MILITAIRE MILITARY GUIDE DE LA GUIDEBOOK COMMUNITY COMMUNAUTÉ BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE FORMATIONS AND UNITS FORMATIONS ET UNITÉS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MILITAIRE MILITARY GUIDE DE LA GUIDEBOOK COMMUNITY COMMUNAUTÉ BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE FORMATIONS AND UNITS FORMATIONS ET UNITÉS"

Transcription

1 GUIDE DE LA COMMUNAUTÉ MILITAIRE ITA RÉGION QUÉBEC QUEBEC REGION MILITARY COMMUNITY GUIDEBOOK BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE FORMATIONS ET UNITÉS FORMATIONS AND UNITS SERVICES AUX SOLDATS ET AUX FAMILLES SERVICES TO SOLDIERS AND FAMILIES PROGRAMMES DE SOUTIEN DU PERSONNEL PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS BOTTIN TÉLÉPHONIQUE TELEPHONE DIRECTORY CARTES DE LA BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE MAPS

2 Via Capitale Sélect Agence Immobilière RAPHAËL DUMAIS COURTIER IMMOBILIER AGRÉÉ Cell : SERVICE BILINGUE / BILINGUAL SERVICES PARTICIPANT AU SERVICE DE RELOGEMENT DES FORCES ARMÉES CANADIENNES Dr Charles Veilleux Dentiste Généraliste RÉVÉLEZ VOTRE SOURIRE! Dr Mathieu Bergeron Dentiste Généraliste , rue Dubé, Courcelette, G0A 1R1

3 BIENVENUE! Message du commandant du Groupe de soutien de la 2 e Division du Canada WELCOME! Message from the Commander of 2 nd Canadian Division Support Group Éric Gravel et moi sommes très heureux de vous souhaiter la bienvenue dans la région et par la L adjudant-chef même occasion, de vous présenter le Guide de la communauté militaire-région Québec, édition Ce guide, publié à chaque année, est un outil précieux qui a été conçu pour offrir des renseignements utiles au sujet des nombreux programmes et services qui sont offerts aux militaires et à leur famille dans la région. Il vise aussi à faire connaître la Base Valcartier aux nouveaux arrivants afin de faciliter leur intégration au sein de la communauté militaire régionale et de leur nouvel environnement de travail. Divisé en sections de couleurs distinctes, le guide vous donne d abord un aperçu de la qualité de vie dont profite notre communauté et fait ensuite un survol des différentes formations et unités qui œuvrent dans la région. En consultant les autres sections, vous pourrez prendre connaissance de la variété des services mis à la disposition des militaires et des familles, notamment par le Centre de la famille Valcartier et par les Programmes de soutien du personnel (PSP). Cette publication peut être consultée rapidement, au travail comme à la maison. Elle vous permettra, je l espère, de rehaus ser votre qualité de vie, tant personnelle que professionnelle. Une fois de plus, bienvenue au sein de notre merveilleuse région. Vous aurez certainement l occasion de participer activement aux activités de notre communauté. COLONEL HERCULE GOSSELIN Commandant du Groupe de soutien de la 2 e Division du Canada Commander of 2 nd Canadian Division Support Group Chief Warrant Officer Éric Gravel and I are very pleased to welcome you to the region and to introduce the 2014 edition of the Military Community Guidebook Quebec Region. The guidebook, which is updated every year, is an invaluable tool full of infor mation useful to Canadian Armed Forces (CAF) members and their families. It describes the many programs and servi ces available to them in the region. It also offers an introduction to Base Valcartier and the surrounding area to help newcomers settle into the region s military community and their new work environment. The guidebook is divided into colourcoded sections. It begins with an over view of the quality of life in our community, then introduces the formations and units based in the region. The following sections take you on a guided tour of the resources available to CAF members and their families. Those resources include the Valcar tier Family Centre and the Personnel Support Programs (PSP. The Military Community Guidebook can be consulted quickly, at home or at work. I hope it will enhance your quality of life, both personal and professional. Once again, welcome to our wonderful region. You will certainly have opportunities to participate actively in the community. 1

4 TABLE DES MATIÈRES MESSAGE DU COMMANDANT DU GROUPE DE SOUTIEN DE LA 2 E DIVISION DU CANADA... 1 À propos de ce guide... 5 LA BASE VALCARTIER Quelques chiffres Semper Fidelis L écusson Au cœur de l histoire militaire canadienne Un cénotaphe pour se recueillir Soldats sur le départ Un monument en l honneur du 5 GBMC La Capitale vous attend La Citadelle, forteresse et résidence La Base Valcartier en quelques images FORMATIONS ET UNITÉS ORGANISATIONS MILITAIRES DESSERVIES PAR LA BASE VALCARTIER GROUPE DE SOUTIEN DE LA 2 E DIVISION DU CANADA (GS 2 DIV CA) Services du GS 2 Div CA Service des Opérations de la base Affaires publiques Imagerie et Arts graphiques Service du Génie Escadron des transmissions Service de Soutien au personnel Service de Conservation des ressources Services techniques Musique du Royal 22 e Régiment (M R22 e R) E GROUPE-BRIGADE MÉCANISÉ DU CANADA (5 GBMC) Message du commandant du 5 e Groupe-brigade mécanisé du Canada «Allons-y!» Histoire Des unités parmi les plus prestigieuses e Régiment d artillerie légère du Canada (5 RALC) e Régiment blindé du Canada (12 RBC) e Régiment du génie de combat (5 RGC) Quartier général et Escadron des transmissions (QGET) er Bataillon, Royal 22 e Régiment (1 R22 e R) e Bataillon, Royal 22 e Régiment (2 R22 e R) e Bataillon, Royal 22 e Régiment (3 R22 e R) e Bataillon des services du Canada (5 Bn S du C) e Ambulance de campagne (5 Amb C) e Peloton de police militaire (5 PPM) e Escadron tactique d hélicoptères (430 ETAH) E GROUPE-BRIGADE DU CANADA (35 GBC) E RÉGIMENT DE POLICE MILITAIRE (5 RÉGT PM).. 33 CENTRE D INSTRUCTION DE LA 2 E DIVISION DU CANADA (CI 2 DIV CA) CENTRE DE SIMULATION MÉDICALE DES FORCES CANADIENNES RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT POUR LA DÉFENSE CANADA VALCARTIER UNITÉS HÉBERGÉES ET AUTRES ORGANISATIONS SUR LA BASE VALCARTIER FORMATIONS, UNITÉS, ORGANISATIONS ET AGENCES HORS BASE SERVICES AUX SOLDATS ET AUX FAMILLES INFORMATIONS UTILES Vous arrivez au Québec? Bibliothèque de Shannon Réseau des bibliothèques de la Ville de Québec Bureaux de poste CANEX Centrale d urgence 911 de Valcartier Centre Exacta Chapelles Déneigement et stationnement hivernal Inscription à l école Enseignement en langue anglaise Écoles sur la base Habillement Immatriculation Service des incendies Transport collectif Vignette automobile Où manger sur la Base Valcartier? SOUTIEN ET MIEUX-ÊTRE Centre d orientation et de sélection du personnel Unité interarmées de soutien du personnel Région du Québec Programme de Soutien social aux blessures de stress opérationnel Centre de résolution des conflits Centre d intervention et de prévention du harcèlement Services financiers du RARM FAMILLE Centre de la famille Valcartier Centre de la petite enfance La sentinelle des petits Groupe de soutien au déploiement HÉBERGEMENT Agence de logement des Forces canadiennes.. 62 Comité des résidents Valcartier Services globaux de relogement Brookfield SANTÉ Centre de santé Valcartier Détachement dentaire Promotion de la santé (voir aussi p. 76) CARRIÈRE ET EMPLOI Centre de services des ressources humaines civiles (Est) Gestion des ressources humaines des Fonds non publics Programme d aide aux employés APERÇU DES SERVICES OFFERTS AUX SOLDATS PROGRAMMES DE SOUTIEN DU PERSONNEL (PSP) MOT DE LA GESTIONNAIRE DES PSP PROMOTION DE LA SANTÉ PROGRAMMES DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE ET SPORTS Conditionnement physique Sports militaires Conditionnement physique adapté SERVICE DES LOISIRS COMMUNAUTAIRES Plan sports et loisirs (PSL) PSP en ligne Programmes des loisirs communautaires Clubs récréatifs Association de hockey mineur Val-Bélair/Valcartier Club de soccer Mistral Laurentien Club de tir récréatif de Valcartier Club de vélo de montagne École de musique Club de patinage artistique Ligue de hockey des vieux lions Ligues sportives récréatives MESS JOURNAL ADSUM CENTRE PLEIN AIR CASTOR Restaurant-bar Boutique de plein air Magasin de location d équipement de plein air Golf (voir carte p. 111) Ski de fond (voir carte p. 112) Glissades Balade en raquettes (voir carte p. 112) Sentier de patins à roues alignées Sentier de conditionnement physique en montagne Vélo de montagne Centre de biathlon Myriam-Bédard Club de chasse et pêche...93 INSTALLATIONS SPORTIVES ET COMMUNAUTAIRES Centre des sports Terrains extérieurs Piste multifonctionnelle avec stations d exercice Piste de conditionnement physique avec stations d exercice (voir carte p. 110) Parcours de franchissement d obstacles (PFO) (voir carte p. 109) Aréna Clément-Boulanger Parcs récréatifs Parc pour planches à roulettes et patins à roues alignées Piscine extérieure Jardins communautaires Lac du Père Centre communautaire BOTTIN TÉLÉPHONIQUE NUMÉROS DE TÉLÉPHONE RÉPERTOIRE DES ANNONCEURS CARTES DE LA BASE CARTE DE LA BASE VALCARTIER Légende de la carte PARCOURS DE FRANCHISSEMENT D OBSTACLES SENTIER DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE SENTIER DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE EN MONTAGNE TERRAIN DE GOLF SENTIERS DE SKI DE FOND ET DE RAQUETTES

5 pour la réalisation de la maison de vos rêves! 20 ANS D EXPERTISE! 20 ANS DE SUCCÈS! 20 ANS DE CONFIANCE! Terrains disponibles à Shannon, Val-Bélair, Lac Saint-Charles et bien plus; Respect des échéanciers; Délai de construction hors pair; Les termes «extra», «imprévus» et «dépassement des coûts» ne font pas partie de notre vocabulaire. CONTACTEZ-NOUS POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS Tél : & info@bernardcarignan-construction.com LOUEZ UN CONDO AU PRIX D UN LOYER à moins de 5 minutes de la Base militaire info@prologisqc.com * Meilleur prix garanti: si vous trouvez un meilleur prix chez un autre magasin détaillant dans un rayon de 100 km, Latulippe s engage à vous offrir un prix identique ou inférieur. Lowest Price Garantee: Should you find a lower price from an authorized dealer within a 100km radius, we will match that price or beat it. Jean-Pierre Gamache Courtier immobilier 1 er Vendeur 2013 Attestation d'excellence Membre à Vie Pour vendre ou acheter en toute sécurité Contactez-moi! Participant au service de relogement des Forces armées canadiennes 3 France Bélanger Adj. adm. Courtier participant

6 MESSAGE FROM THE COMMANDER OF 2 ND CANADIAN DIVISION SUPPORT GROUP... 1 About this Guidebook... 5 VALCARTIER BASE A Few Facts & Figures Semper Fidelis The Coat-of-Arms At the Heart of Canada s Military History A Memorial to Gather at Departing Soldier A Monument in Honour of 5 CMBG Old Quebec Beckons The Citadelle, a Fortress and a Residence A Few Snapshots of Valcartier Base FORMATIONS AND UNITS MILITARY ORGANIZATIONS SUPPORTED BY VALCARTIER BASE ND CANADIAN DIVISION SUPPORT GROUP (2 CDN DIV SG) Cdn Div SG Branches Base Operation Service Public Affairs Imaging and Graphic Arts...23 Engineering Service Signals Squadron Personnel Support Service Resource Conservation Branch Technical Services Royal 22 e Régiment Band (R22 e R Band) TH CANADIAN MECHANIZED BRIGADE GROUP (5 CMBG) Message from the Commander of 5 th Canadian Mechanized Brigade Group Allons-y! History Units among the Most Prestigious e Régiment d artillerie légère du Canada (5 RALC) e Régiment blindé du Canada (12 RBC) Combat Engineer Regiment (5 CER) Headquarters and Signals Squadron (HQ & Sig Sqn) Battalion, Royal 22 e Régiment (1 R22 e R) Battalion, Royal 22 e Régiment (2 R22 e R) Battalion, Royal 22 e Régiment (3 R22 e R) Canadian Service Battalion (5 C Svc Bn) Field Ambulance (5 Fd Amb) Military Police Platoon (5 MPP) Tactical Helicopter Squadron (430 Tac Hel Sqn) CANADIAN BRIGADE GROUP (35 CBG) MILITARY POLICE REGIMENT (5 MP REGT) ND CANADIAN DIVISION TRAINING CENTRE (2 CDN DIV TC) CANADIAN FORCES MEDICAL SIMULATION CENTRE DEFENCE RESEARCH AND DEVELOPMENT CANADA VALCARTIER VALCARTIER BASE LODGER UNITS AND ORGANIZATIONS FORMATIONS, UNITS, ORGANIZATIONS AND AGENCIES OUTSIDE BASE CONTENTS SERVICES TO SOLDIERS AND FAMILIES USEFUL INFORMATION Moving to Quebec? Shannon Library Quebec City Network of Libraries Post Offices CANEX Valcartier 911 Emergency Call Centre Exacta Centre Chapels Snow Removal and Winter Parking School Enrolment English-Language Education Schools Located on base Clothing Store Vehicle Licence Requirements Fire Department Collective Transport Vehicle Passes Where to Eat at Valcartier Base? SUPPORT AND WELFARE Personnel Selection and Counselling Centre Joint Personnel Support Unit - Quebec Region Operational Stress Injury Social Support Program Dispute Resolution Centre Harassment Intervention and Prevention Centre SISIP Financial Services FAMILY Valcartier Family Centre La sentinelle des petits Early Childhood Centre Deployment Support Group ACCOMMODATION Canadian Forces Housing Agency Valcartier Residents Committee...62 Brookfield Global Relocation Services HEALTH Valcartier Health Centre Dental Detachment Health Promotion (see also p. 76) CAREER AND EMPLOYMENT Civilian Human Resources Service Centre (Eastern) Non-Public Funds Human Resources Management Employee Assistance Program OVERVIEW OF SERVICES AVAILABLE TO CF MEMBERS PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS (PSP) MESSAGE FROM THE PSP MANAGER HEALTH PROMOTION PHYSICAL FITNESS AND SPORTS PROGRAMS Physical Fitness Military Sports Adapted Fitness COMMUNITY RECREATION DEPARTMENT Sports and Recreation Plan (SRP) PSP Online Community Recreation Programs Recreation Clubs Val-Bélair/Valcartier Minor Hockey Association Mistral Laurentien Minor Soccer Club Valcartier Recreational Shooting Club Mountain Biking Club Music School Figure Skating Club Old lion s recreational hockey league Recreational Sport Leagues MESSES ADSUM NEWSPAPER CENTRE PLEIN AIR CASTOR Restaurant-bar Outdoor Boutique Outdoor Equipment Rentals Golf (see map p. 111) Cross-country Skiing (see map p. 112) Slopes Snowshoeing (see map p. 112) Rollerblading path Hill Fitness trail Mountain Biking Myriam Bédard Biathlon Centre Hunting & Fishing Club COMMUNITY AND SPORTS FACILITIES Sports Centre Outdoor facilities Multipurpose Track with Exercice Stations Fitness Tracks with Exercice Stations (see map p. 110) Obstacle Course (see map p. 109) Clément-Boulanger Arena Recreation Parks Skateboard and In-Line Skating Park Outdoor Pool Community Gardens Lac du Père Community Centre TELEPHONE DIRECTORY TELEPHONE NUMBERS ADVERTISER S DIRECTORY BASE MAPS VALCARTIER BASE MAP Map Key OBSTACLE COURSE PHYSICAL FITNESS TRAIL HILL FITNESS TRAIL GOLF COURSES CROSS COUNTRY SKIING AND SNOWSHOEING TRAILS

7 À PROPOS DE CE GUIDE ABOUT THIS GUIDEBOOK But Ce guide a été conçu autant pour informer les nouveaux résidants que les militaires déjà en poste à Valcartier et dans la région de Québec ainsi que leurs familles. Il vise à mieux faire connaître la Base Valcartier et sa région, les formations et les unités qui y œuvrent et les différents services offerts aux soldats et à leurs familles. Erreur ou omission? Rien n a été négligé pour assurer l exactitude des textes et de l information. Néanmoins l éditeur ne saurait être tenu responsable d erreurs ou d omissions qui auraient pu se produire par mégarde. Afin de nous aider à améliorer le Guide de la communauté militaire - Région Québec, n hésitez pas à nous informer de toute erreur ou omis sion en composant le , poste 5672, ou par courriel à caroline.charest@forces.gc.ca. D autres outils pour bien s informer Le site Intranet du Réseau d information de la défense (RID) constitue une excellente source d information. Seul le per son - nel du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes peut y accéder. Selon le groupe ou la base où vous travaillez, vous trouverez des informations mises à jour quotidiennement sur la page d accueil qui s affi chera à l ouverture de votre ordinateur. Le journal Adsum, publié un mercredi sur deux, est une publica tion interne très prisée par différentes organisations militaires et civiles qui l utilisent pour communiquer leurs nouvelles et annoncer leurs activités. Goal This guidebook is designed to provide information to new resi - dents, CF members working at Valcartier and in the Quebec City region, and their families. It aims to make people more familiar with Valcartier Base and the region, the formations and units there, and the various services offered to CF members and their families. Errors or Omissions? While every effort has been made to ensure accuracy, the publisher cannot be held responsible for any errors or omissions that may inadvertently occur. To help us improve the Military Community Guidebook Quebec Region, please inform us if you notice an error at , ext 5672, or by at caroline.charest@forces.gc.ca. Other Tools to Stay Informed The Defence Information Network (DIN) intranet site is an excellent source of information. Only Department of National Defence personnel and Canadian Armed Forces members have access to this site. Depending on the group or the base where you work, you will find information that is updated daily on the home page, which should appear every time you turn on your computer. The Adsum newspaper is published every second Wednes - day. It is an internal publication and is a valuable tool for a variety of military and civilian organizations, which use it to broadcast their news and announce their activities. GUIDE DE LA COMMUNAUTÉ MILITAIRE - RÉGION QUÉBEC MILITARY COMMUNITY GUIDEBOOK - QUEBEC REGION Document produit par : PSP et journal Adsum, Base Valcartier ( Éditeur : Colonel Hercule Gosselin, commandant GS 2 Div CA Chargées de projet : Sarah Quimper et Caroline Charest Publicité : Isabelle Blouin (iblouin-pubadsum@bell.net) Conception graphique et infographie : Philippe Dionne-Raymond Traduction : Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Photos : archives du journal Adsum et section Imagerie, Base Valcartier La présente publication ne constitue pas un document officiel des Forces armées canadiennes. La publicité, les textes et les photos ne peuvent être reproduits sans la permission écrite de la chargée de projet ou de l éditeur. Merci à tous ceux et celles qui ont fourni du matériel et de l information pour enrichir ce document! Document produced by: PSP and Adsum Newspaper, Valcartier Base ( Publisher: Colonel Hercule Gosselin, Commander 2 Cnd Div SG Project Managers: Sarah Quimper and Caroline Charest Advertising: Isabelle Blouin (iblouin-pubadsum@bell.net) Graphic Design: Philippe Dionne-Raymond Translation: Translation Bureau, Publics Works and Government Services Canada Photos: Adsum Archives and Valcartier Base Imaging Section This is not an official Canadian Armed Forces document. No part of this publication be it adverti sing, text or pictures, may be reproduced without the written permission of the Project Manager or the Publisher. Thanks to everyone who provided material and information for this guidebook! 5

8 Shannon la vous souhaite bienvenue Shannon welcomes you! erceau des «Shannon Irish Dancers», la municipalité de Shannon est située le long des rives de la majestueuse rivière Jacques-Cartier à 25 km de la ville de Québec. Vous découvrirez une petite communauté où descendants irlandais et français vivent en toute quiétude. Si vous êtes passionné de raquettes, ski de fond, patins, glissade ou marche, vous serez ravi. Chaque hiver, notre anneau de glace illuminé ainsi que nos pistes de ski et de raquettes attirent les amateurs de partout. Nous célé brons notre Winterfest à l occasion d une fin de semaine remplie d acti - vités hivernales pour toute la famille : concours de sculpture sur neige, courses de patins, feux d artifice et plus encore. été, notre parc d enfants est très populaire avec ses installations de jeux d eau. Les parents peuvent se reposer sous les pavillons tout en surveillant les petits. Le tir à l arc saura plaire aux plus grands. Vous aimerez peut-être regarder ou organiser une partie de volley-ball de plage sur notre terrain de sable aménagé à cet effet. De plus, la possibilité de marcher et de jouer avec vos chiens dans notre parc canin ne manquera pas de vous enchanter. Toutes ces activités sont sans frais pour toute la famille. L été, la municipalité de Shannon offre une panoplie d événements pour le bonheur de chacun. Un réseau sans fil (Wi-Fi) est disponible. ous trouverez aussi deux pistes cyclables, qui vous mèneront vers Québec ou Rivière-à-Pierre, avec des vues à couper le souffle. Situé sur la Vélopiste Jacques-Cartier/Portneuf en bordure de la rivière Jacques-Cartier, un Centre d inter prétation illustre l origine et l histoire du train à l intérieur d un wagon de queue. La pittoresque rivière Jacques-Cartier qui déborde de charme avec ses parcs et un débarcadère pour kayaks et bateaux vous permettra de taqui ner la truite. ituée tout près de la Base Valcartier, Shannon vous offre tous les services : restaurants, brûlerie, Tim Hortons, épicerie, boucherie, comptoir de sushi, stations d essences, pharmacie, fleuriste, salons de coiffures, massages, épilation au laser et esthétique, physiothérapie, chiropraxie, acupuncture et services médicaux. Deux centres de la petite enfance sont aussi disponibles pour vos enfants. Pour les adeptes de lecture, la bibliothèque saura vous séduire avec son service bilingue et ses multiples activités pour les petits. Nous avons deux écoles où vous pourrez inscrire vos enfants au programme anglais ou français. estled along the banks of the majestic Jacques-Cartier River, only 25 km from Quebec City, the municipality of Shannon is home to the Shannon Irish Dancers. A tightly knit community of Irish and French descendants who put great emphasis on healthy family living. If you like to snowshoe, ski, skate, slide or just walk, Shannon is a great place to do all that and more. Every winter, our lighted skating path, cross-country ski and snowshoe trails draw crowds from far and wide. We host an annual Winterfest, which is a fun-filled weekend with ice sculptures, skating contests, fireworks and many other activities. n summer, our children s playground is very popular with our water park and play area. Come and rollerblade or relax in the shade while the kids are playing. There is also an archery range for your enjoyment. You may like to watch, organize a beach volleyball game on our sand court or even walk and play with your four-legged friend in our dog park. There are no costs for any of these activities. The Municipality of Shannon also hosts many summer events, to everyone's delight! Wi-Fi services are available. e also have two great bicycle paths that stretch to Quebec City or to Rivièreà-Pierre with panoramic views that are breathtaking. Situated on the Vélopiste Jacques-Cartier/Portneuf near the Jacques-Cartier River, a caboose with an interpretation center illustrates the history of trains in Shannon. Our beautiful river has its own special charm and parks on both sides of the river that are available for people to relax and enjoy. You may also launch your kayak or boat and go fishing. ocated next to Valcartier Base, Shannon has everything you need without driving to the city: restaurants, coffee shops, Tim Hortons, grocery stores, butcher and sushi shops, gas stations, pharmacy, florist, hair salons, beauty and massage treatments as well as physiotherapy, chiropractic, acupuncture and medical services. Two large day-care centres are available for your children. If you enjoy reading, you will enjoy our bilingual library services with activities organized for children. We have two schools where you may register your children in either French or English. SHANNON Venez profiter de notre hospitalité. Faites comme chez vous! 6 SHANNON Come and see for yourself. You won t be disappointed!

9 Rue O'Hearn Rue O'Shea Rue du Parc Rue de Tyrone Rue de Bretagne Rue Leclerc Rue Sioui 1 2 Atel 3 3 Vivre Living Shannon Atelier de 4 Mécanique8 8 Mécanique NOUVEAU À SHANNON!!! Salon de toilettage Moustaches & Bigoudis 10 ans d expérience à toiletter pitou et minou dans le calme et la douceur et ce, avec des produits 100% bio. 44, rue Grogan, Shannon, G0A 4N Daniel Lapointe Technicien propriétaire B, boul. Jacques-Cartier Shannon Rue Hodgson Rue Hodgson Rue de Clare Rue des Puits Boulevard Jacques-Cartier Chemin de Dublin Rue Hillside Rue de Galway Rue McCarthy Rue Riverside Rue Griffin Rue des Peupliers Rue Oak Rue Maple Rue Lilac Rue Willow Rue Oak Rue Maple Chemin de Dublin U Rue Maple Rue Birch Rue Birch Rue Cédar Rue des Pins Rue des Cerisiers Rue Elm Rue Elm Rue Conway Rue Lilac Rue Juneau Rue King Rue des Mélèzes U U U U Chemin de Gosford Rue de la Station U Pont U U Rue ST-Joseph Rue Saint-Martin Rue St-Patrick Rue Garceau Rue Place Vanier Municipalité de Shannon 50, rue St-Patrick, Shannon (Québec) G0A 4N0 Municipality of Shannon 50, St-Patrick Street, Shannon, Quebec G0A 4N municipalite@shannon.ca Installations culturelles, sportives et communautaires Cultural, sports and community facilities Bibliothèque municipale bilingue Bilingual municipal library Débarcadère pour kayaks et bateaux Unloading dock for kayaks and boats Pistes de ski de fond et de raquettes Cross-country and snowshoeing trails Terrain de jeux pour enfants A playground for kids Centre d interprétation du train Railroad interpretation centre Terrain de volleyball de plage Beach volleyball Parc de la centrale Saint-Gabriel 2 U Rue Herman Rue Gagnon Centre communautaire Community centre Chalet des sports Sports chalet Deux pistes cyclables Two cycling paths Jeux d eau Splash park Anneau de glace éclairé Lighted skating trail Parc canin Dog park 1 b 3 Rue Dauphin Rue Roy Rue Dubé Rue Beauvais Rue Chapman Rue Rochon Route de la Bravoure Rue Ladas Rue Savoy Rue Bieler COUPE MILITAIRE ITA BRONZAGE EXTENSION N DE CILS PRODUITS ET ACCESSOIRES Des événements toute l année! There are events all year long! Winterfest Ironfest Course de boîtes à savon Soapbox derby Salon des artistes et artisans Artists exhibition Summerfest Shannon Irish Show Fête d Halloween Halloween festivities Oktoberfest 7

10 8

11 Vivre a ville de Saint-Raymond est située au cœur des montages, à 50 kilomètres au nord-ouest de Québec. Elle vous charmera par la beauté de ses panoramas, sa nature généreuse et son dynamisme économique. Saint-Raymond est la ville la plus populeuse de la MRC de Portneuf avec habitants. Plus de 350 commerces et industries de toutes sortes permettent de répondre à l ensemble des besoins de la population. e développement résidentiel connaît un essor important dans le secteur de Saint-Raymond. La ville soutient activement ce développement grâce à l implantation de deux programmes d aide pour les personnes désirant se faire construire une résidence. aint-raymond est située à une trentaine de kilomètres de la Base Valcartier, et cette distance se franchit en moins de 30 minutes. Je suis mécanicien J habite Saint-Raymond VALLÉE BRAS-DU-NORD VÉLOPISTE JACQUES-CARTIER CENTRE-VILLE DEMI MARATHON MEC SKI SAINT-RAYMOND Steven Gagnon 26 ans Mécanicien chez Dalton Ford Résident de Saint-Raymond depuis 26 ans Ville de Saint-Raymond Dépliez-moi UNE VASTE GAMME DE SERVICES Hôpital régional de Portneuf Centre de la petite enfance Maison des Jeunes Deux écoles primaires et une école secondaire LOISIRS ET NATURE CLSC Services de garde Centre de formation professionnelle Plus de 350 commerces et industries Aréna Centre de ski Centre multifonctionnel Cinéma Club de golf Vallée Bras-du-Nord 110 km de sentiers de vélo 80 km de sentiers de randonnée de montagne pédestre et de raquette Porte d entrée de vastes Traversée par un tronçon de la territoires de chasse et pêche vélopiste Jacques-Cartier Point de départ pour les sentiers de motoneige Trans-Québec et le réseau de sentiers Quad

12 1 Centre de ski sk Saint-Raymond m Légende SAINT-RAYMOND CENTRE URBAIN Seulement à 30 minutes de Québec! SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK /AutomobilesDalton RABAIS DE 15% 3 Vallée V aallée allé Bras-du-Nord Bureau administratif Ba l Es rrag tac e d ad e e sur pièces et accessoires pour tous les militaires Ave 2 1 Habitania 2 Automobiles Dalton 3 Fromagerie Alexis de Portneuf 4 Performance Voyer 5 Hyundai Saint-Raymond 6 Domaine Louis-Jobin 7 Hôtel de ville 8 Salle du conseil municipal 9 Corporation de développement de Saint-Raymond (CDSR) Société d assurance automobile du Québec (SAAQ) Centre Augustine-Plamondon Information touristique 15 Cimetière Cimetière Secteur école secondaire Louis-Jobin et équipements récréatifs 7 36 Saint-Raymond de Portneuf, G3L 4B Rue 605, Côte Joyeuse, Cimetière Cimetière 6 10 Église Saint-Raymond-Nomat (voir agrandissement) VVenez eenez goûter goûter Le Cendrillon, meilleur fromage au monde en 2009! Aire de repas intérieure et extérieure LA BOUTIQUE EST OUVERTE 7 JOURS / 7 Bienvenue École primaire Saint-Joseph 13 École secondaire Louis-Jobin de ce ise Plal Égl Aux groupes organisés et aux écoles! 10 Épicerie fine, pain frais Viandes de gibier et produits du terroir Plateau de fromages et panier cadeau Activité vidéo dégustation et forfaits sur réservation CRÈME GLACÉE AVEC COULIS À L ÉRABLE SAUCÉE OU NON DANS LE CHOCOLAT BELGE 11 École primaire Marguerite-d Youville du ce lin Pla ou M Centre La Croisée Centre hospitalier Portneuf-CLSC 16 Centre d hébergement Saint-Raymond En saison 19a 19a / Boutique : poste Aréna-Centre multifonctionnel Rolland-Dion , avenue Saint-Jacques, Saint-Raymond b 19b 119c 9c ei Av 4 17 Postes Canada e ell tr i us nd PProjet rojet régional régional de la Capitale-Nationale Capitale-Nationale 19 19a 19b 19c Terrains de soccer Louis-Jobin 1 (soccer) Louis-Jobin 2 (soccer) Louis-Jobin 3 (soccer et football) 20 Terrain de balle Alex-Paquet 21 Maison des Jeunes 22 Bibliothèque Grizzly 700 Vous êtes à la recherhe d'un VTT de grosse cylindrée qui est maigre, aigre et dur à cuire? Rien ne bat le légendaire Grizzly SANS FRAIS : Caserne de pompiers 8 Téléc. : ventes@performancevoyer.com 125, Grande-Ligne, Saint-Raymond (Qc) G3L 2Y4 5 Certains services sont localisés hors carte. CHOISISSEZ LE BON ALLIÉ 24 Parc Alban-Robitaille Place de l Amitié 6 POUR VOTRE OFFENSIVE PUBLICITAIRE 484, Côte Joyeuse, Saint-Raymond UNIFAMILIALES ET JUMELÉS TERRAIN À PARTIR DE $ + tx INFORMEZ-VOUS SUR NOS TARIFS PUBLICITAIRES OUVERT LE SAMEDI Sans frais : Journal Adsum Base Valcartier , poste adsum@forces.gc.ca VOISIN DE L ÉCOLE LOUIS-JOBIN & DE L HÔPITAL ST-RAYMOND Nouveau développement poste:

13 BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE 9

14 Franchise détenue par Inspection François Otis Inc. 5 places d affaires dont : Formations offertes en en $ de rabais À L ACHAT D UN POÊLE HARMAN. 1 bon par achat non jumelable. Le plus important chez nous... c est vous! TU VEUX GAGNER ENTRE 18 $ ET 24 $/H? INSCRIS-TOI DÈS MAINTENANT SERVICE ET SANTÉ Commis comptable (enseignement individualisé) 1350 heures Secrétaire (enseignement individualisé) 1485 heures Adjoint administratif (enseignement individualisé) 2100 heures Salaire moyen 18/h Salaire moyen 20/h Salaire moyen 22/h Préposé aux bénéficiaires 975 heures (9 mois) EN ÉTABLISSEMENT DE SANTÉ 750 heures (7 mois) Infirmier auxiliaire ET SOINS INFIRMIERS 1800 heures (2 ans) Salaire moyen 18/h Salaire moyen 22/h Salaire moyen selon toutpourreussir.com du MELS Un taux de placement entre 85 % et 100 % PLUSIEURS EMPLOIS DISPONIBLES DANS PORTNEUF 10 SECTEUR INDUSTRIEL POUR INFORMATION lacroisee@csdp.qc.ca , poste 0 Machiniste (enseignement individualisé) 1800 heures (enseignement individualisé) 420 heures Mécanicien industriel 1800 heures (2 ans) Alternance travail-études Salaire moyen 20/h Salaire moyen 24/h Électromécanicien DE SYSTÈMES AUTOMATISÉS 1800 heures (2 ans) Alternance travail-études École-usine Alcoa Soudeur monteur 1800 heures (2 ans) Mécanicien automobile 1800 heures (2 ans) Prochaine cohorte à l automne 2015 Salaire moyen 22/h Salaire moyen 20/h Salaire moyen 20/h

15 BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE Située sur un plateau au pied des Laurentides, à 29 kilomètres du Vieux-Québec, la Base Valcartier occupe un territoire d environ 12 kilomètres sur 24. Valcartier est sans contredit l une des bases les mieux nanties au pays. On y trouve un secteur résidentiel de 749 logements, un centre commercial, un journal, deux écoles, deux chapelles, un centre de ressources pour les familles des militaires, un centre hospitalier, un centre communautaire, un centre des sports et de nombreux clubs de loisirs qui font l envie de plusieurs. En outre, la base héberge le Centre de biathlon Myriam-Bédard, l un des meilleurs sites du genre en Amérique du Nord. La région périphérique de Valcartier est, sans conteste, le pa - radis du plein air : motoneige, ski de randonnée, promenade en traîneaux à chiens, équitation, canot, chasse et pêche, plage, randonnée pédestre, vélo de montagne, vélo de randonnée; toutes des activités qui peuvent se pratiquer à proxi - mité. Faites votre choix, une multitude de possibilités s offrent à vous que ce soit pour garder la forme ou pour le plaisir. Quelques chiffres La Base Valcartier constitue une communauté à elle seule. Nom breuse et diversifiée, sa population est composée de plus de 6200 militaires. La Base Valcartier regroupe un peu plus de 1500 civils, employés permanents et temporaires de la Fonction publique fédérale incluant les employés des Fonds non publics. Pendant l été, en raison de l entraînement de la Réserve et des cadets, 2000 personnes en poste au Camp Vimy et plus de 2500 inscrites au Centre d instruction d été des cadets viennent grossir les rangs de la population déjà sur place. Relevant de la responsabilité du service des Champs de tir et des secteurs d entraînement, 29 secteurs sont dispo - nibles pour l entraînement collectif et individuel des troupes. Leur superficie totale permet d effectuer du tir réel du niveau des grandes unités. Chaque année, la Base Valcartier verse plus de 23 millions de dollars à divers fournisseurs. Les salaires bruts des employés militaires et civils s élèvent en moyenne à 450 millions de dollars. La valeur totale des bâtiments et diverses infrastructures de la base et de son secteur de responsabilité représente en - viron un milliard de dollars. Le budget de fonctionnement et d entretien de la Base Valcar tier, pour la région de Québec, est de 27 millions de dollars. Located on a plateau at the foot of the Laurentian Mountains, some 29 kilometres from Old Quebec, Valcartier Base is spread over an area that measures about 12 by 24 kilometres. Valcartier is, without a doubt, one of the best equipped bases in the country. It boasts 749 housing units, a shopping centre, a newspaper, two schools, two chapels, a military family resource centre, a hospital, a community centre, a sports centre and numerous recreational clubs that make it the envy of many garrisons. Valcartier is also home to the Myriam Bédard Biathlon Centre, one of the best biathlon facili ties in North America. The area around Valcartier is without a doubt a paradise for those who enjoy outdoor activities. Snowmobiling, crosscountry skiing, snowshoeing, horseback riding, canoeing, hunting, fishing, swimming, hiking, mountain biking and comfort biking can all be enjoyed close by the base. Whether you re looking to stay in shape or simply to have fun, the possibilities are infinite! A Few Facts & Figures Valcartier Base is a community in itself. Its large and diverse population includes more than 6,200 service men and women. Valcartier Base also employs more than 1,500 permanent and temporary Public Service workers, including Non-Public Funds employees. During the summer months, the community swells due to Reserve training and cadet summer training - as many as 2,000 users of Camp Vimy and 2,500 participants in the Cadet Summer Training Program flock to Valcartier for training. Range and Training Areas Service is responsible for 29 ranges and training areas that are available for collective and individual training of troops. Together, the ranges and training areas cover a territory that allows for live firing at large unit level. Each year, Valcartier Base spends more than $23 million on various goods and services. Military personnel and civilian employees as a whole earn, on average, $450 million a year in gross wages. The approximate nominal value of the buildings and various facilities within the base and the areas under its responsibi - lity is estimated at $1 billion. The operating and maintenance budget for the Quebec City portion of Valcartier Base is $27 million. 11

16 BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE SEMPER FIDELIS La devise de la Base Valcartier, Semper Fidelis, signifie en latin «Toujours fidèle». Cette devise est également connue pour être celle du Corps des Marines des États-Unis, en plus d être celle de nombreux corps d'armée. La devise reflète l esprit qui a toujours animé les mili - taires qui ont œuvré à la base depuis sa fondation. SEMPER FIDELIS The motto of Valcartier Base, Semper Fidelis, is latin for Always faithful. This is also known as the motto of the United States Marine Corps as well as the motto of numerous army corps. The motto reflects the spirit of the soldiers who have been employed on the base since its foundation. L écusson L écusson de la base affiche trois pattes d hermine argentées sur un champ noir représentant les trois vaisseaux dont se servit Jacques Cartier lors de son deuxième voyage au Haut-Canada, en mai VALCARTIER S E M P E R F I D E L I S The Coat-of-Arms The base coat-of-arms shows three silver ermines on a black field, which are representative of the three ships Jacques Cartier used on his second voyage to Upper Canada in May Une base centenaire The Base Turns 100 Créée en 1914 afin d entraîner les premières unités du corps expéditionnaire canadien, la Base Valcartier célèbre en 2014 son 100 e anniversaire. Le Camp Valcartier voit le jour en réponse à la déclaration de la Première Guerre mondiale. En quelques mois seulement, il devient le plus important camp militaire au Canada. Plusieurs centaines de militaires s y rassem blent. On y trouve un vaste village de tentes et un champ de tir de 1500 cibles. Aujourd hui nommée Base de soutien de la 2 e Division du Canada, Valcartier demeure, 100 ans plus tard, l un des plus importants sites militaires au pays et le principal lieu d entraînement des Forces armées canadiennes au Québec. Created in 1914 to train the first units of the Canadian Expeditionary Force, CFB Valcartier is celebrating its 100 th anniversary in Camp Valcartier was created after the declaration of World War I. In just a few months, it became the largest military camp in Canada. Hundreds of soldiers gathered there. A large tent village was set up, along with a 1,500-target firing range. Today, 100 years later, the base is named 2 nd Canadian Division Support Base Valcartier. It is one of the largest military sites in the country and is the main Canadian Armed Forces training site in Quebec. Photo : Musée régimentaire Les Fusiliers Mont-Royal Au cœur de l histoire militaire canadienne L histoire de la Base Valcartier remonte aux débuts de la colo - nisation de la Nouvelle-France. De 1647 à 1800, le territoire occupé aujourd hui par la base faisait partie de la seigneu rie de Saint-Gabriel, un domaine privé qui appartenait au départ à Robert Giffard, puis aux Jésuites. Le 16 mars 1800, la seigneurie de Saint-Gabriel passe à la Couronne. Les travaux de colonisation cessent alors et le territoire retourne à son état sauvage jusqu en 1816, où on y fonde les villages de Saint-Gabriel-Est et de Saint-Gabriel-Ouest, majoritairement peuplés d anciens militaires. Les grands chantiers maritimes étaient à cette époque nombreux à Québec et la coupe du bois dans la région de la Base Valcartier était une activité économique populaire. En fait, on raconte que le bois de Valcartier seulement a servi à cons truire plus de 100 navires durant les années 1863 à En 1914, le camp de rassemblement de Valcartier voit le jour en vue d assurer l entraînement des Forces expéditionnaires canadiennes. Un immense champ de tir, long de six kilomètres et comptant 1500 cibles, est construit en un temps record du 8 au 22 août. En l espace de quelques semaines, la population militaire atteint hommes qui vivent sous la tente. Après la Première Guerre mondiale, en 1918, le camp ferme ses portes et il faut attendre 1930 avant qu on les rouvre pour assurer l entraînement du Royal 22 e Régiment et de quelques unités de Réserve. 12 At the Heart of Canada s Military History The history of Valcartier Base dates back to the beginning of the colonization of New France. The site on which Valcartier Base is located once formed part of the Seigneurie de Saint- Gabriel, a private estate that first belonged to Robert Giffard before coming into the possession of the Jesuits. On 16 March 1800, the Seigneurie de Saint-Gabriel became Crown property. When the process of colonization came to an end, the land returned to its original state of wilderness until 1816, when the villages of Saint-Gabriel East and Saint-Gabriel West - mainly settled by former soldiers - were established there. At the time, Quebec had many large shipyards, and the harvesting of timber in the area around Valcartier Base was a very popular economic activity. In fact, it is said that timber harvested from Valcartier alone was used to build more than a hundred ships between 1863 and In 1914, Camp Valcartier was set up as a mobilization centre to provide training for the Canadian Expeditionary Force. A huge 6-km-long firing range with 1,500 targets was built in record time, from 8 to 22 August In a few weeks, the military population grew to 33,000 men living under canvas. The camp was closed in 1918 after the First World War and it remained closed until 1930, when it was reopened to train the Royal 22 e Regiment and a few Reserve units.

17 BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE Ainsi, au début des années 30, les premiers abris permanents sont édifiés à Valcartier grâce à un programme de création d emplois mis sur pied pour enrayer la dépression éco no - mique. Des centaines de jeunes travailleurs, payés vingt sous par jour, défrichent plusieurs acres de terrain, réparent des routes et construisent des casernes. Encore aujourd hui, les quelques bâtiments de béton qui datent de cette époque portent le surnom de «Vingt cents», prononcé «vingt cennes», en mémoire de ces temps difficiles. En 1939, le Camp Valcartier devient un centre important d activités militaires. Il est vite évident que le camp doit fonctionner douze mois par année et que d autres logements sont nécessaires. On entreprend donc de construire des baraques en bois en forme de «H» qui serviront de logements, de salles à manger, de centres ou locaux d entraînement, etc. Par la suite, presque toutes les casernes de bois construites en 1939 sont utilisées par les troupes qui doivent se rendre en Corée et en Allemagne. L importance du Camp Valcartier se confirme rapidement et les autorités décident d en faire un camp permanent en La construction des nouveaux bâtiments débute en 1953 pour se terminer en En 1965, à la suite d une étude détaillée des besoins, on décide d augmenter la superficie du secteur d entraînement de la base en expropriant le territoire situé au nord de la rivière Jacques-Cartier. La superficie de la base passe ainsi de 50 à 200 kilomètres carrés. En 1968, le gouvernement approuve un projet global de construction visant à fournir des logements au 5 e Groupement de combat nouvellement formé. C est en 1973 que le 5 e Groupe-brigade mécanisé du Canada et la Base des Forces canadiennes (BFC) Valcartier prennent un nouvel essor grâce à l ajout de nombreux bâtiments destinés à accueillir un nombre croissant de militaires et grâce au regroupement sous un même commandement de toutes les fonctions administratives, logistiques et opérationnelles. Avec la fin de la guerre froide, le rapatriement de l équipement majeur d Europe et l augmentation des effectifs, conformément à la nouvelle politique de défense contenue dans le Livre blanc de 1994, la BFC Valcartier doit entreprendre plusieurs projets d amélioration de ses infrastructures. De nouvelles transformations surviennent en raison des nombreuses restrictions budgétaires et de la nécessité d harmoniser les normes de service dans l ensemble du Secteur du Québec de la Force terrestre. On assiste alors à la séparation de la base et de la brigade, de même qu à la mise sur pied du 5 e Groupe de soutien de secteur, dont la Base Valcartier fait partie. En juillet 2013, le ministère de la Défense nationale réinstaure le système divisionnaire au sein de l'armée canadienne. Le Secteur du Québec de la Force terrestre / Force opérationnelle interarmées (Est) devient la 2 e Division du Canada / Force opérationnelle interarmées (Est). Le 5 e Groupe de soutien de secteur devient le Groupe de soutien de la 2 e Division du Canada et la Garnison Valcartier, la Base de soutien de la 2 e Division du Canada, Valcartier. Les garnisons de Montréal et de Saint-Jean conservent leur appellation de garnison. In the early 1930s, through a job creation program launched during the Depression, Valcartier acquired its first permanent shelters. Earning the sum of 20 cents a day, hundreds of young workers cleared many acres of land, repaired roads and built barracks. Even today, the few concrete buildings that date back to that period are known as Vingt Cents (twenty cents) in memory of those difficult times. In 1939, Camp Valcartier became a major centre for military activities. It soon became evident that the camp had to remain in operation 12 months a year and that further housing was needed. Wooden barracks in the form of an H were therefore built to serve as quarters, messes, training facilities and so on. Later, almost all the wooden barracks built in 1939 were required for the concentration of troops bound for Korea and Germany. The importance of Camp Valcartier was thus established and the authorities decided to make it a permanent camp in Construction of the new buildings began in 1953 and ended in In 1965, after a detailed study of requirements, the authorities decided to enlarge the base s training area by expropria ting the land north of the Jacques-Cartier River. This increased the base s total area from 50 to 200 square kilometres. In 1968, the government also approved a master construction project to accommodate the newly formed 5 th Battle Group. The 5 th Mechanized Brigade Group and Canadian Forces Base (CFB) Valcartier expan ded again in 1973 following the addition of several new buil dings to house an ever-increasing number of service members and the grouping of all administrative, logistical and ope ra tional functions under one command. With the end of the Cold War and the return to Canada from Europe of major equipment, as well as an increase in personnel, pursuant to the new defence policy set forth in the White Paper on Defence issued in 1994, CFB Valcartier was forced to undertake several projects as part of a larger infrastructure improvement program. New changes were introduced in the wake of deep budget cuts and the need to harmonize service standards across Land Force Quebec Area. This led to the separation of Base and Brigade and the formation of 5 Area Support Group, among them Valcartier Base. In July 2013, the Department of National Defence reinstates the divisional system in the Canadian Army. The Land Force Quebec Area and Joint Task Force (East) become the 2 nd Canadian Division / Joint Task Force (East). 5 Area Support Group becomes the 2 nd Canadian Division Support Group and the Valcartier Garrison, the 2 nd Canadian Division Support Base Valcartier. The Montreal and St-Jean garrisons retain their original designation as garrison. 13

18 BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE Un cénotaphe pour se recueillir Situé en face du quartier général du 5 e Groupe-brigade mécanisé du Cana - da, le cénotaphe est dédié à la mémoire des soldats disparus. C est au pied de ce monument que sont déposées les couronnes de fleurs pendant la cérémonie du jour du Souvenir qui se tient chaque année sur la Base Valcartier. A Memorial to Gather at The memorial located in front of 5 th Cana - dian Mechanized Brigade Group Head - quarters is dedicated to the memory of lost soldiers. At the annual Remem - brance Day ceremony at Valcartier Base, flower wreaths are laid at the foot of this monument. Un monument en l honneur du 5 GBMC Inauguré pendant l été 2008 pour commémorer le 40 e anni - versaire du 5 e Groupe-brigade mécanisé du Canada, ce monument célèbre les efforts des milliers d hommes et de femmes qui ont œuvré au sein de la brigade tout au long de son histoire. L immense V taillé dans la pierre, un cinq en chiffre romain, est orné des écussons des unités qui forment la brigade. A Monument in Honour of 5 CMBG This monument, unveiled in the summer of 2008 to commemorate the 40 th anni versary of 5 th Cana - dian Mecha nized Briga - de Group, honours the efforts of the thousands of men and women who have worked at the brigade throughout its existence. The giant V carved in the stone, the Roman nume ral for five, is decorated with the emblems of the units that form the brigade. Soldats sur le départ De la Première Guerre mondiale jusqu aux missions en Afghanistan, Valcartier a été le lieu d entraînement de milliers de militaires. Comme cette statue de bronze située tout près de l entrée de la base, ceux-ci ont dû dire «au revoir» à leur famille au moment de se déployer outre-mer. Haute de trois mètres, la statue rappelle l apport de tous ces militaires canadiens qui ont servi leur pays. Elle a été érigée le 21 avril Departing Soldiers From World War I to the Afgha nistan missions, Val - car tier has been a training ground for thousands of soldiers. Like this bronze statue located right near the base entrance, these soldiers have had to say goodbye to their families when they are deployed overseas. This three-metre-high statue is a reminder of the contribution of all of the Canadian troops who have served their country. The statue was erected April 21 th

19 BASE VALCARTIER VALCARTIER BASE La Capitale vous attend La ville de Québec fut fondée en 1608 par Samuel de Champlain et est connue comme le berceau de la civilisation française en Amérique du Nord. En 2008, Québec célébrait son 400 e anniversaire de fondation. Flâner dans les rues de la plus vieille ville fortifiée en Amérique du Nord est un véritable enchantement. Les murs du Vieux-Québec transpirent l histoire des peuples qui y ont habité. Sacrée joyau du Patrimoine mondial par l UNESCO en 1985, la ville de Québec vous enivrera par son cachet unique et romantique. Laissez-vous charmer par ses vieilles pierres et ses portes qui vous conduisent tout droit au centre de l animation. Que vous soyez à pied, en voiture, à bicyclette ou en calèche, vous découvrirez le cœur même de la capitale : ses habitants courtois et chaleureux, ses restos sympathiques et ses nombreux espaces de détente. La vie culturelle est fort active à Québec où les théâtres, salles de spectacles, cinémas, orchestre symphonique et musées vous divertissent tout au long de l année. Pendant l été, les amuseurs publics envahissent le Vieux-Québec pour le plus grand bonheur des passants. Le Festival d été anime les chaudes soirées de juillet et les Fêtes de la Nouvelle-France nous font revivre notre histoire au début du mois d août. Pendant l hiver, le Carnaval de Québec et ses multiples activités familiales vous plongent dans une ambiance festive à vous faire oublier la température hivernale. La Citadelle, forteresse et résidence Québec possède les plus importantes fortifications construi - tes sous le régime anglais en Amérique du Nord : une forte - resse de 37 acres de superficie. Au lendemain de la guerre de 1812, le Gouvernement britannique, craignant que les États-Unis ne tentent de nouveau une invasion du territoire canadien, approuve en 1818 la construction d une citadelle sur le promontoire du Cap Diamant. Des troupes anglaises ont habité la Citadelle à compter de sa construction jusqu en Dès lors, les troupes canadiennes l ont occupée sans interruption. Elle est le foyer du Royal 22 e Régiment depuis le 5 mai La Citadelle est aussi la seule résidence dont dispose le Gouverneur général du Canada à l extérieur de Rideau Hall à Ottawa. Plusieurs conférences et rencontres se sont tenues et se tiennent toujours à la Citadelle. Parmi les plus importantes, notons les conférences de Québec de 1943 et 1944 qui ont réuni Winston Churchill, Franklin D. Roosevelt et William Lyon Mackenzie King. Avec la présence du 2 e Bataillon et de la célèbre Garde en Rouge pendant la saison estivale, la Citadelle fait partie intégrante de la vie à Québec. Old Quebec Beckons Quebec City was founded in 1608 by Samuel de Champlain and is considered the cradle of French civilization in the Americas. In 2008, Quebec celebrated its 400 th anniversary. Strolling through the streets of the oldest fortified city in North America is a truly enchanting experience. The walls of Old Quebec speak volumes about the history of the people who have lived within them for generations. Designated a World Heritage Site by UNESCO in 1985, Quebec City will hold you spellbound with its unique and romantic character. Its old stones and gates will charm you as you find your way to the heart of the Old City. Whether on foot, in a car, on a bicycle or in a horse-drawn carriage, you will discover the city s very soul: its courteous and friendly inhabitants as well as its charming restaurants and open recreation areas. Cultural life in Quebec City flourishes thanks to its theatres, playhouses, movie houses, symphony orchestra and museums that offer a variety of attractions throughout the year. During the summer, numerous street entertainers invade Old Quebec to everyone s great delight. The Summer Festival adds extra excitement to the warm July evenings. In early August, our rich history is re-enacted through the Fêtes de la Nouvelle-France. In winter, the Quebec Winter Carnival and its numerous family activities generate the kind of festive atmosphere to make you forget the chilly temperatures. The Citadelle, a Fortress and a Residence Quebec is home of the most important fortification built during the English regime in North America: a fortress that covers 37 acres. Following the war of 1812, the British government, dreading a new invasion on Canadian soil by the Americans, approved the construction, in 1818, of the Citadelle on the promontory of Cap Diamant. English troops were garrisoned there from the time of its cons - truction to 1871, when Canadian troops took charge of the garrison. The Citadelle has been home to the Royal 22 e Régiment since the 5 th of May It is also the only other residence of the Governor General of Canada outside Rideau Hall in Ottawa. The Citadelle has been the site of many conferences and mee - tings, the most important ones being the Quebec conferences of 1943 and They brought together Winston Churchill, Franklin D. Roosevelt and William Lyon Mackenzie King. With the presence of the 2 e Bataillon, Royal 22 e Régiment, and La Garde en Rouge during the summer, the Citadelle is an important part of day to day life in Quebec City. 15

20 LA BASE VALCARTIER EN QUELQUES IMAGES Près de 2500 jeunes foulent les terrains du camp des cadets de Valcartier chaque été pour y passer quelques semaines. Every summer, close to 2,500 young people spend a few weeks at the Valcartier cadet camp. Située à l est du Centre des sports, la piste à obstacles compte 28 obstacles et prend environ neuf minutes à franchir. Located to the east of the Sports Centre, the obstacle course has 28 obstacles and takes approximately nine minutes to complete. C est sous le soleil et les palmiers de la République de Santa Banana que 200 personnes ont célébré la soirée des bénévoles, le 26 avril au Centre plein air Castor. L événe - ment a été l occasion pour la Base Valcartier de célébrer l engagement de ses béné - voles envers la communauté militaire. It was under the sun and palm trees of the Republic of Santa Banana that 200 people celebrated the volunteer appreciation night on April 26 at the Castor Outdoor Centre. The event was an occasion for the base to celebrate the commitment of its volunteers to the military community. Les amateurs de vélo peuvent emprunter la très belle vélopiste Jacques-Cartier/ Portneuf pour se rendre travailler à la Base Valcartier. D une longueur de 68 kilomè - tres, elle relie Saint-Gabriel-de-Valcartier, municipalité voisine de la base, à Rivièreà-Pierre dans Portneuf. La vélopiste est reliée directement à la ville de Québec par le Corridor des Cheminots. Cycling enthusiasts can use the beautiful Jacques-Cartier/Portneuf cycling path to get to work at the base. The path is 68 kilometres long and links Saint Gabriel de Valcar - tier, the base s neighbouring municipality, with Rivière à Pierre in Portneuf. The path is linked directly to Quebec City by the Corridor des Cheminots. Même le Père Noël vient faire son petit tour à Valcartier! Mais pas question qu un invité aussi prestigieux se déplace à pied. Une équipe du 2 e Bataillon, Royal 22 e Régiment a escorté le joyeux personnage à bord d un véhicule blindé léger décoré pour l occasion. Valcartier received a visit from Santa Claus! And there was no way that they were going to make such an esteemed guest get around on foot. A team from 2 Battalion, Royal 22 e Régiment, ferried the jolly man around aboard a light armoured vehicle decorated for the occasion. 16 Chaque mois, les mess de la Base Valcartier proposent à leurs membres un dîner gratuit ainsi que plusieurs autres activités. Every month, the messes at Valcartier Base hold a free lunch and a number of other acti vities for their members.

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

GUIDE DE LA MILITARY COMMUNAUTÉ COMMUNITY MILITAIRE GUIDEBOOK 2013 / 2014 RÉGION QUÉBEC / QUEBEC REGION

GUIDE DE LA MILITARY COMMUNAUTÉ COMMUNITY MILITAIRE GUIDEBOOK 2013 / 2014 RÉGION QUÉBEC / QUEBEC REGION GUIDE DE LA COMMUNAUTÉ MILITAIRE 2013 / 2014 RÉGION QUÉBEC / QUEBEC REGION MILITARY COMMUNITY GUIDEBOOK Dr Charles Veilleux Dentiste Généraliste RÉVÉLEZ VOTRE SOURIRE! Dr Mathieu Bergeron Dentiste Généraliste

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

GUIDE DE LA COMMUNAUTÉ MILITAIRE

GUIDE DE LA COMMUNAUTÉ MILITAIRE GUIDE DE LA COMMUNAUTÉ MILITAIRE RÉGION QUÉBEC / QUEBEC REGION 2010-2011 MILITARY COMMUNITY GUIDEBOOK INFORMATIONS SUR LA GARNISON VALCARTIER, LES FORMATIONS ET UNITÉS, ET LES SERVICES AUX SOLDATS ET AUX

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI. Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI. François Banville Partenaire exécutif chez Gartner Gartner is a registered trademark of Gartner, Inc. or its affiliates.

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

EMPLOYMENT OPPORTUNITY File Number: 6004-8 (28) 15-060 EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: # OTT-15-060 Open to: This Category I position is open to all interested parties * * * * * * Corporate Services Administrator Personal

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail