CONFÉDÉRATION EUROPÉENNE DE ROLLER-SKATING C.E.R.S. (Affiliée à la F.I.R.S.) COMITÉ EUROPÉEN DE PATINAGE ARTISTIQUE (C.E.P.A.)
|
|
- Francine Bonin
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 CONFÉDÉRATION EUROPÉENNE DE ROLLER-SKATING C.E.R.S. (Affiliée à la F.I.R.S.) COMITÉ EUROPÉEN DE PATINAGE ARTISTIQUE (C.E.P.A.) TO ALL FEDERATIONS CUP OF EUROPE CATANIA, ITALY 5-9 OCTOBER July 2010 Please find attached information and entry forms for Cup of Europe. I apologise for the lateness of this information but CEPA have been waiting for the Organisers to give us all information. Please note that we have had to extend the event by one day due to entries, and also we have put the free skating first and the dance towards the latter part of the week, as voted on last year during the meeting of Nations. Entries must be sent to the following by no later than 23 August as we must check again the programme attached agains numbers entered. Please also note that payment, registration and draw for skating order will take place on Monday 4 October, and if there are Nations that are only sending solo dance and they do not arrive until the Tuesday or Wednesday, their entries (as provided on the Official entry forms from the Nation), will be put in the draw, and any withdrawals after the draw will still have to pay the entry fee. Please send entries to :- margaret@cepa.eu.com mariangela.freni@ilpattino.eu (President CEPA) (Director of Organisation) DO NOT FORGET ENTRIES BY 23 AUGUST LATEST. Looking forward to meeting you all in Catania Kind regards MARGARET BROOKS President CEPA Président Margaret Brooks Villa Ruscelli Contrada Ferrini Falerone (AP) Italy Tel. (+39) Mobile:(+39) margaret@cepa.eu.com Vice Président Gonda Neefs-Verburggen Langeveld Holsbeek Belgium Tel. Home (+32) Office (+32) or Mobile: (+32) gonda.verbruggen@fys.kuleuven.be Membre Marco Faggioli Via Roberto Preti 111-H Medicina Bo Italy Tel. (+39) faggioli.m@virgillo.it faggioli.marco@iol.it Membre Maria Elisabete Claro Rua Dr. Manuel Laranjeira Porto Portugal Tel (+351) maria.elisabete.claro@sapo.pt Membre Cristina Barcons Bellido Rogent,138 3º 3º Barcelona Spain Tel. (+34) crbarcons@hotmail.com Membre Teri Sedej Ljubeljska 17 SI-1107 Ljubljana Slovenia mobile: (+386) terisedej@hotmail.com
2 CONFÉDÉRATION EUROPÉENNE DE ROLLER-SKATING C.E.R.S. (Affiliée à la F.I.R.S.) COMITÉ EUROPÉEN DE PATINAGE ARTISTIQUE (C.E.P.A.) Formulaire de participation des Equipes CUP OF EUROPE Federation Participants: Address: Tel: e.mail: Participants: Dames: Messieurs: Libre Minis Libre Espoir Libre Cadet Libre Youth Promotional Pairs Minis Espoir Cadet Youth Junior Senior
3 CONFÉDÉRATION EUROPÉENNE DE ROLLER-SKATING C.E.R.S. (Affiliée à la F.I.R.S.) COMITÉ EUROPÉEN DE PATINAGE ARTISTIQUE (C.E.P.A.) Inline Free Skating: Dames Messieurs: Solo Dance Minis: Espoir: Cadet Youth Junior Senior Delegate Responsible Equipe Medecin our Kine Entraineurs -1 per specialite (Free Skating) (Promotional Pairs) (solo Dance) Date et arrive Date et depart_ PLEASE NOTE THAT ENTRY PER SKATER IS 50 EUROS PER SKATER/PER DISCIPLINE. 20 EUROS WILL BE GIVEN BACK BY CEPA TO THE ORGANISERS AS PER THE CEPA RULE.
4 The Organization ASD Il Pattino Catania To: All European Federations To: CEPA European Committee Catania, 10/07/2010 Subject: Europe Cup2010 As hosts for the 2010 Europe Cup we would like to inform you of all the necessary organizing information. DATE: 05/10/ /10/2010 (arrive 04/10 05/10 first day) CITY: Catania (CT) Italy The nearest Airport is Catania Fontanarossa (20 minute) In our site you can check all possibilities to reach Catania (only from next week) ORGANIZATION: ASD Il Pattino Catania DIRECTOR OF ORGANIZATION: Mariangela Freni WEB SITE: Here you will find all information about the Championships. THE EVENT WILL TAKE PLACE IN: Palazzetto dello Sport PALACATANIA, Corso Indipendenza Catania (CT) Italy RINK: 20 x 40 meters Wood ASD Il Pattino via Grasso Finocchiaro Catania Tel/Fax cell e mail info@ilpattino.eu web site
5 ROOM RESERVATIONS: The Official Hotels where will be a free transport to the rink are: Hotel Poggio Ducale *** Via Paolo Gaifami, Catania CT (6 KM from PalaCatania) Jolly Hotel *** Via Messina, Catania CT (8 KM from PalaCatania) Garden Hotel *** Via Madonna delle Lacrime, 12 San Giovanni la Punta CT (9 KM from PalaCatania) B&B in single room: Euro 50,00 B&B in double room: Euro 60,00 B&B in triple room : Euro 80, Hotel Nettuno **** Viale Ruggero di Lauria, Catania - CT (6 KM from PalaCatania) B&B in single room: Euro 70,00 B&B in double room: Euro 90,00 B&B in triple room : Euro 110,00 Reservations can be made directly to the ASD IL PATTINO (preferably before July 20, After that date no guarantee rooms) In these Hotels during the period of the Championship you will be assured of Transport to & from the rink at regular intervals. FOOD: Lunch and dinner will be available inside the Palasport Sport Menù 10,00 Euro Turistic Menù 18,00 ( Buffet) Inside the Palasport there will be a service Bar for the period of the Championships. Best regards and see you soon in Catania The Director of Organization Mariangela Freni ASD Il Pattino via Grasso Finocchiaro Catania Tel/Fax cell e mail info@ilpattino.eu web site
6 CONFÉDÉRATION EUROPÉENNE DE ROLLER-SKATING C.E.R.S. (Affiliée à la F.I.R.S.) COMITÉ EUROPÉEN DE PATINAGE ARTISTIQUE (C.E.P.A.) Coupe d Europe Patinage Artistique Individuelle, Couple Artistique, In-Ligne et Solo Danse e sur Roulettes Europe Cup for Single, Pairs, In-Line & Solo Dance Catania / Italy Plan d entraînement et de compétition Timetable for training and competition
7 Générique - General information Lundì, Monday Tirage au sort des numéros de départ, - Danse imposées toutes les catégories : - Programme court - Programme Libre Minis et Espoir Draw for skating order, all categories: - Compulsory Dance - Short programme - Long Programme Minis & Espoir Mardì, Tuesday Patinoire Rink Patinoire Rink Paiement de la taxe d inscription par les nations et contrôle des cartes d identité Toutes les catégories et spécialités Payment of entry fee and passport control: age and nationality All categories and specialities Réunion des juges et division Judges meeting Samedi, Saturday Hotel Réunion des juges - juges meeting (approximativement) fin des championnats (approximately) end of Championships
8 Mardì, Tuesday Entraînement - Training Programme Libre Minis Messieurs Minis Free Programme Men XX Programme Libre Minis Dames Minis Free Pr. Ladies XX Programme Libre Minis Dames Minis Free Pr. Ladies XX Programme Court Cadets Messieurs Cadet Short Programme Men * Programme Court Cadets Dames Cadet Short Programme Ladies * Programme Court Cadets Dames Cadet Short Programme Ladies * Programme Court Cadets Dames Cadet Short Programme Ladies * Programme Court Cadets Dames Cadet Short Programme Ladies * Couples Artistique Pr. Court toutes division Pair Skating : Short Pr. all categories * Programme Court In-Ligne Dames et Messieurs Short Pr. In-Line Ladies & Men * Programme Court In-Ligne Dames et Messieurs Short Pr. In-Line Ladies & Men * Espoir Programme Libre Messieurs Espoir Free Programme Men * Espoir Programme Libre Dames Espoir Free Programme Ladies * Espoir Programme Libre Dames Espoir Free Programme Ladies * Espoir Programme Libre Dames Espoir Free Programme Ladies * Jeunesse Programme Court Messieurs - Youth: Short Programme Men * Jeunesse Programme Court Messieurs - Youth: Short Programme Men * Jeunesse Programme Court Dames - Youth: Short Programme Ladies * Jeunesse Programme Court Dames - Youth: Short Programme Ladies * Jeunesse Programme Court Dames - Youth: Short Programme Ladies * Jeunesse Programme Court Dames - Youth: Short Programme Ladies * Compétition - Competition Concours Programme Court Messieurs Cadets (exp.4) Competition Cadet : Short Programme Men Suivi par Concours Programme Court Dames Cadets (exp.20) Follow by Competition Cadet: Short Programme Ladies Concours Programme Court Couple Artistique toutes division (exp.2) Competition All categories : Pair skating Short Programme Suivi par Concours Programme Court In-Line Dames et Messieurs (exp.6) Follow by Competition Short Programme In-Line : Ladies & Men Concours Programme Libre Espoir Messieurs (exp.7) Competition Espoir : Free Programme Men Suivi par Concours Programme Libre Espoir Dames (exp.18) Follow by Competition Espoir : Free Programme Ladies Concours Programme court Messieurs Jeunesse (exp.7) Competition Youth: Short Programme Men Suivi par Concours Programme court Dames Jeunesse (exp.20) Follow by Competition Youth: Short Programme Ladies Fin de la journée / End of the day * = Entrainement avec la musique - Training with music XX = Entrainement sans musique - Training without music Le tirage au sort de L ordre de départ aura lieu a la fin de chaque concours. Draw for starting order will made directly after each competitions
9 Mercredi, Wednesday Entraînement - Training Jeunesse: Programme Libre Messieurs Youth : Free Programme Men XX Jeunesse: Programme Libre Messieurs Youth : Free Programme Men XX Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies XX Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies XX Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies XX Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies XX Cadets Programme Libre Messieurs - Cadet: Long Programme Men * Cadets Programme Libre Dames - Cadet: Long Programme Ladies * Cadets Programme Libre Dames - Cadet: Long Programme Ladies * Cadets Programme Libre Dames - Cadet: Long Programme Ladies * Cadets Programme Libre Dames - Cadet: Long Programme Ladies * Couples Art. Programme Libre toutes division Pair Skating : Long Pr. all categories * Programme Libre In-Ligne Dames et Messieurs Long Pr. In-Line Ladies & Men * Programme Libre In-Ligne Dames et Messieurs Long Pr. In-Line Ladies & Men * Programme Libre Minis Messieurs Minis Free Programme Men * Programme Libre Minis Dames Minis Free Pr. Ladies * Programme Libre Minis Dames Minis Free Pr. Ladies * Compétition - Competition Concours Programme Libre Messieurs Cadets (exp.4) Competition Cadet : Long Programme Men Suivi par Concours Programme Libre Cadets Dames (exp.20) Follow by Competition Cadet : Free Programme Ladies Concours Programme Libre Couple Artistique toutes division (exp.2) Competition All categories : Pair skating Long Programme Suivi par Concours Programme Libre In-Line Dames & Messieurs (exp.6) Follow by Competition Long Programme In-Line : Ladies and Men Concours Programme Libre Minis Meussieurs (exp.3) Competition Minis : Free Programme Men Suivi par Concours Programme Libre Minis Dames (exp.9) Follow by Competition Minis : Free Programme Ladies Cérémonie d ouverture Opening Ceremony Suivi par Remise des médailles: Minis Dames - Minis Messieurs Espoirs Dames Espoirs Messieurs Cadets Dames - Cadets Messieurs Couples Artistique In-Ligne Dames - In-Ligne Messieurs Follow by Awards : Minis Ladies - Minis Men Espoirs Ladies Espoirs Men Cadet Ladies - Cadet Men Pairs In-Line Ladies - In-Line Men * = Entrainement avec la musique - Training with music XX = Entrainement sans musique - Training without music
10 Jeudi, Thursday Entraînement - Training Solo Danse Espoir: Danse imposées - Solo Dance Espoir: Compulsory dances * Solo Danse Espoir: Danse imposées - Solo Dance Espoir: Compulsory dances * Solo Danse Minis: Danse imposées - Solo Dance Minis: Compulsory dances * Jeunesse: Programme Libre Messieurs Youth : Free Programme Men * Jeunesse: Programme Libre Messieurs Youth : Free Programme Men * Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies * Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies * Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies * Jeunesse: Programme Libre Dames Youth : Free Programme Ladies * Solo Danse Cadets : Danse imposées - Solo Dance Cadet: Compulsory dances * Solo Danse Cadets : Danse imposées - Solo Dance Cadet: Compulsory dances * Solo Danse Cadets : Danse imposées - Solo Dance Cadet: Compulsory dances * Solo Danse Jeunesse : Danse imposées - Solo Dance Youth: Compulsory dances * Solo Danse Jeunesse : Danse imposées - Solo Dance Youth: Compulsory dances * Solo Danse Jeunesse : Danse imposées - Solo Dance Youth: Compulsory dances * Solo Danse Juniors : Danse imposées - Solo Dance Junior : Compulsory dances * Solo Danse Juniors : Danse imposées - Solo Dance Junior : Compulsory dances * Solo Danse Juniors : Danse imposées - Solo Dance Junior : Compulsory dances * Solo Danse Seniors Dames: Danse imp. - Solo Dance Senior Ladies: Comp. dances * Solo Danse Seniors Dames: Danse imp. - Solo Dance Senior Ladies: Comp. dances * Solo Danse Seniors Messieurs: Danse imp. - Solo Dance Senior Men: Comp. dances * Compétition - Competition Concours Solo Danse Minis : Danse imposées (exp.8) Competition Solo Dance Minis : Compulsory dances Concours Programme Libre Jeunesse Messieurs (exp.7) Competition Youth : Free Programme Youth Men Suivi par Concours Programme Libre Jeunesse Dames (exp.20) Followe by Competition Youth : Free Programme Youth Ladies Suivi par Remise des médailles: Jeunesse Dames Solo Danse Minis Jeunesse Messieurs Follow by Awards : Youth Ladies Solo Dance Minis Youth Men Fin de la journée / End of the day * = Entrainement avec la musique - Training with music
11 Vendredi, , Friday Entraînement - Training Solo Danse Espoir: Danse imposées - Solo Dance Espoir: Compulsory dances * Solo Danse Espoir: Danse imposées - Solo Dance Espoir: Compulsory dances * Solo Danse Cadets : Danse imposées - Solo Dance Cadet: Compulsory dances * Solo Danse Cadets : Danse imposées - Solo Dance Cadet: Compulsory dances * Solo Danse Cadets : Danse imposées - Solo Dance Cadet: Compulsory dances * Solo Danse Jeunesse : Danse imposées - Solo Dance Youth: Compulsory dances * Solo Danse Jeunesse : Danse imposées - Solo Dance Youth: Compulsory dances * Solo Danse Jeunesse : Danse imposées - Solo Dance Youth: Compulsory dances * Solo Danse Juniors : Danse imposées - Solo Dance Junior : Compulsory dances * Solo Danse Juniors : Danse imposées - Solo Dance Junior : Compulsory dances * Solo Danse Juniors : Danse imposées - Solo Dance Junior : Compulsory dances * Solo Danse Seniors Dames: Danse imp. - Solo Dance Senior Ladies: Comp. dances * Solo Danse Seniors Dames: Danse imp. - Solo Dance Senior Ladies: Comp. dances * Solo Danse Seniors Messieurs: Danse imp. - Solo Dance Senior Men: Comp. dances * Compétition - Competition Concours Solo Danse Espoirs : Danse imposées (exp.15) Competition Solo Dance Espoir : Compulsory dances Concours Solo Danse Cadets: Danse imposées (exp.14) Competition Solo Dance Cadet: Compulsory dances Concours Solo Danse Jeunesse: Danse imposées (exp.13) Competition Solo Dance Youth: Compulsory dances Concours Solo Danse Juniors : Danse imposées (exp.14) Competition Solo Dance Junior : Compulsory dances Concours Solo Danse Senior Dames : Danse imposées (exp.12) Competition Solo Dance Senior Ladies : Compulsory dance Concours Solo Danse Seniors Messieurs : Danse imposées (exp.6) Competition Solo Dance Senior Men : Compulsory dance Fin de la journée / End of the day * = Entrainement avec la musique - Training with music Le tirage au sort de L ordre de départ aura lieu a la fin de chaque concours. Draw for starting order will made directly after each competitions
12 Samedi, Saturday Entraînement - Training Solo Danse Espoirs : Danse Libre - Solo Dance Espoirs : Free Dance * Solo Danse Espoirs : Danse Libre - Solo Dance Espoirs : Free Dance * Solo Danse Cadets: OSP - Solo Dance Cadet: OSP * Solo Danse Cadets: OSP - Solo Dance Cadet: OSP * Solo Danse Cadets: OSP - Solo Dance Cadet: OSP * Solo Danse Jeunesse : Danse Libre - Solo Dance Youth : Free Dance * Solo Danse Jeunesse : Danse Libre - Solo Dance Youth : Free Dance * Solo Danse Jeunesse : Danse Libre - Solo Dance Youth : Free Dance * Solo Danse Juniors : Danse Libre - Solo Dance Junior : Free Dance * Solo Danse Juniors : Danse Libre - Solo Dance Junior : Free Dance * Solo Danse Juniors : Danse Libre - Solo Dance Junior : Free Dance * Solo Danse Seniors Dames: Danse Libre - Solo Dance Senior Ladies: Free Dance * Solo Danse Seniors Dames: Danse Libre - Solo Dance Senior Ladies: Free Dance * Solo Danse Seniors Men: Danse Libre - Solo Dance Senior Men: Free Dance * Compétition - Competition Concours Solo Danse Espoirs : Danse Libre (exp.15) Competition Solo Dance Espoirs : Free Dance Concours Solo Danse Cadets: OSP (exp.14) Competition Solo Dance Cadet : OSP Concours Solo Danse Jeunesse : Danse Libre (exp.13) Competition Solo Dance Youth : Free Dance Concours Solo Danse Juniors : Danse Libre (exp.14) Competition Solo Dance Junior : Free Dance Concours Solo Danse Seniors Dames : Danse Libre (exp.12) Competition Solo Dance Senior Ladies : Free Dance Suivi par Concours Solo Danse Seniors Messieurs : Danse Libre (exp.6) Follow by Competition Solo Dance Senior Men : Free Dance Suivi par Remise des médailles: Solo Danse Espoir - Solo Dance Youth Follow by Awards : Solo Danse Cadets - Solo Dance Cadet Solo Danse Jeunesse - Solo Dance Youth Solo Danse Juniors - Solo Dance Junior Solo Danse Seniors Dames - Solo Dance Senior Ladies Solo Danse Seniors Messieurs - Solo Dance Senior Men Suivi par Follow by Cérémonie de clôture Closing ceremony * = Entrainement avec la musique - Training with music!!! Sous réserve de modification!!!!!! Changes to the programme are possible!!!
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailTournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament
Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailDEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailAOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailInvitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailFrance SMS+ MT Premium Description
France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailNOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE
NOTICE INSTALLATION ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 31/07/2012 1 - Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailPRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL
Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailMaster Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailNOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE
NOTICE INSTALLATION ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 02/08/2012 3 - Benjamin VERGUET Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE
Plus en détailStakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation
071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional
Plus en détailPAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailMASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Plus en détailPLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailPréparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,
UEnglish version below Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques Chers étudiants, chères étudiantes, Pour faciliter vos inscriptions pédagogiques et pour que votre scolarité à SciencesPo se passe
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailDroit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law
Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law Vous trouverez ici les conditions de candidature pour les différentes voies de M2 de la mention «Droit Propriété intellectuelle / Intellectual
Plus en détailINSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
Plus en détailLe Président de l'uaj L'Intendant Général Lassana PALENFO
Mot du Président UAJ Tournoi de judo Open Casablanca 2015 Après la brillante organisation de la première édition 2014 du tournoi de judo Open de Casablanca, l'union Africaine de Judo se félicite de la
Plus en détailSecrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada
Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailMust Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium
Plus en détail22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Plus en détailCréé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts
Plus en détailResearch/activity time (hours/month) / Temps consacré à la recherche/l'activité (heures/mois)
Date Letter of Intent to Apply for a Collaborative Research and Training Experience Program APPLICANT / CANDIDAT Family name / Nom de famille Lettre d'intention de présenter une demande de subvention au
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailFINALE EUROPEAN HANDBIKE CIRCUIT 2009 UCI Paracycling P1 Régional Cup Oupeye, le 03 octobre 2009
FINALE EUROPEAN HANDBIKE CIRCUIT 2009 UCI Paracycling P1 Régional Cup Oupeye, le 03 octobre 2009 Informations générales : Organisation: European Handcycling Federation Belgium c/o Didier Simons Avec le
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailCours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailFM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520
Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailWater Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions
Question and Answer Document #2 Date: August 29 th, 2013 RFP Reference number: 1000151438 Closing Date: September 9 th, 2013 Closing Time and Time Zone: Project Title: 14:00 EST Water Quality Information
Plus en détailTranslation of the regulations of the Master of Science in Finance
Translation of the regulations of the Master of Science in Finance Below is a liberal translation of selected articles taken from the Règlement d études et d examens des Maîtrises universitaires en Faculté
Plus en détail