Séjours linguistiques de français French Language Stays

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Séjours linguistiques de français French Language Stays"

Transcription

1 Séjours linguistiques de français French Language Stays 2010 à Boulogne-sur-Mer Cours intensifs Découvertes culturelles et animations Contacts et amitiés avec les Français Intensive training Cultural activities Contact and friendships with French people ncias lingüísticas de francés-sprachaufenthalt in Frankreich-Soggiorni linguistici di franceselstages-estadias linguísticas de francês-estancias lingüísticas de francés-sprachaufenthalt in F ich-soggiorni linguistici di francese-franse taalstages-estadias linguísticas de francês-estancia üísticas de francés-soggiorni linguistici di francese -Estancias lingüísticas de francés-franse ta es-estadias linguísticas de francês-estancias lingüísticas de francés-sprachaufenthalt in Frank giorni linguistici di francese-franse taalstages-estadias linguísticas de francês-estancias lingü rancés Sprachaufenthalt in Frankreich Soggiorni linguistici di francese Franse taalstages Estad sticas de francêsestancias lingüísticas de francés Sprachaufenthalt in Frankreich Soggiorni ling Boulogne-sur-Mer, vu depuis la plage C E N T R E D A P P R E N T I S S A G E E T D E P E R F E C T I O N N E M E N T DU FRANÇAIS, LANGUE ÉTRANGÈRE Apprendre le français par plaisir... et avec efficacité

2 Bienvenue à l Université d été de Boulogne-sur-Mer, heureuse de vous transmettre les richesses de la langue française et de vous faire découvrir la région et ses habitants. Christian ODOUX Président de l Université d été Littoral-Nord de France de Boulogne-sur-Mer Vice Président de l Université du Littoral Côte d Opale L Université d été de Boulogne-sur-Mer est une association à but non lucratif développée par des universités publiques de la région Nord Pas-de-Calais (Université du Littoral Côte d opale, Université d Artois), la ville de Boulogne-sur-Mer, les collectivités et institutions locales et régionales. The Boulogne-sur-Mer Summer Programme is a non-profit organization created by several public universities in the Nord-Pas-de-Calais region (Université du Littoral Côte d opale, Université d Artois), the City of Boulogne-sur-Mer, and other local and regional institutions. 2 Accueil des participants de l Université d été à la Mairie par Frédéric Cuvillier, Député-Maire de Boulogne-sur-Mer (uebm) Partager la langue française, Vivre des rencontres, des amitiés françaises et internationales, Découvrir le patrimoine et la culture de la région. Experience the French language, Make friends, both French and international, Discover the region s cultural heritage. Le site internet de l Université d été de Boulogne-sur-Mer est traduit en espagnol, anglais, allemand, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, grec Le site internet vous permettra de : - retrouver les informations essentielles dans différentes langues - mieux connaître l Université d été et sa région (photos, adresses...) - trouver des informations complémentaires (DELF/DALF,...) - préparer votre séjour, vous inscrire en ligne - trouver des informations pratiques, des liens avec d autres sites utiles Courriel : info@uebm.org Tél : + 33 (0) Université d été de Boulogne-sur-Mer Centre universitaire 21 rue Saint Louis - BP Boulogne-sur-Mer Cedex - France Juillet-août : voir l adresse p 43. It will enable you to : - find the essential information in several languages - better know the Université d été and its region (photos, addresses...) - get further information (DELF/DALF, etc.) - prepare your stay and enrol online - find practical information and some other useful websites The Boulogne-sur-Mer Summer Programme website is available in Spanish, English, German, Italian, Dutch, Portuguese, Polish, Russian and greek.

3 Sommaire/Contents Le port de Boulogne-sur-Mer (PM) Nos engagements professionnels pour la qualité de votre séjour 4 Our professional commitments for the quality of your stay 4 Témoignages 5 Comments from former students 5 Présentation 6 Presentation 7 Histoire de l Université d été de Boulogne-sur-Mer 8 History of the Université d été de Boulogne-sur-Mer 9 L équipe de l Université d été 10 The Université d été s staff 11 Le public de l Université d été (âge, informations diverses) 12 Students of the Université d été (age,various information) 13 L organisation d une journée 14 A day at the Université d été 15 Les cours de formation générale General training courses Stages spécifiques // Examens du DELF 20 Themed courses // DELF/ exams 21 Album photo Photo album Les activités culturelles et de loisirs proposées Included cultural and leisure activities L hébergement et la restauration Accommodation and meals Boulogne-sur-Mer et sa région 32 Boulogne-sur-Mer and its region 33 Les universités de la région, les institutions universitaires et scolaires, partenaires Regional universities and partner educational institutions Dates et tarifs Dates and fees Adresses et contacts utiles 38 Useful addresses and contacts 38 Formalités et conditions d inscription 39 Enrolment conditions and necessary procedures 40 Bulletin d inscription Enrolment form Contacter l Université d été de Boulogne-sur-Mer 43 How to contact the Université d été de Boulogne-sur-Mer 43 Les points forts Une politique de qualité sur les différents éléments du séjour : enseignement, hébergement, activités culturelles et de loisirs (voir «nos engagements» p.4) Une longue expérience (voir p. 8) Un centre fortement convivial, ouvert en permanence (voir p ) Un centre situé au cœur de la ville Un tarif intéressant tout compris incluant les cours, l hébergement avec de nombreux repas, des activités culturelles et de loisirs Un programme d activités riches et variées en dehors des cours (voir p ). Groupes de 8 à 15 stagiaires maximum (voir p. 16) Plus factors A policy of quality concerning the various components of the course: teaching, accommodation, leisure and cultural activities (see «our commitments» p 4) Long term experience (see p 9) Very friendly campus that is always open (see p 26-27) A centre located in the heart of the city Reasonable fees with no extra enrolment fees including the lessons, attractive all-inclusive price for classes, full-board accomodation, leisure and cultural activities Rich and varied programme of extracurricular activitie (see p 26-27). 3 groups of 8 to 15 students maximum (see p 18)

4 Nos engagements professionnels 4 Chaque été, c est une quarantaine de personnes qui se mobilisent pour recevoir dans les meilleures conditions les participants à l Université d été de Boulogne-sur-Mer. Offrir un séjour de qualité est une priorité et une tradition. Voici une liste, non exhaustive, des valeurs auxquelles l Université d été de Boulogne-sur- Mer est attachée : La volonté d associer formation, activités culturelles, animations et rencontres dans un même séjour. Un enseignement assuré par des formateurs qualifiés Un enseignement diversifié associant différentes pratiques. Un accueil pour tous les âges, adapté à chaque niveau. Une participation active des étudiants. Des opportunités en dehors des cours pour pratiquer le français. Un contact proche avec l ensemble du personnel. Un accueil et une convivialité assurés au sein du centre. Des moments d échange privilégiés avec l ensemble de l équipe et les invités: repas, sorties, club, soirées... Un programme d activités pour les après-midis et les soirées, accessibles à tous les participants. Des occasions de rencontres et de découvertes pendant tout le séjour. Une présence permanente toutes les nuits, dans le bâtiment où logent les participants (Formule A). Le souci d aider chaque participant dans sa propre découverte de la Ville, de la Région, de la France ainsi que dans sa pratique au quotidien de la langue française. L Université d été de Boulogne-sur- Mer est adhérente à l association professionnelle «Groupement FLE». Un contrôle de la qualité du séjour linguistique, dans ses différentes dimensions, est réalisé par ce groupement. Our professional commitments Groupement fle La référence qualité Each summer more than forty people are devoted to welcoming the participants of the Université d été de Boulogne-sur-Mer programme in the best possible conditions. Providing a quality stay is a priority and a tradition. Here is a non-exhaustive list of the values to which the Université d été adheres. The desire to associate training and cultural activities, artistic activities and meetings within the same stay. Classes taught by qualified instructors. Diverse teaching methods associating different practices. Students of all ages and skill levels are welcomed, with respect for their individual characteristics and needs. Active student participation. Opportunities to practise French outside lesson times. Close contact with all members of staff. A guaranteed warm welcome to the centre. Privileged moments of exchange with all the team and the other guests: mealtimes, outings, clubs, organised evenings, etc. A programme of leisure and cultural activities in the afternoons and evenings open to all participants. Occasions to meet new people and make discoveries throughout the stay. A continual presence, every night, in the building where the participants are housed (Option A). Care in assisting each participant in his/her own discovery of the City, the region and France as well as his/her daily practise of the French language. The Boulogne-sur-Mer Summer Programme is a member of the FLE professional group. This group assesses the quality of the language stay programme on all levels.

5 Témoignages/Comments from former students L Université d été de Boulogne-sur-Mer à travers les témoignages de ceux qui l ont vécue J admire le travail des formateurs, des animateurs, de l administration. Le programme est très bien, tout est très intéressant et utile pour l avenir. Daria, Ukraine, 2009 Belle ville, chaleureuse et accueillante. Belle plage, bons magasins. Annabel, Royaume-Uni, 2009 Classes petites et amicales. Animateurs formidables et accueillants. Excellents guides et activités planifiées. Catherine, Canada, 2009 Bonnes relations avec les enseignants et l équipe de l Université d été. Famille d accueil très sympathique, accueil chaleureux. Eva, Suisse, 2009 J aime le personnel de l Université d été, le programme et les activités. Bartosz, Pologne, 2009 J ai apprécié de faire connaissance avec beaucoup de personnes et de parler français avec tout le monde. Témoignage 2009 Je trouve les cours très bons, les professeurs expliquent clairement. Gulmira, Kazakhstan, 2009 Les professeurs sont très aimables et préoccupés de la formation des élèves. Témoignage 2009 Personnel très très gentil. Groupe très diversifié et international : vraiment génial! Belle ville, habitants agréables. Freek, Pays-Bas, En cas de petit problème, tout le personnel est mobilisé pour vous aider le plus vite possible. Anastasia, Russie, 2009 Les activités chaque jour, l après-midi étaient très intéressantes. Matienga, Zimbabwe, 2009 Atmosphère très familiale, tout est très organisé. Thomas, Allemagne, 2009 Les cours étaient très bien, le personnel très agréable, très chaleureux. Il avait toujours de l énergie et de l enthousiasme. Témoignage 2009 Tout le monde était vraiment chaleureux et dynamique! Super! Pour moi l animation était trop parfaite! Nina, Grèce, 2009 On s immerge avec beaucoup d intensité dans la langue et la culture française, soit à travers des cours ou à travers des activités ludiques. L apprentissage est rapide et peu pénible. L expérience à l Université d été a été indispensable pour que je puisse bien me débrouiller ici (dans une université en France). Vivian, Brésil, 2008 La famille est très sympa et très bien pour pouvoir parler Rinske,Pays-Bas, 2008 Bonne organisation. Professionnalité des professeurs. Chaleur humaine. Ville très sympa. Ville avec un mélange d histoire et d actualité : très intéressante. Mercedes, Espagne, 2008 En général tout est très bien. Le plus apprécié dans la formation : la diversité (littérature, expression écrite, oral ) Bernabé, Espagne, 2008 Points forts : la sympathie, la sincérité, la chaleur. Ville pleine de vie, d accueil, d atmosphère. Luca,Italie, 2008 J ai aimé Boulogne, les professeurs, animateurs, les directeurs. J aime les gens de la ville, très polis et gentils. J aime tout à Boulogne! J ai tout aimé!!! Mariia, Ukraine, 2008 Enseignants compétents, animateurs sympathiques, personnel de service travailleur. Atmosphère positive et possibilité de rencontres avec les autres. Habitants aimables et polis. Pologne, J ai aimé les animateurs, les paysages, la plage, Nausicaa, Paris, Lille, la mer, les activités, les soirées. La ville est magnifique et splendide. Omar, Jordanie, 2008 Tout était excellent et intéressant. Je me sentais chez moi car tout le monde était accueillant. J aime la ville et le fait que les gens se connaissent. Molwazi, Zimbabwe, 2008 Tout le monde (enseignant, animateurs, personnel de service) était très sympa et ils ont très bien travaillé. Les activités m ont aidé à apprendre beaucoup de choses. Samuel, Ghana, 2008 On s occupe personnellement des élèves, on travaille fort, on essaie de s amuser en apprenant. Mercedes, Espagne, 2007 La famille est fantastique, superbe, gentille! J ai appris beaucoup de français ici. Paul, Angleterre, 2007 Très contente du séjour : apprendre le français et passer des vacances magnifiques. Félicitation! Magdalena, Pologne, 2007 Bonne organisation nous apprenons avec les cours, les excursions, les visites, les animations. Kumhi, Corée du sud, 2006 Equipe énergique, amicale, attentive, hospitalière et efficace. Margarita, Kazakhstan, 2006 La famille était très gentille, j y suis resté avec beaucoup de plaisir. Janneke, Pays Bas, 2006 On a eu des idées bien réelles sur les français, leurs traditions, leurs façons de penser J ai tant profité et j aime appliquer ces nouvelles méthodes dans ma classe Notre séjour a été très riche et profitable : enseignement, culture, informations et distraction Tous les participants ne tarissent pas d éloge sur l accueil, sur la qualité des cours et des animations, sur le programme et l ambiance du centre J ai connu beaucoup de personnes, j ai fait beaucoup de choses, j ai connu des professeurs excellents, des amis 2003 Témoignages de participants aux stages d été, des années antérieures. Retrouvez ces témoignages (parfois plus détaillés) et d autres encore sur (rubrique témoignages) 5

6 Présentation 6 Une longue tradition L Université d été de Boulogne-sur-Mer est une association à but non lucratif développée par les différentes universités publiques de la région Nord Pas-de-Calais, la ville de Boulogne-sur-Mer, les Institutions locales et régionales. Elle bénéficie d une solide expérience dans l enseignement du français aux étrangers : elle existe officiellement depuis 1951.L accueil d étudiants et de professeurs étrangers à Boulogne-sur-Mer pour un séjour linguistique de français est une vieille tradition qui date du début des années 1900 (voir : histoire de l Université d été p. 8). Une prestation complète L enseignement du français mais aussi la découverte de la région, de la culture et des traditions du pays, la mise en relation avec les habitants, l accueil, les activités culturelles et de loisirs font partie de la mission de l Université d été de Boulogne-sur-Mer. La municipalité de Boulognesur-Mer s implique également pour le bon accueil et l intégration dans sa ville de nos hôtes étrangers. Une région touristique Boulogne-sur-Mer est située dans une région touristique (la Côte d Opale) réputée pour ses nombreuses stations balnéaires, ses grandes plages de sable, ses falaises, son paysage vallonné et verdoyant. Boulogne-sur-Mer est une ville qui séduit par sa diversité : premier port de pêche français, c est aussi une cité d histoire et de culture avec sa vieille ville, ses remparts, son château, son beffroi classé au patrimoine mondial de l UNESCO Les visiteurs apprécient aussi ses festivités et son centre national de la mer (Nausicaa). Pour toutes ces raisons, la ville est particulièrement plaisante et animée pendant l été (voir p. 32). A proximité de grandes villes européennes Boulogne-sur-Mer offre également un avantage fortement apprécié par nos amis étrangers : elle est à proximité de capitales et de grandes villes européennes. Lille, Paris, Londres, Amsterdam, Bruxelles, Bruges sont facilement accessibles par les transports en commun ou la voiture et peuvent être visitées en une journée ou un week-end. Un séjour au cœur de la ville Les stages ont lieu dans le centre de la ville de Boulogne-sur-Mer. Les cours, les repas et les différents lieux d hébergement se situent en centre ville à proximité des commerces, du port, de la vieille ville. Les déplacements entre ces différents endroits sont facilement réalisables à pied. Découverte du Château de Boulogne(uebm) L hébergement est possible selon différentes formules, toutes situées en centre ville : - hébergement en résidence, (chambre rénovée de 3 à 5 personnes) - hébergement en studio (chambre individuelle) - hébergement en famille d accueil, (chambre individuelle. Les lieux pour les cours, certaines activités et pour l administration se situent au Lycée Mariette, structure particulièrement adaptée pour les cours, les activités et la convivialité. Voir détail sur la situation géographique rubrique «L organisation d une journée» p 14 Un séjour diversifié L Université d été de Boulogne-sur-Mer vous offrira un séjour en France riche et diversifié : elle assure un enseignement sérieux, de qualité avec des activités culturelles, de loisirs et sportives dans une atmosphère conviviale favorisant les contacts avec les Français. COURS ADAPTÉS POUR CHAQUE NIVEAU SELON LE CADRE EUROPÉEN 20 heures de cours par semaine réparties entre travail de l oral, travail de l écrit, littérature française et francophone (voir p.16). Travail de l oral favorisé par des cours en petits groupes et des activités culturelles et d animation. AMBIANCE CONVIVIALE ET DÉCOUVERTES CULTURELLES Important programme d activités en dehors des cours (20 heures minimum par semaine), sans supplément de prix (voir p. 24). CENTRE D EXAMEN DELF EN JUILLET ET AOÛT

7 Presentation A long tradition The Boulogne-sur-Mer Summer Programme is a non-profit organization created by several public universities in the Nord-Pas-de-Calais region, the City of Boulognesur-Mer, and other local and regional institutions. Our programme, officially established in 1951, has long-standing experience teaching French as a foreign language. Welcoming foreign students and teachers to Boulogne-sur-Mer for French language courses is an old tradition dating back to the beginning of the 1900s (see p 9). A comprehensive offer The mission of the Université d été de Boulogne-sur-Mer is not only to teach French, but also to enable students to discover the region, the culture and traditions of the country, to put them in contact with the inhabitants, to welcome them and to provide cultural and leisure activities. The Boulogne-sur- Mer city council is also involved in welcoming and integrating our foreign guests in its city.+ Courses adapted to each level of the Common European Framework of Reference for Languages 20 hours of class a week including oral expression, written expression, and French and Francophone literature (see p 18) Oral activities reinforced by training in small groups and by cultural and leisure activities outside the classroom Friendly atmosphere and cultural discoveries Paysage du littoral (PM) Important programme of cultural and leisure activities in addition to the courses (20 hours minimum per week) at no extra cost (see p 26) DELF examination centre in July and August A touristic region Boulogne-sur-Mer is located in an area with great tourist attractions (the Opal Coast), which is reputed for its numerous seaside resorts, large sandy beaches, cliffs and green hilly countryside. Boulogne-sur-Mer is a city which seduces through its diversity: it is the main French fishing port, as well as a City of Arts. The Old city and its wall are a must-see, as is the Château-Musée with its belfry, a UNESCO world heritage site. Visitors also appreciate its festivities and the French National Sea Experience Centre (Nausicaa). For all of these reasons, the city is particularly pleasant and animated all through the summer (see p 33). Close to large European cities Boulogne-sur-Mer also possesses an advantage which is strongly appreciated by our foreign friends: it is close to European capitals and large cities. Lille, Paris, London, Amsterdam, Brussels and Bruges are easily accessible by public transport or by car and can be visited in a day or a weekend. Stay in the heart of the city The courses are held in the heart of Boulogne-sur-Mer. The classes, meals and various living accomodations are located in the city centre near local shops, the port, and the old city. It is easy to get from one place to another by foot. Different housing options are available, all of which are located in the city centre : - on campus, in a room shared with other participants - in a studio apartment - in a host family, with an individual room. The classes, some activities and the administrative offices are located in the Lycée Mariette, which is perfectly adapted to classes, activities and social interaction. For details about its location, see the «A day at the Université d Été» section p. 15 Promenade dans la vieille ville A varied stay The Université d été de Boulogne-sur-Mer offers you a rich and varied stay in France with cultural, leisure and sport activities and a variety of other interests, in a friendly atmosphere favouring contact with the French local inhabitants. 7

8 Histoire de l Université d été La Voix du Nord - 23/06/1951 L accueil des étudiants étrangers dans la ville de Boulogne-sur-Mer est une vieille tradition : depuis 1902 des cours de français pour étudiants étrangers ont lieu pendant l été. Ces cours étaient organisés initialement par le «Comité de l Alliance française» 1. Interrompue par les deux guerres, la formation a pris un nouvel essor et une véritable dimension à partir des années A cette époque, l Université de Lille propose dans la ville de Boulognesur-Mer des «cours de vacances pour étudiants et professeurs étrangers» et organise en parallèle l hébergement des participants dans les familles de Boulogne 2. Cette activité rencontre très vite un grand succès : 30 étudiants en 1951, 200 en C est le début d un fonctionnement ininterrompu. En effet, chaque été, de nombreux étudiants étrangers viennent apprendre la langue française dans la ville de Boulogne-sur-Mer. Dès son origine, l Université d été de Boulognesur-Mer a une vision étendue de sa mission. A travers l enseignement de la langue française, elle cherche aussi à stimuler les rencontres et les échanges entre les différentes cultures. Les titres de certains articles sont très évocateurs : «Préfiguration du monde de demain» (1960) 3, «Les étudiants étrangers ont débattu de l avenir de l Europe» (1967) 4. De même, la convivialité et les découvertes sont des éléments qui font partie intégrante d un séjour à l Université d été : accueil par les habitants et les personnalités locales, excursions, visites, invitations à des repas, organisation de fêtes, de conférences... L Université d été fonctionne depuis ses débuts sous un statut d association, administrée par l Université de Lille. Par la suite, avec la création de nouvelles universités dans la région Nord Pasde-Calais, l association a été administrée par des membres des différentes universités ainsi que par des personnalités de la Ville et de la Région. Aujourd hui, l Université d été de Boulogne-sur- Mer est une véritable institution dans la Région. Chaque année, elle accueille des quatre coins de la planète, de nombreux étudiants de tous âges ainsi que des professeurs étrangers qui enseignent le français dans leurs pays. Elle est restée fidèle à son esprit des débuts et sa vocation est réellement d associer formation à la langue française, accueil, convivialité et découvertes. Elle cherche également à évoluer chaque année et exprime la volonté forte de proposer des séjours de qualité, d intégrer des approches pédagogiques dynamiques et de répondre aux nouvelles attentes des participants. Elle travaille toujours en collaboration étroite avec la Ville de Boulogne-sur-Mer, les familles d accueil, et les différents acteurs de la Région Nord Pas-de-Calais. Nos informations sur l histoire de l Université d été de Boulogne-sur-Mer ont pu être complétées par des articles recueillis dans les archives de la presse locale, avec l aimable coopération de la Bibliothèque Municipale de Boulognesur-Mer. Le fruit de ces recherches s est concrétisé, pendant l été 2001, par une exposition d articles de presse significatifs des différentes époques et par la création d un recueil. 1 «France du Nord» du 3 août «La Voix du Nord» du 23 juin «La Voix du Nord» du 24 août 1960 ; article de Guy Bataille 4 «La Voix du Nord» du 12 juillet 1967 La Voix du Nord - 05/07/1957 8

9 History of the Université d été It has always been a tradition to welcome foreign students during the summer period. This dates back to 1902 when the first French course for foreign students was established during the summer holidays and was initially organised by l Alliance Française 1. Interrupted during the two world wars, this operation took on a new sense of purpose from the beginning of the 1950 s. At this time the University of Lille offered holiday courses for foreign students and teachers and at the same time organised lodgings within families in Boulogne-sur-Mer for the participants 2. This operation rapidly encountered a growing success, expanding from a participation of 30 students in 1951 to 200 students in From that moment, the operation has been repeated each summer without interruption with a large number of foreign students coming to learn the French language in the town of Boulogne-sur-Mer. Right from the start, the Université d été de Boulogne-sur-Mer had a broad vision of its mission. Through the teaching of the French language, its aim was to encourage meetings and exchanges between different cultures. Headings of various press articles throughout the different periods demonstrate the success of this project, with titles such as «Today s forecast for tomorrow s world» (1960) 3 and «The debate by foreign students on the future of Europe» (1967) 4. At the same time, the friendship and the discoveries form an integral part of participation in the Université d été, alongside the welcome of the local inhabitants and personalities, invitations for meals, celebrations, conferences and excursions. From the beginning, the Université was established as a registered association, administrated by the University of Lille. Since then, with the creation of new universities in the Nord Pas-de- Calais region, the association has been administrated by members of the different universities, along with local personalities of the city and of the region. Bateaux de pêche à Boulogne-sur-Mer Today, the Université d été de Boulogne-sur-Mer has become an institution in the region, welcoming a number of students from all corners of the world and of all ages each year, along with foreign teachers responsible for teaching French in their own countries. It has remained faithful to its early ideals and its current aim is to combine French language learning with the sense of welcome, friendship and discovery. The Université d été evolves each year and has set its sights on providing quality courses and associating dynamic education with the expectations of the participants. It constantly works in close collaboration with the town of Boulogne-sur-Mer, host families, partners and the different participants of the Nord Pas-de-Calais region. Our information on the history of the Université d été de Boulogne-sur-Mer has been acquired through articles gathered from the local press, with the kind cooperation of the Boulogne-sur-Mer public library. The efforts of this hard work came to fruition in the summer of 2001, with an exhibition of newspaper articles evoking the different periods, and through the creation of a compendium. 1 «France du Nord» August 3, «La Voix du Nord» June 23, «La Voix du Nord» August 24, 1960 ; article by Guy Bataille 4 «La Voix du Nord» July 12, 1967 Nord Eclair - 19/07/2001 9

10 L équipe de l Université d été L es enseignants de l Université d été sont qualifiés et expérimentés dans l enseignement du français, langue étrangère. L Université d été de Boulogne-sur-Mer a pour souci de recruter des enseignants aux formations et aux parcours professionnels diversifiés pour répondre au mieux aux attentes des étudiants : enseignants en université, professeurs de lettres et de langue en collège et en lycée, enseignants en école primaire tous formateurs spécialisés en français langue étrangère. L équipe enseignante travaille en coopération et en complémentarité ; grâce à son expérience, elle connaît particulièrement les étudiants qui sont accueillis à l Université d été de Boulogne-sur-Mer. Les professeurs sont à l écoute des étudiants et cherchent à favoriser un véritable échange ; le contact se prolonge d ailleurs bien souvent au-delà des cours, lors d un repas ou d une activité par exemple. Des assistants linguistiques interviennent dans la formation pour un travail individualisé ou en très petits groupes (travail de l oral, du vocabulaire, ateliers à thème...). Ils peuvent aussi accompagner ou proposer certaines activités. Une équipe d animateurs est fortement présente en dehors des cours, l après-midi et en soirée. Elle a pour fonctions de proposer des activités variées, d assurer une réelle vie au centre en dehors des cours, de favoriser les contacts ainsi que la découverte de la région et de ses habitants. Les animateurs sont particulièrement appréciés par les stagiaires étrangers : ils proposent un programme d activités qu ils encadrent ; ils connaissent bien la ville et la région et sont aussi des interlocuteurs privilégiés pour donner des conseils pratiques, pour discuter, pour favoriser les échanges et faciliter l adaptation. L Université d été est particulièrement attachée au rôle joué par l équipe d animation. Pour recruter ses animateurs, pour organiser certaines activités, l Université d été travaille en coopération avec la Maison de l étudiant de Boulogne-sur-Mer : une collaboration qui peut permettre aux stagiaires étrangers de bénéficier d un réseau de connaissances dans la ville et qui permet une adaptation rapide. Chaque été, un personnel de service et de cuisine nombreux travaille pour l Université d été avec le souci d offrir des conditions d hébergement agréables. Particulièrement habitués à recevoir chaque été un public international, ce personnel est sensible au bon accueil et donnera volontiers un Des animateurs fortement présents et actifs (uebm) conseil, un renseignement ; il saura prendre le temps de rendre un service ou d échanger quelques mots avec les uns et les autres. Pendant le déroulement du séjour, l équipe de direction est fortement présente. Elle veille à la bonne coordination et à la qualité du séjour ; elle est aussi facilement accessible et à l écoute des attentes des stagiaires. Au total, c est une quarantaine de personnes qui se mobilisent chaque été pendant plusieurs semaines pour offrir aux stagiaires un séjour de qualité. 10 Cours en petit groupe (uebm)

11 The Université d été s staff T he teachers working at the Université d été are qualified and experienced in teaching French as a foreign language. The Université d été in Boulogne-sur-Mer carefully recruits teachers with varied teaching qualifications and experience in order to respond more appropriately to students requirements : university lecturers, secondary and primary school teachers all of whom are specialised in teaching French as a foreign language. The teaching staff works jointly in a complementary fashion; from experience, they know students who come to the Université d été in Boulogne-sur-Mer. The teachers are in touch with the students and are eager to encourage real exchange; their contact often continues beyond lessons, with a meal or joint activity, for example. Language assistants may intervene during the course to work with individuals or very small groups. They may accompany or suggest certain activities. A team of activity leaders is very present outside lesson hours, in the afternoon and evening. This team offers varied activities, ensuring the centre is a hub of life outside lesson time and it encourages contact as well as the discovery of the region and its inhabitants. The activity leaders are particularly appreciated by students from abroad, they put forward a programme of activities that they themselves supervise; they know the city and region well and are also close interlocutors who are able to give practical advice, chat, encourage exchange and make it easier to adapt. The Université d été attaches great importance to the role played by this team. In recruiting the leaders and organising certain activities, the Université d été works jointly with the Student Centre in Boulogne-sur-Mer, enabling foreign students to benefit from a network of knowledge in the city, thus making it easier to adapt rapidly. Each summer, a large service and catering staff works at the Université d été to provide pleasant conditions of accommodation. Le cap Blanc-Nez (PM) Particularly used to welcoming an international public every summer, this staff is also devoted to welcoming the students and is likely to give advice and information ; the people are always ready to take the time to help, or exchange a few words with one and all. Une équipe administrative disponible pour informer (uebm) The management team makes its presence strongly felt throughout the stay. It ensures good co-ordination and standards ; it is also easily accessible and in touch with students requirements. Every summer, a total of about 40 people get involved over several weeks in providing the students with a quality stay. Jeux organisés par les animateurs (uebm) 11

12 Le public de l Université d été L Université d été de Boulogne-sur-Mer accueille des participants d origines très variées : 15 à 30 nationalités différentes pendant la même période. Les professions ou études des uns et des autres sont aussi très diverses. L Université d été de Boulognesur-Mer reçoit des participants qui suivent une formation linguistique générale ou spécialisée mais aussi des professeurs ou futurs professeurs de français étrangers qui recherchent une formation pédagogique. (uebm) Les âges des participants de l Université d été : Le public est constitué de personnes de 17 à 30 ans (environ 60 % des participants, variable selon les années) mais nous recevons également chaque année des personnes plus âgées sans aucune limite d âge! Les répartitions par groupe se font par niveau de français et les différences d âge contribuent bien souvent à la convivialité et à la richesse des échanges. Pour les participants de niveau «grand débutant» (ne comprend pas et n utilise pas les phrases simples), seuls sont acceptés les groupes constitués à la demande d une institution. Les groupes de jeunes de moins de 18 ans bénéficient d un enseignement et d une pédagogie spécifique. L accueil de jeunes de moins de 18 ans est possible lorsqu ils sont en groupe avec u n o u p l u s i e u r s accompagnateur(s) ou lorsqu ils sont avec leur(s) parent(s). Pour l accueil de groupes de jeunes de moins de 18 ans, l Université d été propose une organisation spécifique qui obéit à la réglementation du Ministère de la Jeunesse et des Sports. Cette organisation spécifique aux personnes de moins de 18 ans offre aux jeunes une certaine autonomie mais elle nécessite aussi l application par les jeunes participants de règles pour assurer leur sécurité (par exemple : sorties nocturnes interdites, présences d animateurs qui encadrent et qui peuvent autoriser ou ne pas autoriser certaines activités...). Pour toute information à ce sujet, vous pouvez contacter la direction de l Université d été. L accueil des groupes L Université d été est particulièrement adaptée pour a c c u e i l l i r u n g r o u p e d étudiants, de lycéens accompagnés de leur(s) professeur(s). Des conditions intéressantes sont proposées à ces groupes et aux accompagnateurs. Possibilité également de proposer pour les groupes des stages à thèmes (français et théâtre...) (voir p.20) Remarques pour les personnes qui ont des difficultés pour se déplacer à pied : la ville de Boulogne-sur-Mer est située dans un endroit vallonné, avec des descentes et des montées parfois assez raides pour se rendre d un endroit à l autre, y compris sur les lieux même de l Université d été de Boulognesur-Mer. Les déplacements à pied sont quotidiens (pour le repas, les cours, les activités) ; les personnes qui ont des difficultés à marcher peuvent être gênées ou fatiguées. (uebm) 12

13 Students of the Université d été The Université d été de Boulogne-sur-Mer welcomes participants from 15 to 30 different countries and who all have various jobs or subjects of study. The Boulogne-sur-Mer Summer Programme welcomes students who are undergoing general or specialized linguistic training as well as foreign teachers and future teachers of French who are looking for pedagogical training. The age of the Université d été s participants : The ages range from 17 to 30 years old (representing approximately 60% of our participants, varying from one year to the next), however we also receive, each year, people of all ages as there is no age limit! The groups are set up according to each participant s French skill level and the age difference often helps to create a friendly atmosphere and rich exchanges. As for the true beginners course (learners who do not understand or use simple sentences), we only accept groups organized by an institution. Participants under 18 are part of a special programme. La jetée de Boulogne-sur-Mer (PM) Welcoming young people under 18 is possible when they form a group with one or several supervisor(s) or if they are accompanied by their parents. To welcome groups of young people under 18, the Université d été de Boulogne-sur-Mer offers a special type of organisation that meets the regulations of the French government. This gives the young students a certain amount of autonomy while requiring that they meet certain rules for purposes of safety (e.g. no evening outings, presence of leaders to take charge of and authorise certain activities or not, etc). For all information on this point, you can contact the management team. Welcoming groups The Université d été is particularly adapted to receive a group of students or pupils with their teacher(s). Special conditions are offered to these groups and their teacher(s). We can also offer specialized sessions (e.g. French and Theatre) (see p 21) (uebm) Note for people with mobility issues : The City of Boulogne-sur-Mer is situated in a hilly location, with paths going up and down which can be very steep from one spot to another, including some of the facilities on the Boulognesur-Mer University s premises. It is necessary to walk quite a bit during the day (for meals, courses, activities). Those with difficulty regarding mobility may find this difficult and tiring. Lors d une conférence (uebm). 13

14 L organisation d une journée Les différents lieux du stage Les cours, repas et l hébergement se déroulent dans 2 lieux différents, en centre ville. Ces lieux sont accessibles à pied entre eux. Pendant la journée, les cours, l administration et certaines activités se déroulent au lycée Mariette (rue Beaurepaire, Boulogne sur Mer) particulièrement bien adapté (espace, nombreuses salles, équipements et convivialité). Situation du Lycée Mariette : - à environ à 10 minutes à pied (1km) des commerces du centre ville, du restaurant universitaire et des logements en studio (formule R) - à proximité des familles d accueil (formule B et C) : distance variable selon les familles, au maximum 30 minutes à pied. L hébergement en résidence (formule A) s effectue au Lycée Mariette (69 rue Beaurepaire, Boulogne-sur-Mer) situé environ à 10 minutes (1km) des commerces du centre ville, à 10 minutes (1 km) du restaurant universitaire. L hébergement en studio (formule R) s effectue le plus souvent à proximité immédiate du restaurant universitaire, en centre ville. Quelques studios complémentaires se situent dans un autre lieu du centre ville, à environ 1 km du restaurant universitaire et du (lieu des cours). Le matin Les cours se déroulent du lundi au vendredi. Les cours ont lieu en général le matin et en début d après midi du mardi au vendredi; le lundi, les cours sont proposés en général l après midi pour permettre aux participants de bénéficier d un week-end plus long, bien utile en cas de sorties ou de déplacements pour des visites touristiques. Le repas du midi est pris juste après les cours. La pause et le repas sont des moments de détente et de convivialité où stagiaires, enseignants et animateurs peuvent se retrouver, discuter et partager un moment agréable. L après-midi Il est ensuite possible d occuper de façon diversifiée ses après-midis, selon ses souhaits. Les étudiants peuvent alors : - suivre le programme proposé par les animateurs ; - travailler en salle d études. C est un endroit qui offre différentes possibilités : des livres d exercices, dictionnaires peuvent être consultés ; une bibliothèque propose des romans, revues, bandes dessinées. - profiter, de façon indépendante, des nombreuses possibilités de la ville et de la région. Le centre ville est à 10 minutes à pied ; à 20 minutes se trouvent le port ainsi que le point de départ pour des (uebm) ballades le long des falaises. Un réseau d autobus permet d accéder aux station balnéaires (Wimereux, Le Touquet, Le Portel ). Les soirées Après le repas du soir, un programme est quotidiennement proposé à tous. Une présence continue Tous les jours, tout au long de la journée, une présence est assurée en continue par l équipe de l Université d été, ce qui favorise les échanges, permet d avoir des informations et assure une grande convivialité. Chaque nuit (en formule A), une présence est assurée également de manière continue dans le bâtiment pour assurer la sécurité, répondre aux urgences ou tout simplement favoriser le bon accueil. 14 Sortie de découverte (uebm)

15 A day at the Université d été Our campus Classes, meals and lodging are provided in 2 different buildings in the city centre. They are all within walking distance of one another. During the day, classes, administration and activities take place in the Lycée Mariette (rue Beaurepaire, Boulogne sur Mer), a perfectly adapted site (it is spacious, has numerous classrooms, is well-equipped, and encourages social interaction). Location of the Lycée Mariette : - a 10-minute walk (1km) from the commercial district in the city centre, the university cafeteria and the studio apartments (option R) - near host family homes (option B and C) : the distance varies according to family, but they are all within a 30-minute walk away. Residence housing (option A) is provided at the Lycée Mariette (69 rue Beaurepaire, Boulognesur-Mer), a 10-minute (1 km) walk from the commercial district, and a 10-minute walk (1 km) from the university cafeteria. The majority of the studio apartments (option R) are located close to the university cafeteria in the city centre. Some of the studios are located in another building in the city centre, about 1 km from the university cafeteria and the Lycée Mariette (where classes are held). Chars à Voile sur la plage de Boulogne (PM) Morning Courses run from Monday to Friday. The classes are generally held in the morning and early afternoon, Tuesday to Friday. On Monday, classes are generally held in the afternoon to give participants a longer weekend, which is quite handy for visiting or traveling. Meal times and break times are periods of relaxation and conviviality in which students get together, chat, and generally have a good time. Afternoon You may occupy your afternoons in various ways, according to your wishes. Students may: - follow the programme of activities provided by the activity leaders ; - work in the study room: workbooks and dictionaries may be consulted ; our library offers novels, magazines and comic books ; - enjoy the numerous possibilities in the city and the area on your own. The city centre is a 10-minute walk away ; the port and the starting point for walks along the cliffs are 20 minutes away. A network of buses enables you to visit the seaside resorts (Wimereux, Le Touquet and Le Portel, etc). Salle de travail (uebm) Evenings After the evening meal, a programme for the evening is presented daily. A continual presence Every single day, all day long, a continual presence is assured by the staff of the Université d été, which favours exchanges, allows students to get information and encourages great social interaction. Every night (option A), a presence is also assured continuously in the accommodation building in order to guard the premises, help in case of emergency or simply favour conviviality. Pendant un cours (uebm) 15

16 Les cours de formation générale L organisation du stage Le stage débute par un test de niveau qui permet d intégrer chaque étudiant dans un groupe de niveau homogène selon le cadre européen commun de référence: du niveau élémentaire au niveau expérimenté. Les cours ont lieu du lundi au vendredi. Les cours se déroulent en général le matin et en début d après-midi (sauf le lundi ou les cours se déroulent en général l après-midi). Deux à trois enseignants interviennent dans chaque groupe de niveau. Les effectifs par groupe sont variables suivant la nature des cours et des niveaux. Pour les cours en grand groupe (Etude de la langue, écriture, littérature française et francophone ) les effectifs sont de 12/13 personnes en moyenne et au maximum 15 personnes. Pour les cours en petit groupe (Expression orale sur des textes de civilisation française), les effectifs sont de 6/7 personnes en moyenne et au maximum 10 personnes. Pour les participants de niveau grand débutant (ne comprend et n utilise pas les phrases simples), seuls sont acceptés les groupes constitués à la demande d une institution. En dehors des cours, les étudiants peuvent bénéficier d activités proposées l après-midi et en soirée (la plupart sans supplément de prix), quels que soient le stage et la formule d hébergement choisis. Il existe également des moments privilégiés tels que les repas, les discussions à la cafétéria ou dans les différents lieux conviviaux de l Université d été. Le stage est organisé pour qu il y ait tout au long de la journée un réel contexte d échange, de dialogue qui permet d améliorer de façon agréable sa pratique du français. 1 - Les stages de formation générale Chaque semaine de formation compte 20 heures de cours(1), pause comprise. Les cours se déroulent pendant 4 heures par jour (pause comprise : en moyenne pause de 5 minutes par heure) : en général cours l après-midi pour la journée du lundi ; cours le matin et en début d après-midi du mardi au vendredi (sauf modifications exceptionnelles). Les cours du lundi sont proposés l aprèsmidi pour offrir un week-end facilitant les visites et les déplacements pour ceux qui le souhaitent. En cours de stage, et notamment pour les formations longues (de 3 semaines et plus) l étudiant a la possibilité d évoluer et de passer au niveau supérieur si sa progression est rapide. Le programme est adapté à chaque groupe de niveau. Les 20 heures de cours (1) par semaine sont réparties de la manière suivante : Travail de l oral (comprend 5h par semaine en petit groupe de 10 personnes maximum) Travail de l écrit (15 personnes maximum) Littérature, civilisation française ou ateliers à thème (15 personnes maximum) (1) Remarque : Journée du 14 juillet et Journée de cérémonie d accueil à la mairie (en général une en juillet et une en août) : 2 heures de cours pour chacune de ces journées sont remplacées par des activités exceptionnelles à l extérieur. Travail de l oral Le travail de l oral est un élément important de la formation à l Université d été de Boulogne-sur-Mer (environ un tiers du temps des cours y est consacré. A cela s ajoutent les nombreuses occasions de communiquer oralement grâce au programme d animations et d activités culturelles). Pendant les cours, il se pratique selon différentes approches : Etude de la langue orale Les activités pourront par exemple être basées sur des chansons, des jeux de rôle, etc. pour approfondir des points de diction, d articulation, de vocabulaire ou de rythme de la phrase. Expression orale (5heures/semaine) Echanges parlés avec un formateur ou assistant spécialisé sur des textes de civilisation française en petits groupes de 6/7 personnes en moyenne (et au maximum 10 personnes).travail adapté selon le niveau : utilisation du vocabulaire de base et des expressions courantes pour les débutants ; pour les autres niveaux, travail par thème ou jeux de rôles, pratique orale de la langue à partir de sujets d actualités. Phonétique Diction, articulation, intonation. La phonétique est abordée dans les différents cours. 16 Pendant un cours (uebm)

17 Les cours de formation générale Travail de l écrit Etude des règles et réalisation de différentes formes d écrits. Etude de la langue écrite. On aborde des points grammaticaux tels que, par exemple : la phrase simple, son organisation ; la phrase complexe avec les différents types de prépositions, les temps des verbes Il est également proposé des exercices d application adaptés au niveau du groupe et de difficultés croissantes sur la période du stage. Les textes utilisés sont extraits des littératures française et francophone. Expression écrite Travail de l écrit sur des créations diversifiées : poèmes et chansons, contes, comptes rendus journalistiques, commentaire composé, dissertation, curriculum vitæ Pour les débutants, construction de phrases puis de textes simples avec introduction progressive de difficultés grammaticales. Vue de la côte à proximité de Boulogne (Wissant) (PM) Littérature, civilisation française et francophone, modules à thèmes La culture française sous différents aspects - Aperçu de la littérature francophone illustrée par des textes. - Histoire des institutions, histoire locale. - Réflexions sur la société française. - Des conférences ou modules à thème dans les locaux de l université ou à l extérieur pourront être proposées. Remarque : Le tarif de la formation générale comprend les heures de cours ainsi qu un important programme d animations et d activités culturelles proposé quotidiennement (minimum 20 heures par semaine), activités au choix de chacun. Conférence (uebm) Une grande majorité de ces activités et animations sont gratuites ; cependant, pour certaines visites ou sorties exceptionnelles non obligatoires (musées, excursions ) une participation financière peut être demandée. Voir détail des activités p.24 et 25. Dates et tarifs de la formation générale (cours + activités) : voir tableau récapitulatif p 36 Examens DELF, stages spécifiques : voir p 20. Pendant un cours (uebm) 17

18 General training courses Course Organisation The course begins with a level test enabling each student to be integrated into a homogenous group according to the Common European Framework of Reference for Languages: from the basic user to the proficient user level. Classes are held Monday to Friday. They generally take place in the morning and early afternoon (except on Monday when they are held only in the afternoon). The number of learners per group will depend on both the nature of the proposed courses and the level. For full group classes (The French Language, writing, French and Francophone Literature, etc.), there are students on average with a maximum of 15 people. For small group classes (Oral Expression about documents related to French civilization), there are 6-7 students on average with a maximum of 10 people. As for the true beginners course (learners who do not understand or use simple sentences), we only accept groups organized by an institution. Outside lesson hours, the students can take part in the activities available in the afternoon and evening (which are mostly free of charge), regardless of the course and accommodation option they have chosen. There are also special moments such as mealtimes, discussions at the Club and at the various meeting places at the Université d été. The courses are organised to create real situations with exchange and dialogue throughout the day, enabling students to improve their French in an interesting way. 1- General Training Courses Each week of training includes 20 hours of lessons. There are 20 hours of classes (1) each week, including breaks. There are 4 hours of class per day (including an average 5-minute break every hour). Class is held in the afternoon on Monday and in the morning and early afternoon Tuesday to Friday (with some exceptions). Monday s lessons are held in the afternoon to make it easier for those who wish to travel at the weekend. During the course, notably for the longer courses (3 weeks and over), it is possible for students who progress rapidly to move to a higher level. The programme is adapted to suit each group. The 20 hours of lessons (1) per week are divided up in the following way: Oral production and comprehension (5 hours per week in small groups of 10 students maximum) Written production and comprehension (groups of 15 students maximum) Literature, French civilisation or subject focused units (groups of 15 students maximum) (1) Note 2 hours of class are replaced by special off-campus activities : the 14th of July celebration and two Welcome Ceremonies at the Town Hall (one in July and another in August). Oral production and comprehension Oral production and comprehension is an important part of the course at the Université d été de Boulogne-sur-Mer (approximately one-third of lesson time is devoted to this, besides the numerous occasions for (uebm) oral communication during the scheduled leisure and cultural activities). During the lessons, oral work is approached from several angles : Oral language study The activities may be based on songs or role plays, for example, to improve diction, articulation, vocabulary or sentence intonation. Oral expression (5 hours/week) Conversation with an instructor or specialized assistant about documents related to French Civilization in small groups of 6-7 people, on average (10 people maximum). The work is adapted to suit each level: basic vocabulary and common expressions for beginners; theme work or role plays and oral practice based on current affairs for the other levels. Phonetics Diction, articulation, intonation. Phonetics is often tackled in the different courses. 18

19 General training courses Written production Paysage de la région (PM) and comprehension Study of the rules and writing of different types of texts. Written language study Grammatical points are analysed, such as: simple sentences and their structure; complex sentences with the various types of prepositions, verb tenses, etc. There are also practise exercises suited to the group level and increasing in difficulty throughout the course. The texts used are taken from French and Francophone literature. Written Expression Written work on diverse creations: poems and songs, stories, journalistic accounts, composed commentaries, essays, curriculum vitæ For beginners : sentence construction then simple texts with the progressive introduction of grammatical difficulties. Literature, French and Francophone civilization, themed modules The various aspects of French culture - A look at French and Francophone literature, illustrated with texts - The history of institutions and local history - A reflection on French society - Themed conferences on or outside the University premises may be offered. Note : The basic training course fee includes the classes as well as an extensive programme of optional entertainment and cultural activities offered daily (a minimum of 20 hours per week). Most of these cultural and leisure activities are free ; however, for some optional visits and outings (museums, excursions, etc) some financial participation may be required. See details of activities p (uebm) Dates and fees for basic training courses (classes + activities) : see the table on p 36 Intensive preparation course DELF B1 et DELF B2, training courses for teachers or future teachers, specific couses : see p 21. (uebm) 19

20 Stages spécifiques... // DELF Stages pour professeurs de français Ces formations s adressent aux professeurs étrangers enseignant le français à un public non francophone. Ils sont organisés pour des groupes de 10 personnes au minimum. On y aborde la méthodologie et les pratiques pédagogiques. Dates et tarifs pour groupes : à la demande selon les possibilités, sur devis. 3 - Stages pour futurs ou nouveaux professeurs : Pratique de classe et didactique du FLE Ils sont organisés pour des groupes de 10 personnes au minimum. Ils peuvent parfois être proposés aux particuliers à des dates spécifiques. Des modules variés pour développer des outils et enseigner le français langue étrangère à un public hétérogène. Une équipe d enseignants expérimentés, aux parcours diversifiés qui associent pratique et théorie. Public : - étudiants (futurs enseignants) en fin de cycle / nouveaux professeurs - Français et étrangers 4 - Stages de français sur objectifs spécifiques Ils s adressent à des groupes constitués de 10 personnes au minimum et qui souhaitent approfondir leurs connaissances en français autour d un thème spécifique. Ces stages demandent un niveau satisfaisant de compréhension du français (à partir du niveau B1 «utilisateur indépendant»). La formation spécialisée est de 20 heures par semaine. Elle associe, à l étude de la langue orale et écrite, une spécialisation autour d un thème dominant qui peut être : le français du tourisme, le français économique et commercial, le français par le théâtre ou par l écriture et la lecture, par la découverte du patrimoine local 5 - Les examens et préparations DELF L Université d été de Boulogne-sur-Mer est un centre d examens délocalisé du DELF/DALF du Pôle Universitaire de Lille. Vous pouvez profiter de votre stage à l Université d été de Boulogne-sur-Mer pour passer un examen DELF, organisé en général en fin de stage et proposé en option. Vous pouvez également choisir une option ou un stage spécifique pour préparer des examens du DELF. Le DELF -Diplôme d Etudes en Langue Française- et le DALF -Diplôme Approfondi de Langue Française- sont délivrés par l Education Nationale et sont reconnus dans le monde entier. Ils attestent du niveau de connaissance en français selon le Cadre européen commun de référence pour les langues. Le nouveau DELF/DALF correspond à 6 diplômes indépendants : - DELF A1 (Utilisateur élémentaire, niveau introductif ou découverte) - DELF A2 (Utilisateur élémentaire, niveau intermédiaire ou de survie) - DELF B1 (Utilisateur indépendant, niveau seuil) - DELF B2 (Utilisateur indépendant, niveau avancé) - DALF C1 (Utilisateur expérimenté, niveau autonome) - DALF C2 (Utilisateur expérimenté, niveau maîtrise) Chaque diplôme DELF/DALF (DELF A1, DELF B2, DALF C1...) correspond à un examen indépendant avec plusieurs épreuves. Une fois obtenu, le diplôme est acquis de manière définitive. Les différents diplômes DELF/DALF peuvent donc être préparés à différentes époques. Les stages de formation générale apportent des connaissances qui seront utiles pour ces examens mais ne sont pas une préparation à ces examens. Les professeurs de l Université d été conseillent les étudiants qui le souhaitent sur le choix des niveaux les mieux adaptés. La préparation aux examens DELF Le stage de formation générale organisé par l Université d été n est pas une préparation aux examens DELF/DALF mais il vous permettra de progresser rapidement et contribuera à la réussite à l examen. Dates et tarifs examens DELF Dates : Dates prévues au moment où cette brochure a été imprimée. Sous réserve de modifications indépendantes de notre volonté. Renseignez-vous au moment de votre inscription. Juillet : examens A1 ; A2 ; B1 ; B2 du lundi 26/07/2009 au jeudi 29/07/2009. Dates exactes par diplômes communiquées sur place en début de stage. Août : examens A1 ; A2 ; B1 ; B2. Du lundi 9/08/2009 au jeudi 12/08/2009. Dates exactes par diplôme communiquées sur place en début de stage. Tarifs Frais d inscription, selon le diplôme : DELF A1 : 35 / DELF A2 : 35 / DELF B1 : 35 / DELF B2: 35 D autres stages peuvent être proposés après la parution de cette brochure : consultez notre site internet Informations sur le DELF/DALF: Informations sur le Cadre européen commun de référence pour les langues : rubrique éducation politiques linguistiques division des politiques linguistiques (Strasbourg).Une version complète du Cadre européen peut être téléchargée sur ce site.

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel. page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

L ESP et l international

L ESP et l international L ESP et l international Mappemonde Partenariat { l étranger L AUSTRALIE Ce qu il faut savoir : Classé 2ème pays au monde en terme de qualité de vie. Principaux facteurs : climat, le coût bas de la vie,

Plus en détail

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux Partageant le constat du besoin de préparation des étudiants internationaux aux concours d entrée des écoles d art et design en France, l Université de Saint-Etienne et l Ecole Supérieure d art et design

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 Bureau des visas / Visa Office Paris - France Responsable des demandes

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

ETUI Formation Cours de langues et de communication. Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical

ETUI Formation Cours de langues et de communication. Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical ETUI Formation Cours de langues et de communication Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical Cours de langues et de communication en anglais et en français pour les syndicalistes européens

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Syllabus Dossiers d études

Syllabus Dossiers d études Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 En résumé Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 Une grande école qui accueille environ 500 étudiants par semaine dans l année, et plus de 1000 en été Un large

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique Master en Histoire Européenne Contemporaine Master académique an interdisciplinary faculty accompanying the development of society in its social, economic, cultural, political and educational aspects «une

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Depuis 1986 - Since 1986

Depuis 1986 - Since 1986 Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française

Plus en détail

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service EnerSys Canada Inc. Policy on Accessibility Standard For Customer Service The customer service standard applies to every organization that provides goods and services to the public or third parties and

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum : Dev4Plan1 Le Plan De Leçon 1. Information : Course : Français Cadre Niveau : Septième Année Unité : Mes Relations Interpersonnelles Thème du Leçon : Les Adjectifs Descriptifs Date : Temps : 55 minutes

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Lycée Français de Hong Kong French International School

Lycée Français de Hong Kong French International School Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe. FAQ Foire aux questions POURQUOI MOI? 1. Pourquoi entreprendre des

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

Please find enclosed some information about our tutoring program in France. Dear, Please find enclosed some information about our tutoring program in France. EUROPAIR SERVICES is a cultural association. For more than 20 years, we have been specialised in placing foreign people

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail