BATHROOM CULTURE SINCE
|
|
- Nathalie Bessette
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 BATHROOM CULTURE SINCE
2 LAUFEN SOLUTIONS Baderäume sind so vielfältig wie die Menschen, die sich in ihnen aufhalten. In vielen Formen und Grössen bieten sie Erholung und Entspannung. Mal sind sie geometrisch und praktisch, mal verwinkelt mit viel Atmosphäre. Weil das Wohlfühlen keine Grenzen kennt, präsentiert LAUFEN ein Bade- und Duschwannenprogramm, das für jede Raumsituation das ideale Format hat. Laufen solutions sind intelligent und attraktiv gestaltete Wannen, die sich besonders gut mit der Sanitärkeramik und den Möbeln von LAUFEN kombinieren lassen. Ein Name, ein Versprechen: Laufen solutions. Bathrooms are as individual as the people who linger in them. They offer rest and relaxation in many shapes and sizes. Some are geometrical and practical, others are charming and come in unusual and fascinating shapes. LAUFEN is showcasing a range of shower trays and bathtubs for every type of bathroom that simply invite you to come and relax. Laufen solutions are cleverly and attractively designed shower trays and bathtubs, that can be perfectly combined with LAUFEN bathroom ceramics and furniture. One name, one promise: Laufen solutions. Les espaces consacrés au bain sont tout aussi divers que les personnes qui les utilisent. Déclinés dans de nombreuses formes et tailles, ils représentent un lieu voué au repos et à la détente. Ils sont tantôt géométriques et pratiques, tantôt alambiqués avec charme. Et parce que le bien-être ne connaît pas de limite, LAUFEN présente une gamme de baignoires et de receveurs de douche qui seront toujours mis en valeur, quel que soit l espace. Laufen solutions est une gamme intelligente de baignoires et de receveurs de douche aux lignes esthétiques, qui s harmonisent très bien avec la céramique sanitaire et les meubles de LAUFEN. Un nom, une promesse: Laufen solutions. Le stanze da bagno possono essere versatili diverse, proprio come le persone che le vivono. Offrono relax e distensione in svariate forme e dimensioni. A volte hanno un aspetto geometrico e pratico, talora sono avvolte da un inconfondibile fascino. Poiché il benessere non ha confini, LAUFEN presenta una gamma di vasche da bagno e piatti doccia che si adatta perfettamente a qualsiasi ambiente. Laufen solutions offre vasche da bagno dalle forme intelligenti e seducenti che si combinano meravigliosamente con le ceramiche e i mobili di LAUFEN. Un nome, una promessa: Laufen solutions. 3
3 Individuelle Badezimmer verlangen nach einer individuellen Gestaltung. Deshalb bietet Laufen solutions Badeund Duschwannen in vielen Formen, Grössen und Ausführungen an. Die hochwertigen Wannen ergänzen stilsicher die vielfältigen Badezimmerserien von LAUFEN. Von der einfachen Wanne bis hin zum Modell mit komplexem Whirlsystem sind die Materialien und die Verarbeitung erstklassig. Die Wannen sind aus bestem Sanitäracryl, die hochwertigen Materialien kommen von den besten Lieferanten weltweit. Die Oberflächen werden mit viel Aufwand poliert und die Wanne auf ihre Qualität hin untersucht. Exclusive bathrooms require exclusive design. Which is why Laufen solutions offer bathtubs and shower trays in many shapes, sizes and designs. The high-quality shower trays and bathtubs perfectly complement the wide range of different bathroom lines made by LAUFEN. From a simple bathtub to a complex model, the materials and workmanship are first class. The tubs and trays are made of excellent sanitary acrylic and the top quality materials are sourced from the best suppliers worldwide. The surfaces are polished with great care and the tray or tub is then quality checked. Les salles de bains individuelles exigent toujours une conception personnalisée. C est la raison pour laquelle Laufen solutions propose des baignoires et des receveurs de douche déclinés dans de nombreuses formes, tailles et exécutions. Les baignoires haut de gamme complètent avec raffinement les multiples lignes de salles de bains LAUFEN. De la simple baignoire au modèle doté d un système balnéo complexe, les matériaux et la finition sont de toute première qualité. Les baignoires sont exécutées dans le meilleur acrylique, et les matériaux haut de gamme utilisés proviennent des meilleurs fournisseurs du monde. Les surfaces sont polies avec soin et la qualité des baignoires est examinée dans le détail. Una stanza da bagno personale richiede anche un impronta personalizzata. Per questo Laufen solutions offre vasche da bagno e piatti doccia in molteplici forme, dimensioni e modelli. Le vasche di alta qualità, caratterizzate da uno stile inconfondibile, danno un tocco di classe ai bagni LAUFEN. Sia per le vasche da bagno più semplici sia per i modelli con sofisticati sistemi idromassaggio vengono utilizzati i migliori materiali e una lavorazione di prima qualità. Le vasche sono realizzate in acrilico sanitario e i pregiati materiali vengono acquistati dai migliori fornitori di tutto il mondo. Le superfici vengono lucidate accuratamente e la qualità delle vasche viene esaminata fin nei minimi dettagli. 4 5
4 Wenn aus dem Badezimmer eine Wohlfühloase werden soll, zählt jeder Zentimeter. Schenken Sie sich mehr Raum im Badezimmer. Zum Beispiel mit einer hexagonalen Wanne, die raffiniert und formal überzeugend in jede Badezimmerecke passt. Platz sparend von aussen, grosszügig im Innern. Badezimmerlösungen haben einen Namen: Laufen solutions. For a bathroom to become an oasis of relaxation and well-being, every centimetre counts. Give yourself more space in your bathroom. For example with a hexagonal tub that ingeniously and attractively fits into any corner of the bathroom, taking up little room, yet spacious when you relax in it. There is a name for bathroom solutions: Laufen solutions. Si l on désire faire de sa salle de bains une véritable oasis de bien-être, chaque centimètre compte. Offrezvous plus d espace dans votre salle de bains. Par exemple avec une baignoire hexagonale dont la forme convaincante s adapte avec raffinement à tous les angles de la salle de bains. Un gain de place à l extérieur, de la générosité à l intérieur. Les solutions pour la salle de bains ont un nom: Laufen solutions. Se il bagno deve essere un oasi di benessere, ogni singolo centimetro è fondamentale. Regalatevi più spazio nella vostra stanza da bagno. Ad esempio con una vasca esagonale, che si inserisce con raffinatezza ed eleganza in tutti gli angoli del bagno. Per risparmiare spazio all esterno, stando comodi all interno. Le soluzioni per il bagno hanno un nome: Laufen solutions. 6 7
5 Die klassische Eckwanne bietet mehr Spass beim Baden und das schöne Gefühl rundum verwöhnt zu werden. Durch ihren viertelkreisförmigen Grundriss ist sie zugleich Sitz- und Liegewanne. Ablagen sind schnell gefunden, da die Eckwanne immer von zwei Wandanschlüssen eingefasst ist. Wie alle Badewannen von Laufen solutions ist auch sie mit den wegweisenden Whirlsystemen von LAUFEN erhältlich. The traditional corner tub is fun to take a bath in and will make you feel wonderfully pampered. With its quartercircle-shaped design you can sit and lie in it. There are plenty of places to put things, as the corner tub is always enclosed by two walls. Like all bathtubs from Laufen solutions, it is also available with the innovative LAUFEN s. La baignoire d angle classique offre un plus grand plaisir du bain ainsi que le sentiment agréable d être choyé. De par sa conception en quart de cercle, on peut s y prélasser assis ou couché. Les surfaces de rangement sont vite trouvées étant donné que cette baignoire d angle est toujours nichée entre deux parois murales. Comme pour toutes les baignoires de Laufen solutions, elle est également disponible avec le système balnéo innovant de LAUFEN. La classica vasca angolare donna maggior piacere durante il bagno e la magnifica sensazione di farsi coccolare. Grazie alla sua forma angolare è una vasca che permette di stare seduti o sdraiati. Le mensole non sono difficili da individuare poiché la vasca angolare viene sempre appoggiata al muro su due lati. Come tutte le vasche da bagno di Laufen solutions, anche il modello angolare è disponibile con gli innovativi sistemi idromassaggio di LAUFEN. 8 9
6 Das rechts abgebildete Modell ist eine von vier Badewannen aus der Serie Laufen pro. Die rechteckigen Modelle mit ihrer klaren Linienführung ergänzen ideal die Vielfalt von Laufen solutions. Bei beiden Serien unterstützt das Design mit klugen Geometrien das Wohlbefinden. Die angenehme Neigung der Rückenlehne sowie die grosszügigen Wannentiefen und Bodenmasse versprechen hohen Komfort. Alle Wannen von LAUFEN sind in jeder Grösse als Einbauversion oder mit Fussgestell und Whirlsystem erhältlich. Die rechteckigen Wannen von Laufen pro und Laufen solutions sind mit hochwertigen einteiligen Acrylschürzen für rechts- oder linksbündige Ecklösungen erhältlich. The model shown on the right is one of four bathtubs from the Laufen pro line. The rectangular model with its clean lines complements the diversity of the Laufen solutions range perfectly. The cleverly-shaped design in both lines encourages a sense of well-being. The pleasant angle of the backrest and the generous depths and base dimensions of the tubs promise extreme comfort. All LAUFEN tubs are available in any size either as dropin versions or with frames and s. The rectangular tubs from Laufen pro and Laufen solutions can be supplied with high-quality one-piece acrylic panels for corner solutions to the left or right. Le modèle présenté sur la page de droite est l une des quatre baignoires issues de la gamme Laufen pro. Avec leurs lignes claires, les modèles rectangulaires complètent à la perfection la diversité qu offre Laufen solutions. Les deux gammes pro et solutions se caractérisent par un design à la géométrie étudiée et vouée au bien-être. L inclinaison douce du dos de la baignoire ainsi que sa profondeur et ses dimensions au sol généreuses garantissent un haut niveau de confort. Toutes les baignoires de LAUFEN sont disponibles dans toutes les tailles, en version encastrée ou avec piètement et système balnéo. Les baignoires rectangulaires de Laufen pro et Laufen solutions sont disponibles avec des tabliers en acrylique de qualité d une seule pièce, pour des solutions d angle à droite ou à gauche. Il modello illustrato nella pagina a destra è una delle quattro vasche da bagno della serie Laufen pro. Il modello rettangolare con le sue linee ben definite completa perfettamente la gamma di Laufen solutions. In entrambe le serie il design dalle geometrie intelligenti favorisce il benessere. La piacevole inclinazione dello schienale, la notevole profondità della vasca e il diametro di base garantiscono il massimo comfort. Tutte le vasche di LAUFEN sono disponibili in qualsiasi dimensione sia nella versione da incasso sia in quella con base e possono essere dotate di sistema idromassaggio. Le vasche rettangolari di Laufen pro e Laufen solutions sono disponibili con un pannello di rivestimento acrilico monopezzo di alta qualità per soluzioni angolari a destra o a sinistra
7 Wannen aus Sanitäracryl sind eine saubere Lösung für den Duschbereich. Sie schenken den Füssen einen guten und angenehmen Halt, sind leicht zu reinigen und einfach zu installieren. Duschwannen bieten Wohlbefinden auf engstem Raum und oftmals sind sie die ideale Lösung für das Badezimmer. Laufen solutions bietet heute bereits zwölf unterschiedliche Duschwannen an. Weil das Duschen ein individuelles Vergnügen ist, wird diese Produktfamilie stetig ausgebaut. Shower trays made of sanitary acrylic are the perfect solution for showers. Providing a firm hold for feet and with a pleasant feel, they are easy to clean and simple to fit. Shower trays help you relax where space is confined and are often the ideal choice for bathrooms. Laufen solutions currently offers twelve different shower trays. This product range is being constantly extended to make showering a moment of pure relaxation and enjoyment. Les receveurs de douche en acrylique sanitaire représentent une solution hygiénique dans le domaine de la douche. Ils constituent une surface agréable et sûre pour les pieds, sont faciles à nettoyer et simples à installer. Les douches garantissent le bien-être dans les espaces les plus réduits et sont souvent la solution idéale pour la salle de bains. Laufen solutions propose actuellement douze types de receveurs de douche différents. Pour que se doucher soit un plaisir individuel, la gamme de produits est sans cesse enrichie. I piatti doccia in acrilico sanitario sono la soluzione perfetta per l igiene della doccia. Garantiscono ai piedi un appoggio comodo e piacevole, sono facili da pulire e semplici da installare. I piatti doccia offrono benessere in spazi ridotti e spesso sono la soluzione ideale per la stanza da bagno. Laufen solutions offre attualmente dodici diversi piatti doccia. Essendo la doccia un momento di intimo piacere, questa famiglia di prodotti viene costantemente ampliata
8 WHIRLSYSTEM / BALNÉO / SISTEMA IDROMASSAGGIO Les baignoires balnéo, avec leur système d aéromassage et d hydromassage, marient les forces vives de l air et de l eau. Un dosage individuel permet de stimuler la circulation sanguine, de raffermir les tissus et d accroître formidablement le bien-être général. Tout comme les baignoires classiques, les balnéos de LAUFEN satisfont aux plus hautes exigences. Comprenant jusqu à 90 arrivées d air placées dans le fond de la baignoire, le système d aéromassage (1) de LAUFEN, unique en son genre, est exceptionnellement efficace et confortable. Grâce à ces multiples ouvertures, le corps est massé uniformément sur toute sa longueur, et aucune buse métallique gênante ne dépasse dans le fond de la baignoire. Chargé d ozone, l air chaud est amené sous le fond de la baignoire via des canaux d air, puis pulsé dans l eau par les ouvertures d arrivée d air. Un système remarquablement hygiénique et très facile d entretien, car il est entièrement auto-séchant. Suivant les modèles, une baignoire dispose de 10 à 14 jets d hydromassage. Six (2/3) d entre eux, dont on peut régler individuellement la direction et la puissance, sont situés latéralement. Côté dos sont installés des microjets rotatifs et réglables (4) alors que, dans la zone plantaire, on a des jets plus grands, également rotatifs et réglables (5). Quant à l éclairage subaquatique (6) de la baignoire balnéo, il sublime tous les sens. Toutes les baignoires balnéo à commande électronique sont équipées en série d un système de désinfection automatique, très efficace. I sistemi di idromassaggio uniscono la forza corroborante dell aria e dell acqua per accrescere il senso di benessere. Tutte le vasche LAUFEN, con o senza sistema idromassaggio, rispondono ai massimi standard qualitativi. Il sistema idromassaggio a getto d aria (1) di LAUFEN è estremamente efficace e piacevole grazie ai fori d uscita dell aria (fino a 90) posizionati sul fondo della vasca. I numerosi fori favoriscono un massaggio uniforme di tutto il corpo e il fondo della vasca è privo di bocchette metalliche sporgenti. L aria calda ozonizzata passa attraverso gli appositi tubi posizionati sotto il fondo della vasca e giunge nell acqua attraverso i fori. Il sistema è estremamente igienico e facile da pulire perché si asciuga da solo. A seconda del modello, una vasca può disporre di bocchette idromassaggio aria/acqua. Sulle pareti laterali si trovano 6 bocchette aria/acqua (2/3), orientabili e regolabili singolarmente. Lo schienale dispone di microbocchette (4) regolabili ed orientabili, mentre sull estremità opposta sono presenti delle bocchette (5) di dimensioni maggiori per il massaggio plantare. Il faro subacqueo (6) stimola tutti i sensi. Tutte le vasche idromassaggio con comandi elettronici sono dotate di serie di un efficace sistema automatico di igienizzazione. Die Unterwassermassage vereint die belebende Kraft von Wasser und Luft zur allgemeinen Steigerung des Wohlbefindens. Alle LAUFEN Badewannen entsprechen den höchsten Qualitätsanforderungen. Das einzigartige Luftmassagesystem (1) von LAUFEN ist mit bis zu 90 im Wannenboden platzierten Luftlöchern äusserst effektiv und komfortabel. Dank der vielen Öffnungen wird der ganze Körper gleichmässig massiert, aus dem Wannenboden ragen keine metallenen Luftdüsen hervor. Die ozonierte Warmluft gelangt über Luftkanäle unter dem Wannenboden durch die Luftlöcher ins Wasser. Das System ist selbsttrocknend und daher äusserst hygienisch und pflegeleicht. Eine Wanne verfügt je nach Modell über 10 bis 14 Massage-Wasserdüsen. An den Seiten befinden sich 6 Wasserdüsen (2/3), die sich individuell in Richtung und Strahlstärke einstellen lassen. Im Rückenbereich kommen einstellbare, rotierende Mikrodüsen (4) zum Einsatz, im Fussbereich grössere Fussdüsen (5). Die Unterwasserbeleuchtung (6) spricht alle Sinne an. Alle Badewannen mit elektronischer Systemsteuerung sind serienmässig mit einem automatischen und wirkungsvollen Desinfektionssystem ausgerüstet. Underwater massage combines the invigorating qualities of both water and air in order to enhance general wellbeing. All LAUFEN bathtubs are built to meet the highest standards of quality. With up to 90 air holes located in the base of the tub, LAUFEN's unique air massage system (1) is highly effective and comfortable. The large number of holes ensures an even massage all over the body, from the neck to the feet, without metallic air nozzles protruding from the base of the bathtub. Ozonised warm air is forced into the water through air conduits leading to holes located in the base of the bathtub. The entire system is extremely hygienic and simple to maintain, as it is self-cleaning. Depending on the model, each bathtub is equipped with 10 to 14 water massage nozzles. The sides of the tub are equipped with 6 water nozzles (2/3), each one individually adjustable for both direction and force of spray. The back area is equipped with adjustable, rotating micro-nozzles (4). The foot space is equipped with larger, adjustable, rotating nozzles (5), while the underwater lighting (6) soothes all the senses. All bathtubs with electronic controls are equipped with an automatic and effective disinfection system as a standard feature. 14 Mit der formschönen, in den Wannenrand integrierten, elektronischen Steuerung lassen sich alle Funktionen der Luft- und Hydromassage, der Heizung, der Unterwasserbeleuchtung und der Reinigung steuern. Dazu informiert eine elektronische Anzeige über die aktuellen Werte der einzelnen Funktionen. The attractively designed electronic control built into the edge of the bathtub controls all functions of the air and hydromassage, heating, underwater lighting and cleaning. An electronic indicator provides information on the current values of each function. C est à l aide d une commande électronique au design élégant, intégrée dans le rebord de la baignoire, que l on pilote toutes les fonctions: aéromassage et hydromassage, chauffage de l eau, éclairage subaquatique et nettoyage. Un affichage électronique donne des informations sur les valeurs actuelles de chaque fonction. Con il comando elettronico integrato nel bordo della vasca è possibile azionare tutte le funzioni dell idromassaggio a getto d aria o aria/acqua, del riscaldatore, del faro subacqueo e del sistema di igienizzazione. Un display elettronico fornisce le informazioni sui valori delle singole funzioni. Pneumatische Steuerung für «nur» Luftmassage, System. Funktion Ein/Aus. Pneumatic control for air massage «only», system. On/off function. Commande pneumatique pour aéromassage «uniquement», système. Fonction en service/hors service. Comando pneumatico per il «solo» idromassaggio a getto d aria, Sistema. Funzione on/off. Pneumatische Steuerung für «nur» Hydromassage, System 621. Intensität der Hydromassage über zwei Regler einstellbar. Pneumatic control for water massage «only», system 621. Intensity of water massage adjustable by means of two separate turning controls. Commande pneumatique pour hydromassage «uniquement», système 621. L intensité de l hydromassage se règle au moyen de deux boutons tournants. Comando pneumatico per il «solo» idromassaggio aria/acqua, Sistema 621. Intensità dell idromassaggio regolabile mediante le due manopole. 15
9 ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU / PROSPETTO LAUFEN SOLUTIONS Rechteckige Badewannen Rectangular bathtubs Baignoires rectangulaires Vasche da bagno rettangolari 10 x 0 mm 10 x 0 mm Ovalbadewanne Oval bathtub Baignoire ovale Vasca da bagno ovale 1 x mm 1 x mm Eckbadewanne Corner bathtub Baignoire d angle Vasca da bagno angolare 10 x 10 mm Fünfeckduschwanne Pentagonal shower tray Receveur de douche à 5 angles Piatto doccia pentagonale 1 x mm Raumsparbadewannen Space-saving bathtubs Baignoires pour petits espaces Vasche da bagno salvaspazio 10 x 0 mm 1 x 0 mm 10 x 0 mm 10 x 0 mm x mm x mm 1000 x 1000 mm 1 x mm 1 x mm Sechseckbadewanne Hexagonal bathtub Baignoire hexagonale Vasca da bagno esagonale 10 x 0 mm 1 x mm Viereckige Duschwannen Square shower trays Receveurs de douche carrés et rectangulaires Piatti doccia quadrangolari x mm x mm 1000 x 1000 mm x 0 mm 0 x mm 0 x mm 10 x mm 1 x mm 1 x mm Viertelkreisduschwanne Quarter-circle shower tray Receveur de douche en quart de rond Piatto doccia a quarto di cerchio «Die Individualität der heutigen (unterschiedlichen) Badezimmer kann mit Bestandteilen von Laufen solutions optimal ergänzt werden. Dabei wird dem bestehenden Umfeld Rechnung getragen. Die ehrlichen Linien mit Demokratischem Design tragen zum Wohlbefinden im Badezimmer bei.» Peter Wirz, Geschäftsführer von Process Design mit Standort in Luzern, ist ein typischer Vertreter des Schweizer Designs. Seine konsequent ausgerichtete Haltung hat ihm viele internationale Designpreise eingebracht. «Components from the Laufen solutions range complement the individuality of today's (different) bathrooms perfectly, while at the same time taking into account the existing surroundings. Their streamlined shapes coupled with their democratic design foster a sense of well-being in the bathroom.» Peter Wirz, CEO of Process Design based in Lucerne, is a typical Swiss designer. His consistent approach has earned him many international design prizes. «Le caractère individuel de la salle de bains d aujourd hui peut s exprimer de manière optimale avec des éléments de Laufen solutions. Pour cela, l environnement présent est pris en considération. Les lignes épurées au design démocratique contribuent au bien-être dans la salle de bains.» Peter Wirz, chef de Process Design, Lucerne, est un représentant typique du design suisse. Son attitude résolue lui a permis de recevoir de nombreux prix internationaux. «L individualità delle stanze da bagno moderne (diverse tra loro) può essere perfezionata con i complementi di Laufen solutions, che tengono sempre conto dell ambiente circostante. Le linee pulite del Design democratico contribuiscono al benessere nella stanza da bagno.» Peter Wirz, amministratore di Process Design con sede a Lucerna, è un tipico rappresentante del design svizzero. La sua impostazione coerente gli è valsa molti premi di design internazionali Sanitäracryl, 10x0 mm acrylic, 10x0 mm acrylique sanitaire, 10x0 mm acrilico sanitario, 10x0 mm Sanitäracryl, 10x0 mm, 10x0 mm, also available with sanitaire, 10x0 mm, également 10x0 mm, disponibile anche panel, version right Sanitäracryl, 10x0 mm acrylic, 10x0 mm acrylique sanitaire, 10x0 mm acrilico sanitario, 10x0 mm Sanitäracryl, 10x0 mm, 10x0 mm, also available with sanitaire, 10x0 mm, également 10x0 mm, disponibile anche panel, version right Sanitäracryl, 1x mm acrylic, 1x mm acrylique sanitaire, 1x mm acrilico sanitario, 1x mm Sanitäracryl, 1x mm, 1x mm, also available with sanitaire, 1x mm, également 1x mm, disponibile anche panel, version right
10 LAUFEN PRO LAUFEN SOLUTIONS front panel, version right front panel, version right front panel, version right front panel, version right Ovalbadewanne, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 1x mm, Oval bathtub, with frame, sanitary acrylic, 1x mm, also available with Baignoire ovale, avec piètement, acrylique sanitaire, 1x mm, également disponible avec système balnéo Vasca da bagno ovale, con base, in acrilico sanitario, 1x mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Ovalbadewanne, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 1x mm, Oval bathtub, with frame, sanitary acrylic, 1x mm, also available with Baignoire ovale, avec piètement, acrylique sanitaire, 1x mm, également disponible avec système balnéo Vasca da bagno ovale, con base, in acrilico sanitario, 1x mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Sanitäracryl, 1x mm, 1x mm, also available with sanitaire, 1x mm, également 1x mm, disponibile anche Sanitäracryl, 10x0 mm, 10x0 mm, also available with sanitaire, 10x0 mm, également 10x0 mm, disponibile anche Ovalbadewanne, freistehend, Sanitäracryl, 1x mm Oval bathtub, freestanding version, sanitary acrylic, 1x mm Baignoire ovale, version indépendantes, acrylique sanitaire, 1x mm Vasca da bagno ovale, versione a centro stanza, in acrilico sanitario, 1x mm Ovalbadewanne, Einbauversion, Sanitäracryl, 1x mm Oval bathtub, drop-in version, sanitary acrylic, 1x mm Baignoire ovale, version encastrée, acrylique sanitaire, 1x mm Vasca da bagno ovale, versione da incasso, in acrilico sanitario, 1x mm Sanitäracryl, 10x0 mm, 10x0 mm, also available with sanitaire, 10x0 mm, également 10x0 mm, disponibile anche Ovalbadewanne, freistehend, Sanitäracryl, 1x mm Oval bathtub, freestanding version, sanitary acrylic, 1x mm Baignoire ovale, version indépendantes, acrylique sanitaire, 1x mm Vasca da bagno ovale, versione a centro stanza, in acrilico sanitario, 1x mm Sanitäracryl, 1x0 mm, 1x0 mm, also available with sanitaire, 1x0 mm, également 1x0 mm, disponibile anche Ovalbadewanne, Einbauversion, Sanitäracryl, 1x mm Oval bathtub, drop-in version, sanitary acrylic, 1x mm Baignoire ovale, version encastrée, acrylique sanitaire, 1x mm Vasca da bagno ovale, versione da incasso, in acrilico sanitario, 1x mm Sanitäracryl, 1x mm acrylic, 1x mm acrylique sanitaire, 1x mm acrilico sanitario, 1x mm Sanitäracryl, 10x0 mm acrylic, 10x0 mm acrylique sanitaire, 10x0 mm acrilico sanitario, 10x0 mm Sanitäracryl, 10x0 mm acrylic, 10x0 mm acrylique sanitaire, 10x0 mm acrilico sanitario, 10x0 mm Sanitäracryl, 1x0 mm acrylic, 1x0 mm acrylique sanitaire, 1x0 mm acrilico sanitario, 1x0 mm
11 LAUFEN SOLUTIONS x mm x mm sanitaire, x mm x mm 0x mm 0x mm sanitaire, 0x mm 0x mm 1x mm 1x mm sanitaire, 1x mm 1x mm Viertelkreisduschwanne, Sanitäracryl, x mm Corner shower tray, sanitary acrylic, x mm Receveur de douche en quart de rond, acrylique sanitaire, x mm Piatto doccia a quarto di cerchio, in acrilico sanitario, x mm x1000 mm 1000x1000 mm sanitaire, 1000x1000 mm 1000x1000 mm 0x mm 0x mm sanitaire, 0x mm 0x mm 1x mm 1x mm sanitaire, 1x mm 1x mm Viertelkreisduschwanne, Sanitäracryl, 1000x1000 mm Corner shower tray, sanitary acrylic, 1000x1000 mm Receveur de douche en quart de rond, acrylique sanitaire, 1000x1000 mm Piatto doccia a quarto di cerchio, in acrilico sanitario, 1000x1000 mm Eckbadewanne mit Frontschürze Bathtub, corner model, with front panel Baignoire d angle, avec tablier frontal Vasca da bagno angolare, con pannello frontale Eckbadewanne, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 10x10 mm, Bathtub, corner model, with frame, sanitary acrylic, 10x10 mm, also available with Baignoire d angle, avec piètement, acrylique sanitaire, 10x10 mm, également disponible avec système balnéo Vasca da bagno angolare, con base, in acrilico sanitario, 10x10 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Sechseckbadewanne, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 1x mm, auch mit Whirlsystem erhältlich Hexagonal bathtub, with frame, sanitary acrylic, 1x mm, also available with Baignoire hexagonale, avec piètement, acrylique sanitaire, 1x mm, également disponible avec système balnéo Vasca da bagno esagonale, con base, in acrilico sanitario, 1x mm, disponibile anche Raumsparbadewanne, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 10x0 mm, Space-saving bathtub, with frame, sanitary acrylic, 10x0 mm, also available with Baignoire pour petits espaces, avec piètement, acrylique sanitaire, 10x0 mm, également Vasca da bagno salvaspazio, con base, in acrilico sanitario, 10x0 mm, disponibile anche Raumsparbadewanne, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 10x0 mm, Space-saving bathtub, with frame, sanitary acrylic, 10x0 mm, also available with Baignoire pour petits espaces, avec piètement, acrylique sanitaire, 10x0 mm, également Vasca da bagno salvaspazio, con base, in acrilico sanitario, 10x0 mm, disponibile anche Fünfeckduschwanne, Sanitäracryl, x mm Pentagonal shower tray, sanitary acrylic, x mm Receveur de douche à 5 angles, acrylique sanitaire, x mm Piatto doccia pentagonale, in acrilico sanitario, x mm x mm 10x mm sanitaire, 10x mm 10x mm Eckbadewanne, Einbauversion, Sanitäracryl, 10x10 mm Bathtub, corner model, drop-in version, sanitary acrylic, 10x10 mm Baignoire d angle, version encastrée, acrylique sanitaire, 10x10 mm Vasca da bagno angolare, versione da incasso, in acrilico sanitario, 10x10 mm x0 mm x0 mm sanitaire, x0 mm x0 mm Sechseckbadewanne, Einbauversion, Sanitäracryl, 1x mm Hexagonal bathtub, drop-in version, sanitary acrylic, 1x mm Baignoire hexagonale, version encastrée, acrylique sanitaire, 1x mm Vasca da bagno esagonale, versione da incasso, in acrilico sanitario, 1x mm Raumsparbadewanne links, Einbauversion, Sanitäracryl, 10x0 mm Space-saving bathtub left, drop-in version, sanitary acrylic, 10x0 mm Baignoire pour petits espaces à gauche, version encastrée, acrylique sanitaire, 10x0 mm Vasca da bagno salvaspazio verso sinistra, versione da incasso, in acrilico sanitario, 10x0 mm Raumsparbadewanne rechts, Einbauversion, Sanitäracryl, 10x0 mm Space-saving bathtub right, drop-in version, sanitary acrylic, 10x0 mm Baignoire pour petits espaces à droite, version encastrée, acrylique sanitaire, 10x0 mm Vasca da bagno salvaspazio verso destra, versione da incasso, in acrilico sanitario, 10x0 mm x mm x mm sanitaire, x mm x mm LAUFEN SOLUTIONS 21
12 Ausführungen Badewannen mit Whirlsystem Options bathtubs with Exécution des baignoires avec balnéo Versioni delle vasche Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Whirlsystems with electronic control Systèmes balnéo à commande électronique Sistemi idromassaggio con comandi elettronici 000 Ohne Whirlsystem 005 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage und Desinfektionssystem 050 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung und Desinfektionssystem Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem 0 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem 000 Without 005 Whirlsystem with air and hydromassage and disinfection system 050 Whirlsystem with air and hydromassage, water heating and disinfection system Whirlsystem with air and hydromassage, underwater lighting and disinfection system 0 Whirlsystem with air and hydromassage, water heating, underwater lighting and disinfection system Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Pneumatically controlled s Systèmes balnéo à commande pneumatique Sistemi idromassaggio con comandi pneumatici Whirlsystem mit Luftmassage 621 Whirlsystem mit Hydromassage Whirlsystem with air massage 621 Whirlsystem with hydromassage 000 Sans balnéo 005 Balnéo avec système d aéroet d hydromassage et système de désinfection 050 Balnéo avec système d aéroet d hydromassage, chauffage de l eau et système de désinfection Balnéo avec système d aéroet d hydromassage, éclairage subaquatique et système de désinfection 0 Balnéo avec système d aéroet d hydromassage, chauffage de l eau, éclairage subaquatique et système de désinfection 000 Senza sistema idromassaggio 005 Sistema idromassaggio a getto d aria ed aria/acqua e sistema d igienizzazione 050 Sistema idromassaggio a getto d aria ed aria/acqua, riscaldatore acqua e sistema d igienizzazione Sistema idromassaggio a getto d aria ed aria/acqua, faro subacqueo e sistema d igienizzazione 0 Sistema idromassaggio a getto d aria ed aria/acqua, riscaldatore acqua, faro subacqueo e sistema d igienizzazione Balnéo avec système d aéromassage 621 Balnéo avec système d hydromassage Sistema idromassaggio a getto d aria 621 Sistema idromassaggio aria/ acqua Badewannen mit einer Länge von 1 cm oder weniger, sind nur mit den pneumatischen Whirlsystemen oder 621 erhältlich. Bathtubs that are 1 cm length or less, are only available with the pneumatic s or 621. Les baignoires d une longueur de 1 cm ou moins ne sont disponibles qu avec les systèmes balnéo pneumatiques ou 621. Le vasche da bagno di lunghezza fino a 1 cm sono disponibili solo con i sistemi di idromassaggio pneumatici o 621. Die Farbabbildungen entsprechen nur in etwa den tatsächlichen Farbtönen. Die hier gezeigten Badmilieus sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Unser Angebot beinhaltet nicht die verwendete Dekoration. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt. The illustrated colours only approximately correspond to the actual shades. The ambients reproduced herein are decorative and not all technical installation requirements have been taken into account. The decorative parts used are not included in our commercial offer. We reserve the right to make technical changes without prior notice. Registered design. Les photos couleur ne correspondent que partiellement aux teintes effectives. Les ambiances reproduites sont simplement décoratives, les exigences techniques d installation n ont pas toujours été prises en compte. La décoration utilisée ne fait pas partie de notre offre commerciale. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. I colori qui riprodotti non corrispondono esattamente alle tonalità effettive della ceramica. Gli ambienti qui riprodotti sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le specifiche tecniche. I complementi d arredo illustrati non sono compresi nella nostra offerta commerciale. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Modello depositato. Farben Badewannen, Schürzen, Duschwannen Bathtub, panel and shower tray colours Couleurs baignoires, tabliers et receveurs de douche Colori di vasche, panelli e piatti doccia Die Bade- und Duschwannen von LAUFEN entsprechen den gültigen europäischen Standards und werden vom unabhängigen Prüfinstitut LGA QualiTest GmbH geprüft und werksüberwacht. LAUFEN bathtubs and shower trays comply with current European standards and are inspected by the independent institute LGA QualiTest GmbH and monitored during manufacture. Les baignoires et receveurs de douche de LAUFEN répondent aux standards européens en vigueur et sont surveillés en usine ainsi que testés par l institut indépendant LGA QualiTest GmbH. Le vasche da bagno e piatti doccia di LAUFEN sono conformi agli standard europei in vigore e vengono verificati e controllati durante la fabbricazione dall ente indipendente LGA QualiTest GmbH. Photo: Christoph Kern Styling: Heidy Kaufmann Ausgabe 02/2009 Edition 02/2009 Edition 02/2009 Edizione 02/ Weiss/White/Blanc/Bianco 0 antibakteriell/antibacterial/antibactérien/antibatterico* 049 Pergamon** 349 / antibakteriell/antibacterial/antibactérien/antibatterico* ** * nur für Badewannen/only for bathtubs seulement pour baignoires/solo per vasche ** in der Schweiz nicht erhältlich für Laufen Pro/not available in Switzerland for Laufen Pro/pas disponible en Suisse pour Laufen Pro /non disponibile in Svizzera per Laufen Pro Asia: Roca Asia Ltd. Room 23, 23/F 14 Electric Road North Point, Hong Kong Tel Fax laufenasia@hongkong.laufen.ch Australia, New Zealand and Oceania: LAUFEN Level 13 REGUS 167 Macquarie Street Sydney NSW 2000 AUSTRALIA Tel. +61(0) Fax +61(0) josep.royo@roca.net Austria: LAUFEN Austria AG Mariazeller Strasse 100 A-3150 Wilhelmsburg Tel Fax office@at.laufen.com Benelux: LAUFEN Benelux B.V. Postbus 22 NL-3 GG Amersfoort Tel. +31 (0) Fax +31 (0) info@laufen.nl Bulgaria: Roca Bulgaria Pirotska Street, Sofia/Bulgaria Tel Fax office.sofia@bg.roca.net China: Roca Sanitary Trading (Shanghai) co. Ltd Room , City Gateway No. 396 North Caoxi Road Shanghai 2000, China Tel Fax enquiries@roca.net.cn Croatia: Jagodno Novo Čiče Hrvatska Tel./Fax office.zagreb@hr.laufen.com Czech Republic: V Tůních 3/ Praha 2 Tel Fax marketing@cz.laufen.com Estonia, Latvia: Pae 25-8 Tallinn, Estonia Tel./Fax office.tallinn@ee.laufen.com France: LAUFEN France 19-21, rue de Bretagne Z.I. des Béthunes F St-Ouen-L Aumône Cedex Tel Fax commercial@laufen-france.com Germany: Roca GmbH Vertrieb LAUFEN Feincheswiese Staudt Tel / Fax / info.staudt@de.laufen.com Hungary: Ördögárok u. 121 H-1029 Budapest Magyarország Tel Fax office.budapest@hu.laufen.com Italy: LAUFEN Italia s.r.l. Via Leonardo da Vinci, 24 I Casarile (MI) Tel Fax Lithuania: Užupio g. Vilnius, 03 Lietuva Tel Fax office.vilnius@lt.laufen.com Morocco: Roca Maroc, S.A. route de Marrakech, km 2,5 BP 571, 20 Settat Tel Fax Nordic: Laufen Nordic ApS Fejøvej 8 DK-42 Haarlev Tel Fax info@dk.laufen.com Poland: Roca Polska Sp. z o.o. ul. Wyczólkowskiego Gliwice Tel Fax biuro@roca.pl Portugal: Roca, S.A., Portugal Apartado 5, Ponte da Madalena Leiria, Portugal Tel Fax marketing.le@pt.roca.net Romania: Str. Matei Basarab nr Brasov Tel./Fax Mobil: office.bucharest@ro.laufen.com Russia: Roca Santekhnika Promyshlennaya Str. 7, Tosno Leningrad region, 1, Russia Tel Fax office.moscow@ru.laufen.com Roca Santekhnika Altufievskoye shosse, 1/7 Moscow, , Russia Tel. +7 (495) Tel. +7 (495) 2 48 Fax +7 (495) office.moscow@ru.laufen.com Serbia, Montenegro, Macedonia, Albania, Moldova, Bosnia and Herzegovina V Tůních 3/ Praha 2 Phone: robert.hruby@cz.laufen.com Slovakia: LAUFEN SK s.r.o. S tefanovic ova Bratislava Tel Fax office.bratislava@sk.laufen.com Slovenia: Ul. Ivana Regenta 2 SI-6310 IZOLA, Slovenia Tel. +386(0) Tel. +386(0) Fax +386(0) office.ljubljana@si.laufen.com Spain: LAUFEN Av Diagonal Barcelona Tel Fax infosan@roca.es Switzerland: Keramik Laufen AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel Fax infocenter@laufen.ch Ukraine: Ukraine Kiev , Ak. Tupoleva str., office "Laufen" Tel Fax office.kiev@ua.laufen.com United Kingdom: LAUFEN Ltd. c/o Roca Ltd Samson Road Hermitage Industrial Estate Coalville Leics. LE67 3FP Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@uk.laufen.com Export: LAUFEN Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel Fax export@laufen.ch Headquarters: LAUFEN Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel Fax feedback@laufen.ch 22
13 U /eng/0/ Rüegg, Fontana, Heiderich
HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE
02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee
Plus en détailImportant information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailBaignoires Balnéo - Whirlpool Bathtubs Aquazen - Twinzen - Mixzen - Luxzen
Baignoires Balnéo - Whirlpool Bathtubs Aquazen - Twinzen - Mixzen - Luxzen BAIGNOIRES Balnéo WHIRLPOOLS CARINA 170 x 80 cm 110 L ELBA DUO 160 x 100 cm 135 L Gauche Left Droite Right BRIO 180 x 80 cm 150
Plus en détailuno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon
UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.
Plus en détailNews / Neuheiten / Nouveautés / Novità 09
News / Neuheiten / Nouveautés / Novità 09 BLACK IS BEAUTIFUL LAUFEN s ILBAGNOALESSI dot is now available in exclusive matte black. The design by the Dutch architect, Wiel Arets fi rst made its debut two
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailPrésentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailItaliano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
Plus en détailEN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détail4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations
I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren
Plus en détailOpenest. Fiche produit
Openest Fiche produit Openest partager, créer, se détendre. Détails Les modes de travail sont devenus mobiles on se déplace librement toute la journée, on n est plus attaché à un espace désigné. Le ratio
Plus en détailElégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
Plus en détailvalentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME
valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailCEST POUR MIEUX PLACER MES PDF
CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailWINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Plus en détailEuropence Gifts Premium
Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailExemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailCucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailQUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES
SNVEL - France QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES QUESTIONNAIRE FOR VETERNARY SURGEONS AND PERSONS IN CHARGE OF VETERNARY CLININCS Ce questionnaire a été
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailFiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012
Offre promotionnelle : Lancement de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Fin de l offre promotionnelle : Click here to enter a date. Différences / avantages de l offre promotionnelle :
Plus en détailDiscours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détail185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC
500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert
Plus en détailFédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailInstitut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailL entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.
Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailDECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailAcce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détailAUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
Plus en détailExercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto
ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande
Plus en détailGet Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF
CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailElegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are
welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there
Plus en détailThis is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailLaboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
Plus en détailNOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailACTUATORLINE - TH Serie
ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement
Plus en détail(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailBADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS
BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS LIBERTE SANS LIMITES. PARTOUT. ZONE HUMIDE QUALITE ET DIVERSITE POUR LA SALLE DE BAINS La liberté, c est non seulement
Plus en détailSPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Plus en détailWLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26
Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Nous
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détail