CONDITIONS GÉNÉRALES GENERAL TERMS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CONDITIONS GÉNÉRALES GENERAL TERMS"

Transcription

1 CONDITIONS GÉNÉRALES GENERAL TERMS Veuillez noter que les traductions figurant sur ce document ne sont fournies que pour des raisons pratiques. En cas de divergence entre les versions anglaises et traduites de ces documents, la version en langue anglaise prévaudra et constituera le document établissant et définissant votre relation contractuelle avec GFT Markets. Please note that the translations included in this document are strictly for your convenience only and in the event of any conflict between the English and translated versions of these documents the English version will take precedent and is the document on which the contractual relationship between yourself and GFT Markets will be established and maintained. Index Titre Heading Numéro de la clause Clause Number Structure 1 Structure Définitions 2 et 51 Definitions 2 and 51 Informations importantes 3 Important Information Nos droits 4 Our rights Numéros de compte, mots de passe et identifiants de connexion 5 Account numbers, passwords and log-in Classification 6 Classification Placement et acceptation des bets et trades 7 Placing and acceptance of bets and trades Prix 8 Prices Dépôt de garantie 9 Initial Margin Minimum et maximum des enjeux/transactions 10 Minimum and maximum stakes/trades Autres frais et ajustements liés aux opérations de Spéculation sur écarts 11 Other charges and adjustments relating to Spread Bets Autres frais et ajustements liés aux opérations de contrats sur différence 12 et de change au comptant Other charges and adjustments relating to CFDs and Spot Forex Marge de variation 13 Variation Margin Clôture des bets et trades 14 Closure of bets and trades Ordres 15 Orders - Généralités General - Types d ordres Order Types -Exécution des ordres Execution of Orders Page 1 of 77

2 - Stratégies Strategies Calcul des pertes et profits 16 Calculation of profits and losses Paiement des pertes et profits 17 Payments of Profits and Losses Dispositions administratives 18 Administrative Provisions Reclassement des clients 19 Client re-classification Nos droits de clôture de votre compte 20 Our right to close your Account Nos droits de suspension de votre compte 21 Our right to suspend your Account Nos droits de clôture ou d annulation de vos bets et trades ; d annulation 22 de vos ordres Our right to close or void your bets and trades; to cancel Orders Variation des facteurs IM, de la taille et des écarts des enjeux/transactions 23 Variation of IM Factors, stake/trade sizes and spreads Spécifications et règles 24 Specifications and rules Intérêts sur les paiements tardifs et coûts 25 Interest on late payments and costs Compensation 26 Netting Devise 27 Currency Conformité à la loi 28 Compliance with law Événements hors de notre contrôle et perturbateurs du marché 29 Events Outside Our Control and Market Disruption Events Insolvabilité 30 Insolvency Erreurs 31 Errors Opération stratégique sur le capital 32 Corporate Action Argent du client 33 Client Money Intérêt 34 Interest Plaintes et litiges 35 Complaints and Disputes Déclarations et garanties 36 Representations and Warranties Exigences réglementaires 37 Regulatory Requirements Abus de marché 38 Market Abuse Protection des données 39 Data Protection Page 2 of 77

3 Logiciel 40 Software Modifications des conditions 41 Alteration of Terms Communications 42 Communications Résiliation 43 Termination Limites et responsabilité 44 Limitation and Liability Renonciation etc. 45 Waiver etc Droits cumulatifs 46 Cumulative Rights Séparation 47 Severance Droits des tiers 48 Rights of Third Parties Cession 49 Assignment Accord intégral 50 Whole Agreement Définitions 2 et 51 Definitions 2 and 51 Droit et compétence 52 Law and Jurisdiction Page 3 of 77

4 1. Structure Structure 1.1 Lorsque nous nous engageons sur des opérations de spéculations sur écarts financiers, des contrats sur différence ou des opérations de change au comptant avec vous, cet engagement est basé sur : When we engage in Spread Betting, CFD or Spot Forex trading with you, we do so on the basis of: - ces conditions, appelées Conditions générales. Les Conditions générales s appliquent aux opérations de spéculations sur écarts financiers, aux contrats sur différence et aux opérations de change au comptant ; these terms, called the General Terms. The General Terms apply to Spread Betting, CFD and Spot Forex trading; les conditions spread, liées aux opérations de spéculation sur écarts financiers ; the Spread Terms, in relation to Spread Betting; les conditions de contrat sur différence et d échange au comptant liées aux opérations de contrat sur différence et de change au comptant ; the CFD and Spot Forex Terms, in relation to CFD and Spot Forex trading; les fiches d informations sur les marchés. the Market Information Sheets. Des exemplaires de tous ces documents peuvent être consultés sur le site et auprès de notre équipe de service clientèle par courriel à l adresse customerservices@gftuk.com. Copies of all the above are available on and from our Customer Services Team by ing customerservices@gftuk.com. 2. Définitions Definitions 2.1 Les mots en lettres capitales prennent une signification particulière. Veuillez également vous reporter à la clause 51. Words with capital letters have particular meanings. Please refer to clause Informations importantes Important Information 3.1 Nous entendons attirer votre attention sur les questions spécifiques suivantes : There are some matters we wish to specifically draw to your attention, as follows: - Risque : Les opérations de spéculation sur écarts, les contrats sur différence et les opérations de change au comptant comportent des risques élevés et ne conviennent pas à tous les investisseurs. À l exception des Contrats sur différence Binaires et des Spéculations sur écarts Binaires, vos pertes sont potentiellement illimitées. Aucun dépôt ou autre montant que vous avez versé (tel que le dépôt de garantie ou la marge de variation) ne limitera vos pertes. Vous pouvez passer des ordres pour limiter vos pertes. Voir la clause 15. Risk: Spread Betting, CFD and Spot Forex trading involves a high degree of risk and is not suitable for everyone. With the exception of Binary CFD trades and Binary Spread Bets, your losses can be unlimited. No deposit or other amount you have paid to us (such as Initial Margin or Variation Margin) will limit your losses. You can place Orders to limit your losses. See clause 15. Dispositions exécutoires : Les opérations de Spéculation sur écarts financiers, les Contrats sur différence et les opérations de Change au comptant ont force exécutoire. Cela signifie par exemple que nous pouvons vous poursuivre pour recouvrer les sommes que vous nous devez. Enforcement: Transactions in relation to Spread Bets, CFDs and Spot Forex trading are legally enforceable. This means, for example, that we can take legal action to recover money you owe us. Transactions par Internet : GFT Markets effectue des opérations en ligne. Même si, dans certaines circonstances exceptionnelles (voir la clause 7.10), il arrive que nous ayons affaire avec vous par téléphone, vous devez être prêt(e) à un échange avec nous uniquement en ligne. Vous devez donc vous assurer de disposer de l équipement nécessaire (en particulier le courrier électronique et l accès Internet) pour vous permettre de procéder aux opérations en ligne. Les Contrats sur différence Binaires et les Spéculations sur écarts financiers Binaires ne peuvent être traités que via DealBook WEB, tandis que les options de change ne peuvent être traitées que via DealBook 360. En ce qui concerne les types de produits pouvant être gérés à l aide de DealBook 360, la solution la plus fonctionnelle consiste à utiliser ce formulaire de notre logiciel. Toutes les dispositions des Conditions doivent être interprétées de cette manière. Page 4 of 77

5 Internet Dealing: GFT Markets deals via Dealing On-line. Although in exceptional circumstances (see clause 7.10) we may deal with you over the telephone you must be prepared to deal with us by Dealing On-line only. Therefore you must make sure you have the facilities (in particular and internet access) to enable you to Deal On-line. At the date of publication of the Terms, DealBook includes but is not limited to the systems listed under the definition DealBook in clause Binary CFDs and Binary Spread Bets can only be traded by way of DealBook WEB whilst FX Options can only be traded by way of DealBook 360. In respect of those product types that can be traded using DealBook 360, the most functionality is provided by using this form of our software. All provisions of the Terms should be construed accordingly. Responsabilité : Vous assumez la responsabilité de tout ce que vous faites ou omettez de faire. Vous devez surveiller vos positions ouvertes. Veuillez vous reporter à la clause 3.6. Responsibility: You are responsible for everything you do or omit to do. You must monitor your open positions. Please see clause 3.6. Clôture : Nous avons le droit de clôturer toute position ouverte dans certaines circonstances (se reporter au tableau sommaire de vos droits à la clause 4.1). Si vous souhaitez conserver des positions ouvertes, il se peut que vous deviez nous payer dans des délais réduits. Closure: We have the right to close open positions in certain circumstances; (see the summary table of our rights at clause 4.1). If you wish to maintain open positions, you may be required to make payment to us at short notice. Terminologie : Les opérations de Spéculation sur écarts, de Contrat sur différence et de Change au comptant font appel à l utilisation d une terminologie spécifique au marché. Vous ne devez pas vous livrer à ces transactions à moins de bien comprendre la terminologie correspondante. Veuillez vous reporter à la clause 3.6. Terminology: Dealing in Spread Bets, CFDs and Spot Forex involves using terminology specific to the Market. Unless you understand the terminology you should not deal. Please see clause 3.6. Communications électroniques : Vous consentez spécifiquement à ce que nous communiquions avec vous par voie électronique, par exemple par l intermédiaire de DealBook ou par courrier électronique. Electronic Communications: You specifically consent to us communicating with you via electronic communications, such as via DealBook or . Les Conditions : Les Conditions ont valeur contraignante et régissent le fonctionnement de votre Compte. Il est dans votre intérêt de lire et comprendre les Conditions avant de faire une demande d ouverture de compte. Si vous ne comprenez pas quelque chose ou ne convenez pas d une disposition ou si vous pensez que quelque chose manque, veuillez contacter notre équipe de service clientèle. Par ailleurs, si nous avons fait des déclarations auxquelles vous avez prêté foi, mais qui ne sont pas énoncées dans les Conditions, veuillez en informer notre équipe de service clientèle. Toutefois, aucune autre disposition ne fera partie du contrat entre nous, à moins que nous en ayons convenu avec vous par écrit et qui aura valeur exécutoire. The Terms: The Terms will bind you and will govern the operation of your Account. It is in your own best interests to read and understand the Terms before you apply to open an Account. If there is anything you do not understand or do not want to agree to or if you think anything is missing, please contact our Customer Services Team. Also, if we have told you something you have relied on, but it is not in the Terms, please inform our Customer Services Team. However, nothing else will form part of the contract between us unless we have agreed in writing with you that it binds us and you. Compréhension : Il est dans votre intérêt de comprendre la nature des opérations de Spéculation sur écarts, des Contrats sur différence et/ou des opérations de Change au comptant que vous proposez d effectuer. Si vous ne comprenez pas quoi que ce soit, veuillez vous mettre en rapport avec notre équipe de service clientèle. En particulier, il est dans votre intérêt de veiller à bien comprendre : Understanding: It is in your own best interests to understand the nature of the Spread Betting, CFD and/or Spot Forex trading your propose to carry on. If there is anything you do not understand, please contact our Customer Services Team. In particular it is in your own best interests to ensure you understand: - o les modalités de réalisation d un profit ou d une perte. Voir la clause 16 ; how you make a profit or a loss. See clause 16; o o les modalités de calcul des montants que vous devez payer, tels que les pertes, le dépôt de garantie et la marge de variation (et quand procéder à leur règlement). Voir les clauses 9, 13, 16 et 17 ; how to calculate amounts you have to pay, such as losses, Initial Margin and Variation Margin (and when to pay those amounts). See clauses 9, 13, 16 and 17; les circonstances dans lesquelles vous pouvez clôturer vos positions ouvertes (voir le tableau sommaire de vos droits à la clause 4.1) ; the circumstances in which we are entitled to close your open positions, (see the summary table of our rights at clause 4.1); Page 5 of 77

6 o comment ouvrir et fermer un bet/trade. Voir les clauses 7 et 14 ; how to open and close a bet/trade. See clauses 7 and 14; o comment passer un ordre. Voir la clause 15 ; how to place an Order. See clause 15; o Comment fonctionnent les ordres. Voir la clause 15. how Orders operate. See clause 15. Veuillez également vous reporter à la clause 3.6. Please also refer to clause 3.6. Comptes de tiers : Le fait que vous puissiez effectuer des transactions avec quelqu un d autre, n affectera pas vos relations avec GFT Markets. Third Party Accounts: The fact that you may bet or trade with anyone else will not affect your dealings with GFT Markets. Fiscalité : En ce qui concerne la fiscalité : - Tax: In relation to tax: - o nous ne fournissons aucun conseil en matière fiscale. Nous ne vous conseillerons pas sur les lois existantes ou les changements législatifs en matière de fiscalité ; we are not providing tax advice. We will not advise you of existing tax laws or changes to tax laws; o c est à vous qu il appartient d obtenir vos propres conseils en matière fiscale ; it is up to you to obtain your own tax advice; o votre situation fiscale dépend par exemple de vos circonstances personnelles et des dispositions fiscales qui s appliquent dans votre cas ; your tax situation will depend on, for example, your personal circumstances and the tax jurisdiction that applies to you; o le traitement fiscal peut très bien changer à l avenir ; tax treatment may well change in the future; o vous êtes responsable de toutes les taxes (en particulier les droits de timbre et les taxes sur les plusvalues de cession) dont vous êtes redevable dans le cadre de vos bets, trades et autres transactions. Si nous devons payer certains de ces frais en votre nom, vous devez nous rembourser. you are responsible for any and all taxes (including stamp duty and capital gains tax) payable by you in connection with your bets, trades and other transactions. If we have to pay any of these on your behalf, you must repay us. Vos paiements à GFT Markets : Tous les montants que vous devez régler à GFT Markets doivent être libellés dans votre devise de base. Il s agit en particulier du dépôt de garantie, de la marge de variation, de la commission, des frais de financement et des pertes. Voir la clause 27 portant sur la conversion des devises. Si vous nous payez dans une devise autre que votre devise de base, nous effectuerons généralement la conversion dans votre devise de base conformément à la clause 27 et vous facturerons tous les coûts que nous aurons encourus. Payments by you to GFT Markets: All amounts payable by you to GFT Markets must be paid in your Base Currency; this includes Initial Margin, Variation Margin, commission, financing charges and losses. See clause 27 in relation to currency conversion. If you pay us in a currency other than your Base Currency, we will normally convert into your Base Currency in accordance with clause 27 and charge you any costs we incur. Devise de base : Veuillez noter qu aux fins du calcul de vos liquidités et de toutes les autres questions pertinentes, nous convertirons toutes les devises en votre devise de base. Veuillez également vous reporter à la clause Base Currency: Please note that for the purpose of calculating your Cash and all other relevant matters we will convert any relevant currencies into your Base Currency. Please refer to clause Frais de change : À condition que vous respectiez la clause 8.4, GFT Markets ne facturera normalement pas à ses clients non Professionnels les Frais de change qui pourraient s'appliquer à leurs opérations avec GFT Markets. GFT Markets se réserve toutefois le droit de le faire sur préavis de 10 jours ouvrables, par toute méthode visée dans la clause Exchange Fees: Subject to you complying with Clause 8.4, GFT Markets will not normally charge Non- Professional customers any Exchange Fees that may be applicable to their trading with GFT Markets. However, Page 6 of 77

7 GFT Markets reserves the right to do so by giving you 10 Business Days notice, and this can be done by us using any of the methods referred to in clauses Un client qui remplit les critères suivants sera généralement reconnu comme non professionnel par GFT Markets : A customer who meets the following criteria will generally be accepted as a Non-Professional by GFT Markets: 1. Le client est abonné (s inscrit et paie) et n agit pas à titre professionnel mais exclusivement pour son propre compte en qualité d investisseur privé ; The customer subscribes, (i.e. registers and pays), and is not acting in a professional capacity, but solely for their own account as a private investor; 2. Le client, si : The customer, if: a. il est actuellement enregistré ou remplit les critères d enregistré auprès d une bourse nationale ou étatique, autorité réglementaire, une association professionnelle ou un organisme professionnel reconnu en tant qu intermédiaire-courtier, conseiller en investissements, commissaire en contrats à terme, courtier remisier en marchandises, conseiller de transactions pour les marchandises, membre d une bourse en valeurs mobilières ou rédacteur de contrats à terme ; en tant que propriétaire, partenaire ou associé de toute personne (qualifiée ou non) pour l exercice de l une des fonctions mentionnées ci-dessus ou currently registered or qualified with any national or state exchange, regulatory authority, professional association or recognised professional body as a registered securities brokerdealer, investment adviser, futures commission merchant, commodities introducing broker or commodity trading advisor, member of a securities exchange or association or futures contract maker, or an owner, partner or associated person of any of the foregoing, (whether or not they have at some time in the past been qualified to do so), or; b. il est actuellement employé par une banque ou toute autre organisation exempte d inscription pour exercer des fonctions pour lesquelles il devrait autrement être inscrit ou qualifié s'il devait exercer ces fonctions pour une organisation non exempte ; currently employed by a bank or other organisation exempt from registration to perform functions that would require him or her to be so registered or qualified if he or she were to perform such functions for an organisation not so exempt; n agit pas à titre professionnel, mais seulement en tant qu investisseur privé pour son compte ; Is not acting in a professional capacity, but solely for their own account as a private investor; 3. Le client utilise les données fournies par GFT uniquement pour la gestion de ses fonds personnels et non en tant qu intermédiaire pour le public ou pour l investissement de fonds d entreprise ; The customer uses any data provided by GFT solely in relation to the management of their personal funds and not as a trader to the public or for the investment of corporate funds; 4. Le client ne distribue, ne publie ni ne fournit autrement des données provenant de GFT à toute tierce partie de quelque manière que ce soit, et en aucun cas n utilisera ni ne traitera ces données à des fins commerciales. The customer does not redistribute, republish or otherwise provide any data provided by GFT to any third party in any manner or use or process data for any commercial purpose. En cas de doute, ne vous livrez à aucune opération de bet ou trade et ayez recours aux services d un conseiller financier, fiscal et/ou juridique indépendant. If in doubt do not bet or trade and take independent financial, tax and/or legal advice. 3.2 Si vous ouvrez un compte avec nous, vous consentez à : If you open an Account with us, you consent to: - notre Politique d exécution. Vous y trouverez des informations relatives (entre autres) à l élaboration des prix, aux coûts et frais que vous devez payer, aux lieux d exécution et aux modalités d exécution des bets/trades ; our Execution Policy. This provides information on (among other matters) price construction, costs and charges payable by you, execution venues and how bets/trades are executed; notre Avis sur la divulgation des risques. our Risk Warning Notice. Page 7 of 77

8 3.3 GFT Markets :- GFT Markets:- agit au titre de principal ; acts as principal; n offre aucun conseil. En particulier, nous ne vous conseillons pas quant aux mérites de vos opérations. Nous n intervenons pas quant à l effet de votre bet/trade sur vos positions générales auprès de notre société. Tous les bets et trades correspondent à un achat ou une vente, qu ils ouvrent ou clôturent une position ; does not give advice; in particular we do not give advice as to the merits or otherwise of your bets or trades. We have no regard as to the effect of your bet/trade on your overall positions with us. All bets and trades are either a buy or sell, regardless of whether they open or close a position; n est pas tenu de suivre vos bets ou trades. Par ailleurs, nous n avons également aucune obligation d évaluer le bien-fondé du choix d un type d opération de betting/trading dans votre situation, ni de vous conseiller à cet effet. is not obliged to monitor your bets or trades. In addition we have no obligations to assess or advise whether the type of betting/trading you wish to carry on is suitable for you. 3.4 Nous sommes tenus en vertu du «Conduct of Business Sourcebook for investment business» ou COBS d évaluer le bien-fondé des opérations de Spéculation sur les écarts, de Contrat sur différence et/ou de Change au comptant (selon le cas) dans votre situation. Pour cela, nous nous basons sur les informations que vous nous fournissez sur notre demande. Vous devez nous faire part de toute modification de ces informations dans les plus brefs délais possibles. Si nous considérons (sur la base des informations que vous nous avez fournies) que les opérations de Spéculation sur écarts, les Contrats sur différence et/ou les opérations de change au comptant (suivant le cas) ne conviennent pas à votre situation particulière, nous vous mettrons en garde. Si vous ne nous fournissez aucune information nous permettant d évaluer le caractère approprié des opérations que vous effectuez ou si ces renseignements sont insuffisants, nous vous en aviserons. We are obliged under COBS to assess whether Spread Betting, CFD trading and/or Spot Forex trading (as relevant) is appropriate for you. To do this we will rely on you to provide us with the information we request. If there is any material change to that information you must tell us as soon as practicable. If we consider (on the basis of the information you have provided) that Spread Betting, CFD trading and/or Spot Forex trading (as relevant) is not appropriate for you, we will warn you. If you do not provide any information to enable us to assess appropriateness, or if the information you have provided is insufficient to enable us to do so, we will warn you. 3.5 Sous réserve des obligations dans le cadre du COBS dont il est fait mention à la clause 3.4, vous devez prendre des décisions indépendantes quant aux éléments suivants : Subject to the obligations under COBS referred to in clause 3.4, you must make independent decisions in relation to the following: - l ouverture ou non d un compte et le type de compte ouvert ; whether or not to open an Account and the type of Account you open; le type d opérations que vous effectuez ; the type of betting/trading you carry on; toutes les activités intervenant sur votre Compte, par exemple en relation avec tous les bets/trades et ordres. all activities on your Account, for example in relation to all bets/trades and Orders. 3.6 Compte tenu des faits précités, vous devez savoir que : Bearing in mind the above, you need to know the following: - DealBook vous permet de procéder aux opérations suivantes :- DealBook allows you to do the following:- o Ouverture et clôture de positions ; Open and close positions; o Placement d ordres ; Place Orders; o Consultation des liquidités ; Page 8 of 77

9 View Cash; o Consultation de l historique détaillé des transactions ; View detailed transaction history; o Consultation de l historique de la séance ; View session history; o Consultation de l historique du compte ; View Account history; o Consultation et personnalisation des graphes/analyses techniques ; View and customise charting/technical analysis; o Analyse de l actualité/des commentaires ; Analyse news/commentary; o Consultation et, lorsque cela est possible, modification et annulation des ordres en cours (en vigueur) ; View and, where permitted, amend and cancel current (working) Orders; o Consultation des positions ouvertes ; View open positions; o Consultation des résultats flottants ; View Floating P&L; o Consultation des résultats non réalisés ; View Unrealised P&L; o Consultation de la marge requise ; View Margin Req; o Consultation du capital disponible ; View Available Equity; o Consultation de l équité totale ; View Total Equity; o Consultation de l allocation de crédit de dépôt de garantie (qui figure sous le sigle «IMCA» pour Initial Margin Credit Allocation dans DealBook ) ; View Initial Margin Credit Allocation (this appears as IMCA on DealBook ); o Consultation de l allocation de crédit de dépôt de garantie utilisée (qui figure sous le sigle «UIMCA» pour Utilised Initial Margin Credit Allocation dans DealBook ) ; View utilised Initial Margin Credit Allocation (this appears as UIMCA on DealBook ); o Consultation de l allocation de crédit de marge de variation (qui figure sous le sigle «VMCA» pour Variation Margin Credit Allocation dans DealBook ) ; View Variation Margin Credit Allocation (this appears as VMCA on DealBook ); o Consultation de l allocation de crédit de marge de variation utilisée (qui figure sous le sigle «UVMCA» pour Utilised Variation Margin Credit Allocation dans DealBook ) ; View utilised Variation Margin Credit Allocation (this appears as UVMCA on DealBook ). Veuillez noter que, comme mentionné au 3 e point de la clause 3.1, DealBook 360 offre l ensemble de ces fonctions. Les autres modules de DealBook peuvent offrir des fonctionnalités plus limitées. Please note that, as mentioned in the 3 rd bullet point of clause 3.1, full functionality is provided by DealBook 360. The other elements of DealBook may provide less functionality. Page 9 of 77

10 Des informations relatives aux produits telles que les Marchés, les horaires d opérations, les tailles et écarts minimum et maximum des enjeux/transactions peuvent être consultés dans les fiches d informations sur les marchés. Les fiches d informations sur les marchés sont consultables à l adresse The Market Information Sheets contain product information, such as available Markets, trading hours, minimum and maximum stake/trade sizes and spreads. The Market Information Sheets are available on L équipe de service clientèle de GFT Markets se tient à votre disposition (par téléphone) pour répondre à toutes les questions que vous pouvez vous poser ou vous fournir des informations, si vous n avez pas accès à DealBook. Elle peut également être jointe par courriel à l adresse customerservices@gftuk.com. GFT Markets Customer Services Team is available (on the telephone) to discuss any questions you may have or to provide information, in the event that you do not have access to DealBook. They can also be contacted by using customerservices@gftuk.com. explique le fonctionnement des opérations de Spéculation sur écarts financiers, des contrats sur différence et des opérations de change au comptant. Vous y trouverez également des exemples et explications relatives à la terminologie correspondante. Notre équipe du service clientèle pourra également vous fournir des explications générales. explains how Spread Betting, CFD and Spot Forex trading operate; it also gives working examples and explains some terminology. Our Customer Services Team will also be able to give you general explanations. À l exception des Options sur les Contrats sur différence et des Spéculations sur écarts, qui sont limitées à un «ordre de marché» et uniquement à «l ordre limite» détaillé à la clause 15, et des Options sur devises qui sont restreintes à un «ordre de marché» et uniquement à l ordre «stop» et «limite» détaillé à la clause 15, vous pouvez passer des Ordres pour limiter vos pertes, tel qu indiqué en clause 15. With the exception of Options on CFDs and Spread Bets, which are limited to market order and only the limit order detailed under clause 15, and FX Options which are restricted to market order and only the stop and limit orders detailed under clause 15, you can place Orders to limit your losses, see clause 15. DealBook indique le «Changement net». Il s agit du prix de clôture officiel le plus récent moins le prix moyen actuel de GFT Markets (pour le marché en question). Aux fins du calcul du «changement net» le prix GFT moyen est le prix moyen entre le prix GFT de vente et le prix GFT d achat pour le marché correspondant. DealBook will display "Net Change"; this will be the most recent GFT Close Price minus the current GFT mid price (for the relevant Market). For the purpose of calculating Net Change, where we refer to the GFT mid price this means the mid price between the GFT Sell Price and GFT Buy Price for the relevant market. DealBook indique le prix «fermé» ; il s agit du prix GFT de vente à minuit GMT. DealBook will display "Close" price; this will be GFT Sell Price at Midnight GMT. DealBook indique le prix «ouvert» ; il s agit du premier prix GFT de vente après minuit GMT. DealBook will display "Open" price; this will be the first GFT Sell Price issued after Midnight GMT. 3.7 Pour les opérations de Spéculation sur écarts, de contrats sur différence et de change au comptant, vous placez des bets et trades liés aux mouvements des prix GFT. Vous ne procédez par exemple pas à l acquisition du sous-jacent, ni d aucune obligation de livraison en relation avec celui-ci. Cependant, le titulaire d une option de change expirant en jeu acquerra une position de change basé sur position ainsi que les responsabilités associées en termes de dépôt de garantie et de marge de variation potentielle In Spread Betting, CFD and Spot Forex trading, you are placing bets and trades in relation to GFT Price movements. You are not, for example, acquiring the Underlying nor any delivery obligations in relation to it. However, the holder of a FX Option that expires in the money will acquire a Postion Based Forex position with the associated liabilities for Initial Margin and potential Variation Margin. 4. Nos droits Our rights 4.1 Nous disposons d un certain nombre de droits sur lesquels il nous semble particulièrement important d attirer votre attention. Un certain nombre de clauses excluent ou limitent notre responsabilité à votre égard. Il s agit des clauses suivantes (veuillez toutefois noter que nous n avons pas indiqué tous nos droits ni toutes les exclusions ou limitations, seulement ceux qui nous semblent les plus notables) : - We have a number of rights that we think it particularly important to draw to your attention. Also, there are a number of clauses that exclude or limit our liability to you. These are as follows (but please note that we have not listed all our rights nor all the exclusions or limits, we have just listed the ones that seem to us most material): - Page 10 of 77

11 Nos droits Our Right Rejet de vos propositions de bets/trades To reject your proposed bets/trades Modification des prix GFT et des écarts To change GFT Prices and spreads Modification des Facteurs IM To change IM Factors Changement des tailles minimales et maximales des enjeux/transactions To change minimum and maximum stake/trade sizes Reclassement de votre compte To re-classify you Clôture de votre compte To close your Account Suspension de votre compte To suspend your Account Clôture/annulation de vos positions ouvertes. Annulation des ordres To close/void your open positions; to cancel Orders Modification des spécifications et des règlements To change specifications and rules Facturation d intérêts To charge interest Dans le cas d un événement échappant à votre contrôle In the case of an Event Outside Our Control Dans le cas d un événement perturbateur du marché In the case of a Market Disruption Event En cas d insolvabilité In the case of an Insolvency Event En cas d erreur manifeste In the case of Manifest Error En cas d opérations stratégiques sur le capital In the case of Corporate Action Numéro de clause (Conditions générales, sauf indication contraire) Clause number (General Terms, unless otherwise indicated) , 23.1, 29.1, 30.1 et / and , 29.1, 30.1 et / and , 29.1, 30.1 et / and , 21.2 (dernier point), 22.2, 29 to 32 (inclus) et 38.3, également 8.10 des Conditions relatives aux spéculations sur écarts et 9.10 des Conditions des contrats sur différences et des opérations de change au comptant 20.3, 21.2 (final bullet point), 22.2, 29 to 32 (inclusive) and 38.3, also 8.10 of the Spread Terms and 9.10 of the CFD and Spot Forex Terms Numéros de compte, mots de passe et identifiants de connexion Account numbers, passwords and log-in 5.1 Pour ouvrir un Compte auprès de GFT Markets, vous devez remplir un formulaire de demande. Nous nous basons sur les informations que vous nous fournissez, non seulement pour examiner votre demande, mais également pour évaluer son bien-fondé (clause 3.4), la classifier (voir clause 6) et traiter avec vous. Il est donc très important que vous nous informiez immédiatement de tout changement significatif au niveau des informations que vous nous avez communiquées. Par exemple, si vous changez d adresse (postale ou électronique), si votre situation financière change substantiellement, ou si vos coordonnées bancaires, de cartes de crédit ou autres, changent. In order to open an Account with GFT Markets you will need to complete an Application Form. We rely on the information you provide, not only when we consider your application, but also when we assess appropriateness (clause 3.4), classify (see clause 6) and deal with you. It is therefore very important that you tell us immediately if there is any material change in the information you have provided to us; for example, if you change address (postal or ), if there is a material change in your financial status or if your bank, credit card or other like details change. Dans le cadre des réglementations anti-blanchiment d argent, GFT est dans l obligation de vérifier votre identité et adresse de domicile dans un délai raisonnable suivant l ouverture de votre compte. Afin de respecter ces Page 11 of 77

12 réglementations, GFT demande à ce que votre identité et adresse de domicile soient vérifiées dans les trente (30) jours de calendrier suivant la date d ouverture de votre premier compte. Si votre identité et/ou adresse de domicile n ont pas été vérifiées lors de l ouverture de votre compte, GFT vous avisera par courriel, dans un délai d un jour ouvrable après l ouverture de votre compte, des informations que vous devez fournir à cette fin. «Jour ouvrable» signifie un jour lors duquel GFT opère sur le marché. Ce courriel fera office d avis stipulant que si votre identité et/ou adresse de domicile ne sont pas vérifiées conformément aux attentes de GFT avant le trentième jour de calendrier suivant l ouverture de votre premier compte, GFT liquidera toutes les positions ouvertes de votre(vos) compte(s) et clôturera ce(s) dernier(s) une heure avant la fermeture de l agence le trentième jour de calendrier, et vous restituera tout fonds se trouvant dans votre compte. Si le trentième jour de calendrier tombe un samedi, toutes les positions ouvertes de votre(vos) compte(s) seront liquidées, et ce(s) dernier(s) sera/seront clôturé(s) le jour ouvrable suivant. Si votre demande concerne un compte joint, les deux titulaires du compte devront se soumettre à la vérification dans le délai de 30 jours susmentionné. Une heure avant la fermeture de nos agences correspond à 16 h, heure de l Est, pour les clients Américains et à 20 h, heure de Londres, pour les clients Britanniques. Pour toute question relative à la vérification de votre identité et/ou de l adresse de votre domicile, veuillez appeler le service clientèle de GFT au (clients Américains), (clients Britanniques) ou Anti-money laundering regulations require GFT to verify your identity and residential address within a reasonable time after the account is opened. To comply with these regulations, GFT requires that your identity and residential address be verified within thirty (30) calendar days after the date the first account is opened. If your identity and/or residential address have not been verified at the time of account opening, GFT will inform you by , within one business day after the account is opened, what information is needed from you to complete the verification. Business day means a day in which GFT makes a market. This will serve as giving you notice that if your identity and/or residential address are not verified to GFT s satisfaction by the thirtieth calendar day after the date your first account is opened, GFT will liquidate all open positions in your account(s) and close your account(s) one hour before the close of business on the thirtieth calendar day, and will return any funds in the account to you. If the thirtieth calendar day falls on a Saturday all open positions in your account(s) will be liquidated and your account(s) will be closed on the next business day. If you are applying under a joint account, both account holders will have to be verified within the 30 day period. One hour before close of business is defined as 4:00 pm EST for US customers and 8:00 pm London time for UK customers. If you have any questions regarding verification of your identity and/or residential address, please call GFT customer service at (US Customers), (UK Customers) or Si nous acceptons votre demande, qu elle ait ou non été acceptée dans le cadre de la clause 5.1 susmentionnée, nous vous affecterons : If we accept your application, and irrespective if your application has been accepted subject to clause 5.1 above, we will allocate you: - un identifiant de connexion ; a log-in; un numéro de compte. an Account number; un mot de passe. a password. Par ailleurs, dans le cadre du processus de demande, nous vous poserons quelques questions à des fins de sécurité et enregistrerons vos réponses. Nous pouvons vous poser ces questions de sécurité dans le cadre de nos opérations avec vous. Nous pouvons refuser de continuer plus loin si vous n y répondez pas correctement. In addition, as part of the application process, we will ask you some security questions and record your answers. At any time when dealing with you we may ask you those security questions; we are entitled to refuse to deal with you if you do not answer them correctly. Veuillez également vous reporter à la clause 7.2. Please also refer to clause Si nous avons ouvert un compte pour vous en votre nom et au nom d une autre personne, les mêmes identifiant de connexion, numéro de compte et mot de passe vous seront affectés. (En raison de la nature des questions de sécurité, il est toutefois possible que les réponses correctes soient différentes pour chacune des deux personnes.) Vous serez tous les deux collectivement responsables du compte. Par exemple, nous pouvons prendre des mesures à l encontre de l un ou l autre d entre vous, ou des deux, quant aux montants éventuellement impayés. A l exception des retraits de fonds, qui requièrent une confirmation par de votre part à tous les deux, nous pouvons également exécuter les instructions de l un ou l autre d entre vous sans devoir préalablement consulter l autre personne. If we have opened an Account for you in your name and the name of another person, you will both be allocated the same log-in, Account number and password (though, because of the nature of the security questions the correct responses for each of you may differ). You will both be jointly and severally responsible for the Account; for example, we can take action against either of you or both of you for any amount due. Also, with the exception of funds withdrawals which will require confirmation from you both, we can act on the instructions of either of you without having to first check with or tell the other. 5.4 Veuillez nous informer immédiatement si vous pensez que quelqu un effectue des opérations sur votre compte ou est en possession de votre identifiant de connexion, numéro de compte, mot de passe ou de vos réponses aux questions de sécurité. Se reporter à la clause 7.2 (dernier paragraphe) en ce qui concerne votre responsabilité en cas de bets/trades non autorisés. Page 12 of 77

13 Tell us immediately if you think anyone is dealing on your Account or has ascertained your log-in, Account number, password or security answers. See clause 7.2 (final paragraph) in relation to your liability for unauthorised bets/trades. 6. Classification Classification 6.1 Nous vous classifierons comme Client de détail, Client professionnel ou Contrepartie admissible. Tant que nous restons en conformité avec le système réglementaire, nous pouvons vous reclasser. Voir la clause 19. We will classify you as a Retail Client, Professional Client or Eligible Counterparty. As long as we comply with the Regulatory System we can re-classify you, see clause Placement et acceptation des bets et trades Placing and acceptance of bets and trades 7.1 GFT Markets effectue des opérations en ligne. Sauf dans les conditions permises par la clause 7.10, tous les bets, trades, ordres et autres transactions doivent être passés en ligne. GFT Markets deals via Dealing On-line. Except as permitted by clause 7.10 all bets, trades, Orders and other transactions must be placed by Dealing On-line. 7.2 Vous ne pouvez réaliser les opérations suivantes qu en ligne : You can only deal: - en ligne, vous devez utiliser votre identifiant de connexion, votre mot de passe et répondre correctement à toute question de sécurité que nous vous posons ; in the case of Dealing On-line using your log-in, password and correctly answering any security question we may ask you; en cas de transaction par téléphone (dans les conditions permises par la clause 7.10) à l aide de votre nom, de votre numéro de compte et en répondant correctement à toute question de sécurité que nous pouvons vous poser ; in the case of telephone dealing (as permitted by clause 7.10) using your name, Account number and correctly answering any security question we may ask you; pendant nos heures d opérations en bourse pour le marché en question (voir la clause 7.3). during our trading hours for the relevant Market (see clause 7.3). Veuillez noter que nous aurons affaire avec toute personne nous communiquant les informations dont il est fait état ci-dessus. Vous pouvez accéder à DealBook à partir de tout domaine et nous ne reconnaîtrons pas, ni ne vérifierons le domaine duquel proviennent les instructions transmises. En cas d opérations par téléphone, vous ne pouvez pas supposer que nous reconnaîtrons votre voix. Vous êtes responsable de tout ce qui a été fait ou omis à l aide des informations dont il est fait mention ci-dessus (en particulier les positions ouvertes ou clôturées et les ordres passés), mais nous prendrons en charge les pertes directes que vous encourez lorsque quelqu un accède à votre compte en conséquence directe d une négligence de votre part. Please note that we will deal with anyone who provides the details referred to above. You can access DealBook from any domain and we will not recognise or verify the domain from which instructions are sent. In the case of telephone dealing, we cannot be expected to recognise your voice. You are responsible for everything done or omitted using the information referred to above (including positions opened or closed and Orders placed), but we will pay you the direct losses you suffer because someone has access to your Account as a direct result of our negligence. 7.3 Avant d offrir de placer un bet ou trade, veuillez vous assurer que vous connaissez les horaires d opération correspondants et que vous comprenez toutes les spécifications/tous les règlements applicables à cette opération. Veuillez vous reporter aux fiches d informations sur les marchés. Before you offer to place a bet or trade make sure you know the applicable trading hours and understand all the specifications/rules that apply to that bet/trade. Please refer to the Market Information Sheets. Nos horaires d opération pour chaque marché figurent sur les fiches d informations sur les marchés. Veuillez noter que nos horaires d opération peuvent varier avec ou sans préavis (même si, sauf dans certaines circonstances où cela n est pas faisable, nous vous informerions à l avance de tout changement intervenant au niveau de nos horaires d opération en relation avec vos positions ouvertes). Par ailleurs, nos horaires d activité sont variables en raison des jours fériés et en fonction des horaires d opération sur les sous-jacents. Si un marché est fermé et ne peut faire l objet de transactions, DealBook ne vous permettra pas d y placer un bet/trade ou un ordre. The Market Information Sheets also set out our trading hours for each Market. Please note that we can vary our trading hours with or without giving you prior notice (though we would, unless not practicable in the circumstances, give you prior notice before changing our trading hours in relation to your open positions). In addition, our trading Page 13 of 77

14 hours will vary according to public holidays and trading hours of the Underlying. If a Market is closed or not tradable DealBook will not permit you to place any bet/trade or Order. En cas de doute, renoncez à placer ce bet/trade ou prenez contact avec nous par l intermédiaire de DealBook ou de notre équipe de service clientèle et demandez des explications. Dans tous les cas, ne réalisez aucune opération de bet/trade à moins d être sûr de bien comprendre ce que vous faites. If you are unsure either do not place the bet/trade or contact us via DealBook or our Customer Services Team and ask for clarification. In any case, do not bet/trade unless you are sure you understand what you are doing. 7.4 Pour placer un bet ou un trade, vous devez commencer par nous faire une offre de bet ou trade, que nous pouvons accepter ou refuser voir clause 7.6. Vous n aurez placé un bet ou trade que si nous acceptons votre offre. Les conditions suivantes s appliquent : To place a bet or trade you first have to make us an offer to bet or trade; that offer is subject to acceptance by us see clause 7.6. You will only have placed a bet or trade if we accept your offer. The following apply: - Vous pouvez offrir de placer un bet/trade à la hausse au prix d achat GFT. S il est accepté, il s agira d un bet/trade «à la hausse», également appelé position d achat ou position longue. Dans le cas des options, si vous placez un trade «à la hausse» sur une option d achat, le prix du sous-jacent devra augmenter tandis que si vous le placez sur une option de vente, le prix du sous-jacent devra chuter. En ce qui concerne le prix d achat GFT, se reporter au 3 e point ci-dessous et à la clause 8 ; you can offer to place an up bet/trade at the GFT Buy Price. If accepted this will be an up bet/trade, also known as a buy or a long position. In the case of Options if you place an up trade on a Call you will want the price of the underlying to rise, but if you place an up trade on a Put you will want the price of the underlying to fall. As to the GFT Buy Price see the 3 rd bullet point below and clause 8; Vous pouvez offrir de placer un bet/trade «à la baisse» au prix de vente GFT. S il est accepté, il s agira d un bet/trade «à la baisse», également appelé position de vente ou position courte. Dans le cas des options, si vous placez un trade «à la baisse» sur une option d achat, le prix du sous-jacent devra chuter tandis que si vous le placez sur une option de vente, le prix du sous-jacent devra augmenter. En ce qui concerne le prix d achat GFT, se reporter au 3 e point ci-dessous et à la clause 8 ; you can offer to place a down bet/trade at the GFT Sell Price. If accepted this will be a down bet/trade, also known as a sell or a short position. In the case of Options if you place a down trade on a Call you will want the price of the underlying to fall, but if you place a down trade on a Put you will want the price of the underlying to rise. As to the GFT Sell Price see the 3 rd bullet point below and clause 8; dans tous les cas (et sauf pour les ordres dans le cadre de la clause 15), votre offre de bet/trade (telle que cidessus) doit s effectuer sur la base d une «transaction directe» ou d un «ordre de marché», dans les conditions suivantes : in any case (and except for Orders under clause 15), your offer to bet/trade (as above) must be on a direct deal or market order basis, as follows: - o Le terme de «transaction directe» signifie que (si l offre de bet ou trade est acceptée), vous aurez placé un bet ou trade au prix d achat GFT ou au prix de vente GFT (suivant le cas) courant, au moment où vous avez présenté l offre de bet ou trade. Si (lorsque nous recevons votre offre de bet ou trade), le prix d achat GFT ou le prix de vente GFT (suivant le cas) n est plus valable, votre offre de bet ou trade sera rejetée et vous devrez présenter une autre offre de bet ou trade à notre prix d achat ou de vente GFT alors en vigueur (suivant le cas). direct deal means that (if the offer to bet or trade is accepted) you will have placed a bet or trade at the GFT Buy Price or the GFT Sell Price (as appropriate) current at the time you made the offer to bet or trade. If (by the time we receive your offer to bet or trade) the GFT Buy Price or the GFT Sell Price (as appropriate) is no longer valid, your offer to bet or trade will be rejected and you will need to make a further offer to bet or trade at our then current GFT Buy Price or GFT Sell Price (as appropriate); o Le terme «d ordre de marché» signifie que (si l offre de bet ou trade est acceptée), vous aurez placé un bet ou trade au prix d achat GFT ou au prix de vente GFT (suivant le cas) courant au moment où vous nous exécutons votre bet ou trade. Veuillez noter que le prix d achat GFT ou le prix de vente GFT (suivant le cas) peut évoluer entre le moment de l acceptation de votre offre de bet ou trade et son exécution. Si vous offrez de réaliser une opération de bet ou trade sur une base d «ordre de marché», vous acceptez le risque lié à ces mouvements des prix GFT ; market order means that (if the offer to bet or trade is accepted) you will have placed a bet or trade at the GFT Buy Price or the GFT Sell Price (as appropriate) which is current at the time we execute your bet/trade. Please note that the GFT Buy Price or the GFT Sell Price (as appropriate) may move between the time we accept your offer to bet or trade and execution. If you offer to bet or trade on a market order basis you are accepting the risk in relation to those GFT Price movements; En ce qui concerne les Contrats sur différence Binaires et les Spéculations sur écarts Binaires, si vous détenez une position ouverte existante et que vous passez un ordre parent pour le même instrument dans le sens opposé, et que ledit ordre parent est lié à un ordre quelconque contenu dans la clause 15 qui lui est associée, lors de l exécution de l ordre parent, il se produit les événements suivants. Page 14 of 77

15 In respect of Binary CFDs and Binary Spread Bets, if you hold an existing open position and place a parent Order for that same instrument in the opposite direction, and such parent Order has any type of Contingent Order contained within clause 15 attached to it, when such parent Order is executed the following will occur. o o Lorsque la taille de transaction/pari de l ordre parent est inférieure ou égale à votre position ouverte existante, l ordre parent est exécuté, votre position ouverte est fermée totalement ou partiellement selon le cas et les ordres liés sont annulés. Where the parent Order bet/trade size is smaller than or the same size as your existing open position, the parent Order will be filled, all or part of your open position will be closed as applicable and the Contingent Orders cancelled. Lorsque la taille de transaction/pari de l ordre parent est supérieure à votre position ouverte existante, l ordre parent est exécuté, votre position ouverte est fermée, une nouvelle position est créée pour le reliquat et les ordres liés restent en place, mais à taille réduite pour refléter la taille de transaction/pari de la nouvelle position ouverte. Where the parent Order is of a greater bet/trade size than your existing open position, the parent Order will be filled, your open position will be closed, a new position will be created for the remainder and the and the Contingent Orders will remain in place but in a reduced size to reflect the same bet/trade size as the new open position. vous pouvez également offrir de réaliser une opération de bet ou trade en passant un ordre conformément à la clause 15. you can also offer to bet or trade by placing an Order in accordance with clause 15. À l exception des Options sur les Contrats sur différence et des Spéculations sur écarts, qui sont limitées à un «ordre de marché» et uniquement à «l ordre limite» détaillé à la clause 15, et des Options sur devises qui sont restreintes à un «ordre de marché» et uniquement à l ordre «stop» et «limite» détaillé à la clause 15, le processus de bets/trades sur DealBook vous donne droit aux options «transaction directe», «ordre de marché» ainsi qu au placement d un ordre dans le cadre de la clause 15. Lorsqu un bet/trade peut être placé par téléphone (voir la clause 7.10), nous vous expliquons si votre bet ou votre trade correspond à une «transaction directe» ou à un «ordre de marché», ou s il s agit d un ordre dans le cadre de la clause 15. With the exception of Options on CFDs and Spread Bets, which are limited to market order and only the limit order detailed under clause 15, and FX Options which are restricted to market order and only the stop and limit orders detailed under clause 15, the betting/trading process on DealBook allows you the options of direct deal, market order and placing an Order under clause 15. In the circumstances in which you are permitted to bet/trade by telephone (see clause 7.10) we will clarify with you whether your offer to bet or trade is on the basis of direct deal or market order or is an Order under clause 15. Vous ne pouvez retirer aucune offre de bet ou trade que vous avez présentée, mais vous pouvez annuler des ordres conformément à la clause 15. You cannot withdraw any offer you have made to bet or trade, although you can cancel Orders in accordance with clause 15. Toutes les offres de bet ou trade sont subordonnées à leur acceptation par nos services. Voir la clause 7.6. All offers to bet or trade are subject to acceptance by us. See clause Veuillez vous reporter à la clause 8 pour les prix GFT. In relation to GFT Prices, please refer to clause Nous pouvons refuser d accepter une offre de passage d un bet/trade, mais nous agirons raisonnablement. Nous sommes également en droit de rejeter vos bets/trades dans les circonstances suivantes : We are entitled to refuse to accept an offer to place a bet/trade, but we will act reasonably. We are also entitled to reject your bets/trades in the following circumstances: - en cas d acceptation d un tel bet/trade, le compte passera immédiatement en Capital Disponible négatif si le trade est évalué par rapport à l offre ou la demande GFT actuelle, selon le cas. if accepting such a bet/trade would immediately put the account in to negative Available Equity when the trade is valued against the current GFT bid or offer as applicable. si tout montant que vous devez (par exemple la marge de variation) reste impayé ; if any amount you owe (e.g. Variation Margin) is overdue; si des exigences en matière de dépôt de garantie en relation avec ce bet/trade n ont pas été satisfaites ; if any Initial Margin requirement relating to that bet/trade has not been complied with; si le bet/trade n est pas au prix GFT pertinent conformément aux clauses 7.4 et 8 et/ou dans les limites des enjeux/trades minimum/maximum conformément à la clause 10 ; Page 15 of 77

16 if the bet/trade is not at the relevant GFT Price in accordance with clauses 7.4 and 8 and/or within the appropriate minimum/maximum stake/trade sizes in accordance with clause 10; nous pensons raisonnablement que le bet/trade constituerait une infraction aux Conditions ou à toute loi (anglaise ou autre) ou aux dispositions du système réglementaire ou nous avons des raisons de soupçonner des faits relevant du blanchiment d argent ou du délit d initié ; if we reasonably believe the bet/trade would breach the Terms or any law (English or elsewhere) or the Regulatory System or we have reasonable concerns regarding money laundering or insider dealing; en cas d insolvabilité de votre part ; if an Insolvency Event has occurred in relation to you; vous décédez ou souffrez de troubles mentaux tels que définis par la législation pertinente en matière de santé mentale ou nous avons de bonnes raisons de penser que tel est le cas ; you die or become a patient under relevant mental health legislation, or we have reasonable grounds to believe that you have done so; si (de manière raisonnable), nous pensons qu il ne serait pas viable d un point de vue commercial d accepter ce bet/trade ; if (acting reasonably) we think it would not be commercially viable to accept that bet/trade; si (de manière raisonnable), nous pensons que le bet/trade en question est trop important ou trop limité. Par exemple, nous pouvons couvrir vos bets/trade sur le sous-jacent. En fonction de la taille de votre bet/trade proposé, notre exposition aux actions/au capital sous-jacent peut représenter un intérêt déclarable dans la société en question et/ou exiger que nous présentions une offre de prise de contrôle. Si nous pensons que tel peut être le cas, nous pouvons refuser le bet/trade ; if (acting reasonably) we think the bet/trade is too large or too small. For example, we may hedge your bets/trades in the Underlying; depending on the size of your proposed bet/trade our exposure to the Underlying share/equity may amount to a declarable interest in the relevant company and/or require us to make a takeover offer if we think this may occur we are entitled to refuse the bet/trade; si, en raison d un événement indépendant de notre contrôle, DealBook n est pas en mesure d accepter vos bets/trades et si nous ne sommes pas en mesure de les accepter par téléphone. if due to an Event Outside Our Control DealBook is unable to accept your bets/trades and we are unable to accept them over the telephone. 7.7 Comme nous l avons déjà dit, tous les bets/trades sont à la vente ou à l achat. En conséquence, vous ne pouvez (généralement) pas détenir une position à l achat ou à la vente sur le même marché (pour la même date d expiration le cas échéant). L opération que vous placez en premier lieu est (généralement) clôturée entièrement ou en partie par le bet/trade que vous placez ensuite sur le même marché (pour la même date d expiration, le cas échéant) et ce dernier bet/trade peut créer une nouvelle position ouverte. Pour les exceptions, voir la clause As already stated, all bets/trades are a buy or a sell. One of the consequences of this is that you cannot (generally) simultaneously hold a buy and a sell in the same Market (for the same expiry date, where relevant). Whichever bet/trade you place first will (usually) be closed in whole or in part by the subsequent bet/trade you place in the same Market (for the same expiry date, where relevant) and that subsequent bet/trade may create a new open position. For the exceptions, see clause En fonction de la taille de toute offre de bet/trade, nous sommes en droit de l accepter et l exécuter par tranches. Ceci peut par exemple être nécessaire pour restreindre les bets/trade en relation avec des actions du RU à la NMS. Depending on the size of any offer to bet/trade, we are entitled to accept and execute it in tranches. This may be necessary, for example, to restrict bets/trades in relation to UK equities to NMS. 7.9 Si vous souhaitez présenter une offre de placement d un bet/trade, vous devez le faire par l intermédiaire d un aystème compatible répertorié sous la définition «DealBook» à la clause 51.1 (sauf dans les conditions énoncées à la clause 7.10). et DealBook expliquent les modalités de placement d une offre de bet/trade. En cas de doute, veuillez téléphoner à notre équipe de service clientèle. If you wish to offer to place a bet/trade, you must do this via a compatible system listed under the definition DealBook in clause (save as mentioned in clause 7.10). and DealBook explain how to place an offer to bet/trade; if you are unsure please telephone our Customer Service Team. Par ailleurs : - In addition: - Page 16 of 77

17 si vous souhaitez vérifier qu une offre de bet/trade a été reçue par nos services, vous devez accéder à la fenêtre d ordre en cours de DealBook. Cette fenêtre affiche toutes les offres que nous avons reçues de votre part relatives au placement d un bet/trade. Par ailleurs, le ticket de transaction de DealBook indiquera également que vous nous avez présenté une offre. if you wish to check whether any offer to bet/trade has been received by us you must access the working order window on DealBook ; that window will display all the offers we have received from you to place a bet/trade. In addition, the deal ticket on DealBook will also show if you have submitted an offer to us; si votre offre de placement d un bet/trade a été acceptée, les détails du bet/trade seront immédiatement affichés dans la fenêtre des ordres pris en compte de DealBook. C est à vous qu il appartient de vérifier si une offre que vous avez présentée a été acceptée. Veuillez en particulier vous reporter à la clause 7.6 se rapportant au refus de vos offres. if your offer to place a bet/trade has been accepted, the details of the bet/trade will immediately be displayed in the filled orders window on DealBook. You are responsible for checking whether an offer you have made has been accepted; see in particular clause 7.6 in relation to refusal of your offers. Lorsqu un bet/trade peut être placé par téléphone (voir clause 7.10) il n est accepté que si l agent de GFT Markets vous l indique. In the circumstances in which a bet/trade can be placed by telephone (see clause 7.10) that bet/trade will only be accepted if the GFT Markets dealer tells you it is accepted. Vous devez prendre immédiatement contact avec nous (par l intermédiaire de DealBook ou par téléphone) en cas de préoccupations relatives à l acceptation ou au rejet d un bet/trade (ou de toute autre transaction, telle qu un ordre). You must contact us immediately (via DealBook or by telephone) if you have any concerns as to whether a bet/trade (or any other transaction, such as an Order) has been accepted Comme nous l avons déjà dit, nos activités s effectuent par l intermédiaire de DealBook. Vous ne pouvez nous contacter par téléphone (pour des bets, trades, pour placer un ordre ou procéder à toute autre transaction) sauf si, pour une raison quelconque, les outils nécessaires à ces opérations (ou à toute autre transaction) ne sont pas accessibles par l intermédiaire de DealBook et/ou vous avez pris toutes les mesures raisonnables pour accéder à DealBook sans toutefois y parvenir. Dans ce cas, vous pouvez appeler notre service des transactions. Vous pouvez placer un bet/trade ou un ordre ou transmettre toute autre instruction en laissant un message sur tout répondeur téléphonique ou tout système de messagerie vocale mise à votre disposition. Toutes les dispositions des Conditions s appliquent aux transactions par téléphone comme en ligne. As already stated, our business is conducted via DealBook. You may only contact us by telephone (to bet, trade, place an Order or conduct any other transaction) if for any reason betting/trading (or other transaction) facilities are not available via DealBook and/or you have made reasonable efforts to access DealBook but are unable to do so. In these circumstances you may telephone our dealing desk. You cannot place a bet/trade or Order or give any other instruction by leaving a message on any answer phone or voic facility we may make available. All provisions of the Terms apply to dealing over the telephone as they do to Dealing On-line Les délais d Internet, les lenteurs de connexion ou les erreurs dans la mise à jour des prix peuvent parfois entraîner un décalage entre les prix indiqués sur Dealbook et les taux du marché. GFT Markets interdit les opérations d arbitrage, et n autorise pas non plus le client à tirer profit de la latence des prix due aux délais d Internet. Les transactions qui se basent sur la latence des prix ou sur l arbitrage peuvent être annulées. GFT Markets se réserve le droit d apporter les corrections ou les ajustements nécessaires au ou aux comptes concernés, y compris, sans limitation, en annulant les profits réalisés par le client au moyen de ces tactiques de trading. Les comptes qui ont recours aux stratégies d arbitrage peuvent, à la seule discrétion de GFT Markets, faire l objet de l intervention de GFT Markets et requérir l approbation de tout ordre par GFT Markets. Internet, connectivity delays, and price feed errors may create a situation where the prices displayed on Dealbook do not accurately reflect market rates. GFT Markets does not permit the practice of arbitrage, nor does it allow Customer to take advantage of price latency due to internet delays. Transactions that rely on price latency or arbitrage opportunities may be revoked. GFT Markets reserves the right to make the necessary corrections or adjustments on the Account(s) involved, including, but not limited to, withholding any profits made by Customer while using these trading tactics. Accounts that rely on arbitrage strategies may at the sole discretion of GFT Markets be subject to GFT Markets intervention and approval of any Orders. 8. Prix Prices 8.1 Pour chaque marché, la cote des prix GFT est obtenue de la manière suivante : For each Market we quote GFT Prices as follows: - Prix d achat GFT : il s agit du prix le plus élevé pour le marché concerné (et à l exception de certains marchés d options, un bet/trade passé à ce prix est une opération «à la hausse». Se reporter à la clause 7.4) ; Page 17 of 77

18 the GFT Buy Price, this is the higher price for the Market concerned (and with the exception of some Options markets a bet/trade placed at this price is an up bet/trade; see clause 7.4); Prix de vente GFT : il s agit du prix le plus bas pour le marché concerné (et à l exception de certains marchés d options, un bet/trade passé à ce prix est une opération «à la baisse». Se reporter à la clause 7.4). the GFT Sell Price, this is the lower price for the Market concerned (and with the exception of some Options markets a bet/trade placed at this price is a down bet/trade; see clause 7.4). La différence entre les prix GFT sur tout marché donné est appelé écart. The difference between the GFT Prices on any given Market is the spread. 8.2 Les prix GFT en vigueur peuvent être consultés sur DealBook et être obtenus auprès du service des opérations de GFT Markets. Les opérations de Spéculation sur écarts et les Ordres correspondants seront libellés dans votre devise de base. À l exception des Contrats sur différence Binaires et des Ordres afférents aux Contrats sur différence Binaires qui seront libellés dans votre devise de base, les transactions de contrat sur différence et de change au comptant (et les ordres correspondants) seront exprimées dans la devise de base du marché en question, tel qu il est stipulé dans les fiches d informations sur les marchés. Current GFT Prices are available on DealBook and from the GFT Markets dealing desk. Spread Bets and Spread Bet Orders will be denominated in your Base Currency. With the exception of Binary CFDs and Binary CFD Orders which will be denominated in your Base Currency, CFD and Spot Forex trades (and CFD and Spot Forex Orders) will be denominated in the base currency of the relevant Market, as specified in the Market Information Sheets. 8.3 Les indications d écart sur des marchés particuliers peuvent être consultées sur les fiches d informations sur les marchés. Lors de la détermination des prix GFT, nous nous réservons le droit d ajouter l écart du sous-jacent au prix GFT, en particulier dans le cas d un événement échappant à notre contrôle et/ou d un événement perturbateur du marché. Indications of spreads on particular Markets can be found in the Market Information Sheets. When setting GFT Prices we reserve the right to add the spread of the Underlying to the GFT Price, in particular in the case of an Event Outside Our Control and/or a Market Disruption Event. Nous nous réservons le droit de modifier les écarts, voir les clauses 23.1, 29.1, 30.1 et We have the right to vary spreads, see clauses 23.1, 29.1, 30.1 and Les conditions suivantes sont applicables en relation avec les Prix GFT : The following apply in relation to GFT Prices: - Le Prix GFT est mis à votre disposition par GFT Markets UK afin que vous l utilisiez exclusivement à des fins non commerciales sur la plate-forme GFT DealBook. Vous n êtes autorisé à utiliser le Prix GFT que pour des opérations avec nous et/ou nos sociétés associées. The GFT Price is made available to you by GFT Markets UK Ltd for your exclusive non-commercial use within the GFT DealBook platform. You are only permitted to use the GFT Price to deal with us and/or our Associated Companies. Pour toutes les données de marché ou autres informations que nous ou une tierce partie vous fournissons (1) nous-mêmes et ce fournisseur n engageons pas notre responsabilité en cas d'inexactitude ou si ces données ou informations sont incomplètes à quelque égard que ce soit ; (2) nous-mêmes et ce fournisseur n'engageons pas notre responsabilité pour toute action que vous pourriez effectuer ou omettre sur la foi de ces données ou informations ; (3) vous n utiliserez ces donnée et informations qu aux fins énoncées dans le présent Contrat. With respect to any market data or other information that we or any third party service provider provide to you (1) we and any such provider are not responsible or liable if any such data or information is inaccurate or incomplete in any respect; (2) we and any such provider are not responsible or liable for any actions that you take or do not take based on such data or information; (3) you will use such data or information solely for the purposes set out in this Agreement. Il ne vous est pas permis (à moins d avoir formellement signé le Contrat d'abonné aux données de marché avec la bourse concernée et requise) : You are not permitted to: (unless you have formally signed up to the specific Market Data Subscriber Agreement with the relevant and requisite exchange): o d extraire le Prix GFT de DealBook ; extract the GFT Price from DealBook ; o de retransmettre, redistribuer, publier, divulguer ou afficher, en totalité ou en partie, ces données ou informations à des tiers, sauf dans les situations requises par les Réglementations boursières applicables ; retransmit, redistribute, publish, disclose or display in whole or in part such data or information to third parties except as required by Applicable Exchange Regulations; Page 18 of 77

19 o d utiliser le Prix GFT à toute autre fin que celles autorisées dans le présent contrat. use the GFT Price for any purpose other than allowed under this agreement. nous déterminons les prix GFT à notre entière discrétion. GFT Prices are set by us in our absolute discretion; nous pouvons modifier ou retirer un prix GFT au moment de notre choix et en particulier avant l acceptation de votre offre d opération sur ce prix GFT ; we can change or withdraw a GFT Price at any time and in particular can do so at any time before your offer to bet/trade on that GFT Price has been accepted; il n est pas possible de réaliser des opérations sur un prix GFT qui n est plus valable. DealBook l indiquera clairement si un prix GFT n est plus valable (par exemple en donnant un prix GFT différent ou autrement en indiquant clairement qu il n est plus valide). Dans le cas des opérations par téléphone, l agent de GFT Markets vous dira si un prix GFT a changé ou s il n est plus valide. Par exemple, il est possible qu il dise «changement», «off», ou «interruption» ; you cannot bet/trade on a GFT Price which is no longer valid. DealBook will make clear if a GFT Price has ceased to be valid (e.g. by giving a different GFT Price or otherwise clearly indicating that it is no longer valid). In the case of dealing over the telephone the GFT Markets dealer will tell you if a GFT Price has changed or is no longer valid. For example he might say change, off or interrupt ; lors des opérations par téléphone, vous ne pouvez effectuer une opération sur un prix GFT que pendant la conversation au cours de laquelle le prix GFT vous a été indiqué ; when dealing on the telephone you can only deal on a GFT Price during the same conversation in which the GFT Price was given to you; certains prix GFT ne sont donnés qu à titre indicatif et vous ne pouvez pas réaliser d opérations sur ceux-ci. Encore une fois, cette situation sera clarifiée si tel est le cas. some GFT Prices are just given for guidance proposes and you cannot bet/trade on these. Again it will be made clear if that is the case. 8.5 Vous pouvez placer un bet/trade dans toute devise que nous acceptons pour le marché en question. Veuillez vous reporter à DealBook et aux fiches d informations sur les marchés. You can place a bet/trade in whatever currency we accept for the relevant Market. Please refer to DealBook and the Market Information Sheets. 8.6 Tous les bets/trades sont sous réserve d acceptation par nos services. Voir la clause 7. All bets/trades are subject to acceptance by us. See clause Dépôt de garantie Initial Margin 9.1 Le dépôt de garantie doit être remis à GFT Markets pour chaque bet/trade que vous placez. Le dépôt de garantie doit être maintenu pour toutes les positions ouvertes. Initial Margin is due to GFT Markets on each opening bet/trade you place. Initial Margin must be maintained in respect of all open positions. 9.2 Le dépôt de garantie est calculé différemment pour les opérations de Spéculation sur écarts financiers, les Contrats sur différence et les opérations de Change au comptant. Initial Margin is calculated differently for Spread Bets, CFDs and Spot Forex. Pour les opérations de Spéculation sur écarts, veuillez vous reporter à la clause 3 des Conditions correspondantes. For Spread Bets, please refer to clause 3 of the Spread Terms. Pour les transactions sur contrats sur différence et de change au comptant, veuillez vous reporter à la clause 3 des conditions correspondantes. For CFDs and Spot Forex, please refer to clause 3 of the CFD and Spot Forex Terms. 9.3 Vous devez vous assurer que vous comprenez les modalités de calcul du dépôt initial et le facteur IM pertinent pour tout bet/trade que vous proposez de placer. Les facteurs IM peuvent être consultés sur les fiches d informations sur Page 19 of 77

20 les marchés à l adresse En cas de doute, veuillez contacter notre service des opérations ou notre équipe du service clientèle. You must make sure you know how Initial Margin is calculated and the relevant IM Factor for any bet/trade you propose to place. IM Factors are in the Market Information Sheets located at If in doubt, please contact our dealing desk or Customer Services Team. 9.4 GFT Markets peut GFT Markets can: - exemption du dépôt initial en relation avec tout bet/trade particulier ; waive Initial Margin in relation to any particular bet/trade; modifier les facteurs IM quel qu en soit le motif, mais plus particulièrement pour tout compte considéré à la seule discrétion de GFT comme ayant établi un risque concentré important ou excessif par rapport à tout instrument. Voir les clauses 23.1, 29.1, 30.1 et 32.1 des Conditions générales et noter que le facteur IM s applique à toutes les positions ouvertes, de sorte qu un dépôt de garantie supplémentaire peut être nécessaire pour conserver les positions ouvertes. vary IM Factors for any reason but particularly in respect of any account/s that in GFTs sole discretion is considered to have established large or excessive concentrated risk in respect of any instrument. See clauses 23.1, 29.1, 30.1 and 32.1 and note that the new IM Factor applies to open positions so additional Initial Margin may become due to maintain open positions. 10. Enjeux/transactions minimum et maximum Minimum and maximum stakes/trades 10.1 Il existe des limites quant aux enjeux/tailles des bets ou trades que vous pouvez souhaitez placer. There are limits on the stake/trade size of any bet or trade you wish to place. Pour les opérations de Spéculation sur écarts, veuillez vous reporter à la clause 4 des Conditions correspondantes. For Spread Bets, please refer to clause 4 of the Spread Terms. Pour les transactions sur contrats sur différence et de change au comptant, veuillez vous reporter à la clause 4 des conditions correspondantes. For CFDs and Spot Forex trading please refer to clause 4 of the CFD and Spot Forex Terms. Vous ne pouvez placer un bet ou un trade que dans les limites des enjeux/tailles pertinents pour les opérations en question. You cannot place any bet or trade unless it is within the relevant minimum and maximum stake/trade size Nous nous réservons le droit de : - We can: - modifier les tailles d opérations/enjeux minimum et maximum, voir les clauses 23.1, 29.1, 30.1 et 32.1 des Conditions générales ; change minimum and maximum stake/trade sizes, see clauses 23.1, 29.1, 30.1 and 32.1; accorder une exemption de tout enjeu/toute taille minimum ou maximum ; waive any minimum or maximum stake/trade sizes; en particulier dans le cas d actions cotées à la bourse du RU, restreindre les bets/trades à la NMS. in particular in the case of equities quoted on a UK exchange, restrict bets/trades to NMS Vous devez vous assurer que vous connaissez les enjeux/tailles minimum et maximum applicables à toute opération que vous souhaitez placer. Vous devez également vous assurer que vous comprenez les modalités de calcul des volumes/enjeux maximaux des opérations. Dans le cas des opérations de spéculation sur écarts, veuillez vous reporter à la clause 4 des Conditions correspondantes. Dans le cas des contrats sur différence et du change au comptant, veuillez vous reporter à la clause 4 des conditions correspondantes. En cas de doute, veuillez contacter notre service des opérations ou notre équipe du service clientèle. You must make sure you know the current minimum and maximum stake/trade sizes applicable to any bet or trade you wish to place. You must also ensure you understand how to calculate maximum stake/trade sizes. In the case of Page 20 of 77

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise )

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Annexe IV: Politique d Exécution dans le Meilleur Intérêt du Client. Appendix IV: Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client

Annexe IV: Politique d Exécution dans le Meilleur Intérêt du Client. Appendix IV: Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client Appendix IV: Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client IV. Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client Annexe IV: Politique d Exécution dans le Meilleur Intérêt

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Payment Card Networks Act Loi sur les réseaux de cartes de paiement S.C. 2010, c. 12, s. 1834 L.C. 2010, ch. 12, art. 1834 [Enacted by section 1834 of chapter 12 of the

Plus en détail

GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

GASCOGNE PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE CORPORATE EVENT NOTICE: Admission par cotation directe GASCOGNE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150827_06702_ALT DATE: 27/08/2015 MARCHE: Alternext Paris Pour faire suite à l'avis PAR_20150827_06701_EUR I

Plus en détail

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale MY JOURNEY BEGAN AT 19, WHEN I LANDED IN THE COLDEST PLACE I D EVER EXPERIENCED. MAJID AL-NASSAR BUSINESS OWNER AND PROPERTY INVESTOR. EVERY JOURNEY IS UNIQUE. Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée

Plus en détail

REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE

REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE Principaux changements attendus 1 Le contexte La directive Abus de marché a huit ans (2003) Régimes de sanctions disparates dans l Union Harmonisation nécessaire

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011) C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

www.pwc.com/lu/sustainability progena by PwC Une nouvelle approche du développement durable 31 mars 2011

www.pwc.com/lu/sustainability progena by PwC Une nouvelle approche du développement durable 31 mars 2011 www.pwc.com/lu/sustainability progena by PwC Une nouvelle approche du développement durable 31 mars 2011 L impératif du développement durable va transformer tous les secteurs économiques Capacité écologique

Plus en détail

Scénarios économiques en assurance

Scénarios économiques en assurance Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Private & Confidential

Private & Confidential 1 2 Disclaimer This Presentation (the Presentation) is for information only and does not constitute an offer or commitment and it is not for distribution to retail client and is directed exclusively to

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service EnerSys Canada Inc. Policy on Accessibility Standard For Customer Service The customer service standard applies to every organization that provides goods and services to the public or third parties and

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Marché britannique : la nouvelle loi «Retail Distribution Review» préfigure-t-elle ce qui se passera sur d autres marchés?

Marché britannique : la nouvelle loi «Retail Distribution Review» préfigure-t-elle ce qui se passera sur d autres marchés? Marché britannique : la nouvelle loi «Retail Distribution Review» préfigure-t-elle ce qui se passera sur d autres marchés? Philip Woolfson, Avocat, Paris et Bruxelles, établi à Bruxelles Steptoe & Johnson

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail