MEMORANDUM 360/90. DATE: August 2, 1990 ALL WCAT STAFF SUBJECT: DECISION NO. 360/90

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MEMORANDUM 360/90. DATE: August 2, 1990 ALL WCAT STAFF SUBJECT: DECISION NO. 360/90"

Transcription

1 MEMORANDUM 360/90 DATE: August 2, 1990 TYPE: A TO: ALL WCAT STAFF SUBJECT: DECISION NO. 360/90 Suitable employment - Preexisting condition (chondromalacia) (knee) The worker suffered an aggravation of his preexisting non-compensable knee condition at work. He suffered from chondromalacia which resulted in subluxation of the patella. Following a work assessment, he refused to continue in the modified job in which he was assessed and his benefits were terminated. The job involved operating machines which stacked and strapped bundles of particle board. The Panel found that the worker's condition had returned to its pre-accident state by the time that the work assessment was completed and there were no medical reasons for his lay-off at that time. During the assessment, the worker was able to perform the duties of the operator's position without any recurrence of the knee-locking incidents which had caused his prior lay-off, or any other medical problem. He even went beyond his restrictions and performed work that he could have left to others. The worker was not entitled to any benefits beyond the time when the assessment period ended and he refused to continue working. [13 pages] Panel: Bigras Robillard Seguin Date: 01/08/90

2 WORKERS' COMPENSATION APPEALS TRIBUNAL DECISION NO. 360/90 This appeal was heard in Timmins on May 10, 1990, by a Tribunal Panel consisting of: J.G. Bigras : Vice-Chairman, J. Seguin : Member representative of employers, M. Robillard: Member representative of workers. THE APPEAL PROCEDURE The worker is appealing the decision of Hearings Officer M.C. Turner, dated January 12, The decision denied the worker entitlement to compensation benefits subsequent to April 20, 1987, for a knee disability which he claims to be related to an accident at work on May 10, The worker attended and was represented by G. Renaud, barrister and solicitor. The accident employer was represented by L. Veilleux, health nurse. Proceedings were conducted in the French language. THE EVIDENCE The Panel had the Case Description marked as Exhibit #1. The worker gave oral evidence under oath. The plant superintendent gave oral evidence under oath for the employer. THE NATURE OF THE CASE The worker was employed as a labourer for the accident employer when he injured his right knee while at work on May 10, The accident was found by the Board to be an aggravation of a pre-existing condition dating back to the worker's high school years. Surgery had been performed on the worker's right knee on two occasions prior to his accident at work. The worker laid off work on May 23, He was declared fit to return to work on February 9, 1987, but did not return to work and his benefits were terminated. From March 9, 1987, to April 20, 1987, the worker was involved in a work assessment programme undertaken jointly by the Board and the employer. Following the assessment programme, the worker refused to continue in the modified job in which he had been assessed and compensation benefits were terminated.

3 2 On April 28, 1987, the worker claimed full compensation benefits pursuant to section 40(2)(b) of the Act, because no suitable work was made available to him. He approached the employer to return to light duty but was advised that his services were terminated. Section 40(2)(b) of the Act states that, in cases of partial disability, a worker who does not return to work is entitled to full compensation benefits unless he fails to cooperate with medical or rehabilitation programs which would help getting him back to work, or refuses to accept suitable work which is made available to him. In such cases, benefits are determined according to section 40(3) of the Act which states that these benefits will be proportionate to the impairment of the worker's disability as determined by the Board. In the present case, the Board found that the worker's knee condition which had been aggravated by the accident at work on May 10, 1986, had returned to its pre-accident state by April 20, 1987, and that the worker was no longer entitled to benefits. The worker argues that his knee condition had not returned to its pre-accident state and that no suitable employment was made available to him. Therefore, the worker argues, he is entitled to benefits for a temporary partial disability according to section 40(2)(b). The Panel will ask itself first whether the worker's condition had returned to its pre-accident state on April 20, If not, we will ask ourselves whether the worker was offered suitable employment. THE PANEL'S REASONS (i) Background The worker sustained a knee injury while participating in school athletics in He underwent an excision of the tubercule ossicle of the right knee on December 21, 1980, in Amos, Quebec. In September 1983, the worker became employed as a labourer in the accident employer's particle board mill. On April 5, 1984, the worker underwent an arthroscopy and Macquet transfer of the tibial tubercle of the right knee performed by Dr. E.B. Dakin, of Kirkland Lake. He was off work for three months, receiving benefits from the employer's sickness and accident insurance plan. The worker also was off work due to his right knee problem for 12 months, starting in April 1986, and returned to work on April 7, 1987, and had received benefits through the employer's sickness and accident insurance plan during that period. It was also the worker's testimony that, following the 1980 surgery to his knee in Amos, Que., he worked in his father's garage and later for a bus company cleaning vehicles. Although the work was hard and he had some knee discomfort, he was not impaired from doing any work. The worker states that,

4 3 once employed by the accident employer, he was given clean-up jobs and that this work aggravated his knee condition. He claims that his lay-off in 1984 due to his knee problem which required surgery that year, resulted from a gradual aggravation caused by his work. He states that he was not familiar with the compensation system, and therefore, claimed sickness and accident benefits. The worker states that, after his return to work in April 1987, he had produced a doctor's certificate requiring light duties. However, the worker claims that the employer "harassed him" and gave him difficult tasks and one of these tasks, that of carrying pails of wet sawdust up some stairs caused his accident of May 10, He did not deny a suggestion made to him by the employer's representative at the hearing, that he did not have to carry full pails all the time and that he could "work at his own pace". On May 10, 1986, the worker was cleaning a "spill" under a machine, a job which required him to remove sawdust and water accumulated under the machine. He had to carry the wet sawdust in pails, from under the machine, walk up some steps and dump them into a wheelbarrow on the main floor. As he proceeded on one of his numerous trips carrying the pails, he felt that his knee had "locked" and could not continue. The worker described the accident as the "knee bursting on (him)". He reported the incident to his foreman within half an hour. The incident occurred at about 3:00 p.m. and the worker remained at the work site until midnight, without performing any work. At the end of his shift, he was unable to drive his own car and the foreman brought him to St. Mary's Hospital in Timmins where he was seen by duty physician Dr. T. Chan. Dr. Chan placed the knee in a temporary splint and the worker was released to the care of his family physician Dr. A.J. Deslauriers. The worker was seen by orthopaedist Dr. Dakin on May 26, Dr. Dakin indicated that the worker could try to return to light duty work in four weeks. On September 3, 1986, Dr. Deslauriers recommended a "sitting down job". On November 26, 1986, the worker was also complaining of back and shoulder problems which he also attributed to his residual disability. On January 10, 1987, the worker was seen by orthopaedist Dr. A.K. Mitra who diagnosed a chondromalcia patella condition. It was Dr. Mitra's view that the worker had a "considerable disability". The doctor recommended a brace and a course of exercise to strengthen his quadriceps. He also recommended re-training for a job "with minimum demand on his knee". On April 2, 1987, the worker started chiropractic treatment by G. Lamarche, of Timmins. In December 1986, several light duty jobs were offered to the worker by the accident employer. The worker refused on the grounds that he could not do this work due to his knee problem. On January 5, 1987, the Board, after reviewing the nature of the work offered with Board physician Dr. Hunter, wrote to the worker advising him that his benefits would be terminated on February 6, It was felt that the jobs offered were within the worker's capabilities and that he was no longer entitled to temporary partial disability benefits.

5 4 Following negotiations involving the worker, the Board, the union and the employer, it was agreed that the worker would undergo a work assessment program from March 7, 1987, to April 20, It was agreed that the worker would be employed as a "saw grader and strapping operator". The job involved a process which stacks the boards automatically in a "stacking machine" and then straps the bundles in a "strapping machine". Seated at a control panel near the conveyor, at the point where the bundles come out of the strapping machine, the operator stops the conveyor, measures the height of the pile and records it, marks with a coloured crayons the boards which are damaged, places spacers on top of the bundle, re-starts the conveyer and hand-guides the bundles at the end of the process. The process is repeated five to eight times an hour. The operator must also cut his own spacers which are kept in a bin for use during the operation. It was agreed that the worker would "work at his own pace" and would get help whenever required. However, the worker claims that the job required frequent trips up and down two-and-a-half steps to the elevated control and considerable walking to cut the spacers and to guide the bundles along. He also had to keep the place clean by sweeping the sawdust which accumulated. There were also occasions when the operator had to clear up "jams" caused by damaged boards. He states that, after eight weeks he could not continue and decided not to go on any longer. The superintendent testified that the worker was given the job of the regular operator of the machines, but that he was assisted by the operator who remained with the machine. He stated that the worker showed little interest in his work and did not pay any attention to the orders, doing work which he was not supposed to do. However, the employer was ready to leave him in that job when he laid off on April 20, (ii) The reasoning The Panel has reviewed the medical evidence and concurs with the Board's view that the worker suffered an aggravation of a pre-existing non-compensable condition on May 10, 1986, and that the condition had returned to its pre-accident state prior to his lay-off from work on April 20, We cannot find any medical evidence showing that his condition had deteriorated due to his accident of May 10, 1986, nor do we believe that the worker's lay-off on April 20, 1987, was due to medical reasons. Reviewing the medical evidence, we note that the worker had undergone knee surgery on April 5, The operating surgeon, Dr. Dakin had noted "considerable chondromalacia" of the patellofemoral joint. The worker continued to have a severe condition, staying off work for about three months after the operation and an additional 12 months prior to his return to work on April 7, Without any supporting evidence, it would be difficult to share the worker's belief that the work gradually aggravated his condition, noting that he worked only about six months out of the 25-month period. The compensable accident of May 10, 1986, as stated by the worker himself, was an incident when his knee "locked" on him. The aggravation theory was confirmed by Dr. Dakin who stated that it was "not surprising that

6 5 he has subluxed his patella". Dr. Dakin confirms that "he has a lot of trouble with this, having a Macquette operation..." indicating that the pre-existing condition was a factor in causing the subluxation. We also note that, on October 14, 1987, Dr. Dakin refers to some "reinjury type phenomenon which occurred some eight months after the procedure" and that the worker does not seem to have recovered from its effects. Dr. Dakin could not have been referring to the May 10, 1986, accident at work which occurred 25 months after the surgery. A second orthopaedist, Dr. Mitra described the worker's accident as a momentary seizure of the joint and mentions further knee "cracking" on bending. Dr. Mitra explains in his letter to Dr. Deslauriers dated January 14, 1987, that the worker had chondromalacia and that the surgical procedure in 1984 worsened the situation and that, at that time, the worker "started subluxating his patella". And, Dr. Mitra adds: "I believe this is what happened on the 10th of May 1986". He predicted that this would happen again and that the worker would need a brace and strengthening exercise. The Board's Senior Medical Review Consultant Dr. E.J. Macfarlane, an orthopaedic specialist, after reviewing the record, stated on October 26, 1987, that it was his opinion that the locking incident only produced a very temporary "I mean very brief episode of further disability and that he has recovered a long time ago. This man's knee obviously has a major disability which is due to the prior condition and the surgery". Moreover, the Panel finds that the worker was able to perform without difficulty the work which he was provided when he returned to work on March 9, This gives us further evidence that his condition had returned to its pre-accident state. The worker was able to carry out the tasks involved in the operator's position without any recurrences of his temporary knee-locking incidents of the type which had caused his prior lay-off. Also, the work did not cause any medical problem requiring lay-off or medical attention during the assessment period. Finally, rejecting any notion of wilful acts on the part of the worker to aggravate his condition, we find that the worker's performance of tasks which he could have left to other workers shows that he was fully able to do the work which was assigned to him. On this basis, it would be difficult to accept the worker's evidence that his knee caused continual pain and that the work was beyond his capabilities. Our findings that the worker was not only able to perform the modified work but that he was able to carry out tasks which were beyond the limits imposed on him due to his medical limitations add more weight to the theory that the worker's condition had returned to its pre-accident state. With no medical evidence to show that the worker's condition had not returned to its pre-accident state and findings that the worker was able to carry out the work assigned to him without difficulty and could even go beyond the limits which were based on his capabilities at that time, we find that the temporary aggravation of his knee condition had subsided. Therefore, his condition had returned to its pre-accident state and he was not entitled to further temporary benefits.

7 6 The worker's representative's argument that the worker was entitled to section 40(2)(ii) benefits on the basis that no suitable work was made available to him is answered by our finding that the worker had no difficulty carrying out the tasks given to him during the work assessment period. It is evident to us that the worker did not like the position and was trying to obtain another job with the employer. The employer's refusal to give the worker another job, the permanence of the job which was available, and the subsequent dismissal of the worker are labour relations matters which are not within our jurisdiction. THE DECISION The appeal is denied. DATED at Toronto, this 1st day of August, SIGNED: J.G. Bigras, J. Seguin, M. Robillard.

8 TRIBUNAL D'APPEL DES ACCIDENTS DU TRAVAIL DÉCISION No 360/90 Cet appel a été entendu à Timmins le 10 mai 1990 par un jury du Tribunal composé de: J.G. Bigras : vice-président J. Séguin : membre représentant les employeurs M. Robillard: membre représentant les travailleurs L'INSTANCE D'APPEL Le travailleur en appelle d'une décision datée du 12 janvier 1988 du commissaire d'audience, M.C. Turner. Dans cette décision, le commissaire refuse le droit à des indemnités après le 20 avril 1987 pour une lésion au genou que le travailleur attribue à un accident du travail survenu le 10 mai Le travailleur, qui a assisté à l'audience, était représenté par G. Renaud, avocat. L'employeur au moment de l'accident était représenté par L. Veilleux, infirmière. L'audience s'est déroulée en français. LA PREUVE Le jury avait la description de cas, inscrite comme pièce à l'appui no 1. Le travailleur a produit un témoignage oral sous serment. Le contremaître de l'usine a produit un témoignage oral sous serment au nom de l'employeur. LA NATURE DU CAS Le travailleur était employé comme journalier par l'employeur au moment de l'accident lorsqu'il s'est blessé au genou droit, le 10 mai La Commission a conclu que cet accident avait aggravé un état pathologique préexistant datant des années d'école secondaire du travailleur. Le travailleur avait subi deux interventions chirurgicales au genou droit avant cet accident du travail. Le travailleur a quitté le travail le 23 mai Il a été déclaré apte à reprendre le travail le 9 février 1987 mais il ne l'a pas fait, et il a cessé de recevoir des indemnités. Du 9 mars 1987 au 20 avril 1987, le travailleur a participé à un programme d'évaluation en milieu de travail offert conjointement par la Commission et son employeur. À la suite de ce programme, le travailleur a refusé de garder l'emploi modifié pour lequel il avait été évalué, et il a cessé de recevoir des indemnités. Le 28 avril 1987, le travailleur a demandé des indemnités intégrales en vertu de l'alinéa 40(2)(b) de la Loi en alléguant qu'on ne lui avait offert aucun emploi correspondant à ses aptitudes. Il a par la suite postulé un emploi léger auprès du même employeur, mais on lui a dit que ses services n'étaient plus requis.

9 2 Selon l'alinéa 40(2)(b) de la Loi, un travailleur souffrant d'une invalidité partielle qui ne reprend pas le travail a droit à des indemnités intégrales à moins qu'il ne néglige de participer à des programmes de réadaptation professionnelle ou médicale pouvant l'aider à retourner au travail ou qu'il ne refuse d'accepter un emploi convenant à ses aptitudes. Dans de tels cas, le montant des indemnités est déterminé en vertu du paragraphe 40(3) de la Loi. Ce paragraphe stipule que les indemnités correspondent à un montant proportionnel au degré de diminution de capacité de gain résultant de la lésion, en fonction de l'évaluation de la Commission. Dans le présent cas, la Commission a conclu: que l'accident du 10 mai 1986 avait aggravé un état pathologique préexistant au genou; que, le 20 avril 1987, le genou du travailleur s'était rétabli et était dans le même état qu'avant l'accident; que le travailleur n'avait plus droit à des indemnités. Le travailleur allègue que son genou n'était pas dans le même état qu'avant l'accident et qu'on ne lui a offert aucun emploi approprié. Il est donc d'avis qu'il a droit à des indemnités d'invalidité partielle temporaire en vertu de l'alinéa 40(2)(b). Le jury doit d'abord déterminer si, le 20 avril 1987, le genou du travailleur s'était rétabli et était dans le même état qu'avant l'accident. Si ce n'est pas le cas, il devra déterminer si on a offert au travailleur un emploi convenant à ses aptitudes. LES MOTIFS DU JURY (i) Historique Le travailleur s'était blessé au genou en 1977 alors qu'il faisait du sport à l'école. Une aspérité sur le tubercule du genou droit a été excisée le 21 décembre 1980, à Amos, au Québec. En septembre 1983, le travailleur a obtenu un emploi de journalier à l'usine de panneaux d'agglomérés de l'employeur au moment de l'accident. Le 5 avril 1984, il a subi une arthroscopie, et le Dr E.B. Dakin de Kirkland Lake a pratiqué une transposition du tubercule tibial à la manière de Macquet. Le travailleur est resté sans travailler pendant trois mois, au cours desquels il a touché des prestations du régime d'assurance maladie-accident de l'employeur. Le travailleur est aussi demeuré sans travailler pendant 12 mois, soit du mois d'avril 1986 au 7 avril 1987, en raison de ses problèmes au genou droit. Il a touché des prestations du régime d'assurance maladie-accident de l'employeur pendant cet arrêt de travail. Lors de son témoignage, le travailleur a aussi indiqué que, après l'intervention chirurgicale pratiquée en 1980 à Amos, au Québec, il avait travaillé au garage de son père, puis, plus tard, pour une compagnie de transport par autobus, où il était chargé du nettoyage des véhicules. Le travail était pénible et son genou le faisait quelque peu souffrir mais il arrivait à s'acquitter de son travail. Le travailleur allègue que l'employeur

10 au moment de l'accident lui a confié des tâches de nettoyage qui ont graduellement aggravé l'état de son genou, ce qui l'a obligé à cesser de travailler et à subir une intervention chirurgicale en Il ajoute qu'il a demandé des prestations d'assurance maladie-accident parce qu'il n'était pas familier avec le système d'indemnisation. Le travailleur a déclaré qu'il a fourni, après avoir repris le travail en avril 1987, un certificat de son médecin recommandant qu'on lui confie des tâches légères. Il affirme que, malgré ce certificat, son employeur ne lui laissait aucun répit et lui confiait des tâches difficiles dont l'une, celle de monter des seaux de bran de scie humide, avait causé l'accident du 10 mai Au cours de l'audience, toutefois, le représentant de l'employeur a déclaré que le travailleur n'était pas forcé de transporter des seaux pleins et qu'il pouvait travailler à son propre rythme, ce que le travailleur n'a pas nié. L'accident est survenu le 10 mai 1986 alors que le travailleur faisait du nettoyage sous une machine, ce qui consistait à enlever du bran de scie et de l'eau accumulés sous la machine. Il lui fallait mettre dans des seaux le bran de scie humide tombé sous la machine, monter quelques marches et verser le contenu des seaux dans une brouette qui se trouvait à cet endroit. C'est lors d'une de ces nombreuses allées et venues qu'il a senti son genou "se bloquer", après quoi il n'a pas pu continuer à travailler. Le travailleur a dit avoir eu l'impression que son genou éclatait. Il a notifié son contremaître de l'accident dans la demi-heure qui a suivi. L'accident est survenu vers 15 h 00, et le travailleur est resté sur les lieux jusqu'à minuit, sans travailler. Une fois son quart terminé, il n'était pas en mesure de conduire sa voiture, et le contremaître l'a conduit à l'hôpital Ste-Mary de Timmins où il a été examiné par le Dr Chan, médecin de garde. Le Dr Chan a mis le genou dans des éclisses temporaires, et le travailleur a été confié aux soins de son médecin de famille, le Dr A.J. Deslauriers. Le Dr Dakin, un orthopédiste, a examiné le travailleur le 26 mai Il a déclaré que le travailleur pourrait effectuer des tâches légères au bout de quatre semaines. Le 3 septembre 1986, le Dr Deslauriers a recommandé un emploi assis. Le 26 novembre 1986, le travailleur a commencé à se plaindre de douleurs dans le dos et à l'épaule. Il attribuait aussi ces douleurs à son invalidité résiduelle. Le 10 janvier 1987, le travailleur a vu un orthopédiste, le Dr A.K. Mitra, qui a diagnostiqué une chondromalacie rotulienne. D'après le Dr Mitra, l'invalidité du travailleur était très sérieuse. Il a recommandé le port d'une prothèse ainsi qu'une série d'exercices de renforcement pour les quadriceps. Il a aussi recommandé de former le travailleur dans un emploi qui épargnerait son genou. Le 2 avril 1987, le travailleur a commencé à suivre des traitements chiropractiques sous les soins de G. Lamarche de Timmins. En décembre 1986, l'employeur au moment de l'accident a offert plusieurs emplois légers au travailleur. Le travailleur les a refusés en disant qu'il ne pouvait les accepter à cause de son genou. Après avoir examiné la nature des emplois offerts avec le Dr Hunter, médecin de la Commission, la Commission a écrit au travailleur, le 5 janvier 1987, pour l'informer que ses indemnités cesseraient le 6 février La Commission était d'avis que les emplois offerts au travailleur lui convenaient et qu'il n'avait plus droit à des indemnités d'invalidité partielle temporaire puisqu'à son retour au travail il 3

11 4 recevrait son salaire régulier. Au terme de négociations entre le travailleur, la Commission, le syndicat et l'employeur, il a été convenu que le travailleur participerait à un programme d'évaluation en milieu de travail du 7 mars 1987 au 20 avril Il a été convenu que le travailleur serait affecté à un poste de vérificateur de scie et d'opérateur d'emballeuse. Les tâches de ce poste consistaient à surveiller l'empilage des panneaux dans une "machine à empiler" et l'emballage des piles dans une "emballeuse". Assis devant un tableau de commande situé près du convoyeur, à l'endroit où les piles sortent de l'emballeuse, l'opérateur est chargé d'arrêter le convoyeur, de mesurer la hauteur de chaque pile, d'en prendre note, de marquer au crayon de couleur les panneaux endommagés, de placer des cales d'écartement sur le dessus de la pile, de remettre le convoyeur en marche et de guider manuellement les piles jusqu'au bout de la chaîne. C'est une opération qui se répète de cinq à huit fois par heure. L'opérateur est aussi chargé de couper ses propres cales d'écartement et de les placer dans une boîte afin de s'en servir en cours d'opération. Il était entendu que le travailleur travaillerait à son propre rythme et obtiendrait toute l'aide nécessaire. Le travailleur soutient néanmoins qu'il lui fallait fréquemment monter et descendre les deux marches et demie menant au poste de commande et qu'il devait beaucoup marcher pour préparer les cales et guider les piles jusqu'à la fin de la chaîne. Il devait aussi balayer le bran de scie au fur et à mesure qu'il s'accumulait. De temps en temps, il devait aussi déblayer les encombrements causés par les panneaux endommagés. Le travailleur déclare qu'il était incapable de continuer au bout de huit semaines et qu'il a décidé d'arrêter de travailler. Le contremaître a indiqué que l'employeur avait confié au travailleur les tâches d'un opérateur ordinaire mais qu'il était assisté par l'opérateur chargé de la machine. Il a aussi déclaré que le travailleur ne portait que peu d'intérêt à son emploi et qu'il ignorait les ordres, accomplissant des tâches qui ne lui incombaient pas. L'employeur était toutefois disposé à le garder à ce poste lorsque le travailleur a décidé de quitter le travail le 20 avril (ii) Le raisonnement Le jury a examiné la preuve médicale et est d'accord avec la Commission pour dire que l'accident du 10 mai 1986 avait aggravé un état pathologique préexistant non indemnisable et que, le 20 avril 1987, le genou du travailleur s'était rétabli et se trouvait dans le même état qu'avant l'accident. Nous ne trouvons aucune preuve médicale démontrant que l'accident du 10 mai 1986 avait causé la détérioration de l'état pathologique du travailleur et nous ne croyons pas non plus que l'arrêt de travail du 20 avril 1987 était nécessaire pour des raisons d'ordre médical. En réexaminant la preuve médicale, nous avons noté que le travailleur avait subi une intervention chirurgicale au genou le 5 avril Le chirurgien qui a pratiqué l'intervention, le Dr Dakin, a constaté une "chondromalacie considérable" au niveau de l'articulation fémoro-rotulienne. Son état demeurant grave, le travailleur n'a pas travaillé pendant trois mois après l'intervention et pendant une autre période de 12 mois avant de reprendre le travail le 7 avril Sans preuve à l'appui, il serait difficile de donner crédit au travailleur lorsqu'il dit que son emploi a graduellement aggravé son état puisqu'il n'avait travaillé qu'environ six mois

12 5 sur une période de 25 mois. Comme le dit lui-même le travailleur, l'accident indemnisable du 10 mai 1986 est un accident au cours duquel son genou "s'est bloqué". La théorie d'une aggravation possible a été confirmée par le Dr Dakin qui a déclaré qu'il n'était pas surprenant que le travailleur ait subluxé sa rotule. Le Dr Dakin a confirmé que cela lui causait bien des problèmes, ayant subi une transposition à la manière de Macquet... Il a aussi indiqué que l'état pathologique préexistant était un facteur de la subluxation. Nous avons aussi noté que, le 14 octobre 1987, le Dr Dakin a fait référence à un phénomène de lésion nouvelle remontant à quelque six mois après l'intervention et dont le travailleur ne semblait pas avoir surmonté les effets. Le Dr Dakin ne pouvait faire allusion à l'accident du 10 mai 1986 puisque cet accident de travail est survenu 25 mois après l'intervention chirurgicale. Un deuxième orthopédiste, le Dr Mitra, a décrit l'accident du travailleur comme étant une crise articulaire passagère et a de plus mentionné un "craquement" au genou lorsqu'on le pliait. Dans une lettre en date du 14 janvier 1987, le Dr Mitra a expliqué au Dr Deslauriers que le travailleur souffrait de chondromalacie, que l'intervention chirurgicale de 1984 avait aggravé la situation et que, à ce moment-là, le travailleur commençait à souffrir d'une subluxation de la rotule. Le Dr Mitra a ajouté: "Voilà, à mon avis, ce qui s'est produit le 10 mai 1986." Il a prédit que cela se reproduirait et que le travailleur devrait porter une orthèse et faire des exercices de renforcement. Après avoir examiné le dossier, le 26 octobre 1987, le médecin consultant principal de la Commission, le Dr E.J. Macfarlane, un orthopédiste, a déclaré que l'épisode de blocage du genou n'avait produit, à son avis, qu'une période très passagère et très brève d'invalidité et que le travailleur s'en était remis depuis longtemps. Cet homme est évidemment affligé d'une lésion sérieuse au genou faisant suite à un état pathologique préexistant et à une intervention chirurgicale. Enfin, le jury croit que le travailleur était capable d'accomplir sans difficulté les tâches qui lui avaient été confiées lors de son retour au travail le 9 mars Il s'agit là d'une preuve supplémentaire indiquant que le genou du travailleur s'était rétabli et qu'il se trouvait dans le même état qu'au stade préalable à l'accident. Le travailleur pouvait vaquer aux occupations normales d'un opérateur de machines, sans subir de récidive des incidents de blocage temporaire du genou comme celui qui l'avait obligé à cesser de travailler. Le travail en question n'avait pas non plus causé de problèmes médicaux exigeant un arrêt de travail ou des soins médicaux au cours de la période d'évaluation. En dernier lieu, et tout en rejetant toute idée que le travailleur ait pu aggraver son état délibérément, nous croyons que le fait qu'il se chargeait de tâches qu'il aurait pu laisser à d'autres démontre qu'il était parfaitement apte à accomplir les tâches qu'on lui avait confiées. Il serait donc difficile d'accepter comme preuve que le travailleur avait continuellement mal au genou et que l'emploi en question dépassait ses capacités. Le fait que le travailleur était non seulement capable de vaquer à un travail modifié mais qu'il pouvait aussi accomplir des tâches qui dépassaient les limites que lui imposait son état nous incline à donner encore plus de poids à la théorie selon laquelle le genou du travailleur s'était rétabli et qu'il se trouvait dans le même état qu'avant l'accident. En l'absence d'éléments de preuve médicale pouvant démontrer que le genou

13 du travailleur n'était pas dans le même état qu'avant l'accident et après avoir constaté que le travailleur pouvait accomplir sans difficulté les tâches qu'on lui avait confiées, et même dépasser les limites imposées par ses troubles physiques du moment, nous concluons qu'il n'y avait plus aggravation temporaire de l'état du genou. En conséquence, son genou s'était rétabli et se trouvait dans le même état qu'avant l'accident, et le travailleur n'avait plus droit à des indemnités temporaires. L'argument du représentant du travailleur selon lequel le travailleur avait droit à des indemnités en vertu de l'alinéa 40(2)(ii) puisqu'aucun emploi correspondant à ses capacités ne lui avait été offert n'a pas de poids puisque le travailleur n'avait aucune difficulté à mener à bien les tâches qu'on lui avait confiées lors de la période d'évaluation en milieu de travail. Nous sommes convaincus que le travailleur n'aimait pas son emploi et essayait de persuader l'employeur de lui en confier un autre. Le refus de l'employeur d'accéder à sa demande, la permanence de l'emploi disponible et le renvoi subséquent du travailleur sont des questions de relations de travail qui ne relèvent pas de notre compétence. 6 LA DÉCISION L'appel est rejeté. LA DÉCISION L'appel est rejeté. FAIT à Toronto, ce 1er jour d'août SIGNATURES: J.G. Bigras, J. Séguin, M. Robillard.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants

Important Automobile Insurance Information. Assurance Automobile Renseignements Importants Important Automobile Insurance Information Assurance Automobile Renseignements Importants Email / courriel : World wide 24 hour service / 24h/24, partout dans le monde : Windshield claim / Sinistre relatif

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE First Session, Forty-first Parliament, 60 Elizabeth II, 2011 Première session, quarante et unième législature, 60 Elizabeth II, 2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 28 CHAPITRE 28

Plus en détail

Bill 201 Projet de loi 201

Bill 201 Projet de loi 201 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Bill 2 Projet de loi 2

Bill 2 Projet de loi 2 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 2 Projet de loi 2 (Chapter 16 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 16 Lois

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work! Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Règles sur les dividendes déterminés

Règles sur les dividendes déterminés Comité mixte sur la fiscalité de l Association du Barreau canadien et de l Institut Canadien des Comptables Agréés L Institut Canadien des Comptables Agréés, 277, rue Wellington Ouest, Toronto (Ontario)

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max Note : you need to run all those steps as an administrator or somebody having admin rights on the system. (most of the time root, or using

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

950-1-IPG-026. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Scope 1 2. Portée. 3. Issue 2 3. Sujet

950-1-IPG-026. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Scope 1 2. Portée. 3. Issue 2 3. Sujet 950-1-IPG-026 Fire Protection Systems in Primary Grain Elevators Part III, Canada Labour Code Les réseaux de protection contre l'incendie dans les élévateurs à grain primaires Partie II, Code canadien

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail