Guide de Remplacement Compresseur Service pour compresseurs 4 & 6 cyl. Série-S & Discus (D4D, D4S, D6D, D6S)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide de Remplacement Compresseur Service pour compresseurs 4 & 6 cyl. Série-S & Discus (D4D, D4S, D6D, D6S)"

Transcription

1 Guide de Remplacement Compresseur Service pour compresseurs 4 & 6 cyl. Série-S & Discus (D4D, D4S, D6D, D6S)

2 1 Introduction Nomenclature Compresseurs Discus et Série-S Compresseurs Service Plaque signalétique Références Comparaisons techniques Performances Tableaux d équivalence s frigorifiques R404A s frigorifiques R134a s frigorifiques R407C s frigorifiques R Valeurs électriques (intensités) R404A Huiles et fluides frigorigènes approuvés Dimensions Dimensions des compresseurs 4M*S Dimensions des compresseurs 6M*S Position des vannes Comparaison des dimensions Enveloppes d application Moteur Valeurs d intensité des moteurs Codes moteur Protection moteur INT69TM Schémas électriques Compresseurs 4M*S, 6M*S Bobinage fractionné AW* Compresseurs 4M*S, 6M*S Etoile / Triangle EW* Boîtier électrique Dimensions du boîtier électrique Boîtier électrique des compresseurs Discus et Série-S Boîtier électrique des compresseurs Service Pièces interne au boîtier électrique Plaque à bornes Prise de terre sur la plaque à bornes des compresseurs Service Etiquette de niveau d huile Accessoires Livraison standard des compresseurs Service Vannes Suspensions D5.4.5/1213/F

3 11.4 Résistance de carter Pressostat différentiel d huile Pressostat d huile OPS2 / OPS Pressostat d huile Alco FD113ZU (A22 057) Injection de liquide DTC (Discharge Temperature Control) Demand Cooling Réduction de puissance Démarrage à vide Ventilation additionnelle Pièces détachées Pièces détachées communes Pièces détachées spécifiques Compresseurs Service montés en parallèle Compresseurs Service montés avec un système de gestion de l huile actif Compresseurs Service montés avec un système de gestion de l huile passif Compresseurs Service montés en trio Remplacement sur un Tandem Descriptif du Tandem Remplacement d un compresseur sur un Tandem Remplacement sur des Tandem Discus ou Série-S fabriqués avant mars Remplacement sur Tandem Discus ou R fabriqué avant mars D5.4.5/1213/F

4 1 Introduction Les compresseurs Service sont spécialement destinés à remplacer les compresseurs 4 et 6 cylindres Discus et Série-S, sans devoir modifier l installation. Les positions de l aspiration et du refoulement sont identiques. Les compresseurs Service se distinguent des compresseurs Stream par leurs dimensions (interchangeabilité complète) et par le fait qu ils ne sont pas équipés de la technologie CoreSense. Figure 1 NOTE: Les vannes d arrêt ne sont pas livrées d origine avec les compresseurs Service. 2 Nomenclature 2.1 Compresseurs Discus et Série-S 2.2 Compresseurs Service D5.4.5/1213/F 1

5 3 Plaque signalétique La plaque signalétique est similaire à celle des autres compresseurs semi-hermétiques Copeland brand products. Sur les compresseurs Service, elle est située sous la pompe à huile. Figure 2 4 Références Le tableau ci-dessous donne les références des compresseurs Service en version moteur AWM/D. Compresseurs Service Modèle Référence Modèle Référence 4MFS1-13X MLS1-27X MAS1-22X MHS1-35X MLS1-15X MMS1-30X MHS1-25X MIS1-40X MMS1-20X MTS1-35X MIS1-30X MJS1-45X Tableau 1 D autres versions moteur sont disponibles: EWL, EWK, EWM/D, AWC, AWR, AWX, AWY. Les compresseurs Service peuvent aussi être livrés chargés en huile minérale pour les versions moteur AWM/D et EWK. 5 Comparaisons techniques 5.1 Performances Tableaux d équivalence s frigorifiques R404A Série-S Discus Compresseur Service D4SA-200X 27,49 12,65 D4DA-200X 30,21 12,54 4MAS1-22X 32,73 13,72 D4SH250X 35,09 16,42 D4DH-250X 38,58 16,28 4MHS1-25X 38,45 16,24 D4SJ-300X 42,81 19,33 D4DJ-300X 46,60 19,88 4MIS1-30X 42,77 18,02 D6SA-300X 41,80 19,10 D6SH-350X 54,01 24,40 D6DH-350X 56,56 24,17 6MHS1-35X 55,59 23,65 D6SJ-400X 62,74 28,89 D6DJ-400X 68,07 29,56 6MIS1-40X 64,64 27,61 D6SK-500X 73,10 34,21 6MJS1-45X 72,40 31,24 Moyenne température: -10 C / 45 C / 20 C / 0K Tableau 2: Moyenne température 2 D5.4.5/1213/F

6 Série-S Discus Compresseur Service D4SF-100X 8,85 6,76 D4DF-100X 9,67 6,77 4MFS1-13X 10,66 7,43 D4SL-150X 11,92 8,62 D4DL-150X 13,08 9,06 4MLS1-15X 13,32 9,02 D4ST-200X 14,44 10,17 D4DT-220X 16,24 11,20 4MMS1-20X 15,08 10,10 D6SF-200X 13,50 9,59 4MLS1-15X 13,32 9,02 D6SL-250X 17,59 12,72 D6DL-270X 19,03 13,54 6MLS1-27X 19,03 13,34 D6ST-320X 21,30 15,46 D6DT-320X 23,60 16,38 6MMS1-30X 22,73 15,69 D6SU-400X 26,59 18,68 6MTS1-35X 25,57 17,43 Basse température: - 35 C / 40 C / 20 C / 0K Tableau 3: Basse température R404A s frigorifiques R134a Série-S Discus Compresseur Service D4SF-100X 16,30 7,16 D4DF-100X 17,25 6,96 D4SA-100X 17,05 6,88 D4DA-100X 17,65 6,83 D4SL-150X 21,30 9,05 D4DL-150X 22,80 9,12 D4SH-150X 19,70 8,47 D4DH-150X 20,80 8,64 D4ST-200X 25,70 10,85 D4DT-220X 27,80 11,10 D4SJ-200X 25,80 11,10 D4DJ-200X 26,40 10,95 D6SF-200X 25,10 10,60 D6SL-250X 32,00 13,75 D6DL-270X 33,30 D6SH-200X 30,80 13,60 D6DH-200X 33,40 13,50 Tableau 4: Moyenne température R134a D6ST-300X 38,20 16,60 D6ST-320X 38,30 16,55 D6DT-320X 40,40 16,40 D6SJ-300X 36,40 16,15 D6DJ-300X 39,50 16,65 D6SU-400X 46,10 19,95 D6SK-400X 42,10 18,65 Moyenne température: -10 C / 45 C / 20 C / 0K 4MFS1-13X 18,91 7,60 4MLS1-15X 22,86 8,97 4MMS1-20X 25,24 9,92 6MLS1-27X 32,27 12,99 6MMS1-30X 38,18 15,30 6MTS1-35X 43,07 17,30 Discus D4DA-200X 31,60 9,21 4MAS1-22X 34,56 10,13 D4DH-250X 38,70 12,10 4MHS1-25X 39,93 12,10 D4DJ-300X 46,80 15,00 4MIS1-30X 43,67 13,22 D6DH-350X 57,00 18,05 6MHS1-35X 57,00 17,82 D6DJ-400X 67,70 22,20 6MIS1-40X 64,73 20,46 Haute température: +5 C / 50 C / 10K / 0K Tableau 5: Haute température R134a Compresseur Service 6MJS1-45X 72,60 23,00 D5.4.5/1213/F 3

7 5.1.3 s frigorifiques R407C Série-S Discus Compresseur Service Abs. kw Abs. kw Abs. kw D4SA-200X 43,20 13,80 D4DA-200X 44,50 13,45 4MAS1-22X 47,80 15,40 D4SH250X 53,90 17,55 D4DH-250X 56,80 17,65 4MHS1-25X 56,25 17,85 D4SJ-300X 63,90 21,60 D6SA-300X 61,40 20,70 D4DJ-300X 63,60 22,60 4MIS1-30X 62,71 19,78 D6SH-350X 78,10 27,00 D6DH-350X 84,10 26,70 6MHS1-35X 80,64 25,93 D6SJ-400X 95,10 32,30 D6DJ-400X 97,40 32,60 6MIS1-40X 93,25 30,48 D6SK-500X 114,00 38,10 6MJS1-45X 106,04 34,46 Haute température: +5 C / 50 C / 10K / 0K Tableau 6: Haute température R407C s frigorifiques R22 Série-S Discus Compresseur Service D4SA-200X 27,30 11,25 D4DA ,30 11,05 4MAS1-22X 32,30 12,15 D4SH250X 34,90 14,30 D4DH-250X 37,10 14,45 4MHS1-25X 37,40 14,55 D4SJ-300X 40,60 16,95 D6SA-300X 39,40 17,05 D4DJ-300X 43,60 17,55 4MIS1-30X 40,30 16,20 D6SH-350X 50,50 22,10 D6DH-350X 55,40 21,90 6MHS1-35X 54,41 21,49 D6SJ-400X 58,80 25,80 D6DJ-400X 64,40 26,40 6MIS1-40X 62,80 24,80 D6SK-500X 71,30 29,80 6MJS1-45X 68,50 28,10 Moyenne température: -10 C / 45 C / 20 C / 0K Tableau 7: Moyenne température R22 Série-S Discus Compresseur Service D4DF-100X 7,79 5,79 4MFS1-13X 8,59 6,38 D4SL-150X 9,68 7,82 D4DL-150X 11,55 8,44 4MLS1-15X 11,65 8,51 D4ST-200X 11,15 8,86 D4DT-220X 13,90 10,00 4MMS1-20X 12,80 9,25 D6SL-250X 13,65 11,80 D6DL-270X 14,95 11,80 6MLS1-27X 14,71 11,61 D6ST-320X 16,05 13,40 D6DT-320X 18,70 14,40 6MMS1-30X 17,70 13,67 D6SU-400X 21,20 16,90 6MTS1-35X 19,85 15,32 Basse température: - 35 C / 40 C / 20 C / 0K Tableau 8: Basse température R22 NOTE: Les compresseurs Service peuvent avoir des puissances frigorifiques différentes. Par conséquent il est conseillé de vérifier que les composants (condenseurs, détendeur, etc.) de l installation soient compatibles avec le compresseur de remplacement. 4 D5.4.5/1213/F

8 5.1.5 Valeurs électriques (intensités) R404A Series-S Discus Compresseur Service Intensité A MOC LRA Intensité A MOC LRA Intensité A MOC BT MT A A BT MT A A BT MT A D4SF-100X 12,31 21,59 27,1 105 D4DF-100X 12,62 21,19 26, MFS1-13X 12,83 20,81 25,8 105 D4SA-200X 23,75 31,6 175 D4DA-200X 16,21 23,19 32, MAS1-22X 16,45 22,42 30,3 175 D4SL-150X 17,15 28,80 35,6 156 D6SF-200X 19,29 32,42 38,4 175 D4SH250X 29,99 42,4 199 D4DH-250X 20,86 29,95 41, MHS1-25X 21,18 29,08 39,2 199 D4ST-200X 20,13 34,24 42,4 175 D4DT-220X 21,41 33,95 42, MMS1-20X 21,82 33,25 40,9 175 D4SJ-300X 33,71 48,3 221 D6SA-300X 33,27 49,5 221 D6SL-250X 25,10 43,32 56,5 199 D6DL-270X 26,28 42,14 53, MLS1-27X 26,06 41,30 51,9 199 D6SH-350X 45,09 63,6 304 D6DH-350X 30,78 44,75 63, MHS1-35X 31,36 44,01 60,5 304 D6ST-320X 31,06 51,74 62,9 255 D6DT-320X 32,11 50,22 62, MMS1-30X 32,68 49,29 60,7 255 D6SJ-400X 51,14 75,3 304 D6DJ-400X 34,60 52, MIS1-40X 30,71 44,89 57,6 304 D6SU-400X 37,70 62, MTS1-35X 32,68 49,29 60,7 255 D6SK-500X 62,57 89, MJS1-45X 35,32 50,95 70,5 304 Basse température: - 35 C / 40 C / 20 C / 0K Moyenne température: -10 C / 45 C / 20 C / 0K Tableau 9: Valeurs électriques D4DL-150X 17,86 28,23 35,3 156 D4DJ-300X 22,61 34,41 52, Huiles et fluides frigorigènes approuvés 4MLS1-15X 18,23 27,59 33, MIS1-30X 22,93 33,61 46,7 221 Les compresseurs Service sont conçus pour fonctionner avec les mêmes fluides que les compresseurs Discus et Série-S: R404A, R507, R407C, R134a et R22. Les deux générations de compresseurs sont conçues pour fonctionner avec de l huile minérale ou de l huile ester. La pompe à huile et le circuit de lubrification des compresseurs Service sont similaires à ceux des compresseurs Discus et Série-S. LRA A Fluides frigorigènes approuvés Huile d origine Copeland brand products Huile SAV R22 Suniso 3 GS Shell Suniso 3 GS Fuchs Reniso KM 32 Capella WF 32 R404A, R507, R407C, R134a, R22 Emkarate RL 32 3MAF Emkarate RL 32 3MAF Mobil EAL Arctic 22 CC Tableau 10: Huiles et fluides frigorigènes approuvés D5.4.5/1213/F 5

9 6 Dimensions Les plans suivants indiquent la position des vannes aspiration et refoulement ainsi que celle du voyant d huile et du boîtier électrique. Les points de fixation des compresseurs Service sont les mêmes que ceux des compresseurs Discus, Série-S ainsi que des compresseurs de la plupart des autres fabricants pour faciliter le remplacement. 6.1 Dimensions des compresseurs 4M*S 4MAS, 4MHS, 4MIS 4MFS, 4MLS, 4MMS A B C D E 4MAS 4MHS 4MMS 4MIS 4MFS 4MLS F G H I J K L 360 M N Tableau 11: Dimensions des compresseurs 4M*S en mm NOTE: Les dimensions sont données avec les vannes mais celles-ci ne font pas partie de la livraison standard. 6 D5.4.5/1213/F

10 6.2 Dimensions des compresseurs 6M*S A B 6MLS1 6MIS 6MMS 6MJS 6MTS 6MHS C D E F G H I J K L M N Tableau 12: Dimensions des compresseurs 6M*S en mm 6.3 Position des vannes La position des vannes d aspiration et de refoulement des compresseurs Service est la même que sur les compresseurs Discus et Série-S. Il n est pas nécessaire de changer la configuration des tubes. Compresseurs Service 4MAS, 4MAFS, 4MLS 66 D5.4.5/1213/F 7

11 Compresseurs Discus D4DA, D4DF, D4DL 6.4 Comparaison des dimensions Series-S Discus Compresseur Service Long. Larg. Haut. Long. Larg. Haut. Long. Larg. Haut. D4SF-100X D4DF-100X MFS1-13X D4SA-200X D4DA-200X MAS1-22X D4SL-150X D6SF-200X D4DL-150X MLS1-15X D4SH250X D4DH-250X MHS1-25X D4ST-200X D4DT-220X MMS1-20X D4SJ-300X D6SA-300X D4DJ-300X MIS1-30X D6SL-250X D6DL-270X MLS1-27X D6SH-350X D6DH-350X MHS1-35X D6ST-320X D6DT-320X MMS1-30X D6SJ-400X D6DJ-400X MIS1-40X D6SU-400X MTS1-35X D6SK-500X MJS1-45X Tableau 13: Comparaison des dimensions en mm 8 D5.4.5/1213/F

12 7 Enveloppes d application Les plages d application au R404A sont présentées ci-dessous: Basse et moyenne températures Moyenne et haute températures 4MFS1-13X, 4MLS1-15X, 4MMS1-20X, 4MAS1-22X, 4MHS1-25X, 4MIS1-30X, 6MLS1-27X, 6MMS1-30X, 6MTS1-35X 6MHS1-35X, 6MIS1-40X, 6MJS1-45X Figure 3 20K Surchauffe aspiration 0 o C Gaz aspiré 25 o C Gaz aspiré 20K Surchauffe aspiration 0 o C Gaz aspiré 25 o C Gaz aspiré NOTE: Pour les plages d application avec les autres fluides, merci de consulter le logiciel de sélection Select téléchargeable sur 8 Moteur 8.1 Valeurs d intensité des moteurs Les valeurs indiquées dans le Tableau 14 ci-dessous sont destinées au dimensionnement des organes de protection électrique ainsi que des diamètres de fils. Series-S Discus Compresseur Service Intensité A MOC LRA Intensité A MOC LRA Intensité A MOC BT MT A A BT MT A A BT MT A D4SF-100X 12,31 21,59 27,1 105 D4DF-100X 12,62 21,19 26, MFS1-13X 12,83 20,81 25,8 105 D4SA-200X 23,75 31,6 175 D4DA-200X 16,21 23,19 32, MAS1-22X 16,45 22,42 30,3 175 D4SL-150X 17,15 28,80 35,6 156 D6SF-200X 19,29 32,42 38,4 175 D4SH250X 29,99 42,4 199 D4DH-250X 20,86 29,95 41, MHS1-25X 21,18 29,08 39,2 199 D4ST-200X 20,13 34,24 42,4 175 D4DT-220X 21,41 33,95 42, MMS1-20X 21,82 33,25 40,9 175 D4SJ-300X 33,71 48,3 221 D6SA-300X 33,27 49,5 221 D6SL-250X 25,10 43,32 56,5 199 D6DL-270X 26,28 42,14 53, MLS1-27X 26,06 41,30 51,9 199 D6SH-350X 45,09 63,6 304 D6DH-350X 30,78 44,75 63, MHS1-35X 31,36 44,01 60,5 304 D6ST-320X 31,06 51,74 62,9 255 D6DT-320X 32,11 50,22 62, MMS1-30X 32,68 49,29 60,7 255 D6SJ-400X 51,14 75,3 304 D6DJ-400X 34,60 52, MIS1-40X 30,71 44,89 57,6 304 D6SU-400X 37,70 62, MTS1-35X 32,68 49,29 60,7 255 D6SK-500X 62,57 89, MJS1-45X 35,32 50,95 70,5 304 Basse température: - 35 C / 40 C / 20 C / 0K Moyenne température: -10 C / 45 C / 20 C / 0K Tableau 14: Valeurs d'intensité des moteurs D4DL-150X 17,86 28,23 35,3 156 D4DJ-300X 22,61 34,41 52, MLS1-15X 18,23 27,59 33, MIS1-30X 22,93 33,61 46,7 221 D5.4.5/1213/F 9 LRA A

13 NOTE: Les valeurs de MOC et LRA des compresseurs Série-S et Discus sont indiquées pour les compresseurs fabriqués à partie de Ces valeurs peuvent être différentes pour des compresseurs plus anciens. Veuillez vérifier les valeurs indiquées sur la plaque signalétique d origine du compresseur. 8.2 Codes moteur Les compresseurs Service utilisent les mêmes codes moteur que les compresseurs Série-S et Discus. Moteur Etoile / triangle (Y/ ) Code E Moteur à bobinage fractionné (Part-winding) (YY/Y) Code A Code moteur Alimentation électrique Tension nominale Types de démarrage Démarrage direct AWM V/3~/50Hz 400 YY/Y Y EWL V/3~/50Hz 230 Y/DELTA DELTA EWL V/3~/50Hz 400 Y EWM V/3~/50Hz 400 Y/DELTA DELTA AWR V/3~/50Hz 230 YY/Y Y AWY V/3~/50Hz 525 YY/Y Y AWD V/3~/60Hz 460 YY/Y Y EWK V/3~/60Hz 230 Y/DELTA DELTA EWK V/3~/60Hz 380 Y EWD V/3~/60Hz 460 Y/DELTA DELTA AWC V/3~/60Hz 230 YY/Y Y AWX 380 V/3~/60Hz 280 YY/Y Y Tableau 15: Explication des versions moteur 8.3 Protection moteur INT69TM-2 IMPORTANT Sources différentes pour l alimentation et les contacts 11-14! Dysfonctionnement du module! Utiliser le même potentiel pour l alimentation et le contact du circuit de commande (11-14). Figure 4 Les moteurs des compresseurs Service utilisent une nouvelle génération de protection par thermistance INT69TM-2 qui offre les mêmes caractéristiques principales que la précédente. La résistance (fonction de la température) de la thermistance (résistance PTC) est utilisée pour mesurer la température du bobinage. Deux chaînes de 3 thermistances montées en série sont noyées dans le bobinage, permettant à la température des thermistances de suivre avec une inertie faible. Un module électronique doit être utilisé afin de déclencher un relais en fonction de la résistance des thermistances. Le module INT69TM (pour 2 chaînes de thermistances avec une temporisation de 5 minutes) est installé dans le boîtier électrique auquel les thermistances sont raccordées. 10 D5.4.5/1213/F

14 La tension maximale de test pour les thermistances est de 3V. La résistance totale des chaînes de thermistances sur un compresseur froid doit être 1800 Ω. NOTE: Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Guide d application D6.3.4 Compresseurs Semi-hermétiques disponible sur Schémas électriques Compresseurs 4M*S, 6M*S Bobinage fractionné AW* Légende: A1... Protection moteur INT69TM K1... Contacteur M1 A2... Pressostat d huile K4... Contacteur M1 pour second bobinage A5... Boîtier électrique compresseur M21... Moteur ventilateur condenseur CCH... Résistance de carter R2... Résistance de carter F6... Fusible circuit de commande Y21... Electrovanne réduction de puissance 1 F7... Fusible circuit de commande Y22... Electrovanne réduction de puissance 2 F8... Fusible circuit de commande Y3... Electrovanne démarrage à vide F10... Interrupteur de protection thermiquem21 Figure 5 D5.4.5/1213/F 11

15 8.4.2 Compresseurs 4M*S, 6M*S Etoile / Triangle EW* Légende: A1... Protection moteur INT69TM K1... Contacteur M1 - Y A2... Pressostat d huile K4... Contacteur M1 - Δ A5... Boîtier électrique compresseur M21... Moteur ventilateur condenseur CCH... Résistance de carter R2... Résistance de carter F6... Fusible circuit de commande Y21... Electrovanne réduction de puissance 1 F7... Fusible circuit de commande Y22... Electrovanne réduction de puissance 2 F8... Fusible circuit de commande Y3... Electrovanne démarrage à vide F10... Interrupteur de protection thermiquem21 Figure 6 12 D5.4.5/1213/F

16 9 Boîtier électrique L indice de protection du boîtier électrique est IP67. Les caractéristiques électriques des compresseurs Discus et des compresseurs Service sont très proches. Les protections des moteurs (fusibles, contacteurs) seront donc les mêmes pour les 2 générations de compresseurs. Prise de terre Classe de protection du boîtier électrique IP67 Bornes supplémentaires pour le raccordement de composants : résistance de carter, ventilateur, etc Bornes raccordement moteur Avec barrettes pour raccordement du moteur selon le type Fil de raccordement des thermistances Raccordement au circuit de commande INT69TM: Relais de contrôle des thermistances Figure 7 Les câbles des thermistances ne sont raccordés qu à deux bornes. La connexion est réalisée sans vis, avec des cosses drapeau. Figure Dimensions du boîtier électrique Discus / Série-S Compresseur Service Longueur Largeur Hauteur Longueur Largeur Hauteur Tableau 16: Dimensions du boîtier électrique en mm Boîtier électrique des compresseurs Discus et Série-S D5.4.5/1213/F 13

17 9.1.2 Boîtier électrique des compresseurs Service Ouvertures concentriques NOTE: Le couvercle du boîtier doit être fermé lors du perçage des passes-câbles Pièces interne au boîtier électrique Discus / Série-S Compresseur Service Figure 9 14 D5.4.5/1213/F

18 9.1.4 Plaque à bornes Discus / Série-S Compresseur Service Figure Prise de terre sur la plaque à bornes des compresseurs Service Si la mise à la terre est nécessaire, un des boulons de la plaque à bornes peut être remplacé par la vis de terre. Pour ce faire, ôter une vis en périphérie de la plaque à bornes et la remplacer par la vis de terre, l écrou et la rondelle comme indiqué sur les photos ci-dessous. Figure Etiquette de niveau d huile Le niveau d huile doit être au minimum dans le bas du voyant d huile et au maximum au ¼ du voyant. Cependant, un niveau d huile au milieu du voyant est autorisé en cas de fonctionnement avec un système actif de gestion de l huile (régleur de niveau d huile). Figure 12 D5.4.5/1213/F 15

19 11 Accessoires 11.1 Livraison standard des compresseurs Service Brides pleines à la place des vannes Plots espaceurs en caoutchouc à la place des suspensions Protection de moteur INT69TM Sonde de l OPS intégrée dans la pompe à huile Jeu de joints pour les vannes d arrêt Avec une charge d huile Avec une charge de gaz neutre Peinture noire 11.2 Vannes Les compresseurs Service sont livrés avec des brides d obturation à la place des vannes. Les vannes peuvent être récupérées sur l ancien compresseur et montées sur le compresseur Service. Les positions des vannes du compresseur Service sont les mêmes que sur l ancien compresseur. Il n est donc pas nécessaire de modifier la configuration de la tuyauterie Suspensions Les compresseurs Service sont livrés avec des plots caoutchouc. Les suspensions des compresseurs Discus et Série-S sont compatibles avec les compresseurs Service, tout comme celles des compresseurs Stream. Une plaque de fixation spéciale est livrée avec les compresseurs 6MJS (correspondant au D6SK-500X) Résistance de carter Les compresseurs Service utilisent la même résistance de carter. La valeur de la résistance de carter est donnée dans le Tableau 17 ci-dessous. Sur les compresseurs équipés d un carter profond, l élément chauffant est inséré dans une chambre spéciale et fixée sur le corps du compresseur. Résistance de carter de 100 Watt - Ajouter de la pâte thermo-conductrice en cas de récupération sur l ancien compresseur. Résistance de carter de 200 Watt 1. Bouchon magnétique 2. Support 3. Résistance de carter 200W 4. Carter profond 16 D5.4.5/1213/F

20 Série-S Discus Comp. Service D4SF-100X D4DF-100X 4MFS1-13X D4SA-200X D4DA-200 4MAS1-22X D4SL-150X D4DL-150X 4MLS1-15X D4SH250X D4DH-250X 4MHS1-25X 100W D4ST-200X D4DT-220X 4MMS1-20X 100W D4SJ-300X D4DJ-300X 4MIS1-30X D6SL-250X D6DL-270X 6MLS1-27X D6SH-350X D6DH-350X 6MHS1-35X D6SF-200X D6DT-320X 6MMS1-30X 200W D6SA-300X D6DJ-400X 6MIS1-40X D6ST-320X D6SJ-400X D6SU-400X D6SK-500X 200W Tableau 17: des résistances de carter 11.5 Pressostat différentiel d huile Le pressostat s enclenche quand la pression différentielle d'huile entre la pression de sortie de la pompe et la pression du carter est trop basse. Le pressostat doit être réglé de manière fixe et ne doit pas être manipulé ultérieurement. Si le différentiel d'huile descend au-dessous de la consigne, le compresseur sera mis hors service après une temporisation de 120 sec. Le redémarrage doit être effectué manuellement après avoir éliminé la cause du dérangement. Le contrôle adéquat de la pression d huile avec un pressostat approuvé est une condition nécessaire pour l application de la garantie! Spécifications pour le pressostat différentiel d huile: Pression de coupure: 0,63 ± 0,14 bar Pression de ré-enclenchement: 0,90 ± 0,1 bar Temporisation: 120 ± 15 sec. NOTE: Les pressostats d huile utilisés avec les compresseurs Discus ou Série-S sont aussi compatibles avec les compresseurs Service. Les pressostats d huile suivants peuvent être livrés comme accessoires: Pressostat d huile électronique OPS2 Pressostat d huile mécanique ALCO FD113 ZU Pressostat d huile OPS2 / OPS1 Le capteur de l OPS est livré d origine avec les compresseurs Service. Le pressostat OPS2 des Discus et Série-S peut être utilisé avec les compresseurs Service. Fils: 6MTS1-35X 6MJS1-45X 100W 200W Brun (BN) = Arrivée alimentation électrique Violet (VIO) = Signal de fonctionnement du compresseur Gris (GR) = Entrée du contact inverseur en provenance du circuit de commande Orange (OG) = Sortie du contact inverseur reliée au contacteur du compresseur Rose (PK) = Sortie du contact inverseur reliée à l alarme Bleu (BU) = Sortie alimentation électrique Figure 13 D5.4.5/1213/F 17

21 NOTE: Pour de plus amples informations à propos de l OPS2 consulter l Information Technique D7.8.3 DWM Copeland Semi-Hermetic compressor oil pressure differential switch OPS2 sur Pressostat d huile Alco FD113ZU (A22 057) Spécifications pour le pressostat différentiel d huile électromécanique: Pression de coupure: 0.63 ± 0.14 bar Pression de ré-enclenchement: 0,90 ± 0,1 bar Temporisation: 120 ± 15 sec Indice de Protection: IP30 Légende: Tension d'alimentation Tension de commande Circuit de commande Contact d'alarme A2... Pressostat d'huile A5... Boîtier électrique du compresseur R... Relais N... Neutre t... Dispositif temporisé Figure Injection de liquide Les systèmes d injection de liquide (DTC et Demand Cooling) étaient utilisés pour les applications au R22 en basses températures. NOTE: Le R22 n est plus autorisé en Europe sur les nouvelles installations. Seul le R22 recyclé est autorisé pour la maintenance jusqu en À partir du 1er janvier 2015, la fourniture de R22 sera interdite. Changer un compresseur sur une installation peut être l occasion de remplacer le R22 par un fluide plus pérenne et de se débarrasser du système d injection de liquide DTC (Discharge Temperature Control) Le système d injection de liquide DTC utilisé sur les compresseurs Série-S ne peut pas être utilisé sur les compresseurs Service. Le système Demand Cooling peut constituer une alternative Demand Cooling Le Demand Cooling, comme le terme l indique, est une injection de fluide sous forme liquide à la demande. Le Demand Cooling était nécessaire pour le fonctionnement des compresseurs Discus au R22 à basses températures. Sur les compresseurs Service 4 cylindres, la buse, la sonde température, le module Demand Cooling et son support, l électrovanne et la bobine d un compresseur D4D peuvent être réutilisés. Le support et la tuyauterie doivent être changés. Il n est pas possible de récupérer le kit Demand Cooling sur les compresseurs 6 cylindres ; il faut utiliser un kit Demand Cooling de compresseur Stream. 18 D5.4.5/1213/F

22 11.7 Réduction de puissance Les compresseurs Service utilisent le même principe de réduction de puissance que les compresseurs Discus et Série-S. Ni le kit de réduction de puissance (plaque à clapets, culasse, électrovanne, joints, vis) ni l électrovanne des compresseurs Discus ou Série-S ne peuvent être récupérés pour être installés sur un compresseur Service. La réduction de puissance doit être commandée en tant qu accessoire (déjà montée sur le compresseur) ou en kit de transformation séparé Démarrage à vide Les compresseurs Service utilisent le même principe de démarrage à vide que les compresseurs Discus et Série-S. Ni le kit de démarrage à vide ni l électrovanne des compresseurs Discus ou Série-S ne peuvent être récupérés pour être installés sur un compresseur Service. Le démarrage à vide doit être commandé en tant qu accessoire (déjà monté sur le compresseur) ou en kit de transformation séparé Ventilation additionnelle Le ventilateur peut être récupéré de l ancien compresseur, mais les pièces de fixation devront être changées. Un jeu de pièces de fixation devra être commandé séparément. Les compresseurs Service sont dépourvus de goujons pour le montage du ventilateur. Les goujons sont inclus dans le jeu de pièces de fixation. Jeu de fixations ventilateur Stream Ident 4M* M* D5.4.5/1213/F 19

23 12 Pièces détachées 12.1 Pièces détachées communes De nombreuses pièces sont communes aux compresseurs Service et aux compresseurs Discus et Série-S équivalents: Vannes d arrêt Filtre à l aspiration et joint Pompe à huile avec capteur OPS Voyant d huile Filtre à huile, bouchon magnétique Couvercle moteur et joints Plaque à bornes Soupape de sécurité Clapet de retour d huile et clapet de retenue Venturi Plaque de fond et joint Segments 12.2 Pièces détachées spécifiques Quelques pièces principales sont différentes et ne sont pas interchangeables: Plaques à clapets et joints Pistons et bielles Culasses Joint et couvercle d aspiration Vilebrequin Les pièces détachées des Discus, Série-S et compresseurs Service peuvent être choisies à l aide du logiciel de pièces détachées sur 13 Compresseurs Service montés en parallèle 13.1 Compresseurs Service montés avec un système de gestion de l huile actif Le design et la position du voyant d huile des compresseurs Service sont identiques à ceux des compresseurs précédents (D4S, D4D, D6S & D6D). Il est donc possible de conserver le système de gestion de l huile lors du remplacement d un compresseur sur une centrale. Le niveau d huile acceptable sur les compresseurs Service est le même que sur les anciens compresseurs : le milieu du voyant est considéré comme optimal, des niveaux entre ¼ et ¾ du voyant d huile sont acceptables Compresseurs Service montés avec un système de gestion de l huile passif La sélection d un compresseur Service à l aide des tableaux d équivalence de ce guide pour le remplacement d un modèle Discus ou Série-S sur une combinaison de 2 compresseurs assurera le même comportement du compresseur Service en termes de distribution d huile comparativement aux modèles remplacés. Des tests internes ont confirmé que l égalisation d huile et de gaz telle que préconisée dans la documentation DWM Copeland donne de bons résultats avec 2 compresseurs (Tandem ou centrale de 2 compresseurs), même si les 2 compresseurs sont équipés de réduction de puissance. Il est à noter que des restrictions à charge partielle peuvent résulter du taux minimal de retour d huile engendré par de faibles vitesses dans la tuyauterie. Le compresseur Service de remplacement devrait pouvoir fonctionner avec le même étagement de puissance que sur les compresseurs précédents. Le même voyant d huile est utilisé sur les compresseurs Service et sur les modèles précédents (D4S, D4D, D6S & D6D). Il est donc possible de conserver les adaptateurs existants pour les raccorder sur le corps du compresseur lors du remplacement par un compresseur Service. 20 D5.4.5/1213/F

24 13.3 Compresseurs Service montés en trio Pour les montages en trio, les compresseurs Service fonctionneront en principe comme les modèles précédents au niveau de l égalisation d huile et de gaz. Cependant, Emerson Climate Technologies ne peut pas exclure que des modifications du système passif de gestion du niveau d huile soient nécessaires, ou qu une gestion active du niveau d huile soit la seule solution efficace. Pour les installations avec plus de 3 compresseurs, il est recommandé d utiliser uniquement une gestion active du niveau d huile. 14 Remplacement sur un Tandem En cas de panne d un compresseur sur un Tandem constitué de deux compresseurs Discus ou Série-S, un remplacement avec un compresseur Stream est possible Descriptif du Tandem Les Tandems sont constitués de 2 compresseurs identiques reliés entre eux, côté moteur, par une chambre d aspiration commune avec vanne et filtre d aspiration. Les 2 compresseurs sont montés sur deux rails en U. Les compresseurs sont fixés sur le châssis à l aide de plots en caoutchouc pour réduire les contraintes pouvant survenir lors de l installation des compresseurs Tandem Remplacement d un compresseur sur un Tandem La communication entre les deux compresseurs est la chambre d aspiration. En cas d assemblage d un compresseur Discus ou Série-S avec un compresseur Service, le niveau des pieds du compresseur Service sera 4 mm inférieur à celui de l ancien compresseur ; les suspensions utilisées sur l ancien compresseur ne conviendront pas pour le compresseur Service. Des plots caoutchouc moins épais devront être utilisés sous les pieds du compresseur Service pour que le corps du compresseur soit au même niveau que la chambre d aspiration. Des plots moins épais peuvent être livrés seuls ou avec les autres suspensions du Tandem (plots caoutchouc épais, espaceurs en caoutchouc, rondelles, vis...). Plots caoutchouc fins seuls pour un compresseur : o En option : variation n (à commander avec le compresseur) o En kit n o À commander en cas de récupération du jeu de suspensions de l ancien compresseur Les plots en caoutchouc fin peuvent être livrés avec les autres composants du jeu de fixations : o En option : variation à commander avec le compresseur : n en cas de modèle avec carter profond 6MMS, 6MIS, 6MTS, et 6MJS n pour les autres modèles avec une plaque de fond o En kit : n en cas de modèle avec carter profond 6MMS, 6MIS, 6MTS, et 6MJS n pour les autres modèles avec une plaque de fond o À commander si les suspensions de l ancien compresseur ne sont pas récupérées Remplacement sur des Tandem Discus ou Série-S fabriqués à partir de mars Pièces nécessaires Pour remplacer un compresseur Discus ou Série-S sur un Tandem fabriqué à partir de mars 1991, les pièces suivantes sont nécessaires : 1 x Kit de suspensions spéciales (voir chapitre précédent) D5.4.5/1213/F 21

25 1 x Joint entre le compresseur Service et la chambre d aspiration n x Joint entre le compresseur et la vanne de refoulement Procédure de remplacement 1 Déconnecter l alimentation, fermer les 2 vannes d arrêt du Tandem. 2 Récupérer le fluide du compresseur et ôter autant d huile que possible. 3 Dévisser et ôter les vis de la vanne d aspiration. 4 Dévisser et ôter les vis de la vanne de refoulement du compresseur défectueux. 5 Dévisser et ôter les vis et écrous qui maintiennent la chambre d aspiration sur le compresseur défectueux. 6 Dévisser et ôter les vis des suspensions du compresseur défectueux.. 7 Oter les vannes et leurs vis. 8 Soulever le compresseur à l aide d une corde de levage ou en utilisant les œillets de levage. 9 Oter le compresseur défectueux et ses plots en caoutchouc. 10 Oter la charge de gaz neutre du compresseur Service. 11 Oter le couvercle d aspiration du compresseur Service. 12 Positionner les plots en caoutchouc les moins épais et installer le compresseur Service sur les plots. 13 Mettre le joint entre la chambre d aspiration et le nouveau compresseur. 14 Serrer les vis et écrous de la chambre d aspiration sur le nouveau compresseur (couple de serrage Nm). 15 Monter la vanne de refoulement avec un joint neuf et serrer les vis à Nm. 16 Ajouter le second plot caoutchouc et visser la vis de fixation ; l écrou doit être serré sur la surface sans déformation du caoutchouc pour conserver un fonctionnement efficace du plot. Le couple de serrage maximal à appliquer sans déformation du caoutchouc est 50 Nm Remplacement sur Tandem Discus ou R fabriqué avant mars 1991 La circulation des gaz autour du stator est différente sur les anciens modèles fabriqués avant 1991, et donc la configuration de la chambre d aspiration est différente. Par conséquent les chambres d aspiration utilisées avant 1991 ne sont pas compatibles avec les compresseurs Service actuels Chambre d aspiration Le système de refroidissement du moteur ayant été changé, une nouvelle chambre d aspiration sera nécessaire sur le Tandem. Cette chambre est équipée de canaux de by-pass que la chambre d aspiration précédente ne possédait pas. L ancienne chambre d aspiration ne peut donc pas être utilisée avec des compresseurs possédant un corps pourvu de canaux de bypass. Cependant, les compresseurs possédant les passages dans le rotor peuvent aussi utiliser la nouvelle chambre d aspiration. Lors du remplacement d un compresseur sur un Tandem pourvu de l ancienne chambre d aspiration, la chambre d aspiration devra aussi être remplacée par une neuve. Le tableau suivant permet d identifier les pièces spécifiques à changer dans le cadre d un remplacement de compresseur. Anciens Tandem avant mars 1991 D44F 2000 D44A 2000 D44A 4000 D44H 3000 D44L 3000 D44H 5000 D44T 4400 D44J 4000 D44J 6000 All D66* D44DF 2000 D44DA 2000 D44DA 4000 D44DH 3000 D44DL 3000 D44DH 5000 D44DT 4400 D44DJ 4000 D44DJ 6000 All D66D* Nouvelle chambre d aspiration Joint chambre d aspi. / compresseur Joint chambre d aspi. / vanne d aspi x x Tableau D5.4.5/1213/F

26 Procédure de remplacement 1 Déconnecter l alimentation, fermer les 2 vannes d arrêt du Tandem. 2 Récupérer le fluide du compresseur et ôter autant d huile que possible. 3 Dévisser et ôter les vis de la vanne d aspiration. 4 Dévisser et ôter les vis de la vanne de refoulement du compresseur défectueux. 5 Dévisser et ôter les vis et écrous qui maintiennent la chambre d aspiration sur les deux compresseurs. 6 Dévisser et ôter les vis des suspensions du compresseur défectueux. 7 Oter les vannes et leurs vis. 8 Soulever le compresseur à l aide d une corde de levage ou en utilisant les œillets de levage. 9 Ôter le compresseur défectueux et ses plots en caoutchouc. 10 Oter la chambre d aspiration et les joints. 11 Monter un nouveau joint sur le compresseur restant. 12 Monter la nouvelle chambre d aspiration sur l ancien compresseur (couple de serrage Nm). 13 Oter la charge de gaz neutre du compresseur Service. 14 Oter le couvercle d aspiration du compresseur Service. 15 Positionner les plots en caoutchouc les moins épais. 16 Installer le compresseur service sur les plots. 17 Mettre le joint entre la chambre d aspiration et le nouveau compresseur. 18 Serrer les vis et écrous du couvercle moteur sur le nouveau compresseur (couple de serrage Nm). 19 Récupérer le filtre aspiration de la chambre, le nettoyer et le monter dans la nouvelle chambre d aspiration. 20 Monter la vanne d aspiration avec un joint neuf et serrer les vis de 104 à 164 Nm. 21 Monter la vanne de refoulement avec un joint neuf et serrer les vis à Nm. 22 Ajouter le second plot caoutchouc et visser la vis de fixation ; l écrou doit être serré sur la surface sans déformation du caoutchouc pour conserver un fonctionnement efficace du plot. Le couple de serrage maximal à appliquer sans déformation du caoutchouc est 50 Nm. D5.4.5/1213/F 23

27 BENELUX Deltakade 7 NL-5928 PX Venlo Tel Fax benelux.sales@emerson.com UK & IRELAND Unit 17, Theale Lakes Business Park Reading, Berkshire RG7 4GB Tel: Fax: uk.sales@emerson.com BALKAN Selska cesta 93 HR Zagreb Tel Fax balkan.sales@emerson.com GERMANY, AUSTRIA & SWITZERLAND Senefelder Str. 3 DE Maintal Tel Fax ECTGermany.sales@emerson.com SWEDEN, DENMARK, NORWAY & FINLAND Pascalstr. 65 DE Aachen Tel Fax nordic.sales@emerson.com CZECH REPUBLIC Hajkova 2747/22 CZ Prague 3 Tel Fax Gabor.Boszormenyi@emerson.com FRANCE, GREECE & MAGHREB 8, Allée du Moulin Berger FR Ecully Cédex Tel Fax mediterranean.sales@emerson.com EASTERN EUROPE & TURKEY Pascalstr. 65 DE Aachen Tel Fax easterneurope.sales@emerson.com UKRAINE Kurenevskiy lane, 12, build. A, office 302 UA Kiev T Ext. 232 F Andrey.Gladchenko@emerson.com ITALY Via Ramazzotti, 26 IT Saronno (VA) Tel Fax italy.sales@emerson.com POLAND Szturmowa 2 PL Warsaw Tel Fax poland.sales@emerson.com ROMANIA Tel Fax Ancuta.Ionescu@Emerson.com SPAIN & PORTUGAL C/ LLull, 321 (Edifici CINC) ES Barcelona Tel Fax iberica.sales@emerson.com RUSSIA & CIS Letnikovskaya 10, Bld. 2, floor 5 RU Moscow Tel Fax ECT.Holod@emerson.com MIDDLE EAST & AFRICA PO Box Jebel Ali Free Zone - South, Dubai - UAE Tel Fax mea.sales@emerson.com D5.4.5/1213/F For more details, see Connect with us: facebook.com/emersonclimateeurope Emerson Climate Technologies - European Headquarters - Pascalstrasse Aachen, Germany Tel. +49 (0) Fax: +49 (0) Internet: The Emerson Climate Technologies logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Emerson Climate Technologies Inc. is a subsidiary of Emerson Electric Co. Copeland is a registered trademark and Copeland Scroll is a trademark of Emerson Climate Technologies Inc.. All other trademarks are property of their respective owners. Emerson Climate Technologies GmbH shall not be liable for errors in the stated capacities, dimensions, etc., as well as typographic errors. Products, specifications, designs and technical data contained in this document are subject to modification by us without prior notice. Illustrations are not binding Emerson Climate Technologies, Inc.

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll Instructions de montage pour compresseurs Copeland Scroll Instructions de sécurité pour compresseurs Copeland Il est impératif de lire ces instructions de sécurité jusqu au bout avant toute installation

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

DGM4 KIT DGM4 TDG4. Centrale Vigik 4 portes MANUEL D INSTALLATION. Gamme: Vigik. Group Products

DGM4 KIT DGM4 TDG4. Centrale Vigik 4 portes MANUEL D INSTALLATION. Gamme: Vigik. Group Products FR KIT TDG4 entrale Vigik 4 portes Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products entrale Vigik 4 portes D 1] PRESENTATION DU PRODUIT 2 onforme Mifare (système ouvert à toutes les marques de badges

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV.

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV. Général VRF VII Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV R410A Fluide frigorigène Silence 25 db Technologies DRV Option GTC - GTB Application / utilisation Traitement en chauffage et climatisation en détente

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Chaudières électriques MURALES

Chaudières électriques MURALES Chaudières électriques MURALES Séries SCAV DCSV EXT 612 TYPE N PUISSANCE TENSION SECTION DES CONDUCTEURS MODULATION N o t i c e d i n s t a l l a t i o n e t d e m i s e e n s e r v i c e Le spécialiste

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Fiche de spécification Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTISSEUR DE SIGNAUX HART EN SIGNAUX ANALOGIQUES Convertit un signal numérique HART en trois signaux analogiques supplémentaires Facilité

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME Centrale de gestion incorporée Etudiée spécialement pour la. Commande d accès. Sécurité de biens. Sécurité d accès Voyant de signalisation non apparent Boîtier

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Brasseur VDI multimédia 8 RJ45

Brasseur VDI multimédia 8 RJ45 Brasseur VDI multimédia 8 RJ45 8169 / 13.06 Présentation Le brasseur 8 RJ45 est constitué d un boitier contenant un filtre maitre, des prises RJ45, des barrettes à CAD (Connecteur Auto Dénudant), permettant

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Transmetteur téléphonique vocal

Transmetteur téléphonique vocal Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Guide du bon contrôle de fuite

Guide du bon contrôle de fuite Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération

Plus en détail

Système à débit variable T.One

Système à débit variable T.One C H A U F F A G E E T R A F R A I C H I S S E M E N T Système à débit variable T.One Pompe à chaleur Air/Air Habitat Système T.One Chauffage thermodynamique individ Une source d énergie renouvelable Une

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

CIRCULAIRE N 2983 DU 18/01/2010

CIRCULAIRE N 2983 DU 18/01/2010 CIRCULAIRE N 2983 DU 18/01/2010 Objet : Utilisation des fluides frigorigènes dans les installations de réfrigération A l'attention de(s) : Pour information : Monsieur l'administrateur général de l'administration

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

Contrôle électronique pour chambres froides

Contrôle électronique pour chambres froides Contrôle électronique pour chambres froides T e c h n o l o g y & E v o l u t i o n MasterCella: l évolution d un succès! MasterCella représente l un des produits de pointe de la gamme réfrigération proposée

Plus en détail

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde Inventus / GN 2/1 profonde 1.1 Armoire de réfrigération et de congélation Inventus (Propan, R290) Armoire de réfrigération et de congélation respectueuse de l environnement et efficace sur le plan énergétique,

Plus en détail

E LDS: refroidir intelligemment

E LDS: refroidir intelligemment E LDS: refroidir intelligemment REGLer surveiller OPTIMIser ECKELMANN GROUPE ECKELMANN AG, Wiesbaden. Ferrocontrol GmbH & Co. KG, Herford, ferrocontrol.de eckelmann.de E LDS: MANAGEMENT DU FROID, DE L

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

THE POWER OF DELIVERY. Transstockeurs Plus de performances dans votre entrepôt

THE POWER OF DELIVERY. Transstockeurs Plus de performances dans votre entrepôt THE POWER OF DELIVERY Transstockeurs Plus de performances dans votre entrepôt Toujours la bonne solution Les transstockeurs de viastore systems sont toujours la bonne solution pour vos besoins. Nous pouvons

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 UL and the UL logo are trademarks of UL LLC 2012 2 OBJECTIFS DE LA MISE À L'ESSAI ET INSPECTION

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

100% électricité. Appareils de mesure numériques et transformateurs de courant

100% électricité. Appareils de mesure numériques et transformateurs de courant 1% électricité ppareils de mesure numériques et transformateurs de courant mesure, protection et automation 47 grandeurs électriques Multimètres pour réseaux BT Mesures de : - tensions - courants - puissances

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité AC Power Systems for Business-Critical Continuity Emerson Network Power est une

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

SOMMAIRE. 1. Architecture proposée. 2. Constituants de la solution. 3. Supervision DATA CENTER OPTION SERVICE

SOMMAIRE. 1. Architecture proposée. 2. Constituants de la solution. 3. Supervision DATA CENTER OPTION SERVICE SOMMAIRE DATA CENTER OPTION SERVICE 1. Architecture proposée 2. Constituants de la solution 3. Supervision 1 1 ARCHITECTURE GENERALE 2 Implantation Plan du site et localisation de la salle informatique

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT Examen : BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR Session 2000 Spécialité : MAINTENANCE ET APRES-VENTE AUTOMOBILE Code : Option : VEHICULES PARTICULIERS Durée : 6 h Epreuve : U5 - COMPREHENSION DES SYSTEMES - GESTION

Plus en détail

Centrale d Alarme Visiotech

Centrale d Alarme Visiotech Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

Compteurs d Energie Thermique & Systèmes associés

Compteurs d Energie Thermique & Systèmes associés Compteurs d Energie Thermique & Systèmes associés La juste mesure de la consommation d énergie thermique. Compteurs Compacts COMPTEUR ULTRAMAX Compteur compact et communicant d appartement pour la répartition

Plus en détail

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg Tel. +49 2452 962-400 Fa +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail