Feel the Spirit of the Olympic Capital. Hôtels Lausanne 2005 et agglomération and suburbs und Umgebung

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Feel the Spirit of the Olympic Capital. Hôtels Lausanne 2005 et agglomération and suburbs und Umgebung"

Transcription

1 Feel the Spirit of the Olympic Capital Hôtels Lausanne 2005 et agglomération and suburbs und Umgebung

2 Hôtels Lausanne 2005 et agglomération and suburbs und Umgebung Votre réservation en direct: Hotel bookings online: Hotel Reservationen online: Ö Œ BEAU-RIVAGE PALACE Club Grand Hôtel & Palace Swiss Deluxe Hotels François Dussart P. du Port 17-19, 1000 Lausanne 6 Ouchy ä Fax info@brp.ch Z 169 a 322 n 1 12/10 5 L ªƒŸ@ S>TUPR#Oüöè!](v bd cd r 36 s 75 t 28 Situé au bord du Lac Léman, à Lausanne, les 169 chambres et suites du Beau-Rivage Palace entièrement rénovées dominent le lac, les Alpes et le parc verdoyant de 4 hectares qui l entoure. L hôtel est situé à 5 minutes du centreville, à 35 minutes de l aéroport international de Genève, et à deux pas du Musée Olympique. Superbly located on the shores of Lake Geneva, in Lausanne, the 169 rooms and suites of the Beau-Rivage Palace entirely renovated dominate Lake Geneva and the French Alps. The hotel faces a magnificent 10 acres park. Only 5 min. away from the shopping district, 35 min. from the international airport geneva and a few steps from the Olympic Museum. In Lausanne, am Ufer des Genfersees liegt das Beau- Rivage Palace inmitten einer 4 Hektar grossen Parkanlage. Die 169 renovierten Zimmer und Suiten bieten einen wunderschönen Blick auf den See und die Alpen. Das Hotel befindet sich 5 Minuten vom Stadtzentrum, 35 Minuten vom Flughafen Genf und wenige Schritte vom Olympischen Museum entfernt. Ö LAUSANNE PALACE & SPA Swiss Deluxe Hotels M. Jean-Jacques Gauer 7-9, Grand-Chêne, 1002 Lausanne ä Fax reservation@lausanne-palace.ch Z 150 a 262 n 1 12/10 5 L ªƒŸ@ SUR#Y OC7*{vLu bd cd r 35 Située au cœur de Lausanne, cette propriété d exception offre une vue panoramique sur le lac Léman et les Alpes. Atmosphère unique fusionnant luxe et savoirvivre. Luxueuses chambres et suites, restaurants dont un gastronomique, bars, salons climatisés, Centre de bienêtre AVEDA et parking. Situated in the heart of Lausanne, this Edwardian landmark offers a breathtaking view of Lake Geneva and the Alps. Very unique atmosphere combining luxury and savoir vivre. Luxurious rooms and suites, restaurants (one gastronomic), bars, airconditioned meeting rooms, AVEDA spa center and parking. Im Herzen von Lausanne gelegen, bietet dieses historische Gebäude eine herrliche Aussicht über den Genfersee & die Alpen. Einzigartige Atmosphäre, die Luxus und Savoir-Vivre fusioniert. Luxuriöse Zimmer und Suiten, Restaurants (ein Gourmet), Bars, klimatisierte Seminarräume, AVEDA Spa Center und Parking. Õ AGORA Havre de paix entre la gare et le lac. Garage gratuit. Ambiance moderne en bleu, argent, vieux rose. Visitez-le! Prix spéciaux: week-end, au mois, stand-by. Oasis of tranquillity between railway station and lake. Garage free of charge. Modern-style rooms in blue, silver and antique rose. You have to see it! Special rates: weekends, month, stand-by. Ruhig gelegen zwischen Bahnhof und See. Tiefgarage & Parking gratis. Modernste Zimmer in blau, silber und altrosa. Ein Besuch lohnt sich! Sonderpreise: Wochenende, Monat, Stand-by. Fassbind Hotels Georges Fassbind Avenue Rond-Point 9, 1003 Lausanne ä Fax agora@fassbindhotels.com Z 80 a 177 n 1 12/10 5 m }SDO[C öè]rvlmu Weekend Week ➄ ➅ ➆ bd cd r 18 g 25 s 31 t Õ ALPHA-PALMIERS Fassbind Hotels Eric Fassbind Rue du Petit-Chêne 34, 1003 Lausanne ä Fax alpha@fassbindhotels.com Z 187 a 370 n 1 12/5 10 L m SPR D[C è](vluy Weekend bd cd r 22 g 25 h 45 s 39 t Avec un investissement de CHF 40 millions l Alpha- Palmiers a été entièrement reconstruit et agrandi en Les chambres spacieuses et confortables donnent sur des jardins tranquilles. Grand centre de congrès de 2 à 700 personnes. Salles climatisées avec lumière du jour. Parking souterrain. Brasserie traditionnelle & restaurant-jardin thaïlandais. With an investement of CHF 40 millions we have completely rebuilt the Alpha- Palmiers in the year The large and comfortable rooms are overlooking quiet gardens. Large congress center up to 700 seats. Air conditioned rooms with daylight. Covered parking. French Brasserie & a Thai garden-restaurant. Mit einer Investition von CHF 40 Millionen wurde das Alpha-Palmiers im Jahr 2002 vollständig neugebaut und erweitert. Die geräumigen und komfortablen Zimmer umgeben einen ruhigen Innengarten. Grosses Kongresszentrum bis 700 Plätze. Klimatisierte Räume mit Tageslicht. Tiefgarage. Französische Brasserie & Thailändisches Garten- Restaurant. 3

3 Õ ANGLETERRE & RESIDENCE Yves Chavaillaz Place du Port 11, 1006 Lausanne ä Fax Z 75 a 150 n 1 12 ªƒŸ@ S>TUPR 2öè!vLuy bd cd r 25 g 55 h t Composé de 6 villas de style contemporain et traditionnel, l hôtel jouit d une situation exceptionnelle au bord du lac. Restaurant italien, terrasse, chambres et piscine en plein air. Rénové entre 2002 et 2004, cette oasis à Ouchy vous offre une ambiance de détente et des facilités pour séminaires et banquets. Made up of 6 pavilions decorated in contemporary and traditional styles, the hotel occupies a choice location on the lake shore. Italian restaurant, terrace, open-air pool. Renovated between 2002 and 2004, this oasis in Ouchy offers a relaxed atmosphere along with seminar and banquet facilities. Das Hotel besteht aus 6 Gebäuden in zeitgenössischem sowie modernem Stil und geniesst eine wunderschöne Seelage. Italienisches Restaurant, Terrasse, Zimmer und Freibad. Diese wahre Oase in Ouchy wurde zwischen 2002 und 2004 renoviert und begeistert durch ihr entspanntes Ambiente und ihre Seminar- und Bankettmöglichkeiten. Õ BEST WESTERN HOTEL DE LA PAIX Best Western Swiss Hotels Jacqueline F. Imfeld Av. Benjamin-Constant 5, 1003 Lausanne ä Fax info@hoteldelapaix.net Z 109 a 198 n 1 12/10 5 L S DO[Cöèr7(vLu bd cd g 40 h 80 s t La plus belle situation, au coeur du quartier des affaires, à deux pas des boutiques, avec vue impressionnante sur le Lac Léman et les Alpes. 9 salles de conférences et banquets, superbe terrasse, Restaurants et Bars: La Paix Restaurant - Le Benjamin Bistro & Bar - Le Bar de la Paix, parking couvert. Gare située à 5 minutes. The best location, in the heart of the business district and shopping area, offering a wonderful view of Lake Geneva and the Alps. 9 fully equipped conference and banqueting rooms, superb terrace. Restaurants and Bars: La Paix Restaurant - Le Benjamin Bistro & Bar - Le Bar de la Paix. Large indoor car park. 5 minutes from the train station. An bester Lage, im Herzen der Stadt und des Geschäftszentrums, mit wunderbarem Blick auf den Genfersee und die Alpen. 9 Konferenz- und Bankettsäle, schöne Terrasse, Restaurants und Bars: La Paix Restaurant - Le Benjamin Bistro & Bar - Le Bar de la Paix, Tiefgarage. 5 Minuten vom Bahnhof. Õ CONTINENTAL Swiss Quality Hotels Yannis Gerassimidis 2, place de la Gare, 1001 Lausanne ä Fax reservation@hotelcontinental.ch «Z 116 a 174 n 1 12/10 5 L m éj}ho[cöè!]=(x± bd cd r 20 g 30 h 60 s t Hôtel supérieur de 1 er rang au centre ville, en face de la gare. Trains directs pour Genève-Aéroport, Paris, Milan. Bus pour le centre des Congrès. Cuisine chinoise, thaï et japonaise au restaurant Boky. Bar Olympia. Salles de séminaires de 1 à 180 personnes....feel THE DIFFERENCE... 1 st class hotel, opposite the railway station. Direct trains are connecting Geneva-Airport, Paris and Milano. Bus to the Congress Centre. Chinese, Thai and Japanese cuisine at the restaurant Boky. Bar Olympia. Conference facilities (1-180)....FEEL THE DIFFERENCE... Superior First Class Hotel an zentraler Lage beim Hauptbahnhof. Direkte Züge nach Genf-Flughafen, Paris und Mailand. Bus zum Expo- Gelände. Chinesische, thailändische und japanische Küche im Restaurant Boky. Bar Olympia. Konferenzsäle für Personen....FEEL THE DIFFERENCE... Õ HOTEL ROYAL-SAVOY Jean-Claude Gétaz Avenue d'ouchy 40, 1000 Lausanne 13 ä Fax royal-savoy@royal-savoy.ch Z 107 a 170 n 1 12/5 10 L TPR[Cü2öè!(vuy± bd cd r 24 g 42 h 86 s t Hôtel traditionnel situé dans un magnifique parc arborisé, avec piscine chauffée. Chambres tout confort décorées avec goût, la plupart avec balcon, vue sur le lac et les Alpes. Parking 200 places. Prix spéciaux le week-end. Old-established hotel situated in beautiful grounds with heated swimming pool. Tasteful rooms with all comforts, most with balconies. Unrestricted views over lake and Alps. 200 parking spaces. Special weekend rates. Traditionelles Hotel in wunderschönem Park, mit geheiztem Schwimmbad. Zimmer mit jedem Komfort, geschmackvoll eingerichtet, meist mit Balkon. Aussicht auf See und Alpen. 200 Parkplätze. Spezial- Weekend-Preise. Õ MELIA CARLTON BOUTIQUE HOTEL Melia Carlton Boutique Hotel 4, av. de Cour, 1007 Lausanne ä Fax melia.carlton@solmelia.com Z 44 a 88 n 1 12/10 5 ªƒŸ æ SO[C 2öè!(xçLuy bd cd r 24 g 49 h 82 s t Hôtel de charme 4* supérieur complètement rénové situé entre la gare CFF et le Lac Léman (chaîne hôtelière SOL MELIA). Service soigné et personnalisé. 44 chambres (dont 6 suites), restaurant L Ardoise (carte française), bar salon. Superbe terrasse. Salles de séminaires et banquets. Parking 24 places. 4* Superior de charme Hotel, completely renovated. Ideally located between the railway station and the Lake Geneva (hotel chain SOL MELIA). Personal and first-class service. 44 rooms (6 suites), restaurant L Ardoise (French cuisine), lounge bar. Wonderful terrace. Conference and banquet rooms. 24 park places. 4 * Luxus «de charme» Hotel, vollständig renoviert, in bester Lage zwischen dem Bahnhof und dem Genfersee (SOL MELIA Hotelkette). Persönlich und gepflegte Dienstleistungen. 44 Zimmer (6 Suiten), Restaurant L Ardoise (französische Menükarte), Bar. Wunderschöne Terrasse. Konferenzund Banketträume. 24 Parkplätze. Õ VICTORIA J.-M. Marti Av. de la Gare 46, 1001 Lausanne ä Fax info@hotelvictoria.ch Z 55 a 85 n 1 12/10 5 m SPRO[Cör(xLu bd cd Charme, confort et tranquillité à deux pas de la gare et au coeur de la ville. 55 chambres, un bar d hôtel, salles de réunion pour 10 à 50 personnes, fitness avec sauna, business corner. Charme, comfort and tranquillity only a short walk from the railway station, in the town centre. 55 rooms, hotel bar, conference rooms for 10 to 50 people, fitness with sauna, business corner. Charme, Komfort und Ruhe nur einige Schritte vom Bahnhof entfernt, mitten in der Stadt. 55 Zimmer, Hotelbar. Konferenzsäle für Personen, Fitness mit Sauna, Business Corner. Õ BEST WESTERN HOTEL MIRABEAU Best Western Swiss Hotels Roland Hauri 31, av. de la Gare, 1003 Lausanne ä Fax reservation@mirabeau.ch Z 73 a 127 n 1 12/10 5 ªƒŸ@ m KéJ}OC öè!](wl bd cd s t Situé au cœur de Lausanne, à proximité des commerces et du quartier commerciale et à 400 mètres seulement de la gare. Restaurant de cuisine traditionelle et française. Chambres climatisées sur demande. Suites CHF 370. / Wireless Internet accès dans tout l hôtel. Business corner. Garage payant. Situated in the heart of Lausanne, close to the shopping and business district, and only 400 meters away from the railway station. Restaurant with traditional and french cuisine. Rooms with air-conditioning on request. Suites CHF 370. / Wireless Internetaccess in the whole hotel. Underground car park (extra charge). Im Herzen von Lausanne - ganz in der Nähe des Einkaufs- und Geschäftsviertels, und nur 400 m vom Bahnhof. Restaurant mit traditioneller und französischer Küche. Zimmer mit Klimaanlage auf Anfrage. Suiten CHF 370. /550.. Wireless Internet-Anschluss im gesamten Hotel. Garage gegen Gebühr. ALAGARE Minotel Suisse Pierre Goy Rue du Simplon 14, 1006 Lausanne ä Fax info@alagare.com Z 45 a 85 n 1 12/10 5 mf JO[C öè]1r(wçuy bd cd g 30 h 60 s t Situé dans une rue piétonne calme (accès en voiture autorisé), à 200 m de la gare & parking, à 12 min. à pied du Musée Olympique - entre le lac Léman et le centre ville. Frigobar et excursions en vente à la réception, ouverte 24 h sur 24. TV câblée/txt (42 chaînes) et bouilloire électrique, thé/café à discrétion dans chaque chambre. Buffet petit-déjeuner dès 6h30. Between the lake and town centre; quiet pedestrian zone (authorized access by car), 200 m from railway station and its public car park, 12 walking minutes from Olympic Museum. Large minibar in the lobby. Tours on sale. Reception open 24 h a day. Cable TV/txt (42 channels) and complimentary tea/coffee making facilities in each room. Breakfast buffet from 6.30 am on. Zwischen See und Stadtzentrum in einer ruhigen Fussgängerzone gelegen - Zufahrt berechtigt; 200 m vom Bahnhof & Parkhaus, 12 Gehminuten vom Olympischen Museum. Getränke-/ Snackautomat und Ausflugsverkauf an der Rezeption (24-h-Service). Kabel-TV/TXT (42 Kanäle) und gratis Tee/Kaffee-Zubereiter in jedem Zimmer. Frühstücksbuffet ab 6.30 Uhr. Õ MÖVENPICK HOTEL Mövenpick Hotels & Resorts Management AG Christian Kramer Avenue de Rhodanie 4, 1000 Lausanne 6 ä Fax hotel.lausanne@movenpick.com Z 265 a 355 n 1 12/5 10 L m PRD[4öè!(wLMuy Weekend bd cd r 26 g 37 h 74 s 45 t 18 Hôtel* supérieur, nouvellement rénové, situé à Ouchy, sur les rives du lac Léman, à 5 min. du centre ville et à 500 m du Musée Olympique. 3 restaurants avec terrasse splendide et bar. Spéc. en organisation de séminaires, traiteurs, banquets. Enfants de moins de 16 ans gratuitement dans la chambre des parents. Suppl.: Taxe de séjour de CHF Hotel* superior, newly renovated on the shore of Lake Geneva, 5 min., from city centre and 500 m from the Olympic Museum. 3 restaurants with a sunny terrace and a bar. Specialised in meeting, catering and banqueting services. No charge for children up to 16 years sleeping in their parents room. Supplement: City tax CHF Sterne-Luxus-Hotel, neu renoviert, am Ufer des Genfersees in Ouchy, 5 Minuten vom Stadtzentrum und 500 m vom Olympischen Museum gelegen. 3 Restaurants mit sonniger Terrasse und Bar. Spezialisiert für Seminare, Catering und Bankette. Kinder bis 16 Jahre übernachten gratis im Zimmer der Eltern. Zusätzlich: Kurtaxe von CHF 2.20 ALBATROS NAVIGATION J. Rolaz Pl. Navigation/Harpe 49, 1006 Lausanne ä Fax hotel.navigation@bluewin.ch Z 28 a 41 n 1 12/5 10 L ƒÿ@ æ KéJ}V[öè!r7wLuy Weekend bd cd g 42 h 84 s t Merveilleusement situé face au port de plaisance, notre hôtel offre l accueil personnalisé d une petite maison allié au confort moderne, exigé par la clientèle d affaires. Marvellously situated on lake shore near yachting marina. Many sport facilities and excursion opportunities. At 2 minutes from famous Olympic Museum. Fish specialities. In herrlicher Lage Nähe See und Segelhafen. Persönliche Atmosphäre. Kleines Haus, mit modernem Komfort eingerichtet. Originelle Küche in unseren Panorama-Restaurants. 4 5

4 AULAC CDM Hotels & Restaurants Jean-Philippe Fleury Place de la Navigation 4, CP, 1000 Lausanne 6 ä Fax aulac@cdmgroup.ch Z 84 a 150 n 1 12/5 10 m éj}ho2öè!7wluy bd cd g 30 h 60 s t Hôtel au bord du lac Léman à Lausanne-Ouchy. Chambres rénovées avec bain/wc, sèche-cheveux, TV, radio, minibar, coffre-fort individuel, téléphone avec prise modem. 4 salles de conférences modulables. Restaurant avec spécialités de poisson. Hotel in Lausanne-Ouchy on the shore of Lake Geneva. 84 renovated rooms with bath/wc, hair-drier, TV, radio, and minibar. Directdial telephone, modem connection, safe, 4 conference rooms. Restaurant with fish specialities. Hotel in Lausanne-Ouchy, am Genfersee gelegen. 84 renovierte Zimmer mit Bad/WC, Föhn, TV, Radio, Minibar. Direktwahltelefon, Modemanschluss, Tresor, 4 Konferenzräume. Restaurant «Le Pirate» mit Fischspezialitäten. ^ ELITE Marcel Zufferey Avenue Sainte-Luce 1, 1003 Lausanne ä Fax info@elite-lausanne.ch Z 33 a 55 n 1 12/5 10 m KéJ}DO[C üöxuy bd cd Goûter au calme et à la détente au coeur de Lausanne n est pas un plaisir défendu! Accueil chaleureux dans une ambiance calfeutrée. Chambres rénovées ayant leur propre cachet, vue panoramique sur le lac et les montagnes au dernier étage. Idéal pour un repos total. It is not forbidden to enjoy calm and relaxation in the heart of Lausanne! Warm welcome in a cozy atmosphere, in a recently furbished building. Modern accommodations in every room. View on the lake and mountains on the top floor. The best for 100% rest. Es ist nicht verboten, Ruhe/Entspannung im Herzen von Lausanne zu geniessen! Ren. Zimmer mit modernem Komfort; jedes mit eigenem Stil. Warmer Empfang in einer gedämpften Atmosphäre! Wunderschöne Aussicht auf See und Berge. Ideal für eine optimale Erholung. BELLERIVE Swiss Budget Hotels Jacques Pernet/Laurent Joliat Av. de Cour 99, 1000 Lausanne 3 ä Fax info@hotelbellerive.ch «Z 36 a 72 n 1 12/5 10 mf éj}po[cör(xu± ➀ - ➆ bd cd g 25 t 9 15 Charmant hôtel de ville, vue panoramique sur le lac et les Alpes. Accueil chaleureux, ambiance familiale et sympathique. Espace santé avec sauna, hammam et coin fitness. A 1 minute de la sortie de l autoroute Lausanne-Sud Maladière, parking privé et gratuit. Idéal pour séjour d affaires et vacances actives ou culturelles. Charming city hotel with panoramic view across the lake to the Alps. Warm welcome assured. Pleasant, friendly atmosphere. Health Club with sauna, Turkish bath and fitness corner. 1 minute from the motorway exit Lausanne-South Maladière. Free private parking. Ideal for business, active and cultural holidays. Charmantes Stadthotel mit Sicht auf See und Alpenpanorama. Herzlicher Empfang, familiäre und sympathische Atmosphäre. Wellnessbereich mit Sauna, Hammam und Fitnessecke. 1 Minute ab Autobahnausfahrt Lausanne-Süd Maladière, Gratis-Privatparkplatz. Ideal für Geschäftstreffen sowie für Aktiv- oder Kulturferien. ^ JAN Enzo Stretti 8, Av. Beaulieu, 1004 Lausanne ä Fax info@hoteljan.ch Z 45 a 80 n 1 12/10 5 ªƒŸ@f KéJ}HPCö(vxMuy bd cd Situé au centre de Lausanne, à 5 minutes de la gare, à 200 m du Palais de Beaulieu (centre de congrès). Il offre 45 chambres confortablement aménagées, certaines avec whirlpool. Notre espace détente avec Hammam, sauna sont là pour vous accueillir et vous relaxer. Internet wifi freespot. Centrally located, only 5 minutes from the railway station, 200 m from the Palais de Beaulieu (congress centre.) It offers 45 comfortable rooms, some are equipped with whirlpool. The beauty centre with Turkish bath, sauna, beauty care etc. welcomes you and is there for your well-being. Im Zentrum der Stadt gelegen, 5 Minuten vom Bahnhof und 200 m vom Palais de Beaulieu (Kongresszentrum) entfernt. 45 Zimmer, bequem ausgestattet, mit Bad, einige Zimmer mit Whirlpool. Unsere Suiten und Fitness- Anlage mit Hammam und Sauna sorgen für Ihre Entspannung. Internet WiFi FreeSpot. LE CHATEAU D OUCHY Fabrice Bezençon 2, Place du Port, 1006 Lausanne/Ouchy ä Fax info@chateaudouchy.ch Z 38 a 72 n 1 12 KéJ}C Oct. Mars Avril Sept. bd cd r 16 g 50 s t L hôtel est situé au bord du lac. Sa situation unique est l une des plus belles de l endroit avec un panorama grandiose. L hôtel offre le service attentif d un personnel qualifié, soucieux de faire de cette escale un havre de paix. The hotel is located on the edge of the lake with one of the most imposing panoramic views in Switzerland. Our hotel adds to its charm with scrupulous service by a qualified staff, concerned with making this stopover a haven of peace. Das Hotel liegt am Ufer des Sees in einmaliger Lage und mit einem grossartigen Panorama. Das Hotel bietet den aufmerksamen Service qualifizierten Personals, das sich bemüht, aus diesem Ort einen Hafen des Friedens zu machen. DU PORT Serge Nicolier Place du Port 5, 1006 Lausanne ä Fax leport@vtx.ch Z 22 a 38 n 2 12 éj[öè!wmy bd cd g 38 s t Entièrement rénové en Au bord du lac, dans un magnifique décor, à 600 m du Musée Olympique et à 7 minutes du centre ville, découvrez le confort moderne, l accueil et le charme d un petit hôtel. Dirigé par la famille Nicolier depuis 40 ans et renommé pour sa cuisine. Completely renovated in On the Lake side, our location offers some unique sightseeing, at 600 m. from the Olympic Museum and 7 minutes from the town centre. The charm of a small hotel with all modern comfort. Run by the Nicolier family for 40 years, and well known for its cooking. Renoviert Am See. Prachtvolles Panorama, 600 m vom Olympischen Museum und nur 7 Minuten vom Stadtzentrum entfernt. Ein charmantes, kleines und gemütliches Hotel, seit 40 Jahren von der Familie Nicolier geführt, bekannt für seine Küche. CITY Fassbind Hotels Doris Fassbind Rue Caroline 5, 1003 Lausanne ä Fax city@fassbindhotels.com Z 51 a 120 n 1 12/5 10 m }DO[C öè] rlmu Weekend Week ➄ ➅ ➆ bd cd r 18 g 25 s 31 t Le dernier-né! Tranquillité au centre-ville, à proximité de la zone piétonne, cinémas, shopping etc. L hôtel idéal pour votre séjour. Prix spéciaux: week-end/au mois/ stand by. Admirez la cathédrale depuis la salle de petit déjeuner. Latest edition! Tranquillity in the heart of town next to the pedestrian zones, cinemas, shopping. The ideal place to stay. Special rates: weekends/month/stand by. Enjoy the view on the cathedrale from the breakfast room. Die Neugestaltung! Ruhig im Zentrum der Stadt, am Rande der Fussgängerzone, Kinos: alles in Gehweite. Das ideale Hotel für Ihren Aufenthalt. Sonderpreise: Wochenende/Monat/Stand by. Bewundern Sie die Kathedrale vom Frühstücksraum. ^ REGINA Swiss Budget Hotels Michel Bagnoud Rue Grand Saint-Jean 18, 1003 Lausanne ä Fax info@hotel-regina.ch Z 30 a 53 n 1 12 m KéJ}O[C öu bd cd Situation très calme au centre ville en zone piétonne, accès voitures autorisé; à 7 minutes de la Gare et du Palais de Beaulieu. Possibilité de parking. Toutes les chambres avec TV par cable, mini-bar, sèche-cheveux et coffre-fort. W-LAN gratuit dans toutes les chambres et à la réception. 10 minutes from the convention center and the railway station you will enjoy the peace and quiet of our new rooms in the heart of the city with easy access to parking. All rooms with cable TV, mini-bar, hair drier and safe. Free W-LAN in all rooms and in the lobby. Sehr ruhige Lage in der Fussgängerzone des Stadtzentrums. Zufahrt erlaubt. 7 Minuten von Bahnhof und Palais de Beaulieu entfernt. Parkmöglichkeiten in der Nähe. Alle Zimmer mit TV, Minibar, Haartrockner, Safe. Gratis W-LAN in jedem Zimmer und an der Reception. ^ CRYSTAL Minotel Suisse Martine et Pierre-Yves Fiora Rue Chaucrau 5, 1003 Lausanne ä Fax info@mincrystal.ch Z 40 a 80 n 1 12 mf } O[C öè!]vmuy bd cd g 35 h 70 s t Au calme dans une rue piétonnière (plein centre ville - accès en voiture autorisé), nous vous offrons un accueil très chaleureux, un confort de grande qualité et un copieux petit déjeuner suisse. Prix spéciaux weekend/au mois/pour jeunes. Situated in a quiet pedestrian street (city centre - access by car authorised), we offer you a warm welcome, a high quality equipment for your comfort and we serve a hearty Swiss buffet breakfast. Special weekend, month and youth rates. In einer ruhigen Fussgängerzone (Stadtzentrum - Zufahrt zum Hotel gestattet), offerieren wir Ihnen ein herzliches Willkommen, einen gepflegten Komfort und ein reichhaltiges Frühstücksbuffet. Spezielle Wochenend-, Monats- und Jugendpreise. ^ TULIP INN LAUSANNE-BEAULIEU Golden Tulip Hotels Inns & Resorts François d'allèves Ch. du Cerisier 8-10, 1004 Lausanne-Beaulieu ä Fax reception@tulipinnlausanne.ch «Z 59 a 112 n 1 12/10 5 m éj}o[c ör(vmuy bd cd Tulip Inn de l année Europe Centrale - Hôtel le plus proche du Palais de Beaulieu et du W.T.C. - quartier tranquille à deux pas du centre ville - à 5 minutes de la sortie autoroute Blécherette (Lausanne-Nord) - accès internet sans fil dans tout l hôtel et internet corner - garage souterrain privé - prix week-end et été. Tulip Inn of the year Central Europe - Closest hotel to the Palais de Beaulieu and the W.T.C. - quiet district a stone s throw from the town centre - 5 minutes from the Blécherette (Lausanne-North) motorway exit - wireless Internet access throughout the hotel et Internet corner - private underground parking - weekend et summer prices. Tulip Inn des Jahres Zentraleuropa - Das dem Palais de Beaulieu und dem W.T.C. am nächsten gelegene Hotel. Ruhiges Viertel ein paar Schritte vom Stadtzentrum entfernt - 5 Min. zur Autobahnausfahrt Blécherette (Lausanne-Nord). Drahtloser Internet-Zugang im ganzen Hotel, Internet Corner. Private Tiefgarage. Sonderpreise an Wochenenden und im Sommer. 6 7

5 Une bière premium dans une bouteille premium! ^ HOTEL DES VOYAGEURS Pierre Stettler Rue Grand Saint-Jean 19, 1003 Lausanne ä Fax hotel@voyageurs.ch Z 33 a 66 n 1 12 m KéJ}O[C 4öwMu bd cd Tranquille au cœur de la ville en zone piétonne. A proximité de la gare et du Centre des Congrès. Chambres conférences avec équipement sur demande. Internet sans fil (Wi-Fi) gratuit dans tout l hôtel + espace Internet à la réception. Possibilités de parking. Quiet location in the heart of the pedestrian area of town, close to the station and congress centre. Conference rooms, equipped on request. Free cableless Internet throughout the hotel and an Internet terminal at reception. Possibility of parking. Ruhig, zentral, in der Fussgängerzone. Nähe Bahnhof und Kongresszentren. Konferenzräume auf Wunsch mit Ausstattung. Drahtloses Internet (Wi-Fi) gratis im ganzen Hotel + Internet-Ecke am Empfang. Parkmöglichkeiten. Ó AUBERGE DU CHALET-A-GOBET Francis Demierre Rte de Berne 300, 1000 Lausanne 25 ä Fax info@chaletagobet.ch Z 13 a 24 n 1 12/10 5 KéJH)à è!vm bd cd g 30 h 55 s t Notre auberge vous invite à déguster ses mets indigènes. Appréciez également notre terrasse ombragée. Places de parc disponibles. Accessible sans problème depuis la sortie d autoroute de Lausanne- Vennes (à 4 km), et située dans un cadre idyllique, magnifique et reposant. The Brasserie serves traditional cuisine inspired by the local and seasonal ingredients. Warm atmosphere and a pleasant patio. Parking. Only 4 km away from the highway exit Lausanne- Vennes and situated in an idyllic and relaxing location. Unser Gasthaus lädt Sie zu einheimischen Gerichten ein. Geniessen Sie auch unsere schattige Terrasse. Parkplatz vorhanden. Es ist von Autobahnausfahrt Lausanne- Vennes (4 km) problemlos zu erreichen und befindet sich in einer wunderschönen idyllischen und entspannenden Lage. Ó ^ LA CROISEE CHRIST-HOTEL J. Bustamante, Directeur Av. Marc-Dufour 15, 1007 Lausanne ä Fax la.croisee@chrischona.ch Z 12 a 24 n 1 12/5 10 ƒÿ æ KéJÇCörœvçu bd 150 be 130 cd 90 Jolies chambres, à deux pas du centre, de la gare et du métro, avec balcon et vue panoramique sur le Lac Léman et les Alpes savoyardes. De plus l hôtel dispose de 5 dortoirs pour un total de 27 lits. Idéal pour groupes et backpackers. 50 chambres pour étudiants, appartement (groupe ou famille) jusqu à 6 personnes. Light and friendly, inexpensive guest rooms close to city centre, station and metro. Rooms with balcony and magnificent views across Lake Geneva to the Savoy Alps. Also available 5 dormitories with total 27 beds. Ideal for groups and backpackers. Rooms for students, apartment (groups or families) up to 6 people. Helle, freundliche Zimmer nahe Stadtzentrum, Bhf und Metro, mit Balkon und herrlicher Sicht über den Genfersee und die Savoyer Alpen. Das Hotel verfügt auch über 5 Mehrbettzimmer (total 27 Betten). Ideal für Gruppen und Backpackers. 50 Zimmer für Studenten, 1 Appartement für Gruppen/Familien bis 6 Pers. HP möglich. Ó DE L'OURS Sacrerpa SA Rue du Bugnon 2, 1005 Lausanne ä Fax masseria@bluewin.ch Z 20 a 36 n 1 12 éj}hcöè! bd cd s t Hôtel convivial, au centre ville, facile d accès depuis la gare CFF, bus 5, c est aussi l hôtel le plus près des hôpitaux. Son restaurant «La Masseria» offre un service personnalisé, une cuisine italienne créative - ouvert 7/7! Our cosy small hotel in the town centre, accessible from the railway station CFF (bus 5) and close to the hospitals, offers you 20 comfortable rooms. At the restaurant La Masseria you will find an Italian cuisine - open 7/7. Unser kleines gemütliches Hotel bietet Ihnen heimelige Komfortzimmer. Im Restaurant finden Sie eine gutbürgerliche Küche. Wir sind in unmittelbarer Nähe von Shoppingzentren und Krankenhäusern und vom Hauptbahnhof (Bus 5) leicht erreichbar. Ó REX Antonio Esposito, Directeur Av. de Chailly 3, 1000 Lausanne 12 ä Fax: rexhotel@bluewin.ch. Z 26 a 46 n 1 12/10 5 éj}o[cöè!]1*(wm Hotel plaisant dans les hauts de Lausanne à 5 minutes du centre. Son café restaurant Le Kibo vous offre dans une ambiance exotique une cuisine traditionnelle, internationale, sud-américaine et diététique. 7/7. Pleasant hotel in the tops of Lausanne at 5 minutes from the centre. Its restaurant café Le Kibo offers you in an exotic environment a traditional, international, South American and dietetic kitchen. 7/7. Nettes Hotel in den Hügeln von Lausanne. 5 Minuten vom Zentrum entfernt. Sein Restaurant Café Le Kibo bietet Ihnen in einer exotischen Umgebung eine traditionelle, internationale, südamerikanische und Diätküche an. 7/7. bd cd s 32 t

6 Hôtels 2005 Association des Hôteliers de Lausanne et environs Av. de Rhodanie 2, CP, CH-1000 Lausanne 6 Tél , Fax hl@lausanne-tourisme.ch N Hôtel ** 1 * RC ** * NC Situation Beau-Rivage Palace A11 Lausanne-Palace & Spa Agora C11 Alpha Palmiers Angleterre et Résidence A11 Continental Melia Carlton B11 Mirabeau C12 Mövenpick B10 de la Paix D12 Royal-Savoy B11 Victoria AlaGare C11 Albatros-Navigation A10 Aulac A11 Bellerive C9 Château d Ouchy A11 City D12 Crystal E11 Elite Jan E11 du Port A11 Régina Tulip Inn F10 Hôtel des Voyageurs Les Chevreuils F13 Auberge du Chalet-à-Gobet F13 La Croisée D10 de l Ours D13 Rex D13 de la Forêt F11 Jeunotel D6 Lausanne Guest House C10 Raisin E12 40 Novotel (Bussigny) F6 Ibis (Crissier) F6 Comfort Intereurope (Cully) A13 Le Parc (Ecublens) F5 L Union (Epalinges) F13 Le Rivage (Lutry) A13 A la Chotte (Romanel) F11 Débarcadère (St-Sulpice) D5 Pré-Fleuri (St-Sulpice) D5 Motel des Pierrettes (St-Sulpice) D5 Environs de Lausanne ** U **

7 Ò DE LA FORET Yvonne Vollichard Pavement 75, 1000 Lausanne 8 ä Fax Z 20 a 30 n 1 12 ªƒŸ@ éjöè!w Hôtel situé tout au nord de la ville, près de la forêt qui offre de belles possibilités de promenades. Cuisine du terroir. In the north of Lausanne. Next to the forest to have quiet footing possibilities. Traditional cooking. Ganz oben der Stadt, in der Nähe schöne Wälder mit Fussgänger Ausflüge Möglichkeiten. Traditionelle Küche. bd be cd ce s t Ñ DU RAISIN Place de la Palud 19, 1003 Lausanne ä Z 7 a 15 Situé au centre ville dans la zone piétonne. Près des magasins. In the center of the pedestrian place. Near to shops. In der Mitte der Fussgängerzone. In der Nähe der Geschäfte. Le Léman au rythme de vos envies Une escapade gourmande sur le lac? Croisière de midi, durée 1h25 Départ Lausanne-Ouchy 12h30, via Evian-les-Bains (valable toute l année) Croisière du soir, durée 2h30 Départ Lausanne-Ouchy 19h35, via Evian-les-Bains, Thonon-les-Bains (valable du 22.5 au ) Ñ JEUNOTEL SA Swiss Budget Hotels Gaudenz Dorta Ch. du Bois-de-Vaux 36, 1007 Lausanne ä Fax jeunotel@urbanet.ch Z 110 a 244 n 1 12/10 5 m éjhvçè!r xlmu bd be cd ce r 10 g 18 h 36 s t Situé à Vidy dans un site naturel et verdoyant à 2 minutes de la sortie de l autoroute Lausanne-Sud. Restaurant self-service de 160 places, bar. Parking gratuit. Situated at Vidy in lush, green surroundings, only 2 minutes from the Lausanne Sud exit from the autoroute. Self-service restaurant seating 160, bar. Free parking. In Vidy, inmitten der grünen Natur, 2 Minuten von der Autobahnausfahrt Lausanne- Süd entfernt. Selbstbedienungsrestaurant mit 160 Plätzen, Bar. Gratisparkplatz und 2 Carparkplätze. Croisière du soir sur un bateau à vapeur, durée 3h40 Départ Lausanne-Ouchy 18h30, via Morges, Rolle, Yvoire (valable du 2.7 au ) Un après-midi de détente? importateur général howeg Tour du Haut-Lac sur un bateau à vapeur, durée 3h55 Départ Lausanne-Ouchy 14h15, via Evian-les-Bains - St-Gingolph - Montreux - Vevey (valable du 22.5 au ) Une journée de loisirs et de découvertes? Embarquez à destination de nombreuses activités culturelles et de loisirs sur les rives du Léman. Plus d'informations et idées d'excursions sur ou auprès de nos guichets. Av. de Rhodanie 17 Case postale 116 CH Lausanne 6 info@cgn.ch Renseignements: +41 (0) Réservations: +41 (0) Ñ «LAUSANNE GUESTHOUSE & BACKPACKER Ñ Æ HOST. LES CHEVREUILS Anne-Marie Elmiger Chemin des Epinettes 4, 1007 Lausanne ä Fax info@lausanne-guesthouse.ch Z 25 a 80 n 1 12/10 5 ƒÿ æm ÇC4üö xç bd cd ce Minotel Suisse A. Tannaz Route du Jorat 80, 1000 Lausanne 26 ä Fax mail@chevreuils.ch Z 30 a 60 n 1 12/5 10 L 6 30 m éj}do ü2!7xlmu± Weekend longstay bd cd g 47 h 87 s t Le Lausanne Guesthouse, situé à 2 minutes de marche de la gare CFF, offre une palette de services tels que: barbecue, jardin, équipements pour handicapés, cuisines, systèmes écologiques, à des prix bas. Dans un site exceptionnel de verdure et de calme, le charme d une hostellerie centenaire entièrement restaurée. La table est recommandée pour sa délicatesse et sa générosité. The guesthouse is in the very heart of Lausanne, only 2 mins. walking time from main train station. To low prices, you get a peaceful garden & barbecue, a breathtaking views on the Alps and on Lake Geneva. In an exceptionally peaceful setting in the countryside, the charm of a hundred-yearold, entirely restored inn. The restaurant is recommended for its delicate and generous cuisine. Lausanne Guesthouse, 2 Min. zur Fuss vom Hauptbahnhof entfernt, bietet viele Leistungen (Barbecue, Garten, Küche, ökologisches System, für Rollstuhlbehinderte geeignet) zur günstigen Preise. In einer herrlichen, ruhigen Landschaft im Grünen, der Charme einer jahrhundertalten, vollständig restaurierten Hostellerie. Das Restaurant ist bekannt für seine delikaten und reichhaltigen Gerichte. 13

8 Parce que chaque jour votre entreprise doit faire face aux aléas de la vie, FAIGLE à créé le DAY AND NIGHT SERVICE, afin de résoudre n importe quelle urgence, n importe quand et partout en Suisse. Grâce à son approche intégrale et son partenariat avec Nashuatec, l un des leaders mondiaux de la bureautique, FAI- GLE est en mesure de vous offrir un ensemble d avantages décisifs, qui renforce l efficacité de votre entreprise, avec priorité pour le confort et la productivité de l utilisateur. Day And Night Service Pour en savoir plus et anticiper tous les imprévus, contactez l une de nos 10 succursales ou tapez Siège Suisse romande Route de Denges Lonay Tél Succursale Genève Route de Vernier Vernier Tél Succursale Neuchâtel Av. Portes-Rouges Neuchâtel Tél Succursale Fribourg Rue Frédéric-Chaillet Fribourg Tél Siège Suisse Thurgauerstrasse Zürich Tél Succursale Bâle Bahnhofstrasse Muttenz Tél Succursale Berne Seftigenstrasse Wabern Tél «NOVOTEL LAUSANNE BUSSIGNY Ó IBIS Accor Hotels (Novotel) Accor Gestion Hôtelière SA Marc Fischer 35, route de Condémine, 1030 Bussigny ä Fax H05302@accor-hotels.com Z 98 a 196 n 1 12/10 5 L ªƒŸ@ m éj}>tr[ üöè!(x± Weekend bd cd s t Thierry Abel Ch. de l'esparcette 4, 1023 Crissier ä Fax H1185@accor-hotels.com Z 113 a 230 n 1 12 L KéJÇ4öè!(vxLMu A la sortie de l autoroute Lausanne Crissier, à 8 km du centre de Lausanne et à 10 minutes du Palais de Beaulieu. Dans un site verdoyant et calme dominant le lac Léman et avec vue sur la chaîne des Alpes. Chambres avec salle de bain et WC, 1 grand lit + 1 canapé-lit, vaste plan de travail, prise modem. Parking gratuit 250 places. WI FI zone. Hôtel économique offrant tout confort pour le bienêtre. A la sortie de l autoroute Lausanne-Crissier, à proximité centre commercial, centre Lausanne et Lac Léman. Forfait pour les sportifs. At the motorway exit Lausanne Crissier, 8 km from the centre of Lausanne and 10 minutes from the Palais de Beaulieu. Quiet pastoral location above Lake Geneva with view of the Alps. Rooms with bath and WC, one large bed and a sofa bed, spacious working area, modem connection. 250 free parking spaces. WI FI zone. Reasonably priced hotel with every comfort near Lausanne- Crissier motorway exit. Near shops, city centre and Lake Geneva. Special deals for athletes. An der Autobahnausfahrt Lausanne-Crissier gelegen, 8 km vom Zentrum Lausannes und 10 Minuten vom Palais de Beaulieu. Ruhige Lage im Grünen oberhalb des Genfersees mit Sicht auf die Alpen. Zimmer mit Bad und WC, einem grossen Bett und einem Bettsofa, grosszügigem Arbeitsplatz, Modem- Anschluss. 250 Gratisparkplätze. Wi Fi Zone. Preisgünstiges Hotel mit allem Komfort. Bei der Autobahnausfahrt Lausanne-Crissier. Nähe Einkaufszentrum, Stadtzentrum und Genfersee. Pauschale für Sportler. Copieurs, fax, imprimantes et informatique pour toutes entreprises. Succursale Argovie Ringstrasse Wohlen Tél Succursale Thurgovie Gewerbestrasse Frauenfeld Tél Succursale Tessin Casa S. Abbondio 6925 Gentilino Tél COMFORT HOTEL INTEREUROPE ➄ ➆ bd cd r 14 g 30 h 65 s t P. Delessert + B. Thürler Rte du Lac, 1096 Cully/Lausanne ä Fax info@hotelintereurope.ch Z 57 a 110 n mf KéJ}[öèxLuy bd cd g 35 h 65 s t 17 Au bord du Lac Léman (100 mètres), face aux Alpes, en plein cœur du vignoble de Lavaux, à mi-chemin entre Lausanne et Vevey-Montreux, le Comfort Hotel Intereurope bénéficie d une situation exceptionnelle. Il est d un accès facile (aéroport de Genève-Cointrin à 50 minutes, gare d Epesses à 2 minutes) Places de parking à disposition devant l hôtel. Bordering Lac Leman (100 meters), facing the Alps in the heart of the Lavaux vineyards, and halfway between Lausanne and Vevey- Montreux, the Comfort Hotel Intereurope benefits from its exceptional location. It has easy access to the Geneva- Cointrin Airport only 50 kilometers away, and the Epesses Train station only 2 mins. away. Plenty of parking is available in front of the hotel. 100 Meter vom Ufer des Genfersees gegenüber der Alpen, mitten in den Weinbergen des Lavaux, zwischen Lausanne und Vevey-Montreux gelegen, geniesset das Comfort Hotel Intereurope eine aussergewöhnliche Lage. Es ist leicht erreichbar (Flughafen Genf- Cointrin in 50 Min. / Bahnhof Epesses in 2 Min. / 7 Min. zur Autobahn). Parkplätze stehen vor dem Hotel in ausreichender Menge zur Verfügung. HOTEL RESTAURANT LE PARC Dominique & Daniel Moeckli Chemin du Parc 2, 1024 Ecublens-Lausanne ä Fax info@leparc.ch Z 26 a 53 n 1 12/5 10 mf éjo[c öè!(xluy bd be cd ce g 29 h 58 s 18 t 18 Hôtel-Rest. à l ouest de Lausanne d accès facile situé dans un endroit calme et agréable. Ambiance décontracteé. Chambres tout confort, salles de banquets et conférences. Cuisine variée au gré des saisons, vins de la region. Nombreuses places de parc gratuites. A hotel-rest. just west of Lausanne, easily acc. in a quiet, pleasant spot. Relaxed atmos. Fully equipped rooms, banquet and conference halls. Varied cuisine in tune with the seasons, wines from the region. Crissier- Renens motorway exit. Ample parking space available free of charge. Hotel-Rest. im Westen von Lausanne. Einfach erreichbar, in ruhiger, erholsamer Umgebung. Unkompliziertes Ambiente. Komfort Zimmer; Bankett- und Konferenzsäle. Abwechslungsreiche Küche mit Saisongerichten. Weine der Region. Zahlreiche Gratis-Parkplätze. J. & P.Testuz SA Le Treytorrens CH Cully Tél Fax info@testuz.ch Niederlassung Zürich CH Arni AG Tel Fax de la vigne au verre... notre passion partagée. L'UNION Vincenzo Leonetti Chemin des Croisettes 2, 1066 Epalinges ä Fax info@hotel-union.ch Z 42 a 79 n 1 12 KéJ}Röè!xMu bd cd g 25 s t Situé à 5 minutes du centre ville. Proche de la sortie autoroute Lausanne-Vennes. Chambres confortables et modernes avec fenêtres insonorisées. Restaurant pub salles de séminaires fitness. Prix sociétés prix week-end. 15 Five minutes from the town centre, close to the Lausanne- Vennes motorway junction. Modern, comfortable rooms with soundproof windows. Restaurant pub conference rooms fitness facilities. Business rates. Weekend rates. 5 Minuten vom Stadtzentrum, Nähe Autobahnausfahrt Lausanne-Vennes. Komfortable, moderne Zimmer mit Lärmschutzfenstern. Restaurant, Pub, Seminarräume, Fitnesseinrichtungen. Gruppen- und Wochenendtarife.

9 HOTEL RESTAURANT LE RIVAGE Christine Bogyo + Marc Schmid Rue du Rivage, 1095 Lutry ä Fax info@hotelrivagelutry.ch «Z 33 a 55 n 1 12 éj}vo öè!7lmuy± bd cd g 30 h 55 s t Situation calme au bord du lac, à 5 km de Lausanne, face au port de Lutry avec vue sur les Alpes Savoyardes. Bar, café et restaurant avec terrasse ombragée et terrasse sur le quai. Cuisine de marché et de saison, filets de perches et pochouse. Salles pour banquets, cocktails et séminaires. Peaceful location, directly on the shores, facing the Savoy Alps, in front of Lutry s marina, 5 km from Lausanne. Restaurants with a terrace under the trees and another one directly on the wharf. Seasonal cuisine with products from the market and fish (fillets of perch). Rooms for banquets, cocktails parties and seminars. Ruhige Lage direkt am Hafen, 5 km von Lausanne entfernt mit Aussicht auf die Savoyer Alpen. Café, Restaurant und 2 Terrassen auf dem Hafen und dem Quai. Küche mit Produkten vom Markt und Saisongerichten (Eglifilet). Räume für Bankette und Seminare. Pictogrammes des hôtels Pictographs hotels Piktogramme Hotels Œ Æ Hôtel pour familles Hôtel Drive-in Hôtel historique Hôtel de vacances Hôtel Vélo/V.T.T. Family hotel Driv-in hotel Historic hotel Holiday hotel Bike-Hotel Familienfreundliches Hotel Driv-In Hotel Historisches Hotel Ferienhotel Velo/Bike-Hotel 4 ü 2 ö Situation calme Facilités pour les invalides Jardin, parc Bâtiment historique Ascenseur Particularly quiet location Suitable for disabled Garden, grounds Historic building Lift Besonders ruhige Lage Geeignet für Invalide Garten, Parkanlage Historisches Gebäude Lift A LA CHOTTE Æ PRE FLEURI Ó ^ MOTEL DES PIERRETTES Ñ Û HOST. DU DEBARCADERE Eric Romieu Chemin du Village Romanel-sur-Lausanne ä Fax Z 14 a 28 n 1 12 ªƒ@ æ éj}hà<tdo üxy bd cd Patrick + M.O. von Büren Rue du Centre 1, 1025 Lausanne/St-Sulpice ä Fax prefleuri@bluewin.ch Z 17 a 36 n 5 10/10 5 ªƒŸ@ m KéJ}TO ü!xy± bd cd s 55 t Paride Franzolin Rte Cantonale 19, 1025 St-Sulpice ä Fax Z 22 a 42 n 1 12 ªƒŸ@ éj}htx bd cd T. + C. Kluvers-Jaeger Chemin du Crêt 7, 1025 St-Sulpice ä Fax debarcadere@swissonline.ch Z 15 a 26 n 1 12 KéJ}O üè!7xluy± bd cd r 24 g 96 s t Ambiance chaleureuse, calme, qualité et confort. Accueil personnalisé. Parking privé et gratuit. Terrasse et jardin. Gastronomie basée sur des produits de saison ainsi que les fondues. Le charme de la campagne aux portes de Lausanne. Un hôtel de charme aux portes de Lausanne, à proximité de l Université et de l EPFL. Grand jardin fleuri avec piscine. Table gourmande réputée. Parking privé. L invitation au séjour... A 5 minutes de Lausanne. Proche de l EPFL et de l Université. Situation très calme sur les rives du Léman, face aux Alpes, la maison est reconnue pour ses chambres personnalisées, son restaurantveranda avec son point de vue magnifique et son accueil chaleureux. Cosy, quiet and confortable with a friendly atmosphere. Situated in the green part of Lausanne. Privat free parking. Terrace and garden. Fine cooking with seasonal products. A charming hotel on the doorstep of Lausanne, close to university and Polytechnic school. Spacious garden surrounded by flowers with swimming-pool. Famous gourmet-restaurant. Private parking. An invitation to stay... 5 min. from Lausanne. Next to EPFL and University. It's hard to imagine a more enchanting setting. Close to Lausanne on the banks of Lake Geneva. Tony and Caroline Kluvers' Inn is renowned for its friendly hospitality and its charm. Herzliche Atmosphäre, ruhig und komfortabel. Personalisierter Empfang und Qualitäts-Service. Gratis-Privatparkplatz. Terrasse mit Garten. Saisonküche und Fonduespezialitäten. Ländlicher Charme in der Lausanner Gegend. Ein reizendes Hotel am Stadtrand von Lausanne, in der Nähe der EPFL und der Universität. Grosser Garten mit vielen prächtigen Blumen und Schwimmbad. Für Feinschmecker bekannter Tisch. Hoteleigene Parkplätze. Die Einladung zum Aufenthalt... 5 Min. von Lausanne entfernt. In der Nähe EPFL und Universität. Wunderschöne Lage am Genferseeufer bei Lausanne, in der Nähe des Chablais und von Hochsavoyen, bei der romantischen Kirche St-Sulpice gelegen. Das Hotel ist bekannt für seine Gastfreundschaft und seinen Charme. â K é J } H S Î : ) à Ø < T U W, P R # % Y V & B D O Ç [ C Tennis-Hotel Hôtel Golf Hôtel d affaires Hôtel de congrès Hôtel de séminaires Ecohôtel Hôtel Wellness Hôtel de santé 100% des chambres avec radio 100% des chambres avec téléphone 100% des chambres avec TV Minibar Chambres avec WC 100% des chambres climatisées Curling, plein air Patinoire naturelle Golf Ecole d équitation Tennis Tennis couvert Piscine Piscine couverte Ecole de ski nautique/location Ecole de voile/location Sauna Salle de fitness Installation Wellness Bains thermaux Possibilité de cure Coiffeur Au bord du lac Jeu de quilles/ bowling Hôtels convenant particulièrement aux familles et ayant leur propre garderie d enfants Hôtels convenant particulièrement aux familles Chambres calmes Hôtel pour non fumeurs Chambres pour non fumeurs Situation centrale Tennis hotel Golf hotel Business hotel Congress hotel Seminar hotel Eco hotel Wellness hotel Health hotel Radio in all rooms Telephone in all rooms TV in all rooms Minibar in all rooms Rooms with WC Air-conditioning in all rooms Outdoor curling rink Natural ice rink Golf Riding school/horses for hire Tennis courts Indoor tennis courts Swimming pool Indoor pool Water ski school/hire Yachting school/boat hire Sauna Gymnastic/keep-fit room Wellness facilities Thermal bath Cures Hairdresser On lake Bowling alley Hotels specially suitable for families with own nursery service Hotels specially suitable for families Particularly quiet rooms Hotel for non smokers Non-smoking rooms Central location Tennis-Hotel Golf-Hotel Business-Hotel Kongresshotel Seminarhotel Oekohotel Wellness Hotel Gesundheitshotel Radio in allen Zimmern Telefon in allen Zimmern TV in allen Zimmern Minibar in allen Zimmern Zimmer mit WC Klimaanlage in allen Zimmern Curling offen Natureisbahn Golf Reitschule/Vermietung Tennisplätze Tennishalle Schwimmbad Hallenbad Wasserskischule/Vermietung Segelschule/Bootsvermietung Sauna Gymnastik-Fitnessraum Wellness-Anlage Thermalbad Kuranwendungen Coiffeur im Hotel Seeanstoss Kegelbahn/Bowling Hotels speziell geeignet für Familien, mit eigener Kinderbetreuung Hotels speziell geeignet für Familien Besonders ruhige Zimmer Nichtraucherhotel Nichtraucherzimmer Zentrale Lage è! ] 1 r 7 * { œ = ( v w x ç L M u bd be cd ce Z a n rincl. g h s t ÿ «Restaurant public Restaurant sur terrasse/jardin Table non fumeurs Restaurant végétarien Grill Snack Restaurant panoramique Repas diététiques Cuisine à base d aliments complets Cuisine cachère Etablissement ne servant pas de boissons alcoolisées Dancing, night-club, discothèque Bar Local d hébergement Garage privé Places de stationnement publiques à durée illimitée Places de stationnement privées Pas d animaux Spécialement équipé pour conférences/séminaires (installations techniques) et banquets Salles petites ou grandes (sans installation technique) Accepte réservations d agences de voyages Randonnée Prix par chambre double avec ou sans bain/douche/wc Prix par chambre individuelle avec ou sans bain/douche/wc Nombre de chambres Nombre de lits Mois d ouverture Supplément pour le petit déjeuner (par personne et par jour) ou petit déjeuner inclus Supplément pour demi-pension (par pers. et par jour) Supplément pour pension complète (par pers. et par jour) Menu à 3 plats (prix indicatif) Mets servis sur assiette Relais de campagne Sceau de qualité, degré 2 Sceau de qualité, degré 1 Tous les prix en CHF Restaurant open to public Terrace/garden restaurant Non-smoking tables Vegetarian restaurant Grillroom Snack restaurant Restaurant with view Diet food Organic food Kosher meals Alcohol-free restaurant Dancing, night-club, disco Bar Dormitory accommodation for tourists Hotel garage Public car park, no time limit Private car park No pets Specializing in conferences/ seminars (technical facilities available) and banquets Large/small room, conference room (without technical facilities) Reservation through travel agencies possible Hiking Price per double Room with or without bath/shower/wc Price per single room with or without bath/shower/wc Number of rooms Number of beds Opening months Surcharge for breakfast (per person per day) or breakfast included Surcharge for half-board (per person per day) Surcharge for full-board (per person per day) Three-course menu (standard prices) One-course meal (standard prices) Country inn Seal of Quality, grade 2 Seal of Quality, grade 1 All prices in CHF Öffentliches Restaurant Terassen-/Gartenrestaurant Nichtrauchertische Vegetarisches Restaurant Grillrestaurant Snackrestaurant Aussichtsrestaurant Schonkost/Diät Vollwertküche Kosher Alkoholfreier Betrieb Dancing, Night-Club, Discothek Bar Touristenlager Hoteleigene Garage Öffentliche Parkplätze Betriebseigene Parkplätze Keine Haustiere Spezialisiert für Konferenzen/ Seminarien (technische Einrichtungen vorhanden) und Bankette Saal, Säli, Sitzungszimmer (ohne technische Einrichtungen) Reservation durch Reisebüros möglich Wandern Preis pro DoppelZimmer mit oder ohne Bad/Dusche/WC Preis pro Einzelzimmer mit oder ohne Bad/Dusche/WC Zimmerzahl Bettenzahl Offnungsmonate Zuschlag für Frühstück (pro Person und Tag) oder Frühstück inklusive Zuschlag für Halbpension (pro Person und Tag) Zuschlag für Vollpension (pro Person und Tag) 3-Gang-Menu (Richtpreise) Tellergericht (Richtpreise) Landgasthof Qualitätsgütesiegel, Stufe 2 Qualitätsgütesiegel, Stufe 1 Alle Preise in CHF 16 17

10 Restaurants Cliniques LA RIVIERA GRAND CAFÉ DU CASINO Catherine Stack Place de la Navigation 8, 1006 Lausanne ä Fax Carlo Da Graça Allée E.-Ansermet 3, 1003 Lausanne ä Fax Banquets, réceptions, séminaires A Ouchy, terrasse avec vue sur le lac. Cuisine inventive, lounge, terrasse avec vue, menu attractif le soir. In Ouchy, terrace with view on the lake. Inventive cooking, lounge, terrace with view, attractive evening menu. In Ouchy, Terrasse mit Aussicht auf den See. Erfinderische Küche, Lounge, Terrasse mit Aussicht, attraktives Menü am Abend. CLINIQUE CECIL CLINIQUE DE MONTCHOISI Av. Ruchonnet 53, 1003 Lausanne ä Fax clinique-cecil@hirslanden.ch Ch. Allinges 10, CP 69, 1000 Lausanne 19 ä Fax info@montchoisi.ch Clinique de pointe spécialisée dans le traitement des urgences et des maladies aiguës. Une infrastructure régulièrement adaptée aux plus récentes découvertes techniques et médicales, pour prendre soin de vous dans un cadre magnifique. Centre de cardiologie, chirurgie cardiaque, neurochirurgie, urologie, chirurgie générale, oncologie, centre de dialyse, centre de la douleur, chirurgie plastique et reconstructive, fécondation in vitro, gynécologie, maternité. Clinique chirurgicale hautement spécialisée en chirurgie plastique, esthétique et reconstructive, chirurgie gynécologique, chirurgie orthopédique et traumatologie, traitement de la douleur, radiologie, ophtalmologie. Située à proximité immédiate du lac, prés du centre ville et des grands hôtels. Top clinic specialized in the treatment of emergencies and acute diseases. With an infrastructure regularly updated to the latest technical and medical discoveries to take care of you in a magnificent setting. Centre for cardiology, heart surgery, neurosurgery, urology, general surgery, oncology, dialysis clinic, pain clinic, plastic and reconstructive surgery, in vitro fertilisation, gynaecology and obstetrics. Plastic and reconstructive surgery, gynaecology surgery, orthopaedic surgery, radiology, ophtalmology, etc. Very near to the lake, to the center of the city, and to the hotels. Erstklassige, auf die Behandlung von Notfällen und akuten Krankheiten spezialisierte Klinik. Eine regelmässig den neuesten technischen und medizinischen Erkenntnissen angepasste Infrastruktur bietet Ihnen Behandlung und Pflege in einem wunderschönen Rahmen. Zentrum für Kardiologie, Herzchirurgie, Neurochirurgie, Urologie, allgemeine Chirurgie, Onkologie, Dialyezentrum, Schmerzzentrum, In-vitro- Fertilisation, Gynäkologie, Entbindungsstation. Plastische und Rekonstruktive, Chirurgie, Gynäkologische Chirurgie, Orthopädische Chirurgie, Radiologie, Ophtalmologie, usw. Sehr nah von dem See, den Zentrum und die Hotels. CHALET SUISSE AUBERGE ET PINTE DU LAC DE SAUVABELIN Frédéric Margairaz, CDM Hotels et Restaurants Rte du Signal 40, 1018 Lausanne ä Fax chaletsuisse@cdmgroup.ch Nicola Cannilla Ch. des Celtes 2, 1018 Lausanne ä et Fax Bus No 16, direction Clochatte. Authentique chalet à l'orée du Bois de Sauvabelin, «Le Chalet Suisse» propose en permanence des spécialités du terroir vaudois et de diverses régions de Suisse. De sa terrasse aux frais ombrages, vous dominez les eaux calmes du Léman, face à la chaîne des Alpes. Du mercredi au dimanche: animation musicale, soirées folkloriques sur demande. Pinte vaudoise, grande terrasse pieds dans l eau. Restaurant traditionnel et classique, carte de saison. Animation musicale du mercredi au samedi. Genuine chalet-restaurant, enjoying a unique location on top of a wooded hill overlooking Lausanne. From the summer terrace you have a splendid view of the Lake of Geneva and the Alps. Restaurant with live music (accordion). Cosy cheese corner. Restaurant featuring dishes from all parts of Switzerland. Folklore entertainment on request. Special menu-offers for groups up to 300 people. Large public parking area nearby. Typical Vaudois Bistrot. Gastronomic restaurant. Piano. Terrace on the lakeshore. Stilechtes oberhalb Lausanne gelegenes Chalet. Von unserer Sommerterrasse haben Sie eine wunderbare Aussicht auf die Stadt und den See. Restaurant mit schweizer Spezialitäten und gemütlicher musikalischer Stimmung (Akkordeonist). Stube für Fondues und Raclette, Folklore-Unterhaltung auf Wunsch. Typische Waatländer Kneipe. Gastronomisches Restaurant. Piano. Terrasse am See. CLINIQUE LONGERAIE CLINIQUE DE LA SOURCE Clinique chirurgicale et permanence de Longeraie SA Av. de la Gare 9, 1003 Lausanne ä Fax info@longeraie.ch Michel R. Walther, directeur général Av. Vinet 30, 1004 Lausanne ä Fax clinique@lasource.ch Service Universitaire de Chirurgie Plastique et Reconstructive, S.O.S. Main, centre de traumatologie et de chirurgie réparatrice de la main, chirurgie orthopédique et traumatologie, chirurgie plastique et reconstructive, chirurgie esthétique, physiothérapie et rééducation fonctionnelle, ergothérapie, urgences jour et nuit. Etablissement privé de 120 lits, tous traitements chirurgicaux et médicaux, maternité, centre d urgence 7j./7, 9 salles d interventions, service de soins intensifs, médecin anesthésiste 24h./24, centre de cardiologie interventionnelle, centres ambulatoire, d endoscopie, d ophtalomologie et d urodynamique, institut de radio-oncologie, institut de radiologie avec IRM, scanner et médecine nucléaire, laboratoire avec service d autotransfusion, de procréation médicalement assistée et d andrologie, institut de physiothérapie. Plastic and reconstructive surgery, S.O.S. Hand, Day and night surgery, service on call. Private establishment, with 120 beds, providing all forms of acute surgical and medical treatment, obstetrics, emergency centre 7/7, 9 operating theatres, day and intensive care unit, certified anaesthetist 24/24, invasive cardiology, endoscopy, ophtalmology and urodynamic investigations centres, radiationoncology institute, radiology institute with MRI, CT-Scan and nuclear medecine, medical analysis Laboratories with state of the art technology including a medically assisted reproduction and male fertility unit, physiotherapy institute. Plastische und Rekonstruktive, Chirurgie, S.O.S. Hand, Tag und Nacht Notfalldienst. Privatanstalt mit 120 Betten für alle chirurgische und medizinische Akut-Behandlungen, Geburtsabteilung, Notfallaufnahme 7/7, 9 Operationssäle, intensive Pflegestation, Anästhesie-Arzt 24/24, Zentrum für eingreiffende Kardiologie, ambulante Chirurgie, Endoskopie-, Ophtalmologie- sowie Urodynamik- Zentren, Radio-Onkologie- Institut, Radiologie mit MRT, Scanner and Nuklearmedizin, Labors mit Autotransfusionsstation, künstliche Befruchtungs- und Andrologie- Dienst, Physiotherapie

11 LAUSANNE TOURISME & Bureau des Congrès 2, av. de Rhodanie C.P. 49 CH-1000 Lausanne 6 Suisse Informations touristiques Tél Fax information@lausanne-tourisme.ch Réservations: London Hamburg Basel Zürich Frankfurt Paris LAUSANNE Wien Bern LAUSANNE Montreux Luzern St. Moritz Madrid Barcelona Milano Roma Genève Lugano Lausanne Tourisme Imprimé en Suisse

Liste des hôtels Hotelliste Hotel list

Liste des hôtels Hotelliste Hotel list LAU S A N N E202 Liste des hôtels Hotelliste Hotel list HÉBERGEMENT De l auberge de jeunesse au palace, l hôtellerie lausannoise (4 établissements, 5000 lits) offre toute la gamme des catégories, des styles

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature. Lucerne Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature. La charmante ville de Lucerne offre une foule d expériences. Des sites centenaires à visiter tels que le pont de la Chapelle

Plus en détail

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION LEISURE - Restaurants and Leisure activities - Phonebook Les Pages jaunes - Movies - Museums ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION ACCOMMODATION IN STRASBOURG The secretariat of the Council of Europe

Plus en détail

VOTRE DESTINATION REUNION!

VOTRE DESTINATION REUNION! VOTRE DESTINATION REUNION! DES ESPACES SALONS POUR VOS REUNIONS, EN PETIT COMITE COMME EN GRANDE PLENIERE 400 m² de salon sur site ou/et en interconnexion avec 2500 m² au Casino Grand Cercle Modernes et

Plus en détail

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1

En résumé. Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 En résumé Un superbe emplacement dans le quartier de Kensington, au centre de Londres, zone 1 Une grande école qui accueille environ 500 étudiants par semaine dans l année, et plus de 1000 en été Un large

Plus en détail

QUINTESSENCE de vie of life

QUINTESSENCE de vie of life Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées

Plus en détail

www.hoteldesevres.com

www.hoteldesevres.com Bienvenue au coeur de Paris Hôtel de Sevres Au cœur de Paris et de sa célèbre Rive Gauche, entre les quartiers mythiques de Saint Germain des Prés et Montparnasse, l'hôtel de Sèvres est un élégant hôtel

Plus en détail

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.

Plus en détail

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Idéalement situé sur la plus belle plage de sable fin de l île de Djerba, le Radisson Blu Resort & Thalasso se fond à merveille dans les splendides paysages

Plus en détail

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur

Plus en détail

HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison

HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison LISTE DES PRIX 2015 HOTEL EDEN ROC HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» MOYENNE SAISON 27.03. 01.04.2015 06.04. 25.06.2015 13.09. 17.10.2015 23.12. 31.12.2015 sauf «weekend-only»

Plus en détail

Sa situation privilégiée

Sa situation privilégiée Sa situation privilégiée Residhome Les Berges de la Loire **** Les accès Situé au cœur de Nantes, à 5 mn à pied de la gare SNCF, 15 mn de l aéroport et à deux pas du centre d affaires Euronantes. Nous

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus

Plus en détail

LISTE DES HOTELS A PROXIMITE DE LA CCI GRAND LILLE

LISTE DES HOTELS A PROXIMITE DE LA CCI GRAND LILLE LISTE DES HOTELS A PROXIMITE DE LA CCI GRAND LILLE Liste non exhaustive* 2 ETOILES ** GRAND HOTEL LILLE 51, rue Faidherbe 59000 LILLE Tél 03 20 06 31 57 Le Grand Hôtel Lille est situé à proximité immédiate

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015

Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015 Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015 1 Hôtel Moulin de Vernègues**** Présentation Une bastide où le charme, l histoire et l architecture contemporaine s entremèlent pour votre plus grand plaisir

Plus en détail

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Destination Tourisme d Affaires AIX-EN-PROVENCE Centre de Congrès Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Aix-en-Provence Congress Centre for a professional

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

Tarifs Hôteliers Saison Automne 2007 à Été 2008 pour nos Clients

Tarifs Hôteliers Saison Automne 2007 à Été 2008 pour nos Clients Tarifs Hôteliers Automne 2007 à Été 2008 pour nos Clients Pour le confort de nos clients et afin de leur assurer de superbes vacances, nous collaborons avec différents hôtels de diverses catégories sur

Plus en détail

LISTE DES HÔTELS TARIFS 2014 TTC

LISTE DES HÔTELS TARIFS 2014 TTC ADAGIO ACCES PRADO PERIER *** (tarifs 2014) 161 avenue du Prado 13008 MARSEILLE Tél. : 04 96 20 89 00 Fax : 04 96 20 89 01 @ : H8402@adagio-city.com http://www.adagio-city.com/fr/hotel-8402-adagio-accessmarseille-prado-perier/index.shtml

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion. Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre établissement BEST WESTERN PLUS Centre Vannes ****. Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative

Plus en détail

Hôtels AGORA HOTEL. Hôtels B&B LILLE CENTRE GRAND PALAIS

Hôtels AGORA HOTEL. Hôtels B&B LILLE CENTRE GRAND PALAIS AGORA HOTEL 14 rue du Molinel Téléphone : 03 20 31 55 52 Fax : 03 20 06 27 54 Site web : agorahotel.com Email : agorahotel@yahoo.fr 45 chambres. Tarifs : de 51 à 70euros - petit déjeuner : 6,10euros. Métro

Plus en détail

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 RUE DES CHENUS 73120 COURCHEVEL 1850 - FRANCE TÉL. + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 0 0 5 5 FAX + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 3 3 5 8 www.chabichou-courchevel.com // info@lechabichou.com

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

Page 1 sur 8. Résidences Touristiques Pavillon du Golf Palmeraie Village

Page 1 sur 8. Résidences Touristiques Pavillon du Golf Palmeraie Village Palmeraie Hotels & Resorts, leader de l'hôtellerie haut de gamme à Marrakech, est situé en plein cœur de la mythique palmeraie de Marrakech et se déploie autour d'un golf de 77 hectares. Une capacité d'hébergement

Plus en détail

Liste des hôtels proches des bureaux de UNCCAS - Villa Souchet - 105 Avenue Gambetta 75020 PARIS

Liste des hôtels proches des bureaux de UNCCAS - Villa Souchet - 105 Avenue Gambetta 75020 PARIS Liste des hôtels proches des bureaux de UNCCAS - Villa Souchet - 105 Avenue Gambetta Pour certains hôtels de même catégorie, les prix n ont pas été négociés car se trouvant plus éloignés des bureaux de

Plus en détail

Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin

Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin Situé à Busnes, dans le Nord de la France, le Château de Beaulieu dévoile un raffinement et un confort hors du commun. L'Hôtel de charme classé quatre

Plus en détail

Sales & Marketing contacts

Sales & Marketing contacts Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com

Plus en détail

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs

Plus en détail

Liste des hôtels à proximité du CECODEV. 16 rue de St Petersbourg 75008 Paris

Liste des hôtels à proximité du CECODEV. 16 rue de St Petersbourg 75008 Paris Liste des hôtels à proximité du CECODEV 16 rue de St Petersbourg 75008 Paris 1. Hôtel CERVANTES ***- Distance 172 m 19 rue de Berne 75008 Paris.Chambre à partir de 70 L'Hôtel Cervantès, situé dans un élégant

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Un des plus beaux villages de France

Un des plus beaux villages de France LYONS LA FORET Un des plus beaux villages de France Les séminaires NATURE à une heure de la région parisienne La Licorne Recevoir Le Grand Cerf Campagne Contacts Profitez Animer Hôtel de la Licorne contact@hotel-licorne.com

Plus en détail

Paris. 4 jours à partir de CHF 279 * 20 offres fabuleuses. Inclus. Croisière sur la Seine Tour Montparnasse Musée du Louvre

Paris. 4 jours à partir de CHF 279 * 20 offres fabuleuses. Inclus. Croisière sur la Seine Tour Montparnasse Musée du Louvre 1.11. 27.12.12/1.1. 27.3.13 * 4 jours à partir de CHF 279 * 20 offres fabuleuses * Voir conditions page 6. 2 Mercure La Défense Parc Hôtel moderne dans le quartier commercial de La Défense. Situation:

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Hotel Eden au Lac. Demi-pension en 4 plats + l après-midi 1 pâtisserie du jour. Piscine extérieure ouverte du 1.7. au 15.9.

Hotel Eden au Lac. Demi-pension en 4 plats + l après-midi 1 pâtisserie du jour. Piscine extérieure ouverte du 1.7. au 15.9. TARIFS 2015 Demi-pension en 4 plats + l après-midi 1 pâtisserie du jour Piscine extérieure ouverte du 1.7. au 15.9.2015 Early booking pour 2016 Pour toute réservation faite directement à l hôtel avant

Plus en détail

Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité!

Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité! LISTE DE PRIX 2015 Nous avons tant à vous offrir Entre détente, saveurs et hospitalité! Depuis plus d une centaine d années, les familles Brawand accueillent les visiteurs du monde entier au pied de la

Plus en détail

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus»

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» Monténégro spécialement étudié pour l'atscaf 21 du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» HOTEL CLUB DELFIN 4****NL en séjour «tout inclus» Doté d'une plage privée équipée

Plus en détail

TARIF SPECIAL GROUPE

TARIF SPECIAL GROUPE Le Club Med vous offre sa formule du "tout compris" : l'hébergement, les buffets à volonté, les boissons, le «Bar & Snacking» en journée et en soirée, une palette d activités sportives et de détente, les

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville. Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville. Vous trouverez ci-après notre brochure d information relative à notre hôtel et à

Plus en détail

UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS

UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS Le Paris Country Club, club de loisirs privé, compte à présent un hôtel de 110 chambres sur son site exceptionnel : le Renaissance Paris

Plus en détail

SOMMAIRE. Bienvenue 3 Journée d étude 4 Séminaire résidentiel 5 Espaces. Restauration 16 Les animations 17 Accès et Contact 18.

SOMMAIRE. Bienvenue 3 Journée d étude 4 Séminaire résidentiel 5 Espaces. Restauration 16 Les animations 17 Accès et Contact 18. 1 SOMMAIRE Bienvenue 3 Journée d étude 4 Séminaire résidentiel 5 Espaces Salle de réunion Plan de repérage 6 Répartition des salles de réunion 7 Crystal Palace 8 Chatsworth 9 Auditorium 10 Allium 11 Comités

Plus en détail

ACAF LIBREVILLE 2015 / INFORMATIONS UTILES

ACAF LIBREVILLE 2015 / INFORMATIONS UTILES ACAF LIBREVILLE 2015 / INFORMATIONS UTILES APPEL A COMMUNICATIONS COMMUNICATIONS ORALES La durée de présentation d une communication orale est de 7 minutes. Les auteurs sont priés de soumettre en même

Plus en détail

Des villas d exception pour des vacances à-la-carte

Des villas d exception pour des vacances à-la-carte 2014/2015 Des villas d exception pour des vacances à-la-carte C est dans l intimité de votre villa de luxe que vous apprécierez un décor raffiné et un service cinq étoiles. Heritage The Villas est situé

Plus en détail

LONGUE SEJOUR INCENTIVE / ISTANBUL

LONGUE SEJOUR INCENTIVE / ISTANBUL LONGUE SEJOUR INCENTIVE / ISTANBUL Jour 1: PARIS ISTANBUL SAPANCA VOL PARIS ISTANBUL Départ de Paris de 25 personnes par le vol TK1828 à 17h30. TRANSFERT A L HOTEL DE L AEROPORT A l arrivée à l aéroport

Plus en détail

Pour des séminaires d exception...

Pour des séminaires d exception... Pour des séminaires d exception... - 01 - L A B B AY E D E T A L L O I R E S U N H AV R E D E PA I X D E S É R É N I T É & D E R A F F I N E M E N T... Situé sur les rives du Lac d Annecy, lac le plus

Plus en détail

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles Gérardmer Congrès Séminaires Banquets Salons Réunions Spectacles Centre des Congrès Espace L.A.C. Villa Monplaisir Espace L.A.C. Espace L.A.C. 2 UN SITE D EXCEPTION Carrefour entre la Lorraine et l Alsace,

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting Séminaires & Banquets Conference & Banqueting Les détails font la perfection et la perfection n est pas un détail Details make perfection and perfection is not a detail Léonard de Vinci Situé au pied de

Plus en détail

Séjour 7 nuits «Golf & Poker» Atlantic Palace, Agadir Maroc Octobre 2012 à Mars 2013 www.sejour-golf-maroc.com. Vie. Soleil. Golf.

Séjour 7 nuits «Golf & Poker» Atlantic Palace, Agadir Maroc Octobre 2012 à Mars 2013 www.sejour-golf-maroc.com. Vie. Soleil. Golf. Séjour 7 nuits «Golf & Poker» Atlantic Palace, Agadir Maroc Octobre 2012 à Mars 2013 www.sejour-golf-maroc.com Vie. Soleil. Golf. L HÔTEL ATLANTIC PALACE L hôtel Atlantic Palace de 277 chambres est situé

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne Manoir de l île aux loups LE MANOIR de l île aux loups Été comme hiver à Nogent sur Marne Le Manoir Un lieu magique Situé sur une île de Nogent sur Marne, à quelques minutes seulement de la Bastille, le

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

IBIS OUVRE UN NOUVEL ETABLISSEMENT "FLAGSHIP" A LILLE

IBIS OUVRE UN NOUVEL ETABLISSEMENT FLAGSHIP A LILLE COMMUNIQUE DE PRESSE LE BIEN-ÊTRE AU MEILLEUR PRIX IBIS OUVRE UN NOUVEL ETABLISSEMENT "FLAGSHIP" A LILLE Lille, le 21 avril 2015 La marque leader européen de l hôtellerie économique ouvre un nouvel établissement

Plus en détail

Au sujet de l'hôtel Palma

Au sujet de l'hôtel Palma Hôtel 3 *** familial Ouvert de Mai à Septembre avec la possibilité d'ouverture hors-saison Étages: rez-de-chaussée + 2 étages Climatisation moderne idéale pour la température dans chaque chambre Parking

Plus en détail

Une nouvelle résidence à Strasbourg

Une nouvelle résidence à Strasbourg Une nouvelle résidence à Strasbourg RSS «Les Allées des Brasseurs» Strasbourg (67) 1 Eco-quartier de la Brasserie Sur près de 3,7 Hectares 400 logements, commerces et services Développement durable et

Plus en détail

Séminaires, événements, incentives, réunions

Séminaires, événements, incentives, réunions «Une des clés du succès est la confiance en soi. Une des clés de la confiance en soi est la préparation.» Arthur Ashe Informations & Réservations par téléphone au +33 (0) 4 50 58 06 71 Les Roches Fleuries

Plus en détail

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception!

Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception! de H V Séminaire résidentiel et journée d étude dans une demeure de charme Un écrin de verdure à 25 min de Paris Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception! 2 rue de Brie - 91480 Varennes-Jarcy

Plus en détail

Le Domaine sur le Vert

Le Domaine sur le Vert Le Domaine sur le Vert 7 unités de condo à visiter nouveau nouveau nouveau Visites libres CONDO MAISONS JUMELÉES TERRAINS tous les dimanches de 14 h à 16 h et en tout temps sur rendez-vous Contactez Pascal

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

La saisonnalité. Cas de Marrakech

La saisonnalité. Cas de Marrakech La saisonnalité Cas de Marrakech Marrakesh, life culture Behind its 12 kms of red ochre walls, Marrakech has a thousand-year-old history. Its mosques, fountains, palaces and legendary Jamaâ el-fna square

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse

Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse 6 rue Labéda, 31000 TOULOUSE Dossier de presse Vos contacts Presse : Daniel Dumolié, directeur & propriétaire T. 05 61 12 41 41 contact@hotelroyalwilson-toulouse.comtoulouse.com

Plus en détail

PATRIMOINE NATUREL ET ÉCOLOGIQUE UNIQUE EN FRANCE. Faites de la Drôme l épicentre de vos événements.

PATRIMOINE NATUREL ET ÉCOLOGIQUE UNIQUE EN FRANCE. Faites de la Drôme l épicentre de vos événements. Entre Romans et Valence, la capitale stratégique du Sud Rhône Alpes : la Drôme, vous offre de nombreux attraits culturels, historiques et gastronomiques. Un département aux multiples facettes, composées

Plus en détail

Le charme magique de Marrakech... The spell of Marrakech

Le charme magique de Marrakech... The spell of Marrakech Le charme magique de Marrakech... Magic spell The spell of Marrakech Connue comme ville rouge, Marrakech est la capitale du Sud Marocain. Un environnement enchanteur aux couleurs ocres, bordée de palmiers

Plus en détail

DOSSIER SEMINAIRE Brochure

DOSSIER SEMINAIRE Brochure DOSSIER SEMINAIRE Brochure Un cadre naturel exceptionnel Au cœur du Parc Naturel des Vosges du Nord, propice à la réflexion et aux échanges, La Clairière vous propose des séminaires créatifs et authentiques

Plus en détail

New Famille Abgottspon-Schell

New Famille Abgottspon-Schell Semaines avantageuses hiver 14/15 12 Nous attendons votre venue avec grand plaisir! Famille Abgottspon-Schell werbstatt.net New Famille Abgottspon-Schell Vispastrasse 52 CH-3920 Zermatt Téléphone +41 (0)27

Plus en détail

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio Une bulle d oxygène dans un écrin de verdure... Bienvenue au Situé à 40 km au sud de Paris, à l orée de la forêt de Fontainebleau, le Bois du Lys accueille toutes les réunions, dans un cadre naturel et

Plus en détail

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne le château du grand val accueille séminaires et incentives haut de gamme Le Château du Grand Val, dont les origines remontent au XVème siècle,

Plus en détail

HÔTEL RESTAURANT & LOUNGE BAR AFFAIRES & RÉUNIONS FÊTES & RÉCEPTIONS

HÔTEL RESTAURANT & LOUNGE BAR AFFAIRES & RÉUNIONS FÊTES & RÉCEPTIONS HÔTEL RESTAURANT & LOUNGE BAR AFFAIRES & RÉUNIONS FÊTES & RÉCEPTIONS p.2 Laissez-nous prendre soin de vous Le Konine est un ensemble hôtelier indépendant à taille humaine qui conjugue avec raffinement

Plus en détail

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK

Prenez part à notre INTERNATIONAL TRANSPLANT SNOW WEEK English version: http://www.tackers.org/friends2015.pdf Deutsch Version: http://www.tackers.org/friends2015deutsch.pdf Prenez part à notre INTERNATIONAL TRPLANT SNOW WEEK 18-25 JANVIER 2015, ANZERE, SWITZERLAND

Plus en détail

1575 pour Monsieur 1099 pour Madame

1575 pour Monsieur 1099 pour Madame MAURICE Casuarina Resort & Spa 1575 pour Monsieur 1099 pour Madame CES PRIX COMPRENNENT : les vols en classe éco (Q) avec Air Mauritius au départ de Bruxelles (TGV), les taxes d aéroport, l assistance,

Plus en détail

HÔTEL / RESTAURANT / séminaires / ÉVÉNEMENTS / SPA / GOLF Vous faire vivre des instants d'exception... C'est notre domaine!

HÔTEL / RESTAURANT / séminaires / ÉVÉNEMENTS / SPA / GOLF Vous faire vivre des instants d'exception... C'est notre domaine! HÔTEL / RESTAURANT / séminaires / ÉVÉNEMENTS / SPA / GOLF Vous faire vivre des instants d'exception... C'est notre domaine! éminaires Votre séminaire au Domaine de Cicé-Blossac Le Domaine de Cicé-Blossac

Plus en détail

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations. 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations. 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE Informations / Réservations 06.73.04.54.05 contact@villa-luxe-sarlat.com L Incontournable sur les hauteurs de Sarlat Au cœur du Périgord Noir ZOOM Sur-mesure

Plus en détail

Depuis 1920. Bureaux d exception à louer ( De 250 à 6 100 m 2 ) www.reverso-geneve.com

Depuis 1920. Bureaux d exception à louer ( De 250 à 6 100 m 2 ) www.reverso-geneve.com Depuis 1920 Bureaux d exception à louer ( De 250 à 6 100 m 2 ) www.reverso-geneve.com www.reverso-geneve.com 4 tradition Rapprocher modernité et classicisme, une alliance rare et élégante que propose

Plus en détail

PARIS - NICE www.leshotelsduroy.com

PARIS - NICE www.leshotelsduroy.com PARIS - NICE www.leshotelsduroy.com Une collection unique Depuis plus de 40 ans, nous imaginons Les Hôtels du Roy comme une collection d hôtels aux emplacements d exception. A Paris, chacun de nos établissements

Plus en détail

Vivez vos séminaires autrement! L adresse Bien-être en Côte Basque

Vivez vos séminaires autrement! L adresse Bien-être en Côte Basque Vivez vos séminaires autrement! L adresse Bien-être en Côte Basque & & La recherche de la performance pour une entreprise exige de donner le meilleur de soi-même. C est pour cela qu entre Océan et montagnes,

Plus en détail

Sommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p.1. 2. Les Espaces Séminaires p.2. 3. Les Forfaits Séminaires p.

Sommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p.1. 2. Les Espaces Séminaires p.2. 3. Les Forfaits Séminaires p. Sommaire 1. Le Séminaire Plaisir p.1 2. Les Espaces Séminaires p.2 3. Les Forfaits Séminaires p.4 4. Les Chambres & Suites p.5 5. Restauration p.6 6. Activités p.8 7. Accès & Localisation p.9 Un art de

Plus en détail

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra Thomas Cook Village Ostria Beach**** Très beau complexe hôtelier à l architecture crétoise, jouissant d une situation exceptionnelle, les pieds dans l eau. Ierapetra, la ville la plus méridionale d Europe,

Plus en détail

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Des espaces prestigieux pour des instants magiques Des espaces prestigieux pour des instants magiques Vous recherchez un lieu d exception pour réunir vos collaborateurs ou vos partenaires, les Châteaux de la Drôme vous proposent le dépaysement et la richesse

Plus en détail

Salles de congrés-séminaires-receptions

Salles de congrés-séminaires-receptions Salles de congrés-séminaires-receptions Centre d'affaires d'amiens Métropole 72 rue des Jacobins 80000 AMIENS Téléphone : 03 22 71 66 66 Fax : 03 22 71 66 67 Site Web : www.centre-affaires-metropole.fr

Plus en détail

$2,145 (2010) Condo Fees ($125/month) $1,500 $24,800 School $186,300 Infrastructure

$2,145 (2010) Condo Fees ($125/month) $1,500 $24,800 School $186,300 Infrastructure François Mackay, Certified Real Estate Broker GROUPE MACKAY Real Estate Agency 225, 25e Avenue Lachine (QC) H8S 3X2 514-637-9755 / 514-637-9755 infos@2mackay.com http://www.2mackay.com MLS No. 8352976

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Centro Lugano Sud - Lugano 2/7. Installation de valorisation thermique - Giubiasco 14/19. Dreier Banque UBS - Ascona 26/29

Centro Lugano Sud - Lugano 2/7. Installation de valorisation thermique - Giubiasco 14/19. Dreier Banque UBS - Ascona 26/29 REFERENCE BOOK Table des matières Centres commerciaux, organismes publics et privés Centro Lugano Sud - Lugano 2/7 Centro Ovale - Chiasso 8/13 Installation de valorisation thermique - Giubiasco 14/19

Plus en détail

Monsieur et Madame PUGNAT Quartier des quatrans 29 rue Gémare 14000 CAEN Tel : 02.31.86.22.26 - Fax : 02.31.86.35.14

Monsieur et Madame PUGNAT Quartier des quatrans 29 rue Gémare 14000 CAEN Tel : 02.31.86.22.26 - Fax : 02.31.86.35.14 Monsieur et Madame PUGNAT Quartier des quatrans 29 rue Gémare 14000 CAEN Tel : 02.31.86.22.26 - Fax : 02.31.86.35.14 E-mail : info@le-dauphin-normandie.com Web : www.le-dauphin-normandie.com Près du Château

Plus en détail

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits Séminaire OSPHARM Au Costa Rica Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013 9 jours / 7 nuits 1 Le Costa Rica Merveilleux jardin tropical, blotti entre Caraïbe et Pacifique, le Costa Rica n en finit pas de

Plus en détail

Mandelieu-La Napoule

Mandelieu-La Napoule Mandelieu-La Napoule Située face à la mer Méditerranée, entre Cannes et Théoule-sur-Mer, et protégée par les collines boisées du Tanneron et de l Estérel, Mandelieu-La Napoule est une ville balnéaire bénéficiant

Plus en détail

Un espace d exception sur les Champs-Elysées

Un espace d exception sur les Champs-Elysées Un espace d exception sur les ChampsElysées Located on the ChampsElysées since 1955, only 100 meters from the Arc de Triomphe, the Danish House showcases Danish life through its cultural, commercial and

Plus en détail

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 VOTRE CARTE VACANCES GUIDE 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1 SOMMAIRE Avant-propos 3 Collecter des points vacances 4 Nos clients au service des nouveaux clients 5 Payer avec des chèques vacances 7 Encore

Plus en détail

Nordkettenbahn Seegrube (856 2.256m) www.nordkette.com. 2 x télécabine 2 x télésiège 1 x tapis magique 12 km de pistes Distance d Innsbruck : 0 km

Nordkettenbahn Seegrube (856 2.256m) www.nordkette.com. 2 x télécabine 2 x télésiège 1 x tapis magique 12 km de pistes Distance d Innsbruck : 0 km Stubaier Gletscher (1.750 3.210m) fabuleuse aventure de ski à 3.000m d altitude. www.stubaier-gletscher.com 4 x télécabine 2 x télésiège 6 places, 1x télésiège 4 places, 3x télésiège 2 places 9 x téléski

Plus en détail