Transmisor de posición SRBS-...-Q1, SRBS-...-Q12

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Transmisor de posición SRBS-...-Q1, SRBS-...-Q12"

Transcription

1 Transmisor de posición SRBS-...-Q, SRBS-...-Q Festo AG & Co. KG Postfach 776 Esslingen Alemania Instrucciones de utilización NH [80487] Original: de Transmisor de posición... Español Descripción del producto. Cuadro general 6 Funcionamiento y aplicación Conforme a lo previsto, el conjunto de transmisor SRBS, compuesto de transmisor de posición e imán, sirve para la detección sin contacto de la posición del émbolo de actuadores giratorios. Son adecuados los actuadores de Festo DRVS y DSM. El soporte del imán se fija en el árbol de accionamiento del actuador giratorio. El transmisor de posición detecta el campo magnético del imán y registra continuamente el movimiento del émbolo en el ángulo de giro del actuador. Como señal de salida se emiten puntos de conmutación binarios. Los puntos de conmutación se pueden elegir libremente dentro de la zona de detección (ángulo de giro del actuador) y se pueden memorizar mediante la función de programación tipo teach-in. Requerimientos para el uso del producto Utilizar el producto en su estado original, es decir, sin efectuar modificaciones no autorizadas. Utilizar el conjunto del transmisor solo en los actuadores previstos para ello ( Evitar cuerpos magnéticos en el entorno próximo. Estos pueden influir en el comportamiento del transmisor. Este aparato está previsto para un uso industrial. En zonas residenciales puede que sea necesario tomar medidas de supresión de interferencias. Longitud máxima del cable de señal: 0 m. Retirar los dispositivos de protección para el transporte. Los embalajes están diseñados para ser reciclados separándolos en función del material. Margen de aplicación y certificaciones En relación con el marcado UL en el producto es válida adicionalmente la información de este apartado respecto al cumplimiento de las condiciones de certificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para Estados Unidos y Canadá. Observe las siguientes indicaciones en inglés de UL: UL approval information 5 Product category code File number UL mark NRKH, NRKH7 E949 4 Considered standards UL and , C. No. 4. Fig. Only for connection to a NEC/CEC Class supply. Raccorder Uniquement a un circuit de NEC/CEC Classe. Actuador giratorio LED Tecla de control Fig.. Características Características Tipo Descripción 4 LED 5 Cable de conexión con conector M8, giratorio 6 Carcasa del transmisor de posición Electrical and environmental ratings Input voltage Max. 0 V DC, Class Max. input current 0 ma / max..6 W Transistor output max. 50 ma G.P. Maximum Ambient Temperature 70 C / 58 F Enclosure Type Rating Type Fig. 4 Tipo SRBS Sensor de posición Asignación -Q Para actuador Festo DSM -Q Para actuador Festo DSM y DRVS Tamaño -6, -8, -0, -, -6, -5, -, -40 Display -E Indicador LED Margen de medición Principio de detección -EP Sin contacto, función de conmutación programable Tensión nominal de - 4 V DC funcionamiento Salida eléctrica -S PNP o NPN Conexión eléctrica -M8 Conector M8 Fig.

2 4 Montaje El montaje solo debe ser realizado por personal técnico cualificado y conforme a las instrucciones de utilización. 4. Parte mecánica 5 Puesta a punto y funcionamiento La puesta a punto debe ser realizada únicamente por personal técnico cualificado y conforme a las instrucciones de utilización. La puesta a punto solo es posible cuando hay un imán ( Capítulo 4.). 5. Cuadro general Estado de entrega LED y LED intermitentes alternativamente ) Servicio normal Indicadores LED y LED conforme al estado de conmutación Modo Set-up LED y LED intermitentes como luz en movimiento Establecer punto de memorización de salida de conmutación ) LED : intermitencia breve + s de pausa LED: Estado de conmutación Árbol de accionamiento del actuador giratorio Fig. 5 Soporte del imán Transmisor de posición x Establecer punto de memorización de salida de conmutación ) LED : Estado de conmutación LED : x intermitencia breve + s de pausa. Colocar el soporte del imán en el árbol de accionamiento (cuadrado) del actuador giratorio de manera que el tornillo de fijación quede sobre una de las superficies planas del cuadrado (no un canto).. Empujar el soporte del imán hasta el tope en el árbol de accionamiento para evitar que el soporte del imán roce la carcasa del transmisor de posición.. Apretar el tornillo de fijación en el soporte del imán. Par de apriete máximo Fig. 6 Herramienta: Llave de hexágono interior (ancho de llave:,0 mm) 4. Colocar el transmisor de posición sobre el actuador en unión positiva y montarlo con los tornillos de fijación suministrados. Par de apriete máximo Fig. 6 SRBS Par de apriete máx. del transmisor [Nm] 0, 0,6,0,0,0 4,0 Par de apriete máx. del soporte del imán [Nm], Fig Sistema eléctrico Para la alimentación eléctrica, utilizar únicamente circuitos PELV según CEI/EN Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen una desconexión electrónica segura de la red conforme a la CEI/EN Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con CEI/EN Esquema de conexiones y ocupación de clavijas 4 x 0 x = Pulsar tecla de mando (ejemplo: vez) Conmutar lógica de conmutación NO o NC LED : intermitencia breve + s de pausa LED : ON = NO / OFF = NC Conmutar salida de conmutación PS o NS LED : 4 x intermitencia breve + s de pausa LED : ON = PS / OFF = NS Reset LED y LED simultáneamente: 0 x intermitencia breve + s de pausa ) En caso de fallo de hardware modo de intermitencia caso de error Capítulo 7 ) Interrupción de la programación tipo teach-in: Pulsar la tecla de mando como mín. s o timeout > 0 s Fig Primera puesta a punto Condición previa: Hay un imán y el transmisor de posición está montado.. Conectar la tensión de funcionamiento. LEDs intermitentes alternativamente: El transmisor está listo para el funcionamiento con los ajustes de fábrica. LEDs intermitentes a la vez y rápidamente: No hay imán, no es posible la introducción. LEDs intermitentes a la vez y rápidamente: Caso de error ( Capítulo 7).. Ajustar el punto de conmutación ( Capítulo 5.) Parámetro Punto de conmutación de salida de conmutación Punto de conmutación de salida de conmutación Lógica de conmutación Salida de conmutación Ajustes de fábrica No activado No activado NO PS Fig. 7 Fig. 0 Pin Ocupación Colores de los hilos ) Conector ) Tensión de funcionamiento +4 V DC Marrón (BN) M8x 4 contactos Salida de conmutación Blanco (WH) 0 V Azul (BU) 4 Salida de conmutación Negro (BK) ) En caso de utilización de un cable de conexión con extremo abierto. ) Par de apriete para tuerca de unión en el conector máx. 0, Nm. Fig. 8

3 5. Ajuste del punto de conmutación El punto teach es el centro del trayecto de mando. Para el trayecto de mando y la histéresis hay valores fijos guardados. OUT Fig. Punto de memorización 70 Trayecto de mando Histéresis Condición previa: Los LEDs están intermitentes alternativamente (estado de entrega) o muestran el estado de conmutación actual. Establecer punto de conmutación para salida de conmutación :. Ajustar la posición de detección en el actuador giratorio.. Pulsar la tecla de mando veces. LEDs intermitentes como luz de movimiento (modo Set-up). Pulsar la tecla de mando vez. LED intermitente ( vez, después s de pausa). 4. Pulsar la tecla de mando vez. El punto de conmutación está definido. Cambiar al modo de funcionamiento (servicio normal). Establecer punto de conmutación para salida de conmutación :. Ajustar la posición de detección en el actuador giratorio.. Pulsar la tecla de mando veces. LEDs intermitentes como luz de movimiento (modo Set-up). Pulsar la tecla de mando veces. LED intermitente ( veces, después s de pausa). 4. Pulsar la tecla de mando vez. El punto de conmutación está definido. Cambiar al modo de funcionamiento (servicio normal). Otros ajustes (lógica de conmutación (NO, NC) y conmutar salida de conmutación (PS, PN), restablecer el estado de entrega) Fig. 9. Los ajustes son siempre efectivos para ambas salidas de conmutación. 5.4 Indicadores LED en funcionamiento normal LEDs intermitentes alternativamente LEDs intermitentes como luz en movimiento LED encendido LED encendido Fig. Estado de entrega Condición: El transmisor y el soporte del imán están montados correctamente Modo Set-up Indicaciones de estado en el modo Set-up Fig. 9 Salida de conmutación activa Salida de conmutación activa 6 Desmontaje. Desconectar la tensión de funcionamiento.. Desconectar las conexiones del aparato.. Aflojar los tornillos de fijación. 7 Fallos Indicador LED Posible causa Remedio No hay ninguna indicación LEDs intermitentes a la vez y rápidamente LEDs intermitentes alternativa y rápidamente Fig. Fuente de alimentación averiada Cable de conexión defectuoso Transmisor averiado No hay ningún imán, ninguna introducción posible Error de memoria al memorizar Temperatura demasiado alta Baja tensión Error de hardware Asegurarse de que haya alimentación Sustituir el cable de conexión Sustituir el dispositivo Montar el imán correctamente ( Capítulo 4). Validar fallo (pulsar la tecla de mando vez). Retorno al modo Set-up. Restablecer el estado de entrega del transmisor ( Fig. 9) Comprobar la temperatura ambiente Comprobar la corriente de salida Comprobar la tensión de funcionamiento Sustituir el dispositivo 8 Especificaciones técnicas SRBS Información general Certificación RCM, c UL us - Listed (OL) Símbolo CE Según la directiva UE sobre EMC Indicación sobre el material Conformidad con la directiva 00/95/CE (RoHS), sin halógenos Sensores Zona de detección (depende del tipo) [ ] > 70 Intervalo de detección típ. [ms] Salida de conmutación x PNP o x NPN, conmutable Precisión de repetición del punto de conmutación [ ] Histéresis [ ] ± 0,5 Salida de conmutación Tiempo de conexión [ms] < 4 Tiempo de desconexión [ms] < 4 Frecuencia máxima de conmutación [Hz] 5 Corriente máxima de salida ) [ma) 50 Potencia de conmutación máx. DC ) [W],5 Caída de tensión [V] < Electrónica Margen de tensión de funcionamiento CC [V] 0 0 Corriente sin carga [ma] 0 Anticortocircuitaje Resistencia a sobrecarga Sí Presente Retardo de activación [ms] < 00 Electromecánica Conexión eléctrica Cable con conector tipo clavija, M8, 4 contactos Longitud del cable [m] 0, Sección nominal del conductor [mm ] 0, Parte mecánica Posición de montaje Indistinta Material del cuerpo Poliamida reforzada, poliéster, latón niquelado Inmisión / emisión Temperatura ambiente [ C] Tipo de protección IP65 / IP68 ) Especificación por cada salida de conmutación Fig. 4

4 Capteur de position SRBS-...-Q, SRBS-...-Q Fonctionnement et application Le kit de capteur SRBS composé d'un capteur de position et d'un support d'aimant sert, conformément à l'usage prévu, à la détection sans contact de la position du piston sur les vérins oscillants. Les modèles qui conviennent sont les actionneurs DRVS et DSM de Festo. Festo AG & Co. KG Postfach 776 Esslingen Allemagne Notices d'utilisation NH [80487] Version originale : de Capteur de position... Français Description du produit. Aperçu Le support d'aimant est fixé sur l'arbre d'entraînement du vérin oscillant. Le capteur de position détecte le champ magnétique de l'aimant et enregistre en permanence le mouvement du piston dans la plage de rotation de l'actionneur. points de commutation binaires sont émis comme signal de sortie. Les points de commutation peuvent être sélectionnés librement dans la plage de détection (plage de rotation de l'actionneur) et être appris par l'intermédiaire de la fonction d'apprentissage. Conditions préalables à l'utilisation du produit Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine et sans y apporter de modifications non autorisées. Utiliser le kit de capteur uniquement sur les actionneurs prévus ( Éviter de placer des corps magnétiques à proximité du dispositif. Ils peuvent influencer le comportement du capteur. L appareil est destiné à être utilisé dans le secteur industriel. Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises dans les zones résidentielles. Longueur maximale admissible des fils de signaux : 0 m. Retirer les protections de transport. L'emballage est conçu pour que ses matériaux puissent être recyclés. 6 5 Zone d'utilisation et homologations En combinaison avec le symbole UL sur le produit, les informations dans ce paragraphe sont en outre applicables afin de respecter les conditions de certification de l'organisme Underwriters Laboratories Inc. (UL) pour les États-Unis et la Canada. Observer les recommandations en anglais suivantes d'ul : UL approval information Product category code NRKH, NRKH7 4 File number UL mark E949 Vérin oscillant LED Touche de commande Fig.. Caractéristiques Caractéristique Type Description 4 LED 5 Câble de connexion avec connecteur mâle, M8, orientable 6 Corps du capteur de position Type SRBS Capteur de position Affectation -Q Pour actionneur DSM de Festo -Q Pour actionneurs DSM et DRVS de Festo Taille -6, -8, -0, -, -6, -5, -, -40 Affichage -E Témoins LED Plage de mesure Principe du capteur -EP Sans contact, fonction de commutation programmable Tension de service nominale - 4 V DC Sortie électrique -S PNP ou NPN Connexion électrique -M8 Connecteur mâle M8 Considered standards UL and , C. No. 4. Fig. Only for connection to a NEC/CEC Class supply. Raccorder uniquement à un circuit de Classe NEC/CEC. Electrical and environmental ratings Input voltage Max. 0 V DC, Class Max. input current 0 ma / max..6 W Transistor output max. 50 ma G.P. Maximum Ambient Temperature 70 C / 58 F Enclosure Type Rating Type Fig. 4 Fig.

5 4 Montage Montage uniquement par un technicien spécialisé qualifié, conformément à la notice d'utilisation. 4. Mécanique 5 Mise en service et fonctionnement Mise en service uniquement par un technicien spécialisé qualifié, conformément à la notice d'utilisation. Mise en service possible uniquement lorsque les aimants sont présents ( Chapitre 4.). 5. Aperçu État à la livraison Les LED et clignotent à tour de rôle ) Fonctionnement normal Affichage LED et LED en fonction de l'état de commutation Mode de réglage Les LED et clignotent comme témoins de fonctionnement Définir le point d'apprentissage de la sortie de commutation ) LED : clignotement bref + s d'intervalle LED : État de commutation Arbre d'entraînement du vérin oscillant Fig. 5 Support d aimant Capteur de position x Définir le point d'apprentissage de la sortie de commutation ) LED : État de commutation LED : x clignotement bref + s d'intervalle. Mettre le support d'aimant en place sur l'arbre d'entraînement (carré) du vérin oscillant, de telle sorte que la vis de fixation agisse sur une des surfaces planes du carré (et non sur une arête).. Pousser le support d'aimant sur l'arbre d'entraînement jusqu'en butée, afin d'éviter que le support d'aimant ne frotte contre le corps du capteur de position.. Serrer la vis de fixation du support d'aimant. Couple de serrage max. Fig. 6 Outil : Clé à six pans creux (cote sur plats,0 mm) 4. Mettre le capteur de position en place sur l'actionneur en l'emboîtant et le monter à l'aide des vis de fixation fournies. Couple de serrage max. Fig. 6 SRBS Couple de serrage max. du capteur [Nm] 0, 0,6,0,0,0 4,0 Couple de serrage max. du support d'aimant [Nm], Fig Électrique Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits électriques TBTP, conformément à la norme CEI/EN Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique sûre du réseau, conformément à la norme CEI/EN Observer également les exigences générales s'appliquant aux circuits électriques TBTP, conformément à la norme CEI/EN Schéma de branchement et affectation des broches 4 x 0 x Commutation de la logique de commutation NO ou NF LED : clignotement bref + s d'intervalle LED : Allumée = NO / éteinte = NF Commutation de la sortie de commutation PS ou NS LED : 4 x clignotement bref + s d'intervalle LED : Allumée = PS / éteinte = NS Reset LED et LED simultanément : 0 x clignotement bref + s d'intervalle = Appuyer sur la touche de commande (exemple : fois) ) En cas d'erreur matérielle, le mode de clignotement signale un cas d'erreur Chapitre 7 ) Interruption de l'apprentissage : Appuyer sur la touche de commande pendant au moins s ou temporisation > 0 s Fig Première mise en service Condition préalable : Aimant présent et capteur de position monté.. Mettre sous tension. Les LED clignotent à tour de rôle : Le capteur est opérationnel avec les réglages à l'usine. Les LED clignotent simultanément et rapidement : Pas d'aimant présent, saisie impossible. Les LED clignotent à tour de rôle et rapidement : Cas d'erreur ( Chapitre 7).. Régler le point de commutation ( Chapitre 5.) Fig. 7 Broche Affectation Couleur du fil ) Connecteur mâle ) Tension de service +4 V DC Brun (BN) M8x à 4 pôles Sortie de commutation Blanc (WH) 0 V Bleu (BU) 4 Sortie de commutation Noir (BK) ) En cas d'utilisation d'un câble de liaison avec extrémité ouverte. ) Couple de serrage pour l'écrou-raccord sur le connecteur mâle max. 0, Nm. Fig. 8 Paramètre Point de commutation de la sortie de commutation Point de commutation de la sortie de commutation Logique de commutation Sortie de commutation Fig. 0 Réglage à l'usine Non défini Non défini NO PS

6 5. Régler le point de commutation La valeur d'apprentissage est le centre de la course de commutation. Des valeurs fixes sont enregistrées pour la course de commutation et l'hystérésis. OUT Fig. Point d'apprentissage 70 Course de commutation Hystérésis Condition préalable : Les LED clignotent à tour de rôle (état à la livraison) ou indiquent l'état de commutation actuel. Définir le point de commutation pour la sortie de commutation :. Régler la position de détection sur le vérin oscillant.. Appuyer fois sur la touche de commande. Les LED clignotent comme témoins de fonctionnement (mode de réglage). Appuyer fois sur la touche de commande. La LED clignote ( fois, puis s d'intervalle). 4. Appuyer fois sur la touche de commande. Le point de commutation est défini. Passage en mode de marche (fonctionnement normal). Définir le point de commutation pour la sortie de commutation :. Régler la position de détection sur le vérin oscillant.. Appuyer fois sur la touche de commande. Les LED clignotent comme témoins de fonctionnement (mode de réglage). Appuyer fois sur la touche de commande. La LED clignote ( fois, puis s d'intervalle). 4. Appuyer fois sur la touche de commande. Le point de commutation est défini. Passage en mode de marche (fonctionnement normal). Réglages supplémentaires (commuter la logique de commutation (NO, NF) et la sortie de commutation (PS, NS), réinitialisation sur l'état à la livraison) Fig. 9. Ces réglages s'appliquent toujours aux deux sorties de commutation. 5.4 Témoins LED en fonctionnement normal Les LED clignotent à tour de rôle Les LED clignotent comme témoins de fonctionnement LED allumée LED allumée Fig. 6 Démontage. Couper la tension de service.. Débrancher les raccords de l'appareil.. Desserrer les vis de fixation. État à la livraison Condition : Le capteur et le support de capteur sont correctement montés Mode de réglage Indications d'état en mode de réglage Fig. 9 Sortie de commutation activée Sortie de commutation activée 7 Dysfonctionnements Témoins LED Cause possible Remède Pas d affichage Alimentation électrique Assurer l'alimentation électrique défectueuse Câble de connexion Remplacer le câble de connexion défectueux Capteur défectueux Remplacer l'appareil Les LED clignotent simultanément et rapidement Les LED clignotent à tour de rôle et rapidement Fig. Aucun aimant disponible, aucune saisie possible Erreur de mémoire lors de l'apprentissage Température trop élevée Sous-tension Erreur matérielle Monter l'aimant correctement ( Chapitre 4). Valider l'erreur (appuyer fois sur la touche de commande). Retour au mode de réglage. Réinitialiser le capteur sur l'état à la livraison ( Fig. 9) Vérifier la température ambiante Contrôler le courant de sortie Contrôler la tension de service Remplacer l'appareil 8 Caractéristiques techniques SRBS Généralités Homologation RCM Mark, c UL us Listed (OL) Marquage CE Selon la directive européenne CEM Note relative aux matériaux Conforme à 00/95/CE (RoHS), sans halogène Capteurs Plage de détection (selon le type) [ ] > 70 Intervalle de détection typ. [ms] Sortie de commutation x PNP ou x NPN, interchangeable Précision répétitive du point de commutation [ ] Hystérésis [ ] ± 0,5 Sortie de commutation Durée d'enclenchement [ms] < 4 Durée de déclenchement [ms] < 4 Fréquence de commutation max. [Hz] 5 Courant de sortie max. ) (ma) 50 Pouvoir de coupure max. DC ) [W],5 Chute de tension [V] < Électronique Plage de tension de service DC [V] 0 0 Intensité à vide [ma] 0 Résistance aux courts-circuits Résistance aux surcharges Oui Délai d attente [ms] < 00 Électromécanique Connexion électrique Longueur de câble [m] 0, Section nominale du conducteur [mm ] 0, Mécanique Position de montage Matériau du corps Immission/émission Disponible Câble avec connecteur mâle M8, à 4 pôles Indifférente Température ambiante [ C] Degré de protection ) Indications pour chaque sortie de commutation Fig. 4 PA renforcé, polyester, laiton nickelé IP65 / IP68

Capteur de débit SFAB

Capteur de débit SFAB Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Capteur de pression SDE3

Capteur de pression SDE3 Capteur de pression SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 7 347-0 www.festo.com Notice d utilisation 8026543 306e [8027976] Original: de... Français Éléments de commande et raccordements

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques MINIPAN Instrument de mesure numérique, température et surveillance par réseau Produits spécifiques suivant le souhait des clients www.ziehl.de Notice d utilisation Pt 100 dispositif de commande TR 600

Plus en détail

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic

Plus en détail

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Version 3.5 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Informations préliminaires Présentation des possibilités de la

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTION

MANUEL D INSTRUCTION MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 E500T ON DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E500T The E500T is an ON delay

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 E502T OFF DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E502T The E502T is an OFF delay

Plus en détail

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max. Série 14 - Minuteries cage d escalier 16 A SERE 14 Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis d'extinction (modèle 14.01) révue pour installations

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Les boutons tactiles Zero-Force Un concept haut de gamme Parce que nous nous sommes engagés à offrir à nos clients des produits haut de gamme ainsi que des services

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación. Meijer.com 32PFL3506

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación. Meijer.com 32PFL3506 Online help www.philips.com/support 32PFL3506 Quick Start EN Installation Installation Instalación Best Better Good For further assistance, call the customer support service in your country. - To obtain

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Capteur de mesure de distance

Capteur de mesure de distance Capteur de mesure de distance Pour les mesures de 0 mm à 50 m Capteurs optiques de mesure de distance à partir de la page 58 à partir de la page 4 FT 50 Plage de travail (distance de mesure) de 30 à 300

Plus en détail

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES Page 1 UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME Conformes aux normes internationales MATÉRIAUX DURABLES Les boutons-poussoirs Série 800B sont fabriqués dans un plastique anticorrosion afin de leur assurer une grande

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC 776-03/1. Code article : 776 002 INdICAteur Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA Code article : 776 002 MISE EN SERVICE Indicateur pour BAMOFLONIC INdICAteur 03-02-2015 776 M0 03 B MeS 776-03/1 Consignes générales de sécurité Respectez

Plus en détail

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009 45661147 Edition 2 September 2009 Air Angle Grinder Model 422G Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions 9 3 2 10

Plus en détail

MODE DE LIGNE : tension de secteur d'onde sinusoïdale 120 V (-13% / +15%), MODE DE PILE : sortie d'onde sinusoïdale 120 V (+/-5 %)

MODE DE LIGNE : tension de secteur d'onde sinusoïdale 120 V (-13% / +15%), MODE DE PILE : sortie d'onde sinusoïdale 120 V (+/-5 %) Tripp Lite 1111 West 35th Street Chicago, IL 60609 USA Téléphone : +(773) 869 1234 Courriel : saleshelp@tripplite.com Nº de modèle : SMART750SLT SmartPro Tower UPS - Intelligent, line-interactive network

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Régulateur de fin de course CMFL

Régulateur de fin de course CMFL Caractéristiques Vue d ensemble Caractéristiques Le régulateur de fin de course CMFL permet le positionnement contrôlé du vérin à faible course ADNE-LAS. Son fonctionnement ressemble à celui d un vérin

Plus en détail

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME Centrale de gestion incorporée Etudiée spécialement pour la. Commande d accès. Sécurité de biens. Sécurité d accès Voyant de signalisation non apparent Boîtier

Plus en détail

Manuel d aide à la pose

Manuel d aide à la pose Manuel d aide à la pose Téléphones d Urgence de la série DICTIS MICOME Téléphones d urgence Téléalarmes Pont de Peille 06340 Drap France Tel : (33) 4 93 91 16 17 Fax : (33) 4 93 91 26 27 e-mail : micome@micome.com

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE Notice technique 0_ACCES_NT00_carte relais radio_rév A CRR Carte relais radio murale pour DAAF, type et DM radio Code article : ACCTA0 Compatible avec le DAAF CalypsoIIR réf : DETDA0 le Type radio Iroise

Plus en détail

Spécifications d installation Précision des mesures

Spécifications d installation Précision des mesures T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

epowerswitch 8XM+ Fiche technique Fiche technique L est le successeur de l epowerswitch 8XM. Il peut piloter jusqu à 136 prises secteur et dispose de borniers à vis amovibles en face avant pour une connexion aisée et rapide de capteurs

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

AMC 120 Amplificateur casque

AMC 120 Amplificateur casque AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR DTH03A USER S MANUAL DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR Please read and follow the manual carefully. INTRODUCTION This unit measures temperature and humidity. It can display time and date, and determine

Plus en détail

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Lampes à DEL EcoShine II Plus Lampes à DEL EcoShine II Plus LAMPES POUR TABLETTE, RAIL et PAVILLON POUR COMPTOIRS MULTI-NIVEAUX, LIBRE-SERVICE ET DE PRODUITS SPÉCIALISÉS Une efficacité d éclairage maximale dans la vente d aliments

Plus en détail

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau - - Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume

Plus en détail

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100 SOMe2100 TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION Montage sur rail DIN com-xxx Edition du : 24/02/2014 SOMMAIRE I- GENERALITES 2 II- RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3 III- PARAMETRAGE

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

SERRURE CODEE UP IP 66 SYGONIX

SERRURE CODEE UP IP 66 SYGONIX Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 10/10 Le système INTER-LOCK fonctionne avec deux serrures à code. L exemple présenté utilise deux serrures codées avec un simple câblage croisé reliant

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

GXV3615WP_HD IP CAMERA

GXV3615WP_HD IP CAMERA GXV3615WP_HD IP CAMERA Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446, USA Tel : +1 (617) 566 9300 Fax: +1 (617) 247 1987 www.grandstream.com 深 圳 市 南 山 高 新 科 技 园 中 区 科 发 路

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 2011 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un système central ou de traduire

Plus en détail

Quick Reference Guide. English EN Espanol ES Francias FR

Quick Reference Guide. English EN Espanol ES Francias FR Quick Reference Guide English EN Espanol ES Francias FR VIP Driver QRG EN About this Guide The VIP Driver Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as connection, mounting, and installation

Plus en détail

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit Sommaire Sommaire Page 1 Généralités... 5 1.1 Utilisation du manuel produit...5 1.1.1 Structure du manuel produit...6 1.1.2 Remarques...6 1.2 Vue d'ensemble

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Bien commencer avec un LaunchPad MSP430G et un Breadboard

Bien commencer avec un LaunchPad MSP430G et un Breadboard Bien commencer avec un LaunchPad MSP430G et un Breadboard Pierre-Yves Rochat Le LaunchPad et Energia Texas Instrument propose un environnement de développement très complet pour ses MSP430, appelé Code

Plus en détail

Détecteurs à ultrasons Osisonic. Catalogue Octobre

Détecteurs à ultrasons Osisonic. Catalogue Octobre Détecteurs à ultrasons Osisonic Catalogue Octobre 04 Soaire Détecteurs à ultrasons Osisonic, Optimum et Universel Guide de choix........................................... pages 2 et b Généralités.............................................

Plus en détail