Instructions de pose des accessoires

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions de pose des accessoires"

Transcription

1 Instructions de pose des accessoires Barres de protection du moteur Numéro du kit A A Modèles concernés Tiger Explorer, Tiger Explorer XC, Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XC, Tiger Explorer, Tiger Explorer XC, Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XC, Tiger 00 XR, Tiger 00 XRX, Tiger 00 XCX, Tiger 00 XRT, Tiger 00 XCA, Tiger 00 XRX LRH Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d essais exhaustifs, et d efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité et des performances de tout premier ordre. Lire intégralement toutes ces instructions avant de commencer l installation du kit accessoire pour se familiariser avec les caractéristiques du produit et la méthode d installation. Ces instructions doivent être considérées comme une partie permanente du kit accessoire et doivent rester avec lui, même si la moto équipée de l accessoire est vendue ultérieurement. Publication numéro A édition 9 Triumph Designs Ltd. 07 de 7 Français

2 Pièces fournies Barre de protection du moteur, côté droit. Barre de protection du moteur, côté gauche x 8. Vis, M5 x 0 mm x x 9. Boulon, M x 65 mm x. Barre de liaison x 0. Écrou de blocage M x 4 4. Entretoise, mm de long x. Boulon, M8 x mm x 5. Entretoise, 5 mm de long x. Écrou de blocage, M6 x 6. Boulon, M8 x 5 mm x. Vis, M5 x mm x 7. Boulon, M8 x 45 mm x 4. Écrou de blocage M6 x En raison d une mise à jour du processus de pose, les éléments, et 4 ont été ajoutés au kit ainsi que trois écrous de blocage M supplémentaires (élément 0). Ils sont fournis pour remplacer les fixations à usage unique qui sont maintenant déposées lors du processus de pose. Il est possible que des kits antérieurs ne contiennent qu un écrou de blocage M (élément 0) et pas les éléments, et 4. Lorsque c est le cas, ces pièces doivent être commandées auprès de Triumph Genuine Parts. Pour la commande de pièces, se reporter au catalogue électronique des pièces (EPC). À titre de référence, les éléments 0,, et 4 sont positionnés comme suit : Élément 0 - Fixations du cadre au moteur. Élément - Fixations inférieures de radiateur. Élément - Support supérieur de couvercle de vase d'expansion du liquide de refroidissement. Élément 4 - Axe de bras oscillant (modèles Tiger 00 uniquement) de 7

3 Outils spéciaux requis T Outil de réglage de support moteur T Clé pour bague de réglage, 8 mm T Kit, barres d'alignement du moteur sur le cadre T Réglage du cadre du bras oscillant de 7

4 Les kits accessoires couverts par cette instruction sont prévus pour être utilisés sur des modèles spécifiques de moto Triumph. Les kits accessoires et les modèles concernés sont indiqués au début de l instruction. Ils ne doivent être montés sur aucun autre modèle Triumph ni sur aucune autre marque de moto. Le montage de ce kit accessoire sur un modèle Triumph non listé ou sur une moto d un autre constructeur affectera les performances, la stabilité et le comportement routier de la moto. Cela pourrait affecter l'aptitude du pilote à contrôler la moto et entraîner un accident. Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d un concessionnaire Triumph agréé. Le montage de pièces, accessoires et conversions par un technicien qui n est pas un concessionnaire agréé par Triumph peut affecter le comportement, la stabilité ou d autres aspects de la moto, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Tout au long de cette opération, la moto doit être stabilisée et correctement calée car elle pourrait blesser quelqu un en tombant. Utiliser une clé dynamométrique étalonnée avec précision pour le montage de ce kit accessoire. Si des fixations ne sont pas serrées au couple correct, les performances, le comportement et la stabilité de la moto pourront être affectés. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Si le moteur vient de fonctionner, le système d'échappement sera très chaud. Avant de travailler sur l'échappement ou à proximité, attendre que le système refroidisse car le contact avec une partie de l'échappement chaud pourrait provoquer des brûlures. Lors de cette procédure de pose des barres de protection du moteur, il faut desserrer plusieurs fixations de support entre le moteur et le cadre et de suspension arrière. L'alignement du moteur sur le cadre doit alors être réinitialisé et les fixations de support resserrées dans un ordre spécifique en utilisant un certain nombre d outils spéciaux. Si ces instructions ne sont pas précisément respectées en utilisant les outils spéciaux adaptés, la maniabilité, la stabilité et d'autres aspects du fonctionnement de la moto en seront affectés, ce qui pourrait occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident. Triumph offre une vaste gamme d accessoires d origine approuvés pour votre moto. Nous ne pouvons donc pas couvrir toutes les variations d équipement possibles dans ces instructions. Pour la dépose et la pose des accessoires Triumph d origine, il faut toujours se reporter aux instructions fournies avec le kit accessoire correspondant. Pour obtenir des copies supplémentaires des instructions pour accessoires Triumph, visiter le site ou s adresser à un concessionnaire Triumph agréé. S'assurer que l'on dispose du Manuel d'entretien de la moto pour pouvoir le consulter pendant le montage de ce kit accessoire. Le moteur DOIT être froid avant de commencer cette procédure.. Déposer la selle comme décrit dans le Manuel d'entretien.. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir).. Déposer les carénages latéraux comme décrit dans le Manuel d'entretien. 4. Déposer le carénage de carter d'huile comme décrit dans le Manuel d'entretien. 5. Lever et caler la moto en toute sécurité. 6. Placer un support sous le moteur et vérifier que le cadre est suffisamment et fermement calé. 4 de 7

5 Modèles Tiger 00 seulement 7. Si les barres de protection du moteur d'origine sont montées sur la moto, elles doivent être déposées, comme décrit dans le manuel d'entretien. Conserver les barres de protection du moteur et les fixations pour pouvoir les réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. 9. Déposer les trois fixations puis déposer le couvercle de vase d'expansion. Mettre au rebut la fixation supérieure M5 et conserver les fixations M6 inférieures pour les réutiliser. Tous modèles 8. Déposer les obturateurs droit et gauche du carter moteur. Conserver les obturateurs pour pouvoir les réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. chgw_. Couvercle du vase d'expansion. Fixation supérieure (M5). Fixations inférieures (M6) Uniquement modèles équipés de l'assistance au changement de vitesse Triumph. Emplacement des obturateurs (à droite) Le vase d'expansion du liquide de refroidissement doit être détaché pour pouvoir accéder au connecteur électrique du capteur de l'assistance au changement de vitesse Triumph. Il n'est pas nécessaire de vidanger le vase d'expansion ou de déconnecter les flexibles. 0. Desserrer les deux fixations et déplacer le vase d'expansion hors du cadre. Récupérer les rondelles.. Emplacement des obturateurs (à gauche) chjg_. Vase d'expansion. Fixations 5 de 7

6 Noter le parcours du faisceau du capteur de l'assistance au changement de vitesse Triumph pour la repose.. Débrancher le connecteur électrique du capteur de l'assistance au changement de vitesse Triumph et le poser par terre à côté de la timonerie de changement de vitesses.. Desserrer la ou les fixations, détacher la béquille latérale et le support et les placer de côté. Tous modèles Noter la position de la biellette de boîte de vitesses par rapport au repère poinçonné sur le mécanisme de changement de vitesses.. Passer au point mort, déposer le boulon de serrage et débrancher la biellette de boîte de vitesses du mécanisme de changement de vitesses.. Fixations. Support de béquille latérale 4. Desserrer les fixations et déposer la plaque de commande gauche. 4. Boulon de serrage. Biellette de boîte de vitesses. Mécanisme de changement de vitesses 4. Repère poinçonné Ne pas laisser la béquille latérale pendre du faisceau du contacteur de béquille latérale. Noter l'acheminement du faisceau du contacteur de béquille latérale pour la repose.. Fixations. Platine de commande Il faut desserrer le radiateur pour qu'il ait une position permettant d'accéder aux écrous de blocage et aux supports avant de culasse. Attention Faire attention à ne pas endommager le radiateur au moment de travailler sur les supports de cadre avant. Si les ailettes du radiateur sont endommagées, son efficacité peut être limitée et entraîner une surchauffe et des dommages du moteur. 6 de 7

7 5. Déposer les deux fixations maintenant le radiateur aux supports inférieurs de radiateur. Mettre les écrous au rebut. 8. Déposer le boulon de montage entre le carter moteur et le radiateur droit et récupérer le support de radiateur. Conserver le boulon pour le réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine.. Fixation (côté gauche illustré) 6. Desserrer les deux fixations supérieures maintenant le radiateur au cadre. Ne pas démonter totalement.. Boulon. Fixations 7. Avancer l'extrémité avant du radiateur pour accéder aux supports avant de cadre de culasse. 7 de 7

8 Vue éclatée des boulons du cadre Ce modèle est pourvu de trois douilles de réglage du cadre. Elles se trouvent comme suit : Deux des douilles de réglage du cadre se trouvent sur le côté droit du cadre. La troisième douille de réglage du cadre est située dans le support droit avant de culasse.. Desserrer les douilles de réglage du cadre avec l'outil de service T Boulon de culasse avant gauche. Boulon de culasse arrière gauche. Boulon de culasse avant droit 4. Boulon de culasse arrière droit 5. Boulon supérieur de carter moteur 6. Boulon inférieur de carter moteur S'assurer que le moteur est encore correctement soutenu. 9. Déposer et mettre au rebut les écrous de blocage des boulons avant de culasse. 0. Desserrer les boulons arrière de culasse. Ne pas démonter totalement.. Déposer les boulons de montage, rondelles et écrous de blocage de carter moteur supérieur et inférieur. Conserver la rondelle et le boulon de carter moteur inférieur pour pouvoir les réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. Mettre les écrous au rebut.. Déposer le boulon et la rondelle du support avant droit de culasse. chma. Douille de réglage inférieure de carter moteur. Douille de réglage supérieure de carter moteur. Douille de réglage avant droite de culasse 4. Manchon de réglage 4. Déposer le protège-talon par le côté droit de la moto. Conserver le protège-talon et les fixations pour les réutiliser. chgp_. Fixations. Protège-talon, côté droit 8 de 7

9 Modèles Tiger Explorer uniquement L'axe de pivot du bras oscillant droit doit être desserré avant de pouvoir serrer les boulons du cadre. 5. Déposer avec soin le couvercle de l'axe de pivot du bras oscillant droit. Modèles Tiger 00 seulement L'écrou de blocage et l'adaptateur doivent être déposés de l'axe de bras oscillant avant de pouvoir serrer les boulons de cadre. 8. Déposer avec soin le couvercle de l'axe de bras oscillant droit.. Couvercle 6. En utilisant l'outil spécial T88006, déposer la bague de blocage de l'axe de pivot du bras oscillant droit.. Couvercle 9. Déposer l'écrou de blocage et l'adaptateur de l'axe de bras oscillant.. T Clé pour bague de réglage 8 mm. Bague de blocage L05. Écrou de blocage. Adaptateur 7. Desserrer l'axe de pivot du bras oscillant droit mais sans le déposer totalement. 9 de 7

10 La douille de réglage du cadre du bras oscillant droit doit être desserrée avant de pouvoir serrer les boulons du cadre. Tous les modèles - Côté droit Attention Si la procédure de pose de la barre de protection suivante et l ordre de serrage des boulons de supports moteur ne sont pas respectés exactement, le cadre risque de subir de graves dégâts. Le moteur DOIT être froid avant de commencer la séquence de serrage des boulons de cadre. L05. Douille de réglage de bras oscillant droite. Axe de bras oscillant 0. En utilisant l'outil spécial T8808, desserrer la douille de réglage du cadre du bras oscillant. Ne pas déposer l'axe de bras oscillant. Le kit d'outil de service T88067 est requis pour aligner correctement le moteur sur le cadre pour l'ordre de serrage suivant. Régler la position du moteur si nécessaire pour que les barres d'alignement du moteur sur le cadre puissent être insérées et déposées librement. T Kit, barres d'alignement du moteur sur le cadre L05. Outil spécial T8808. Douille de réglage du cadre du bras oscillant. Barres d'alignement de carter moteur. Barre d'alignement de culasse 0 de 7

11 . Insérer les barres d'alignement du carter moteur dans les supports de carter moteur supérieur et inférieur en partant du côté gauche du cadre. S'assurer que les barres d'alignement sont positionnées par le moteur et dans les vis de réglage du carter moteur du côté droit du cadre. Laisser un jeu suffisamment important que le côté droit du cadre pour permettre le réglage des douilles de réglage filetés.. Poser la barre d'alignement de culasse dans le côté gauche du point de montage avant droit de culasse. Laisser un jeu suffisamment important que le côté droit du cadre pour permettre le réglage de la douille de réglage fileté.. Point de montage de culasse avant droit. Barre d'alignement de culasse (extrémité de la barre en illustration). Douille de réglage de culasse. Barre d'alignement de carter moteur. Support du cadre sur carter moteur (support inférieur illustré - côté gauche du cadre). Vis de réglage du carter moteur (support inférieur illustré - côté droit du cadre). Poser un écrou de blocage M neuf provenant du kit sur le boulon de culasse avant gauche et serrer à 4 Nm. 4. Serrer le boulon de culasse arrière gauche à 85 Nm. Si, après avoir serré chaque vis de réglage et fixation de cadre, une des barres d'alignement du moteur sur le cadre et une des fixations de cadre ne peuvent pas être déposée et posée librement, vérifier que le moteur est toujours correctement soutenu, desserrer toutes les vis de réglage et fixations de cadre serrées et recommencer la séquence de serrage à partir de l'étape. de 7

12 5. À l'aide de l'outil spécial T88077, serrer les trois douilles de réglage dans l'ordre suivant. Serrer la douille de réglage du carter moteur inférieur à 5Nm. Serrer la douille de réglage du carter moteur supérieur à 5Nm. Serrer la douille de réglage de culasse avant droit à Nm. 8. Déposer la barre d'alignement du carter moteur inférieur. 9. Positionner la barre droite de protection du moteur sur les bossages de montage du carter moteur et la fixer avec la vis M x 65 mm et l'écrou de blocage M du kit. Ne pas serrer l'écrou de blocage à ce stade. 4 chma. Douille de réglage inférieure de carter moteur. Douille de réglage supérieure de carter moteur. Douille de réglage avant droite de culasse 4. Manchon de réglage 6. Déposer la barre d'alignement supérieure de carter moteur et poser le boulon et la rondelle supérieurs de carter moteur par le côté droit. En contenant le boulon pour l'empêcher de tourner, poser un écrou de blocage M provenant du kit et le serrer à 00 Nm. 7. Fixer la barre de liaison à la barre droite de protection du moteur avec une vis M5 x 0 mm provenant du kit. Ne pas serrer complètement la vis à ce stade.. Boulon de support moteur. Barre de protection du moteur 40. Positionner l'entretoise de mm provenant du kit entre le bossage de montage du carter moteur et la barre de protection du moteur et la fixer avec le boulon M8 x mm du kit. Ne pas serrer le boulon à ce stade.. Boulon M8 x mm. Entretoise de mm. Barre droite de protection du moteur. Barre de liaison. Vis M5 x 0 mm de 7

13 4. Positionner la patte de support du radiateur droit entre la barre de protection du moteur et le bossage de montage du carter moteur et la fixer avec un boulon M8 x 5 mm du kit. Ne pas serrer le boulon à ce stade.. Support inférieur de radiateur. Boulon M8 x 5 mm 4. Maintenir le boulon du support de carter moteur inférieur pour éviter la rotation et serrer l'écrou de blocage à 00 Nm. 4. Serrer les boulons de cadre restants dans l'ordre suivant : Serrer le boulon de culasse arrière droit à 85 Nm. Serrer le boulon de culasse avant gauche à 5 Nm. En utilisant l'outil de service T88077, desserrer la douille de réglage de culasse avant droit à Nm. Déposer la barre d'alignement de culasse du support avant droit de culasse et poser le boulon et la rondelle. Poser un écrou de blocage M du kit et le serrer à 00 Nm. 44. Serrer le boulon de support central de barre du moteur côté droit à 8 Nm. 45. Serrer le boulon de support supérieur de barre du moteur côté droit à 8 Nm. Modèles Tiger Explorer uniquement 46. Serrer l'axe de pivot du bras oscillant droit à 45 Nm. Attention Si l'axe de pivot droit se déplace pendant le serrage de la bague de blocage, la bague de blocage et l'axe de pivot doivent être desserrés et resserrés comme décrit aux étapes 46 à 50 de cette procédure. Ne pas serrer l'axe du bras oscillant et la bague de blocage correctement peut provoquer des dommages graves sur le cadre. 47. Lubrifier les filetages de la bague de blocage avec un peu de graisse spéciale à base de cuivre pour hautes températures. 48. Placer la bague de blocage sur l'axe de pivot droit du bras oscillant. 49. À l'aide d'un marqueur non permanent, marquer temporairement l'alignement de l'axe de pivot par rapport au cadre.. Axe de pivot de bras oscillant. Bague de blocage. Repère d'alignement d'axe de pivot 4. Repère d'alignement du cadre 4 Si les repères de l'axe de pivot et du cadre ne correspondent pas après le serrage final de la bague de blocage, desserrer la bague de blocage et l'axe de pivot droit et répéter les étapes 46 à 50 de cette procédure. 50. À l'aide de l'outil de service T88006, serrer la bague de blocage à 0 Nm. 5. Replacer le couvercle sur l'axe de pivot droit du bras oscillant. de 7

14 Modèles Tiger 00 seulement 5. En utilisant l'outil spécial T8808, desserrer la douille de réglage du cadre du bras oscillant à 6Nm. Côté gauche 56. Aligner la plaque de commande gauche sur le cadre et poser les deux fixations supérieures. Ne pas serrer complètement à ce stade. L05. Outil spécial T8808. Douille de réglage du cadre du bras oscillant 5. Poser l'adaptateur d'origine et l'écrou de blocage M6 neuf provenant du kit sur l'axe de bras oscillant. Maintenir l'axe d'essieu pour empêcher qu'il tourne et serrer l'écrou de blocage à 0 Nm. 54. Reposer le couvercle de l'axe de bras oscillant droit. Tous modèles 55. Reposer le protège-talon droit et le fixer avec les fixations d'origine. Serrer les fixations à 7Nm.. Fixations. Platine de commande 57. Acheminer le faisceau pour le contacteur de béquille latérale comme noté pour la dépose. 58. Installer sans serrer la béquille latérale en utilisant uniquement le boulon de montage arrière.. Boulon de montage arrière 59. Serrer les fixations supérieures de la plaque de commande gauche à 8 Nm. 60. Poser la biellette de boîte de vitesses sur le mécanisme de changement de vitesses comme noté pour la dépose. 4 de 7

15 6. Poser le boulon de serrage et le serrer à 9 Nm. Tous modèles 64. Reposer le couvercle du vase d'expansion du liquide de refroidissement. Fixer le support supérieur avec la fixation auto-freinée M5 x mm du kit. Fixer les supports inférieurs avec les deux fixations M6 d origine. Serrer la fixation supérieure à Nm et les fixations inférieures à 7 Nm. 4. Boulon de serrage. Biellette de boîte de vitesses. Mécanisme de changement de vitesses 4. Repère poinçonné Uniquement modèles équipés de l'assistance au changement de vitesse Triumph 6. Acheminer le faisceau du capteur de l'assistance sur le faisceau électrique principal comme noté pour la dépose. Brancher le connecteur électrique. 6. Positionner le vase d'expansion sur le cadre et le fixer avec les deux fixations et rondelles. Serrer les fixations à Nm. chgw_. Couvercle du vase d'expansion. Fixation supérieure (M5). Fixations inférieures (M6) 65. Déposer le boulon de montage entre le carter moteur et le radiateur gauche et récupérer le support de radiateur. Conserver le boulon pour le réutiliser si la moto est remise dans son état d'origine. chjg_. Vase d'expansion. Fixations. Boulon 5 de 7

16 66. Positionner la barre de protection du moteur gauche sur la barre de liaison et s'assurant que la patte de support gauche du radiateur est positionnée entre la barre de protection du moteur et le bossage de montage du carter moteur. La fixer en utilisant la vis M8 x 5 mm restante du kit. Ne pas serrer le boulon à ce stade. 68. Positionner la barre de protection du moteur sur la patte de support de la béquille latérale. La fixer en utilisant le boulon préalablement dévissé. Ne pas serrer le boulon à ce stade.. Support inférieur de radiateur. Boulon M8 x 5 mm 67. Positionner l'entretoise de 5 mm du kit entre le bossage de montage du carter moteur et la barre de protection du moteur. La fixer en utilisant la vis M8 x 45 mm du kit. Ne pas serrer le boulon à ce stade.. Boulon de béquille latérale 69. Fixer la barre gauche de protection du moteur à la barre de liaison avec la vis M5 x 0 mm restante. Ne pas serrer complètement la vis à ce stade.. Barre de liaison. Barre gauche de protection du moteur. Vis M5 x 0 mm (gauche). Boulon M8 x 45 mm. Entretoise de 5 mm 70. Serrer les vis de la béquille latérale à 70 Nm. 7. Serrer le boulon de montage du radiateur à 8 Nm. 7. Serrer le boulon central de montage à 8 Nm. 7. Positionner et aligner la barre de liaison de la même manière par rapport aux barres de protection du moteur de droite et de gauche. Serrer les vis à 5Nm. 74. Reposer les deux fixations maintenant le radiateur aux supports de radiateur inférieurs et les fixer avec les écrous de blocage M6 fournis dans le kit. Serrer à 9Nm. 75. Serrer les fixations supérieures de radiateur à 9Nm. 6 de 7

17 76. Retirer le support du dessous du moteur. 77. Reposer le carénage de carter d'huile comme décrit dans le Manuel d'entretien. 78. Repositionner les carénages latéraux comme décrit dans le Manuel d'entretien. 79. Rebrancher la batterie en commençant par le câble positif (rouge) et serrer les bornes à 4,5 Nm. 80. Reposer la selle comme décrit dans le Manuel d'entretien. En cas de doute sur un aspect quelconque du fonctionnement de la moto après la pose de ce kit accessoire, contacter un concessionnaire Triumph agréé et ne pas conduire la moto tant que le concessionnaire agréé n a pas déclaré qu elle pouvait être utilisée. La conduite d une moto alors qu il y a le moindre doute sur un aspect de son fonctionnement risque d occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident. La moto ne doit jamais être conduite au-dessus de la vitesse maximale autorisée, sauf sur circuit fermé. Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermées ou sur circuits fermés. La conduite à grande vitesse ne doit être tentée que par les conducteurs qui ont appris les techniques nécessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractéristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite à grande vitesse dans d autres conditions est dangereuse et entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident. Ne jamais conduire une moto équipée d'accessoires à des vitesses supérieures à 0 km/h. La présence d accessoires provoquera des changements de stabilité et de comportement de la moto. Si l on ne tient pas compte des changements de stabilité de la moto, on risque une perte de contrôle ou un accident. Il faut se rappeler que la limite de 0 km/h sera encore réduite par le montage d'accessoires non agréées, une charge incorrecte, des pneus usés, l'état général de la moto et de mauvaises conditions routières ou météorologiques 7 de 7

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Barre de protection moteur Numéro du kit Modèles concernés A9758172 Tiger 1050 A9758164 Tiger Sport Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs,

Plus en détail

Instructions de montage de l accessoire

Instructions de montage de l accessoire Instructions de montage de l accessoire Kit béquille centrale Numéro du kit A977800 A9778005 A97780 A977806 A977806 A977806 Modèles concernés Tiger 800 et Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC et Tiger XC Tiger

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de sangle de réservoir - Cuir - Noir Numéro du kit A979800 Modèles concernés Thruxton 00 et Thruxton 00 R Kit de sangle de réservoir - Cuir - Brun Numéro du kit

Plus en détail

Avertissement. Avertissement

Avertissement. Avertissement Instructions de montage : Speed Triple 1050 Kit poignée passager - A9758119 Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Français. 1 de 8. Publication numéro A édition 3 Triumph Designs Ltd. 2016

Français. 1 de 8. Publication numéro A édition 3 Triumph Designs Ltd. 2016 Français Instructions de montage : Speed Triple jusqu'au VIN 77, Speed Triple R jusqu'au VIN 776 Speed 94 jusqu'au VIN 7009, Speed 94 R jusqu'au VIN 7 A960087 Speed Triple S à partir du VIN 7548, Speed

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger 800 A de 7. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Tiger 800 A de 7. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Tiger 800 A9708 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais

Plus en détail

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Echappement course Arrow - A

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Echappement course Arrow - A Instructions de montage : Speed Triple 050 Echappement course Arrow - A960095 Ce kit échappement Arrow ne doit pas être utilisé sur la voie publique. Il est illégal d'utiliser ce kit accessoire d'échappement

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de suppression de garde-boue Numéro du kit A97085 Modèles concernés Thruxton 00, Thruxton 00 R Kit de suppression de garde-boue Numéro du kit A97087 Modèles concernés

Plus en détail

Instructions de montage : Daytona 675 Silencieux à emboîtement Arrow - A

Instructions de montage : Daytona 675 Silencieux à emboîtement Arrow - A Instructions de montage : Daytona 675 Silencieux à emboîtement Arrow - A960099 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de

Plus en détail

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Silencieux à emboîtement Arrow - A Avertissement. 1 de 6. Pièces fournies :

Instructions de montage : Speed Triple 1050 Silencieux à emboîtement Arrow - A Avertissement. 1 de 6. Pièces fournies : Instructions de montage : Speed Triple 1050 Silencieux à emboîtement Arrow - A9600290 Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs,

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de suppression de garde-boue Numéro du kit A97089 Modèles concernés Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Bonneville T00 à partir du VIN 75904, Bonneville

Plus en détail

A , A , A , A , A A

A , A , A , A , A A Français Instructions de montage : Speed Triple 050 à partir du VIN 4633, Speed Triple 050 R, Speed Triple S, Speed Triple R, Street Triple RX, Street Triple à partir du VIN 560477, Street Triple R à partir

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Thruxton (sauf modèles Californie et Taiwan) Kit béquille centrale - A de 5.

Français. Instructions de montage : Thruxton (sauf modèles Californie et Taiwan) Kit béquille centrale - A de 5. Français Instructions de montage : Thruxton (sauf modèles Californie et Taiwan) Kit béquille centrale - A975800 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit

Plus en détail

Instructions de montage : Street Triple Kit sabot A Avertissement. 1 de 5. Pièces fournies :

Instructions de montage : Street Triple Kit sabot A Avertissement. 1 de 5. Pièces fournies : Instructions de montage : Street Triple Kit sabot A9708099 Merci d avoir choisi ce kit accessoire d origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l utilisation par Triumph de techniques éprouvées,

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A de 8

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A de 8 Français Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T00 A9528028 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Instructions de montage : Tiger (1050 cm 3 ) et Sprint ST (1050 cm 3 ) Kit porte-bagages - A et A

Instructions de montage : Tiger (1050 cm 3 ) et Sprint ST (1050 cm 3 ) Kit porte-bagages - A et A Instructions de montage : Tiger (050 cm ) et Sprint ST (050 cm ) Kit porte-bagages - A95080et A9508044 Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de réservoir de frein usiné avant Numéro du kit Modèles concernés A96004 Speed Triple à partir du VIN 46, Speed Triple R T05067 Speed Triple à partir du VIN 46,

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A , A , A , A de 8.

Français. Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A , A , A , A de 8. Français Instructions de montage : Bonneville et Bonneville T100 A9708204, A9708205, A9708220, A9708221 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Bonneville, Bonneville T100 et Thruxton A et A de 7. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Bonneville, Bonneville T100 et Thruxton A et A de 7. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Bonneville, Bonneville T00 et Thruxton A9600469 et A9600075 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A et A jusqu'au VIN et du VIN au VIN A

Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A et A jusqu'au VIN et du VIN au VIN A Français Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A98800 et A9880 jusqu'au VIN 64 et du VIN 69457 au VIN 607 A98807 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A et A de 8. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A et A de 8. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Trophy et Trophy SE A9638088 et A9638094 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Instructions de montage : Bonneville T100 et Thruxton Kit soufflets de fourche - A

Instructions de montage : Bonneville T100 et Thruxton Kit soufflets de fourche - A Instructions de montage : Bonneville T00 et Thruxton Kit soufflets de fourche - A963808 3 Pièces fournies :. Soufflet.........................x 3. Vis, M4.........................x. Collier..........................x

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit de rétroviseur d'extrémité de guidon Numéro du kit A968 Modèles concernés Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Bonneville T00 à partir du VIN 75904, Bonneville

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger Explorer et Tiger Explorer XC A , A et A de 9. Pièces fournies A :

Français. Instructions de montage : Tiger Explorer et Tiger Explorer XC A , A et A de 9. Pièces fournies A : Français Instructions de montage : Tiger Explorer et Tiger Explorer XC A968086, A968048 et A968 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Français. Instructions de Montage : Speedmaster et America - Modèles à Carburateurs et à Injection Électronique (EFI) A

Français. Instructions de Montage : Speedmaster et America - Modèles à Carburateurs et à Injection Électronique (EFI) A Français Instructions de Montage : Speedmaster et America - Modèles à Carburateurs et à Injection Électronique (EFI) A9808085 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire

Plus en détail

Avertissement. Avertissement

Avertissement. Avertissement Instructions de montage : Sprint ST 050 et Sprint 050 GT Kit poignées chauffantes - Guidon haut - A968007 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation

Plus en détail

Français. 1 de 7. Pièces fournies :

Français. 1 de 7. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Modèles Bonneville, Bonneville T00, Thruxton, Speedmaster, America, America LT et Scrambler à injection de carburants Kit de bridage à 5 kw - A9680 et A9680 Kit de bridage

Plus en détail

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit poignées chauffées

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit poignées chauffées A96804 et A96805 - Kit poignées chauffées Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé.

Plus en détail

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit d antibrouillards

Instructions de montage : Rocket III / Classic / Roadster A et A Kit d antibrouillards A9780 et A9984 - Kit d antibrouillards Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé. Le

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger 1050 et Tiger Sport A de 10. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Tiger 1050 et Tiger Sport A de 10. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Tiger 050 et Tiger Sport A96805 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 et Tiger 800XC A

Français. Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 et Tiger 800XC A Français Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800 et Tiger 800XC A980809 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire

Plus en détail

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06-

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06- SCdefault 900 Instructions de montage SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Châssis sport Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Plus en détail

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Table des matières

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Table des matières Thunderbird Storm Thunderbird Storm Table des matières Introduction.................................................................. Avant-propos - Sécurité d'abord.................................................

Plus en détail

800XC A9508148, T2350294, T2353172, T2351090, T2351055

800XC A9508148, T2350294, T2353172, T2351090, T2351055 Français Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800, Tiger 800XC A950848, T5094, T57, T5090, T5055 et T5047 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/17 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/18 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

SCdefault. 900 Instruction de montage

SCdefault. 900 Instruction de montage SCdefault 900 Instruction de montage SITdefault Châssis sport MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Plus en détail

O.P : 6 CONTROLE ET REMISE EN ETAT D'UNE SUSPENSION ARRIERE

O.P : 6 CONTROLE ET REMISE EN ETAT D'UNE SUSPENSION ARRIERE O.P : 6 CONTROLE ET REMISE EN ETAT D'UNE SUSPENSION ARRIERE Niveau : Technicien Spécialité : Réparation Automobile 38 FICHE DE TRAVAUX PRATIQUES REMISE EN ETAT D'UNE SUSPENSION ARRIERE 1. Dépose : 1.1.

Plus en détail

Instructions de pose des accessoires

Instructions de pose des accessoires Instructions de pose des accessoires Kit pare-brise haut réglable Numéro du kit A970848 et A97087 A9708399 et A9708400 Modèles concernés Tiger 800, Tiger 800 ABS, Tiger 800XC, Tiger 800XC ABS, Tiger XC,

Plus en détail

Outils spéciaux nécessaires:

Outils spéciaux nécessaires: 11 12 100 Déposer et reposer / étancher la culasse W10 Outils spéciaux nécessaires: 00 9 120 11 8 200 11 8 250 11 8 370 13 5 280 33 2 140 Préparations nécessaires : Vidanger le liquide de refroidissement.

Plus en détail

21 Embrayage. Dépose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage de la moto...5 Dépose de l'embrayage du moteur...7

21 Embrayage. Dépose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage de la moto...5 Dépose de l'embrayage du moteur...7 21 Embrayage 21 Sommaire Page Caractéristiques techniques... 3 Dépose et repose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage...5 Dépose de l'embrayage de la moto...5 Dépose de l'embrayage du moteur...7 Repose

Plus en détail

Plateau 2 3 & 3 3 Pour la série Workman 3000

Plateau 2 3 & 3 3 Pour la série Workman 3000 FORM NO. 3318-395 F Rev A MODELE Nº 07301 50001 & SUIVANTS MODELE Nº 07321 50001 & SUIVANTS Instructions d'installation Plateau 2 3 & 3 3 Pour la série Workman 3000 POSE DU CAPOT DU RADIATEUR (Seulement

Plus en détail

Pour éviter la bascule deux petites chandelles sous les pare-chocs.

Pour éviter la bascule deux petites chandelles sous les pare-chocs. Notre Goldwing a une béquille courte. Je la pousse sur le côté pour décoller un pied de la béquille et je glisse une planchette dessous J alterne d un côté à l autre, ainsi j arrive à la hauteur nécessaire

Plus en détail

Changement des «amortisseurs» de siéges Remplacement par pièces en POM BMW Z3

Changement des «amortisseurs» de siéges Remplacement par pièces en POM BMW Z3 Changement des «amortisseurs» de siéges Remplacement par pièces en POM BMW Z3 La procédure est identique pour les sièges standards ou les sièges sports (avec ou sans chauffage) Cette procédure est expliquée

Plus en détail

SCdefault. 900 Monteringsanvisning

SCdefault. 900 Monteringsanvisning SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Réchauffeur MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces

Plus en détail

Procédures d'installation de mise/remise à niveau pour série 300 et 400

Procédures d'installation de mise/remise à niveau pour série 300 et 400 Procédures d'installation de mise/remise à niveau pour série 300 et 400 Pour alternateurs dotés d'un régulateur de tension montés sur paroi pare-feu 1) RETRAIT DE L'ALTERNATEUR 2) INSTALLATION ET ALIGNEMENT

Plus en détail

CONTROLE ET CHANGEMENT DES ROULEMENTS DE DIRECTION sur une CBF600 S modèle 2004

CONTROLE ET CHANGEMENT DES ROULEMENTS DE DIRECTION sur une CBF600 S modèle 2004 CONTROLE ET CHANGEMENT DES ROULEMENTS DE DIRECTION sur une CBF600 S modèle 2004 Forum : Auteur : http://cbf600.fr Bulle d'air Difficulté : Difficile Temps : 2h Outillage : Clé à cliquet et jeu de douilles

Plus en détail

SUSPENSION AVANT Purchased from

SUSPENSION AVANT Purchased from SUSPENSION AVANT 33A-2 SUSPENSION AVANT Informations générales INFORMATIONS GENERALES 33200010105 La suspension avant des véhicules 2WD est à roues indépendantes avec double triangle et ressort hélicoïdal.

Plus en détail

Chauffe-moteur électrique, 230 V

Chauffe-moteur électrique, 230 V Installation instructions, accessories N d'instructions 31399500 Version N de pièce 1.0 31269364 Chauffe-moteur électrique, 230 V IMG-378205 Volvo Car Corporation Chauffe-moteur électrique, 230 V- 31399500

Plus en détail

MONTAGE DU KIT MOTEUR ROUE 750W

MONTAGE DU KIT MOTEUR ROUE 750W MONTAGE DU KIT MOTEUR ROUE 750W I. Installation des composants...1 La roue motrice...1 Le capteur pédalier...4 La coupure frein...5 Le boîtier au guidon...6 Le contrôleur...7 L'accélérateur...8 II. Branchements...9

Plus en détail

vw wi://rl/a.fr FR.A wi:: xml?xsl=3

vw wi://rl/a.fr FR.A wi:: xml?xsl=3 Page 1 sur 11 Douilles palier sur support de pompe de direction assistée et de radiateur d'huile : dépose et repose outillage spécial, contrôleurs, appareils de mesure et auxiliaires nécessaires t Clé

Plus en détail

Unités injecteur-pompe : dépose et repose

Unités injecteur-pompe : dépose et repose Page 1 sur 8 Unités injecteur-pompe : dépose et repose outillage spécial, contrôleurs, appareils de mesure et auxiliaires nécessaires Support universel de comparateur -VW 387- Lève-soupape -VW 541/1 A-

Plus en détail

Montage du kit moteur roue 250W

Montage du kit moteur roue 250W Montage du kit moteur roue 250W I. Installation des composants...1 La roue motrice...1 Le capteur pédalier...4 La coupure frein...5 Le boîtier au guidon...6 Le contrôleur...7 L'accélérateur...8 II. Branchements...9

Plus en détail

Radiateur : dépose et repose

Radiateur : dépose et repose Page 1 sur 8 Radiateur : dépose et repose outillage spécial, contrôleurs, appareils de mesure et auxiliaires nécessaires Pince pour colliers de flexible - V.A.G 1921- Bac de récupération pour grues d'atelier

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/11 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

Culasse : dépose et repose Culasse : dépose

Culasse : dépose et repose Culasse : dépose Page 1 sur 9 Culasse : dépose et repose Culasse : dépose Outils spéciaux, appareils de contrôle et auxiliaires nécessaires 2064 VW 2065 A 3035 3036 3070 V.A.G 1306 Moteur posé Porte-serrure en position

Plus en détail

12 Moteur, électricité

12 Moteur, électricité 1 Moteur, électricité 1 Sommaire Page Caractéristiques techniques... 3 Dépose et repose de la bobine et du câble d'allumage...5 Contrôle de la résistance de la bobine d'allumage...5 Dépose et repose de

Plus en détail

KD Préconisations de montage/démontage

KD Préconisations de montage/démontage KD457.48 Préconisations de montage/démontage AUDI : SKODA : VOLKSWAGEN : Passat KD457.48/FR/01-05/2016 A4 (Serie 2, 2 FL, Cabriolet), A6 (Série 2, 2FL, Allroad), A8 Superb MOTEURS 2.5TDi RÉFÉRENCE OE [059109119B

Plus en détail

Suspension Avant. 1. Etrier 2. Durite

Suspension Avant. 1. Etrier 2. Durite DEPOSE Déposer la roue. Si l'étrier de frein (1) nécessite une inspection, le laisser sur la suspension. Pour cela, enlever le bouchon du réservoir de liquide de frein, déconnecter la durite de frein (2)

Plus en détail

Informations d'entretien

Informations d'entretien informations d'entretien 7- Feu anière/stop 7-4 Emplacement des systeme 7-2 Dbpose/pose de compteurs 7-5 Dépose/pose du phare 7-3 Démontage/montage de compteur 7-6 Ciignotant 7-4 Contacteur de béquille

Plus en détail

1.2 Contrôles. 1.3 Diagnostic

1.2 Contrôles. 1.3 Diagnostic Frein de stationnement électrique Instructions générales pour le remplacement des éléments du frein de stationnement électrique de marque TRW. Pour des raisons de sécurité, tous les travaux d'entretien

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/13 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

outil installation interne pour Power Unit EPS V2 adaptateur pour installation inversée Power Unit EPS V2

outil installation interne pour Power Unit EPS V2 adaptateur pour installation inversée Power Unit EPS V2 MONTAGE 1 - POWER UNIT CYLINDRIQUE (SOLUTION 2) 1.1 - POSITIONNEMENT À L INTÉRIEUR DU TUBE DE SELLE AU MOYEN DE CÂBLES DIRIGÉS VERS LE HAUT (AVEC UN ENCOMBREMENT PLUS IMPORTANT VERS LE BAS) Conseillé pour

Plus en détail

Mécanisme de direction assistée : dépose et repose, véhicules à conduite à gauche

Mécanisme de direction assistée : dépose et repose, véhicules à conduite à gauche Page 1 sur 11 Mécanisme de direction assistée : dépose et repose, véhicules à conduite à gauche outillage spécial, contrôleurs, appareils de mesure et auxiliaires nécessaires Pinces pour flexibles jusqu'à

Plus en détail

Changement des cales «amortisseurs» de sièges

Changement des cales «amortisseurs» de sièges Changement des cales «amortisseurs» de sièges Remplacement par pièces en Delrin Par PIFOU La procédure est identique pour les sièges standards ou les sièges sports (avec ou sans chauffage) Cette procédure

Plus en détail

ContiTech: Conseils d expert pour le remplacement de la courroie de distribution

ContiTech: Conseils d expert pour le remplacement de la courroie de distribution Conseil d expert ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Conseils d expert pour le remplacement de la courroie de distribution Instructions détaillées pour le montage des kits de distribution CT1015

Plus en détail

DÉPOSE - REPOSE BOÎTE DE VITESSES

DÉPOSE - REPOSE BOÎTE DE VITESSES DÉPOSE - REPOSE BOÎTE DE VITESSES 1. Outillage spécial Figure : B2BK029C [1] Cône de protection commande d'embrayage hydraulique (-).0216-F2. [2] Outil pour déclippage des rotules ø 13 : (-).0216-G2. [3]

Plus en détail

Moteur 646 sur le type 203, 209

Moteur 646 sur le type 203, 209 AR27.10-P-0500P Déposer, poser la boîte de avec le convertisseur de couple 7.2.12 BOITE DE VITESSES 722.6 sur TYPE 203, 209 (sauf 203.02 /05 /08 /09 /22 /25 /28 /29) BOITE DE VITESSES 722.9 sur TYPE 203.052

Plus en détail

Français. Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A9508142 ou A9508143. 1 de 9. Pièces fournies :

Français. Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A9508142 ou A9508143. 1 de 9. Pièces fournies : Français Instructions de montage : Tiger 800 et Tiger 800XC A9508 ou A9508 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques

Plus en détail

Jenn-Air est une marque déposée de Maytag Corporation et est utilisée sous licence pour le compte de Lowe s Companies, Incorporated.

Jenn-Air est une marque déposée de Maytag Corporation et est utilisée sous licence pour le compte de Lowe s Companies, Incorporated. Jenn-Air est une marque déposée de Maytag Corporation et est utilisée sous licence pour le compte de Lowe s Companies, Incorporated. Article nº 058650 ((Adapté aux barbecues grils à 3 brûleurs Jenn-Air)

Plus en détail

SUSPENSION AVANT Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner l année du modèle que vous souhaitez.

SUSPENSION AVANT Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner l année du modèle que vous souhaitez. SUSPENSION AVANT Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner l année du modèle que vous souhaitez. 33A-1 SUSPENSION AVANT TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES... 2 SPECIFICATIONS D ENTRETIEN...

Plus en détail

Commande d'embrayage : remise en état Cylindre-émetteur : dépose et repose

Commande d'embrayage : remise en état Cylindre-émetteur : dépose et repose Page 1 sur 8 Commande d'embrayage : remise en état Cylindre-émetteur : dépose et repose Outils spéciaux, appareils de contrôle et auxiliaires nécessaires Dépose Pince de flexible 3094 Déposer le recouvrement

Plus en détail

Cadre de glace et lève-glace : dépose et

Cadre de glace et lève-glace : dépose et Page 1 sur 5 Cadre de glace et lève-glace : dépose et repose Avant de démonter le cadre de glace ou la porte, débrancher la batterie. 1 - Cadre de glace Prudence! Un détecteur de collision pour sac gonflable

Plus en détail

Courroie de distribution: dépose/installation'

Courroie de distribution: dépose/installation' Page 1/16 Avertissements et recommandations Sauf indication contraire du constructeur, les procédures suivantes sont recommandées : Insérer toujours une nouvelle courroie de distribution après dépose Vérifier

Plus en détail

Opérations préliminaires

Opérations préliminaires 77 51 001 Monter le projecteur additionnel à LED + 77 51 502 Variante d'équipement : AO Projecteurs additionnels à LED EO 0589 - Protège-main EO 0202 - Eclairage de jour Remarque Les projecteurs additionnels

Plus en détail

Instruction de montage d'une colonne de direction à l'attention:

Instruction de montage d'une colonne de direction à l'attention: TRW Automotive Aftermarket Instruction de montage d'une colonne de direction à l'attention: Opel Meriva A PUBLICATION XZB1226FR DANGER L'unité d'airbag peut se déclencher inopinément! L'unité d'airbag

Plus en détail

SUSPENSION ASSOUPLIE Boxer - Jumper - Ducato X250 à partir de 2006

SUSPENSION ASSOUPLIE Boxer - Jumper - Ducato X250 à partir de 2006 TECHNIQUE SUSPENSION ASSOUPLIE Boxer - Jumper - Ducato à partir de 2006 La pose d une suspension ne modifie en aucun cas le PTAC ni les masses maxi par essieu. REFERENCE JSA : ZA. Les Plaines 26320 St

Plus en détail

AUVERGNALFA CHANGEMENT DE COURROIE DE DISTRIBUTION ALFA ROMEO V6 24V MOTEUR AR 36201

AUVERGNALFA CHANGEMENT DE COURROIE DE DISTRIBUTION ALFA ROMEO V6 24V MOTEUR AR 36201 CHANGEMENT DE COURROIE DE DISTRIBUTION ALFA ROMEO 166 2.5 V6 24V MOTEUR AR 36201 Outillages Spécifiques nécessaires 1 7 3 6 4 5 2 8 Numéro Désignation Référence Alfa Roméo 1 Anti-couple pour vilebrequin

Plus en détail

Jenn-Air est une marque déposée de Maytag Corporation et est utilisée sous licence pour le compte de Lowe s Companies, Incorporated.

Jenn-Air est une marque déposée de Maytag Corporation et est utilisée sous licence pour le compte de Lowe s Companies, Incorporated. Jenn-Air est une marque déposée de Maytag Corporation et est utilisée sous licence pour le compte de Lowe s Companies, Incorporated. Article nº 167742 (Adapté à tous les barbecues grils jusqu à 38 pouces

Plus en détail

BALAI RAMASEUR SW380LT SW420LT MANUEL D INSTRUCTIONS

BALAI RAMASEUR SW380LT SW420LT MANUEL D INSTRUCTIONS BALAI RAMASEUR SW380LT SW420LT MANUEL D INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas oublier que tout équipement motorisé peut entraîner des blessures s il est employé de manière inadéquate ou si l utilisateur

Plus en détail

Notice de pose porte de garage Isobas

Notice de pose porte de garage Isobas Notice de pose porte de garage Isobas INTRODUCTION Instructions de sécurité pour la pose des portes de garage. Mise en garde : Une installation incorrecte peut conduire à des blessures graves. Suivez toutes

Plus en détail

Conseil : en même temps que la courroie de distribution, il convient de remplacer les galets tendeur et de guidage ainsi que la pompe à eau.

Conseil : en même temps que la courroie de distribution, il convient de remplacer les galets tendeur et de guidage ainsi que la pompe à eau. Technical Info www contitech de Conseils de montage pour le changement des courroies de distribution Instructions détaillées pour le type de moteur 2,0 l à rampe commune monté dans les Scirocco, Golf V,

Plus en détail

BOÎTE DE VITESSES - DIFFÉRENTIEL

BOÎTE DE VITESSES - DIFFÉRENTIEL CARACTÉRISTIQUES - Boîte de vitesses à cinq rapports avant et un arrière. - Commande du passage des vitesses par câble. - La boîte de vitesses ib est disponible avec les moteur Zetec.,. et. l. - La boîte

Plus en détail

ContiTech : astuces d'experts pour le remplacement de la courroie de distribution

ContiTech : astuces d'experts pour le remplacement de la courroie de distribution Conseil pratique ContiTech : astuces d'experts pour le remplacement de la courroie de distribution Instructions détaillées pour la Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech indique comment éviter les erreurs

Plus en détail

Changement des cales «amortisseurs» de sièges. Remplacement par pièces en Delrin

Changement des cales «amortisseurs» de sièges. Remplacement par pièces en Delrin Changement des cales «amortisseurs» de sièges Remplacement par pièces en Delrin Par PIFOU Avant Après En s'usant, les cales amortisseurs de glissière provoquent un jeu entre les différentes pièces. Le

Plus en détail

Remplacement d un embrayage

Remplacement d un embrayage Remplacement d un embrayage Ce tutoriel indique comment procéder pour remplacer l embrayage d une ZX Turbo D équipée d un moteur XUD9TE. L opération consiste à déposer la boite de vitesse afin d avoir

Plus en détail

Roue avant - Suspension et Direction

Roue avant - Suspension et Direction 13 Roue avant - Suspension et Direction 13-1 INFORMATION ENTRETIEN ----------------------- 13-02 ROUE AVANT--------------------------------------------- 13-14 DEPANNAGE -------------------------------------------

Plus en détail

Plaquettes de frein : dépose et repose

Plaquettes de frein : dépose et repose Page 1 of 11 Plaquettes de frein : dépose et repose Position de montage de l'étrier de frein essieu semi-rigide -A- : 1 - Étrier de frein Position de montage essieu multibras -B - : 1 - Étrier de frein

Plus en détail

Bulletin de service technique NIV: Moteur: Boîte de vitesses:

Bulletin de service technique NIV: Moteur: Boîte de vitesses: Page 1 sur 12 Bulletin de service technique 2942 Concerne: Différentiel - Message Entretien essieu arrière affiché, DTC C0403 ou C0407 émis Marque: Modèle: Année modèle: NIV: Moteur: Boîte de vitesses:

Plus en détail

Instruction de montage d'une colonne de direction à l'attention:

Instruction de montage d'une colonne de direction à l'attention: TRW Automotive Aftermarket Instruction de montage d'une colonne de direction à l'attention: Opel Combo (71_), Corsa B (73_, 78_, 79_, F35) PUBLICATION XZB1208FR DANGER L'unité d'airbag peut se déclencher

Plus en détail

ESSIEUX AVANT ET ARRIÈRE

ESSIEUX AVANT ET ARRIÈRE CARACTÉRISTIQUES - L essieu avant est équipé d un pont hypoïde GKN9HU sur la version portes ou d un pont hypoïde renforcé GKNHU sur la version 5 portes. - L essieu arrière est équipé d un pont hypoïde

Plus en détail

AR15.12-P-2133AL Dépose, pose du transmetteur position de vilebrequin

AR15.12-P-2133AL Dépose, pose du transmetteur position de vilebrequin AR15.12-P-2133AL Dépose, pose du transmetteur position de vilebrequin 17.10.06 MOTEUR 640.940 /941 /942 sur TYPE 169.0 /3 MOTEUR 640.940 sur TYPE 245.207 MOTEUR 640.941 sur TYPE 245.208 By Benj04 1 Entretoise

Plus en détail

STIGA VILLA 107M

STIGA VILLA 107M STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 FR FRANÇAIS SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indiquent

Plus en détail

ContiTech: Conseils d expert pour le remplacement de la courroie de distribution

ContiTech: Conseils d expert pour le remplacement de la courroie de distribution ContiTech: Conseils d expert pour le remplacement de la courroie de distribution Instructions détaillées pour le montage du kit de distribution CT881K2 / CT881WP1 sur une Ford Fiesta V (JH_JD_) 1,4 l 16

Plus en détail

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 SYNTONISEUR DE CARBURANT. Guide de montage. Harley-Davidson Modèles V-Rod

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 SYNTONISEUR DE CARBURANT. Guide de montage. Harley-Davidson Modèles V-Rod SYNTONISEUR DE CARBURANT Guide de montage Harley-Davidson Modèles V-Rod 2012-2015 1 Syntoniseur de carburant 1 Faisceau de câble 1 Guide de montage 1 Posi-robinet 2 Attaches rapides Numéro de pièce : 118-1014

Plus en détail

KD Préconisations de montage/démontage

KD Préconisations de montage/démontage KD459.42/FR/01-08/2014 KD459.42 Préconisations de montage/démontage CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch II,

Plus en détail

MANUEL DE KIT D OUTILLAGE pour la repose de moteurs

MANUEL DE KIT D OUTILLAGE pour la repose de moteurs MANUEL DE KIT D OUTILLAGE pour la repose de moteurs Préface Ce manuel fournit aux mécaniciens des équipes motos des informations claires sur une gamme d outils destinés à simplifier les réglages de base.

Plus en détail

Notice d'utilisation Béquille de montage

Notice d'utilisation Béquille de montage BMW Motorrad Le plaisir de conduire Notice d'utilisation Béquille de montage Indications générales z Introduction Nous vous félicitons pour avoir porté votre choix sur la béquille de montage de BMW Motorrad.

Plus en détail