografia musicologica di Michelle Bernard Bibliografia musicologica di Michelle Bernard (Articoli, edizioni musicali, notizie e comunicazioni non pubblicate) 1978 - Les activités musicales, in Culture dans la Ville: situation à Nice. Livre Blanc,

Plus en détail

CURRICULUM VITAE CHIARA MOLINARI

CURRICULUM VITAE CHIARA MOLINARI Recapito: -Università Università degli Studi di Milano Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali Piazza Indro Montanelli 1 Sesto San Giovanni (Mi) tel. 02.50321621

Plus en détail

Document nº 2 La notion d Intercompréhension

Document nº 2 La notion d Intercompréhension Document nº 2 La notion d Intercompréhension (Eu&I Cours de Formation de Formateurs) Maria Filomena Capucho Universidade Católica Portuguesa fcapucho@gmail.com A partir de 1998 avec le Cadre Européen de

Plus en détail

LICENCES LETTRES, LANGUES

LICENCES LETTRES, LANGUES LICENCES LETTRES, LANGUES Licence mention Lettres Modernes Bac général Transmettre une culture littéraire et des méthodes d expression ; effectuer une recherche documentaire, savoir analyser, synthétiser

Plus en détail

Session d été labellisée Campus d été par le Ministère MÉTIERS DES LANGUES ET TRADUCTION Poitiers, 28 juin - 4 juillet 2010

Session d été labellisée Campus d été par le Ministère MÉTIERS DES LANGUES ET TRADUCTION Poitiers, 28 juin - 4 juillet 2010 Session d été labellisée Campus d été par le Ministère MÉTIERS DES LANGUES ET TRADUCTION Poitiers, 28 juin - 4 juillet 2010 Université de Poitiers Faculté des lettres et des langues 95, avenue du Recteur

Plus en détail

ISTITUTO COMPRENSIVO REGINA ELENA SCUOLA MEDIA L. PIRANDELLO PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA FRANCESE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE 3 A PROF

ISTITUTO COMPRENSIVO REGINA ELENA SCUOLA MEDIA L. PIRANDELLO PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA FRANCESE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE 3 A PROF ISTITUTO COMPRENSIVO REGINA ELENA SCUOLA MEDIA L. PIRANDELLO PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA FRANCESE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE 3 A PROF.SSA ELENA RUSSO Nel corso dell a.s. 2013/2014, nella classe 3

Plus en détail

La liaison dans le corpus IPFC-italien (Rome)

La liaison dans le corpus IPFC-italien (Rome) La liaison dans le corpus IPFC-italien (Rome) Giulia BARRECA Université Paris Ouest Nanterre-Università Cattolica di Milano Oreste FLOQUET Sapienza, Università di Roma Plan Nouveau point d enquête IPFC

Plus en détail

Laure Anne Johnsen. Professeure ILCF, Université de Neuchâtel

Laure Anne Johnsen. Professeure ILCF, Université de Neuchâtel Professeure ILCF, Thèse de doctorat (en cours) L approximation référentielle. Procédés de pointage et représentation des objets-de-discours, direction : Marie-José Béguelin, et Alain Berrendonner, Université

Plus en détail

Cristina ROGNONI Professore Associato di Civiltà Bizantina Università di Palermo - Dipartimento Culture e Società cristina.rognoni@unipa.

Cristina ROGNONI Professore Associato di Civiltà Bizantina Università di Palermo - Dipartimento Culture e Società cristina.rognoni@unipa. Cristina ROGNONI Professore Associato di Civiltà Bizantina Università di Palermo - Dipartimento Culture e Società cristina.rognoni@unipa.it Domaines de recherche Diplomatique byzantine Histoire, langue

Plus en détail

Présentation. Jean-Marie Merle

Présentation. Jean-Marie Merle Présentation Jean-Marie Merle Le présent volume contient des articles portant sur deux thèmes de réflexion abordés dans le cadre des réunions du CLAIX : d une part, la structure informative des énoncés

Plus en détail

CURRICULUM DELL ATTIVITÀ SCIENTIFICA E DIDATTICA

CURRICULUM DELL ATTIVITÀ SCIENTIFICA E DIDATTICA Ruggero DRUETTA Via Martiniana n 4-10141 TORINO (TO) Telefono-fax: 0113352664 Tel. cell. 3201174257 e-mail: ruggero.druetta@unito.it CURRICULUM DELL ATTIVITÀ SCIENTIFICA E DIDATTICA Dati anagrafici: Posizione

Plus en détail

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS UE11 UE12 UE13 Littérature française et littérature comparée, linguistique 9

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS UE11 UE12 UE13 Littérature française et littérature comparée, linguistique 9 UE11 UE12 UE13 Littérature française et littérature comparée, linguistique 9 Jeanne Pailler A ALL Lettres modernes Tous L1 1 1 B ALL LLCER Tous L1 1 3 C SHS Histoire Tous L1 1 3 Roman, thèmes, mythes,

Plus en détail

http://etudesitaliennes.hypotheses.org CURRICULUM VITAE

http://etudesitaliennes.hypotheses.org CURRICULUM VITAE 1 http://etudesitaliennes.hypotheses.org CURRICULUM VITAE Valeria GIANNETTI-KARSENTI Corps : MCF - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 Département : Langues Etrangères Appliquées (LEA) UFR : Littératures,

Plus en détail

Didactique des langues de spécialité au niveau universitaire : l apport de la terminologie. Description de deux expériences didactiques Résumé :

Didactique des langues de spécialité au niveau universitaire : l apport de la terminologie. Description de deux expériences didactiques Résumé : Didactique des langues de spécialité au niveau universitaire : l apport de la terminologie. Description de deux expériences didactiques Micaela Rossi Università di Genova, Italie Résumé : Il ruolo assegnato

Plus en détail

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits Traduction générale vers A Module 1 : Traduction 5 ECTS généraux : Acquérir la méthodologie et les techniques de la traduction Approfondir la connaissance de la langue source. spécifiques : Parfaire la

Plus en détail

SCIENZE ECONOMICO-SOCIALI E MATEMATICO-STATISTICHE (ESOMAS) 04 - SEZIONE LINGUE STRANIERE

SCIENZE ECONOMICO-SOCIALI E MATEMATICO-STATISTICHE (ESOMAS) 04 - SEZIONE LINGUE STRANIERE PAOLA PAISSA Prof. Ordinario L-LIN 04 Lingua e traduzione francese UNIVERSITA di TORINO Dipartimento SCIENZE ECONOMICO-SOCIALI E MATEMATICO-STATISTICHE (ESOMAS) - SEZIONE LINGUE STRANIERE paolapaissa@unito.it

Plus en détail

Rencontre futurs parents de CM2-14 avril 2015

Rencontre futurs parents de CM2-14 avril 2015 Rencontre futurs parents de CM2-14 avril 2015 Rappel: le cadre institutionnel Ministère de l Education Nationale Agence pour l Enseignement à l Etranger (AEFE) Conventionnement - Subventions - Envoi de

Plus en détail

Offres de Formation Licence et Master

Offres de Formation Licence et Master FACULTE DES LETTRES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES ANNEE UNIVERSITAIRE : 00 DEPARTEMENT : Français SPECIALITE : Langue française Offres de Formation Licence et Master Premier semestre 0% 0% 0h00 6 expression

Plus en détail

corsi di lingua italiana Istituto Italiano di Cultura 2015 2016

corsi di lingua italiana Istituto Italiano di Cultura 2015 2016 corsi di lingua italiana Istituto Italiano di Cultura 2015 2016 Pourquoi choisir l Istituto Italiano di Cultura de Paris pour étudier l italien? Pour la qualité de notre école Une offre variée de cours

Plus en détail

recherche L enseignement des littératures étrangères et la traduction - pourquoi et comment enseigner les littératures asiatiques?

recherche L enseignement des littératures étrangères et la traduction - pourquoi et comment enseigner les littératures asiatiques? CERC Centre d'études et de Recherches Comparatistes recherche Colloque L enseignement des littératures étrangères et la traduction - pourquoi et comment enseigner les littératures asiatiques? Jeudi 4 juin

Plus en détail

Maxence LUREAU Via Nomentana 373 00162 ROMA maxence.lureau@uniroma1.it. Studi :

Maxence LUREAU Via Nomentana 373 00162 ROMA maxence.lureau@uniroma1.it. Studi : Maxence LUREAU Via Nomentana 373 00162 ROMA maxence.lureau@uniroma1.it Studi : - 2014 : Dottorato all Università di Paris Ouest Nanterre-La Défense (Dipartimento di Linguistica), con cotutela internazionale

Plus en détail

LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES (L1, L2, L3)

LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES (L1, L2, L3) LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES (L1, L2, L3) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Licence Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : Langues, littératures et

Plus en détail

1.Diversité thématique /diversité d abord,sur une problèmatique toujours plus actuelle

1.Diversité thématique /diversité d abord,sur une problèmatique toujours plus actuelle 3èmes ASSISES EUROPÉENNES DU PLURILINGUISME- - Rome 10-11-12 octobre 2012 III Assise europee del plurilinguismo Roma 10, 11 e 12 ottobre 2012 UNE GRANDE RÉUNION INTERNATIONALE TEMOIGNANT DE L IMPORTANCE

Plus en détail

Giovanni CECCARELLI Maitre de conferences (ricercatore) en histoire économique

Giovanni CECCARELLI Maitre de conferences (ricercatore) en histoire économique Giovanni CECCARELLI Maitre de conferences (ricercatore) en histoire économique Date de naissance : 1 Avril 1969 Adresse personnelle : via Giovanni Cantoni 4 20144 Milano (Italie) Adresse professionnelle

Plus en détail

ÉTUDIER EN FRANCE APRÈS L ESABAC

ÉTUDIER EN FRANCE APRÈS L ESABAC ESABAC ESAME DI STATO BACCALAURÉAT UN SOLO ESAME, DUE DIPLOMI ITALIA ÉTUDIER EN FRANCE APRÈS L ESABAC : COMMENT S INSCRIRE? IL FRANCESE UNA LINGUA VICINA PER ARRIVARE LONTANO ESABAC une ouverture au monde

Plus en détail

Akram Odeh. University of Jordan, Department of French P.O.Box 13161, Amman 11942,Jordan Mobile : 00-962-79 62 60 671 email: akram_odeh@yahoo.

Akram Odeh. University of Jordan, Department of French P.O.Box 13161, Amman 11942,Jordan Mobile : 00-962-79 62 60 671 email: akram_odeh@yahoo. Akram Odeh University of Jordan, Department of French P.O.Box 13161, Amman 11942,Jordan Mobile : 00-962-79 62 60 671 email: akram_odeh@yahoo.com Etudes et qualification 1-1986 1990: B.A. Maîtrise en langue

Plus en détail

Corinne WECKSTEEN Professeur agrégée d anglais, Maître de Conférences en traductologie, Université d Artois, UFR Langues Etrangères

Corinne WECKSTEEN Professeur agrégée d anglais, Maître de Conférences en traductologie, Université d Artois, UFR Langues Etrangères Corinne WECKSTEEN Professeur agrégée d anglais, Maître de Conférences en traductologie, Université d Artois, UFR Langues Etrangères Membre permanent de «Textes et Cultures», équipe d accueil 4028. Axe

Plus en détail

IPFC-italien : corpus, analyses, méthodes

IPFC-italien : corpus, analyses, méthodes IPFC-italien : corpus, analyses, méthodes Journées IPFC & PFC-EF Paris, 6-7 décembre 2011 Caterina FALBO, Università di Trieste Michela MURANO, Università Cattolica Milano Roberto PATERNOSTRO, Università

Plus en détail

a) Informations institutionnelles b) Informations sur la spécialisation

a) Informations institutionnelles b) Informations sur la spécialisation La Traduction Spécialisée Etat des lieux (mars 2012) Document réalisé par Marinellaa COMAN &Ancuta Guta, Université de Craiova, Roumanie 1 La traduction de spécialité se pratique avec succès dans toutes

Plus en détail

ATTENTION, les codes de cours pour Erasmus ne sont pas encore disponibles. Cette liste peut encore changer! Bloc Cours ECTS Période Bloc 1 1) UE

ATTENTION, les codes de cours pour Erasmus ne sont pas encore disponibles. Cette liste peut encore changer! Bloc Cours ECTS Période Bloc 1 1) UE ATTENTION, les codes de cours pour Erasmus ne sont pas encore disponibles. Cette liste peut encore changer! Bloc Cours ECTS Période Bloc 1 1) UE Droit & Economie (5 ECTS) 2ème quadri Bloc 1 Fondements

Plus en détail

Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue

Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue Plan d études 2015-2016 du Baccalauréat (Ba) en communication multilingue Répartition des crédits obligatoires en BA et progression des modules Modules de l enseignement Crédits 1. Langue A 20 2. Langues

Plus en détail

Master en Pedagogie Interculturelle et Dimension Européenne de l Education. Marselli Giuseppina

Master en Pedagogie Interculturelle et Dimension Européenne de l Education. Marselli Giuseppina Master en Pedagogie Interculturelle et Dimension Européenne de l Education Lecce, 0 4 oct. 007 Finalités Le Master vise à fournir un ajournement scientifique et des compétences professionnelles dans les

Plus en détail

Préparer les lycéens au français universitaire

Préparer les lycéens au français universitaire Préparer les lycéens au français universitaire Journées pour le Français - Yannick Hamon Professeur de F.L.E à la SSLMIT, à la faculté des Sciences Politiques Université de Bologne (Forli) Professeur de

Plus en détail

1990 Baccalauréat série Mathématiques et sciences physiques (C), mention Très bien avec félicitations du jury

1990 Baccalauréat série Mathématiques et sciences physiques (C), mention Très bien avec félicitations du jury Marie-Emmanuelle PEREIRA Née le 28 mars 1972 à Istres (13) Professeur agrégé de lettres modernes Affectée dans l enseignement supérieur (PRAG) depuis 2008 Aix-Marseille Université - ESPE Site d Aix-en-Provence

Plus en détail

Théorie de la traduction ESIT

Théorie de la traduction ESIT Théorie de la traduction ESIT Daniel Gile daniel.gile@yahoo.com www.cirinandgile.com Gile Theortrad 1 Objectifs du cours (1) ESIT : formation à la traduction professionnelle. Différences par rapport à

Plus en détail

SYLLABUS ISIT. OPTION 1 : Traduction 1. Module 1 : Traduction. Traduction spécialisée vers A. Nombre de crédits. Objectifs généraux :

SYLLABUS ISIT. OPTION 1 : Traduction 1. Module 1 : Traduction. Traduction spécialisée vers A. Nombre de crédits. Objectifs généraux : Traduction spécialisée vers A Module 1 : Traduction 5 ECTS généraux : Acquérir la méthodologie de la traduction de textes techniques dans divers domaines de spécialité : recherche documentaire, élaboration

Plus en détail

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNÉE UNIVERSITAIRE 2015-2016

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNÉE UNIVERSITAIRE 2015-2016 Contact Pascale ESCORNE 05 63 48 19 53 pascale.escorne@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cedex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNÉE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

Planning des examens du 01 er semestre (2015 2016)

Planning des examens du 01 er semestre (2015 2016) Planning des examens du 01 er semestre (2015 2016) Département des langues étrangères L 01 expression écrite 01 + 02 + 03 + 04 05 + 06 Bibliothèque 29 / 30 Sciences sociales et humaines Initiation aux

Plus en détail

Code_EE Libelle Coef Cr. Introduction aux concepts et faits de culture et de civilisation espagnoles. Code_EE Libelle Coef Cr

Code_EE Libelle Coef Cr. Introduction aux concepts et faits de culture et de civilisation espagnoles. Code_EE Libelle Coef Cr INSTITUT SUPERIEUR DES LANGUES DE GABES Type Diplôme : Licence Fondamentale Domaine : Lettres et langues Mention : Langue, littérature et civilisation espagnoles Spécialité : Langues, littératures et civilisation

Plus en détail

La biopolitique. Francesco Adorno. Editorial (avec une notice sur les auteurs) Claudia Giordano. «Interprétations italiennes de la biopolitique»

La biopolitique. Francesco Adorno. Editorial (avec une notice sur les auteurs) Claudia Giordano. «Interprétations italiennes de la biopolitique» La biopolitique Francesco Adorno Editorial (avec une notice sur les auteurs) Claudia Giordano «Interprétations italiennes de la biopolitique» Laura Bazzicalupo «Productivité de la biopolitique : bioéconomie»

Plus en détail

Faculté de philosophie, arts et lettres Cours vacants LSTI - 2015-2016 Décisions d'attribution

Faculté de philosophie, arts et lettres Cours vacants LSTI - 2015-2016 Décisions d'attribution LINTP2000 30.0 15.0 Annuel Fondements de l'interprétation Celis Françoise 10.0 5.0 Cotitulaire LINTP2000 30.0 15.0 Annuel Fondements de l'interprétation De Groef José 10.0 5.0 Cotitulaire LINTP2000 30.0

Plus en détail

Q U E S T I O N N A I R E Destiné aux étudiants d échanges 2012 2013

Q U E S T I O N N A I R E Destiné aux étudiants d échanges 2012 2013 Q U E S T I O N N A I R E Destiné aux étudiants d échanges 2012 2013 à retourner complété au Département Mobilité Internationale courriel : christine.duval@unicaen.fr avant le 22 février 2013 UNIVERSITE

Plus en détail

Fiche individuelle d activité enseignant-chercheur, chercheur, doctorant 2013

Fiche individuelle d activité enseignant-chercheur, chercheur, doctorant 2013 Fiche individuelle d activité enseignant-chercheur, chercheur, doctorant 2013 Nom : DOUCET Prénom : CELINE Établissement public d affectation statutaire ou d exercice : Edith Cowan University, Australie

Plus en détail

CM2 LES NOUVEAUX. Outils Français. Guide du maître. Claire Barthomeuf Professeur des écoles Catherine Lahoz Professeur des écoles

CM2 LES NOUVEAUX. Outils Français. Guide du maître. Claire Barthomeuf Professeur des écoles Catherine Lahoz Professeur des écoles LES NOUVEAUX Outils pour le Français CM2 Guide du maître Claire Barthomeuf Professeur des écoles Catherine Lahoz Professeur des écoles sommaire Proposition de programmation... 4 Grammaire La phrase et

Plus en détail

Ancienne élève de l E.N.S., agrégée de lettres classiques.

Ancienne élève de l E.N.S., agrégée de lettres classiques. Anne-Laure IMBERT Ancienne élève de l E.N.S., agrégée de lettres classiques. Thèse : «Terres de Sienne, Problèmes de représentation de la nature et du paysage dans la peinture siennoise (1270-1480)», dir.

Plus en détail

L F Espagnol - Semestre 1 Volume horaire Semestriel (14 semaines) Contrôle continu -Grammaire 2h 4h 4. Cours TD TP Autres

L F Espagnol - Semestre 1 Volume horaire Semestriel (14 semaines) Contrôle continu -Grammaire 2h 4h 4. Cours TD TP Autres Licence Fondamentale Langue, Lettres et Civilisation Espagnoles Domaine formation : LETTRES ET LANGS Mention Langues, Lettres et Civilisation Espagnoles l 1 Langue I F Littérature contemporaine I Culture

Plus en détail

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014 Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

Colloque International. Deuxièmes Journées des Droits Linguistiques

Colloque International. Deuxièmes Journées des Droits Linguistiques Colloque International Deuxièmes Journées des Droits Linguistiques Université de Teramo, 21-22 mai 2008 Les droits linguistiques: droit à la reconnaissance, droit à la formation APPEL À COMMUNICATIONS

Plus en détail

Plan d études Français Langue Étrangère (FLE) Bachelor Domaine II (BA-LET)

Plan d études Français Langue Étrangère (FLE) Bachelor Domaine II (BA-LET) Domaine d études Plurilinguisme et didactique des langues étrangères www.unifr.ch/pluriling Bachelor of Arts en langues et littératures Plan d études Français Langue Étrangère (FLE) Bachelor Domaine II

Plus en détail

La lettre de POLIMNIA, n 38 Janvier - Février 2014

La lettre de POLIMNIA, n 38 Janvier - Février 2014 ASSOCIATION POLIMNIA Secrétariat et bibliothèque : 4 rue de Valence 75005 Paris (mardi 12h -16h) Polimnia@free.fr 06 68 10 08 80 www.polimnia.eu Suivez-nous sur facebook! En 2014, l'association Polimnia

Plus en détail

Travaux dirigés - Exercices de grammaire et traduction grammaticale

Travaux dirigés - Exercices de grammaire et traduction grammaticale University of Craiova INTERNATIONAL RELATIONS OFFICE 13 Al. I. Cuza Street, 200585, Craiova Phone/ Fax: +40-251-419030 e-mail: relint@central.ucv.ro; website: www.ucv.ro Course Offerings Courses taught

Plus en détail

Italian Association of University Language Centres 8th AICLU Conference

Italian Association of University Language Centres 8th AICLU Conference Italian Association of University Language Centres 8th AICLU Conference Innovation in methodology and practice in language learning: experiences and proposals for university language centres University

Plus en détail

Description développée et illustrée des conventions

Description développée et illustrée des conventions Lorenza.Mondada@univ-lyon2.fr Conventions de transcription des gestes (version 2.0.7, avr08) Convention brève Délimitation du geste: * * indication du début/de fin d'un geste d un participant (un symbole

Plus en détail

CURRICULUM VITAE. Banfi Elisa

CURRICULUM VITAE. Banfi Elisa CURRICULUM VITAE Banfi Elisa Collaboratrice scientifique - Université de Genève Doctorante en Sciences économiques et sociales Université de Genève, RESOP UNI MAIL, Boulevard du Pont-d Arve 40, CH 1211

Plus en détail

LICENCE LETTRES ET SCIENCES HUMAINES

LICENCE LETTRES ET SCIENCES HUMAINES Année universitaire 14-15 FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES 15, avenue René Cassin 97 715 SAINT DENIS MESSAG CEDEX -------------------------- Tél : 0262.93.85.85 - Télécopie : 0262. 93.85.00 ANNEE

Plus en détail

Synergies. Afrique Centrale et de l Ouest. Revue du GERFLINT. Sous la direction de Moussa Daff

Synergies. Afrique Centrale et de l Ouest. Revue du GERFLINT. Sous la direction de Moussa Daff Synergies Afrique Centrale et de l Ouest Appropriation de la langue française Dans les littératures francophones De l Afrique subsaharienne, Du Maghreb et de l Océan indien Extraits des actes des journées

Plus en détail

Domaine Arts, Lettres et Langues

Domaine Arts, Lettres et Langues Domaine Arts, Lettres et Langues année universitaire 2011-2012 - LVNS Allemand, Italien, - UE Ouverture, - Parcours Italien, - Options, - UE ACT INI, - UE DICE. 1 Code : 11L1ALL1LVLP Libellé : Allemand

Plus en détail

PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE

PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE SEMESTRE 1 JGUA200 : Initiation au Traitement Automatique des Langues (36h) resp. I. Thomas - Traitement Automatique des

Plus en détail

Présentation Générale

Présentation Générale Présentation Générale POURQUOI ÊTRE CANDIDAT? Pour acquérir une solide formation durant la licence et mettre toutes les chances de son côté pour passer dans les meilleures conditions les épreuves d admissibilité

Plus en détail

Niveau de recrutement : Bac. Année de sortie : Bac + 3. Durée de la formation : 6 semestres

Niveau de recrutement : Bac. Année de sortie : Bac + 3. Durée de la formation : 6 semestres Licence lettres et langues, mention Lettres modernes Nature : Formation diplômante Diplôme national Lieu d'enseignement : Lyon Niveau de recrutement : Bac Année de sortie : Bac + 3 Durée de la formation

Plus en détail

Devoirs pour les vacances : CLASSE II A E B. 1. RIPASSARE tutte le unità da 1 à 9 sul libro di testo

Devoirs pour les vacances : CLASSE II A E B. 1. RIPASSARE tutte le unità da 1 à 9 sul libro di testo CLASSE II A E B 1. RIPASSARE tutte le unità da 1 à 9 sul libro di testo 2. RIFARE TUTTI GLI ESERCIZI dalle unità n 1 à 9 sul proprio quaderno. 3. UNITÀ 11 p:142 - STUDIARE il dialogo da p:142 a p:143 e

Plus en détail

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE

Plus en détail

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com La Firma Affascinato da sempre dal mondo dei metalli nobili e delle pietre preziose, Mauro Zala infonde queste sue passioni nella produzione di gioielli artigianali

Plus en détail

La diversité culturelle en question (s)

La diversité culturelle en question (s) 1 Université de Versailles-St-Quentin-en-Yvelines Colloque international organisé par la Chaire Jean Monnet et le service culturel de l Université La diversité culturelle en question (s) 14 et 15 novembre

Plus en détail

Thème : «Valorisation et développement du patrimoine touristique et des territoires»

Thème : «Valorisation et développement du patrimoine touristique et des territoires» Domaine : Sciences humaines et sociales 1 Mention : LICENCE DE GEOGRAPHIE ET D AMENAGEMENT PARCOURS INTERNATIONAL En partenariat avec l Université de Salerne, en Italie (Università Degli Studi di Salerno)

Plus en détail

LIVRET DES ENSEIGNEMENTS 2015-2016

LIVRET DES ENSEIGNEMENTS 2015-2016 MASTER ÉTUDES ITALIENNES Responsable : M. Antonello PERLI perli@unice.fr LIVRET DES ENSEIGNEMENTS 2015-2016 PRÉPARATION au CONCOURS de l Agrégation interne d italien Responsable : Mme Edwige COMOY FUSARO

Plus en détail

MAITRE DE CONFERENCE A L UNIVERSITE DE FRANCHE COMTE. Membre Centre de recherches juridiques de l Université de Franche-Comté (CRJFC, EA 3225)

MAITRE DE CONFERENCE A L UNIVERSITE DE FRANCHE COMTE. Membre Centre de recherches juridiques de l Université de Franche-Comté (CRJFC, EA 3225) Thomas PASQUIER Né le 19 mars 1978 45 D avenue de l'observatoire 25030 Besançon Cedex thomas.pasquier@univ-fcomte.fr tel : +33 6 11 2000 17 MAITRE DE CONFERENCE A L UNIVERSITE DE FRANCHE COMTE Membre Centre

Plus en détail

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Badreddine Hamma To cite this version: Badreddine Hamma. Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français. Revue française de linguistique appliquée,

Plus en détail

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes TURISTICO CLASSE IV C LICEO TECNICO Libro di testo:lidia Parodi, Marina Vallacco, Le nouveau monde de Voyages, Juvenilia Scuola MODULI 1. La France 2. L Italie 3. Voyage dans le monde 4. Les différentes

Plus en détail

OFFRES D OPTIONS. DP3 Découverte Professionnelle 3h Langues anciennes SEA Section Européenne Anglais SED Section Européenne Allemand

OFFRES D OPTIONS. DP3 Découverte Professionnelle 3h Langues anciennes SEA Section Européenne Anglais SED Section Européenne Allemand OFFRES D OPTIONS DP3 Découverte Professionnelle 3h Langues anciennes SEA Section Européenne Anglais SED Section Européenne Allemand Option DP3 Qu est-ce que la DP3? La DP3 est une option de Découverte

Plus en détail

Micaela Rossi Università di Genova Dipartimento di Lingue e Culture Moderne Ce.R.Te.M.

Micaela Rossi Università di Genova Dipartimento di Lingue e Culture Moderne Ce.R.Te.M. Création néonymique, anglicismes et métaphores terminologiques : quelques réflexions sur les politiques linguistiques en Italie et dans les pays francophones Micaela Rossi Università di Genova Dipartimento

Plus en détail

Proposition de cours pour les étudiants d'échange (liste non exhaustive) Licence

Proposition de cours pour les étudiants d'échange (liste non exhaustive) Licence Explications Proposition de cours pour les étudiants d'échange (liste non exhaustive) S1 1er semestre 1ère année de licence S3 1er semestre 2ème année de licence S5 1er semestre 3ème année de licence S7

Plus en détail

Spécialité Etudes Françaises-Etudes Italiennes Parcours à l international

Spécialité Etudes Françaises-Etudes Italiennes Parcours à l international Spécialité Etudes Françaises-Etudes Italiennes Parcours à l international Université Stendhal- Grenoble 3 Università degli Studi di Padova Université Stendhal-Grenoble 3 (France) UFR LLCE UFR Lettres et

Plus en détail

Support de présentation

Support de présentation UNIVERSITÉ D ÉTÉ 20 AOÛT 2010 LOUVAIN-LA-NEUVE Atelier N 1 Une bonne maitrise de la langue, un enjeu du fondamental? Support de présentation utilisé par Christine CAFFIEAUX COMMENT FAIRE UNE BONNE ÉCOLE?

Plus en détail

L inscription aux activités pédagogiques de l automne se fait en ligne du 17 juin au 5 juillet.

L inscription aux activités pédagogiques de l automne se fait en ligne du 17 juin au 5 juillet. BACCALAURÉAT EN TRADUCTION PROFESSIONNELLE Info choix de cours Automne 2015 L inscription aux activités pédagogiques de l automne se fait en ligne du 17 juin au 5 juillet. Inscrivez-vous dès que possible

Plus en détail

Le dictionnaire DEM dans NooJ

Le dictionnaire DEM dans NooJ 21 ème Traitement Automatique des Langues Naturelles, Marseille, 2014 Le dictionnaire DEM dans NooJ Max Silberztein ELLIADD, Université de Franche-Comté, 30 rue Mégevand, 25000 Besançon max.silberztein@univ-fcomte.fr

Plus en détail

MASTER RECHERCHE MASTER LANGUES ET CULTURES ETRANGÈRES SPÉCIALITÉ ÉTUDES ROMANES PARCOURS ÉTUDES ITALIENNES

MASTER RECHERCHE MASTER LANGUES ET CULTURES ETRANGÈRES SPÉCIALITÉ ÉTUDES ROMANES PARCOURS ÉTUDES ITALIENNES 1 ère année de Master MASTER RECHERCHE MASTER LANGUES ET CULTURES ETRANGÈRES SPÉCIALITÉ ÉTUDES ROMANES PARCOURS ÉTUDES ITALIENNES A. Descriptif des unités d enseignement B. Document de cadrage du travail

Plus en détail

CONVENTION DE CO-TUTELLE DE THÈSE CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI

CONVENTION DE CO-TUTELLE DE THÈSE CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI logo de l'université française CONVENTION DE CO-TUTELLE DE THÈSE CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI Dans le cadre de l'université franco-italienne, créée suite au protocole signé à Florence le 6 octobre

Plus en détail

Plan d études 2015-2016 de la Maîtrise (Ma) en Traduction Mentions

Plan d études 2015-2016 de la Maîtrise (Ma) en Traduction Mentions Plan d études 2015-2016 de la Maîtrise (Ma) en Traduction Mentions Mentions Domaines de l'enseignement Traduction argumentée et révision (tronc commun) Traduction spécialisée Spécialité Traductologie Technologies

Plus en détail

Italien. Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) http ://www.llsh.univ-savoie.fr

Italien. Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) http ://www.llsh.univ-savoie.fr Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Italien Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

ANGLAIS (langue et didactique)

ANGLAIS (langue et didactique) 10-a DÉPARTEMENT DES ARTS ET LETTRES ANGLAIS (langue et didactique) Révisé : 13-03-26/Robert Dôle APPRENTISSAGE DE LA LANGUE ANGLAISE DIDACTIQUE STAGE 7ANG021 7ANG022 7ANS110 7ANS135 7ENL160 7ENL205 7STA160

Plus en détail

Sophie DELABRUYERE. Maître de conférences en Sciences Economiques Université de Reims Champagne-Ardenne

Sophie DELABRUYERE. Maître de conférences en Sciences Economiques Université de Reims Champagne-Ardenne Sophie DELABRUYERE Maître de conférences en Sciences Economiques Université de Reims Champagne-Ardenne ETAT CIVIL ET COORDONNEES Née le 14 septembre 1976 à Reims, France Adresse professionnelle Laboratoire

Plus en détail

École d été en Humanités numériques de Sorbonne Universités. Digital Humanities Summer School at the Sorbonne Universities

École d été en Humanités numériques de Sorbonne Universités. Digital Humanities Summer School at the Sorbonne Universities École d été en Humanités numériques de Sorbonne Universités Digital Humanities Summer School at the Sorbonne Universities (Paris, 29 juin 2015-10 juillet 2015) L Édition scientifique de textes en langues

Plus en détail

Analyse des pratiques de quatre enseignants spécialisés en arts plastiques en ce qui a trait au rôle de l élève dans le travail de l exposition

Analyse des pratiques de quatre enseignants spécialisés en arts plastiques en ce qui a trait au rôle de l élève dans le travail de l exposition Analyse des pratiques de quatre enseignants spécialisés en arts plastiques en ce qui a trait au rôle de l élève dans le travail de l exposition Laurence Sylvestre, Ph.D. 1 Université du Québec à Montréal

Plus en détail

HST 2284 L Italie aux XIXe et XXe siècles Été 2015. Professeur : Bruno RAMIREZ Loc. C-6118, Pav. L.-Groulx bruno.ramirez@umontreal.

HST 2284 L Italie aux XIXe et XXe siècles Été 2015. Professeur : Bruno RAMIREZ Loc. C-6118, Pav. L.-Groulx bruno.ramirez@umontreal. 1 HST 2284 L Italie aux XIXe et XXe siècles Été 2015. Professeur : Bruno RAMIREZ Loc. C-6118, Pav. L.-Groulx bruno.ramirez@umontreal.ca Formule: Contenu: Cours magistral avec discussion. Ce cours vise

Plus en détail

UFR DES LANGUES VIVANTES. Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE

UFR DES LANGUES VIVANTES. Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE UFR DES LANGUES VIVANTES Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE Responsable : Dr. Nathalie Gettliffe, Ph.D. Equipe pédagogique :

Plus en détail