INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. Analyzer and Influenza A+B FIA. Choisir le mode de l analyseur.
|
|
- Martine Plamondon
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Eject Analyzer and Influenza FIA INSTRUCTIONS PRINCIPALES Destiné exclusivement à l analyseur Sofia. PROCÉDURE DU TEST Tous les échantillons cliniques doivent être à température ambiante avant de commencer le test. Date de péremption : Vérifier la date de péremption inscrite sur le conditionnement de chaque test individuel ou sur l emballage extérieur avant utilisation. Ne pas utiliser un test après la date péremption inscrite sur l étiquetage. Veuillez vous référer à la notice du test Sofia Influenza FIA et au manuel de l utilisateur de l analyseur Sofia pour des instructions complémentaires. Choisir le mode de l analyseur. L analyseur Sofia peut être réglé avec deux différents modes de temps de développement (immédiat et différé). MODE DIFFÉRÉ (L utilisateur peut revenir à tout moment après 5 minutes pour le résultat) MODE IMMÉDIAT (Plus adapté si un débit de travail plus important est nécessaire) 5 5 Sofia Analyzer and Influenza FIA Page sur 6
2 Préparer l échantillon Procédure de test avec un écouvillon (nasal / rhino-pharyngien) Le cas échéant, faire apparaître en surbrillance les champs en utilisant les touches de direction sur le clavier de l analyseur. Utiliser le scanner de codebarres pour entrer les données. REMARQUE : Lorsque vous scannez les données dans les champs selon la procédure décrite ci-dessous, si un code-barres erroné est scanné, il suffit de recommencer le scan avec le code-barres correct pour que le précédent soit écrasé et remplacé par le code-barres correct. Préparation de l échantillon : Verser toute la solution de réactif dans le tube de réactif. Agiter en tournant doucement le tube de réactif pour dissoudre le contenu. Placer l écouvillon du patient contenant l échantillon dans le tube de réactif. Rouler l écouvillon au moins trois (3) fois en pressant la tête contre le fond et le côté du tube de réactif. Rouler la tête de l écouvillon contre l intérieur du tube de réactif en le retirant. Jeter l écouvillon usagé selon le protocole d élimination des déchets biologiques. Remplir la pipette à volume fixe (20 µl) ou prélever avec une micropipette 20 µl de l échantillon du patient dans le tube de réactif : Pour remplir la pipette avec l échantillon : a) Presser fermement sur l ampoule. b) Tout en maintenant la pression, placer l extrémité de la pipette dans l échantillon liquide. c) En laissant l extrémité de la pipette dans l échantillon liquide, relâcher la pression sur l ampoule pour remplir la pipette. Presser ici Presser fermement sur l ampoule pour vider le contenu de la pipette à volume fixe dans le puits de l échantillon de la cassette (la présence de liquide dans le trop-plein ne pose pas de problème). REMARQUE : La pipette est conçue pour prélever et distribuer la quantité correcte d échantillon liquide. Jeter la pipette conformément à votre protocole d élimination des déchets à risques biologiques. Veuillez vous reporter à la section «Utilisation de l analyseur Sofia» de ces instructions principales pour effectuer le test. Tube de réactif 3x Laisser l'écouvillon dans le tube de réactif pendant une () minute. 3x Pipette Trop-plein Solution de réactif Ouvrir en dévissant Échantillon du patient Puits de l échantillon En cas d utilisation du mode DIFFÉRÉ : Placer immédiatement la cassette dans l analyseur et fermer le tiroir. En cas d utilisation du mode IMMÉDIAT : Minuter manuellement le développement du test sur la paillasse pour une durée de 5 minutes, puis placer la cassette dans l analyseur et fermer le tiroir. Sofia Analyzer and Influenza FIA Page 2 sur 6
3 Procédure du test pour les aspirations / lavages et les échantillons dans un milieu de transport viral Le cas échéant, faire apparaître en surbrillance les champs en utilisant les touches de direction sur le clavier de l analyseur. Utiliser le scanner de code-barres pour entrer les données. REMARQUE : Lorsque vous scannez les données dans les champs selon la procédure décrite cidessous, si un code-barres erroné est scanné, il suffit de recommencer le scan avec le code-barres correct pour que le précédent soit écrasé et remplacé par le code-barres correct. Ajouter la solution de réactif dans le tube de réactif. Agiter en tournant doucement le tube de réactif pour dissoudre son contenu. Tube de réactif Remplir la micropipette avec 260 µl d échantillon provenant de l échantillon liquide du patient. Distribuer le contenu de la micropipette dans le tube de réactif. Agiter en tournant doucement le tube de réactif pour mélanger son contenu. Remplir une micropipette avec 20 µl d échantillon du patient prélevé dans le tube de réactif ou remplir la pipette à volume fixe fournie dans le coffret : Pour remplir la pipette avec l échantillon du patient : a) Presser fermement sur l ampoule. b) Tout en maintenant la pression, placer l extrémité de la pipette dans l échantillon liquide. c) En laissant l extrémité de la pipette dans l échantillon liquide, relâcher la pression sur l ampoule pour remplir la pipette. Presser ici Distribuer 20 µl d échantillon du patient dans le puits d échantillon de la cassette. Si une pipette à volume fixe est utilisée, presser fermement sur l ampoule pour vider le contenu de la pipette à volume fixe dans le puits d échantillon de la cassette (la présence de liquide dans le trop-plein ne pose pas de problème). REMARQUE : La pipette à volume fixe est conçue pour collecter et distribuer la quantité correcte d échantillon liquide. Jeter la pipette conformément à votre protocole d élimination des déchets à risques biologiques. Veuillez vous reporter à la section «Utilisation de l analyseur Sofia» de ces instructions principales pour effectuer le test. Pipette Trop-plein Ou Solution de réactif Ouvrir en dévissant Échantillon du patient Tube de réactif Échantillon du patient Puits de l échantillon Puits de l échantillon En cas d utilisation du mode DIFFÉRÉ : Placer immédiatement la cassette dans l analyseur et fermer le tiroir. En cas d utilisation du mode IMMÉDIAT : Minuter manuellement le développement du test sur la paillasse pour une durée de 5 minutes, puis placer la cassette dans l analyseur et fermer le tiroir. Sofia Analyzer and Influenza FIA Page 3 sur 6
4 Interprétation des résultats Lorsque le test est effectué, les résultats s affichent sur l écran de l analyseur et sont automatiquement imprimés à l aide de l imprimante intégrée. Les lignes de tests ne seront visibles que sur l analyseur Sofia. Résultats : L écran de l analyseur affichera les résultats du contrôle comme «valide ou invalide» et fournira individuellement un résultat positif ou négatif pour la grippe A et la grippe B. Si le contrôle est «invalide», recommencer les test avec un nouvel échantillon de patient et une nouvelle cassette test. Résultat positif : Un résultat positif ne permet pas d exclure des infections concomitantes par d autres germes pathogènes, ni d identifier un sous-type spécifique de virus grippal de type A. Résultat négatif : Un résultat négatif ne permet pas d exclure une infection par le virus grippal. Des résultats négatifs doivent être confirmés par une culture cellulaire. Par exemple : Cet exemple montre qu un résultat valide a été obtenu et que l échantillon est positif pour la grippe A. Résultats positifs : Résultat invalide : Si le test est invalide, un nouveau test doit être réalisé avec un nouvel échantillon de patient et une nouvelle cassette test. Résultats invalides : Par exemple : Cet exemple montre qu un résultat invalide a été obtenu. Contrôle de qualité externe (des écouvillons externes positifs ou négatifs sont fournis dans le coffret ) Dans le menu principal, sélectionner Effectuer CQ 2 3 En suivant l invite qui apparaît à l écran, scanner la carte CQ (située dans la boîte du coffret) L analyseur invitera ensuite à l utilisateur de tester les écouvillons de contrôles externes. 4 Suivre la procédure pour l écouvillon nasal/rhino-pharyngien indiquée en page de ces instructions principales. L écouvillon de contrôle positif pour la grippe doit donner un résultat positif pour la grippe A et la grippe B. Sofia Analyzer and Influenza FIA Page 4 sur 6
5 Eject Eject Utiliser l analyseur Sofia MODES DIFFÉRÉ / IMMÉDIAT Veuillez vous référer au manuel de l utilisateur de l analyseur Sofia pour des instructions sur le fonctionnement. L analyseur Sofia peut être réglé avec deux modes de temps de développement différents (immédiat et différé). Les procédures pour chacun des modes sont décrites ci-dessous. Mode différé Après que l utilisateur ait ajouté l échantillon du patient et inséré la cassette dans l analyseur, l analyseur minutera automatiquement le développement du test, scannera et affichera le résultat du test au bout d' environ quinze (5) minutes. Mode immédiat L utilisateur ajoute l échantillon du patient dans la cassette et place la cassette sur la paillasse pendant quinze (5) minutes (en dehors de l analyseur). L utilisateur doit minuter manuellement l étape de développement. Lorsque le développement est achevé, l utilisateur insère immédiatement la cassette dans l analyseur. L analyseur scannera et affichera le résultat du test en une () minute. EFFECTUER TEST Lorsque la cassette est placée dans l analyseur, l identification de l utilisateur, du patient et le numéro d ordre peuvent être entrés par l intermédiaire d un scanneur de code-barres portable ou en entrant manuellement les informations avec le clavier de l analyseur. L identification du test (type de test, nº de lot, nº de série de la cassette et date de péremption du test) sur la cassette est scannée automatiquement dans l analyseur avec un scanneur de code-barres interne. Le test est automatiquement interprété au bout de quinze (5) minutes lorsque l analyseur est réglé en mode différé, et fournira le résultat en une () minute lorsque l analyseur est réglé en mode immédiat. REMARQUE : Lorsque vous avez scanné un code-barres erroné, il suffit de recommencer le scan avec le code-barres correct pour que le précédent soit écrasé et remplacé par le code-barres correct.. Faire apparaître l identification de l utilisateur en surbrillance en utilisant les touches de direction sur le clavier de l analyseur. Entrer l identification de l utilisateur avec le scanner de code-barres ou manuellement avec le clavier. 2. Appuyer sur la flèche dirigée vers le bas du clavier de l analyseur pour aller dans le champ d identification du patient ou du nº d ordre. Entrer l identification du patient ou le nº d ordre en utilisant le scanner de code-barres ou manuellement avec le clavier. 3. Appuyer sur Démarrer le test et le tiroir de l analyseur se fermera automatiquement Vérifier que le mode de développement correct, différé ou immédiat, a été sélectionné. Insérer immédiatement la cassette test du patient préparée dans le tiroir de l analyseur et fermer le tiroir. 5. À la fermeture du tiroir, l analyseur commencera le test automatiquement et affichera sa progression, comme dans l exemple ci-dessous. En mode différé, les résultats du test seront affichés à l écran environ quinze (5) minutes après l insertion de la cassette dans l analyseur. En mode immédiat, les résultats du test seront affichés à l écran dans un délai d une () minute après l insertion de la cassette dans l analyseur. Voir la section Interprétation des résultats Sofia Analyzer and Influenza FIA Page 5 sur 6
6 INDICATIONS DU TEST Le test Sofia Influenza FIA utilise l immunofluorescence pour détecter les antigènes des virus de la grippe A et B dans des échantillons prélevés par écouvillonnage nasal, écouvillonnage rhino-pharyngien et aspiration/lavage rhino-pharyngien prélevés directement chez des patients symptomatiques. Ce test qualitatif est destiné à contribuer au diagnostic différentiel rapide des infections par les virus de la grippe A et B. Ce test n est pas destiné à détecter les antigènes du virus grippal de type C. Un test négatif n induit pas de certitude, et il est recommandé de confirmer les résultats par une culture cellulaire. Des résultats négatifs ne permettent pas d exclure des infections par les virus grippaux, et ne doivent pas être utilisés comme seule base pour des décisions d ordre thérapeutique ou de prise en charge. Ce test est destiné à être utilisé par des professionnels ou des laboratoires. MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS Réservé à un diagnostic in vitro. Ne pas utiliser les éléments du coffret après la date de péremption imprimée sur le conditionnement. Respecter les précautions appropriées pour le prélèvement, la manipulation, le stockage et l élimination des échantillons de patients et des éléments usagés du coffret. L utilisation de gants en nitrile ou en latex (ou équivalent) est recommandée lors de la manipulation des échantillons de patients. Jeter les récipients et les contenus usagés conformément aux réglementations fédérales, nationales et locales. La cassette doit rester scellée dans son sachet protecteur jusqu à son utilisation. La solution de réactif contient une solution saline. Si la solution entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l eau. Il est nécessaire de suivre les instructions de la notice pour obtenir des résultats exacts. Un prélèvement, une conservation et un transport inadéquats ou inappropriés des échantillons peuvent conduire à des résultats faussement négatifs. Un prélèvement, une conservation et un transport corrects des échantillons sont essentiels pour les performances de ce test. Si l opérateur n est pas expérimenté dans le prélèvement des échantillons et les procédures de manipulation, il est recommandé qu il effectue une formation ou demande conseil. Lors du prélèvement d un échantillon par écouvillonnage nasal, utiliser l écouvillon nasal fourni dans le coffret. PRÉLÈVEMENT ET MANIPULATION DES ÉCHANTILLONS Écouvillonnage nasal : Utiliser l écouvillon nasal fourni dans le coffrert. Pour recueillir un échantillon par écouvillonnage nasal, insérer avec précaution sous contrôle visuel l écouvillon (fourni dans le coffret) dans la narine qui présente la quantité la plus importante de sécrétions. En le faisant progresser par rotation douce, avancer l écouvillon jusqu à rencontrer une résistance au niveau des cornets (moins de 2,5 cm dans la narine). Tourner plusieurs fois l écouvillon contre la paroi nasale, puis le retirer de la narine. Prélèvement par écouvillonnage rhino-pharyngien : Utiliser un écouvillon rhino-pharyngien en nylon floqué non fourni dans le coffret. Pour collecter un échantillon par écouvillonnage rhino-pharyngien, insérer avec précaution sous contrôle visuel l écouvillon dans la narine qui présente la quantité la plus importante de sécrétions. Maintenez l écouvillon à proximité du plancher des fosses nasales tout en poussant doucement l écouvillon vers le rhinopharynx postérieur. Tourner l écouvillon plusieurs fois, puis le retirer du rhinopharynx. Échantillon par aspiration / lavage rhino-pharyngien : Veuillez vous référer à la notice pour les instructions concernant le prélèvement de l échantillon. CONTRÔLE QUALITÉ L analyseur Sofia et la cassette disposent de trois types de contrôle qualité : La procédure d étalonnage de l analyseur Sofia (voir manuel de l utilisateur de l analyseur Sofia), les contrôles intégrés et les contrôles externes. Contrôles intégrés Le dispositif Sofia Influenza FIA contient un contrôle de procédure intégré. Chaque fois qu un test est effectué dans l analyseur, le contrôle de procédure est interprété par l analyseur et le résultat est affiché à l écran de l analyseur. En ce qui concerne le contrôle quotidien, le fabricant recommande de documenter les résultats de ces contrôles de procédure intégrés pour le premier échantillon testé chaque jour. Cette documentation est automatiquement enregistrée dans l analyseur avec chaque résultat de tests. Un résultat valide obtenu avec le contrôle de procédure indique que le test s est déroulé correctement et que l intégrité fonctionnelle de la cassette a été maintenue. Le contrôle de procédure est interprété par l analyseur après que la cassette ait été développée pendant quinze (5) minutes. Si le test ne se déroule pas correctement, l analyseur indiquera que le résultat est invalide. Dans ce cas, examiner la procédure et répéter le test avec un nouvel échantillon de patient et une nouvelle cassette test. Contrôle de qualité externe Des contrôles externes peuvent également être utilisés pour vérifier que les réactifs sont corrects, et la procédure de test a été effectuée correctement. Quidel recommande que les contrôles positifs et négatifs soient effectués une fois pour chaque opérateur non formé, une fois lors de chaque expédition de nouveaux coffrets à la condition que chaque lot différent reçu au cours de l expédition soit testé et selon la fréquence nécessitée par vos procédures de contrôle qualité interne, et conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales et aux exigences d accréditation. L utilisateur doit d abord sélectionner Effectuer un CQ dans le menu principal de l analyseur, puis, après le message, insérer la carte CQ. Cette carte fournit des informations spécifiques sur le lot du coffret, notamment le numéro de lot et la date de péremption. L analyseur indiquera ensuite à l utilisateur de tester les écouvillons de contrôles externes. Des écouvillons externes de contrôle positif et négatif sont fournis dans le coffret et doivent être testés en utilisant la procédure de test sur écouvillon indiquée dans la notice ou dans ces instructions principales. Remarque : L écouvillon de contrôle positif pour la grippe doit donner un résultat positif pour la grippe A et la grippe B. Si les contrôles n ont pas les résultats escomptés, renouveler le test, ou contacter l Assistance technique de Quidel avant de tester d autres échantillons de patients. SERVICE CLIENT Si l analyseur ou l analyse ne fonctionne pas comme prévu, contacter le support technique Quidel (800) (aux États-Unis), + (858) (hors États-Unis), technicalsupport@quidel.com, ou votre distributeur local. Quidel Corporation Siège social mondial La notice et le manuel de l utilisateur doivent être étudiés de 065 McKellar Court façon approfondie avant d utiliser ces instructions principales. San Diego, CA 922 États-Unis Ces instructions ne constituent pas une notice complète. quidel.com 7000FR0 (03/2) Sofia Analyzer and Influenza FIA Page 6 sur 6
À utiliser. dispensé de. dispense de Medicaid. concernant la UTILISATION PRÉVUE. chez. culture de. Le VRS est. moitié des. enfants sont 3, 5, 6
À utiliser avec l'analyseur Sofia uniquement Complexité CLIA : Modérée pour les patients pédiatriques âgés entre 7 et 19 ans Complexité CLIA : DISPENSÉ DE RÉGLEMENTATION pour less enfants âgés de moins
Plus en détailMaxwell 16 Blood DNA Purification System
Manuel Technique Maxwell 16 Blood DNA Purification System Attention, cartouches à manipuler avec précaution, les bords scellés peuvent être tranchants. 2800 Woods Hollow Rd. Madison, WI USA Dispositif
Plus en détailAPPLICATION QMS AMIKACINE Système intégré Ortho Clinical Diagnostics VITROS 5600, systèmes de chimie VITROS 5,1 FS et 4600
Microgenics Corporation Entreprise de Thermo Fisher Scientific APPLICATION QMS AMIKACINE Système intégré Ortho Clinical Diagnostics VITROS 5600, systèmes de chimie VITROS 5,1 FS et 4600 Réf. 0373910 Destiné
Plus en détailTest d immunofluorescence (IF)
Test d immunofluorescence (IF) 1.1 Prélèvement du cerveau et échantillonnage Avant toute manipulation, il est fondamental de s assurer que tout le personnel en contact avec un échantillon suspect soit
Plus en détailRappel d un lot de réactif Wash Buffer II Utilisé sur les systèmes d Immunoanalyse Unicel DxI et DxC 880i Access
TELECOPIE REPONSE Pouvez-vous retourner cette télécopie à : Beckman Coulter Int. S.A. A l attention de G. Sorde Fax N : 0848 850 810 Rappel d un lot de réactif Wash Buffer II Utilisé sur les systèmes d
Plus en détailChapitre VI : Gestion des risques épidémiques
Chapitre VI : Fiche n VI.1 : Gale Fiche n VI.2 : Tubeculose pulmonaire (accessible dans la prochaine version) Fiche n VI.3 : Gastro-entérite Fiche n VI.4 : Infection respiratoire aigüe basse Sommaire Sommaire
Plus en détailévaluation des risques professionnels
évaluation des professionnels Inventaire des Etablissement : Faculté de Médecine Unité de travail : Laboratoire de Biochimie Médicale Année : 2013 Locaux Bureaux Salle de Microscopie Culture cellulaire
Plus en détail1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants
Date d impression : 23/08/02 Valable à partir du : 08.08.01 Page: 1/7 1. Identification de la substance ou préparation et de la Société Données relatives au produit : Nom commercial : KNAUF ZADUR Mortier
Plus en détailUTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT
Page1 UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Achat de carte de lavage en carte bancaire Page 3 et 4 Achat de carte de lavage en billet Page 5 et 6 Rechargement de la carte de lavage en carte bancaire Page
Plus en détailManuel d utilisation de l appareil Maxwell CSC
Manuel technique Manuel d utilisation de l appareil Maxwell CSC Ce manuel technique comporte le mode d emploi de l appareil Maxwell CSC (modèle numéro 9800-000, numéro de catalogue AS4000). Ce produit
Plus en détailFICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL
LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Direction de la Santé FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL Un plan d hygiène permet de garantir la propreté du personnel et éviter toutes contaminations
Plus en détailévaluation des risques professionnels
évaluation des risques professionnels Inventaire des risques Etablissement : Faculté de médecine Unité de travail : UMR 1092 INSERM laboratoire de microbiologie Année : 2013 Locaux Dangers ou facteurs
Plus en détailSommaire des documents de la base documentaire 15189 v2012 01/11/2013
La base documentaire a été complètement révisée pour être en conformité avec cette version 2012 de l ISO 15189. La cartographie des différents processus du LBM a également été modifiée (suppression du
Plus en détailAcides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6
Acides et bases Acides et bases Page 1 sur 6 Introduction Sont réputés acides et bases au sens des règles de sécurité en vigueur en Suisse, les solides ou liquides qui ont une réaction acide ou alcaline
Plus en détailTP3 Test immunologique et spécificité anticorps - déterminant antigénique
TP3 Test immunologique et spécificité anticorps - déterminant antigénique Partie 1 : Spécificité d'un anticorps pour un déterminant antigénique du VIH La séropositivité pour le VIH correspond à la présence
Plus en détailMicroscope numérique portable Celestron (HDM) Modèle nº 44300 Informations, spécifications et instructions
Microscope numérique portable Celestron (HDM) Modèle nº 44300 Informations, spécifications et instructions Nous vous remercions d avoir fait l acquisition d un microscope numérique portable Celestron.
Plus en détailModule 6 Envois de matières infectieuses réfrigérés avec de la glace carbonique
Module 6 Envois de matières infectieuses réfrigérés avec de la glace Aperçu Page 2 de 28 Emballages appropriés Marquage et étiquetage Documentation exigée Exercice: emballage en présence de glace Page
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS
01. IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIÉTÉ Nom commercial Code produit Usage envisagé LAMB97201 A UTILISER COMME INSECTICIDE UNIQUEMENT Le produit doit être utilisé conformément à l'étiquette Apparence
Plus en détailLa version électronique fait foi
Page 1/6 Localisation : Classeur VERT Disponible sur Intranet A revoir : 10/2015 Objet : La présente procédure a pour objet de décrire les responsabilités et les principes pour la réalisation des prélèvements.
Plus en détailwww.gbo.com/bioscience 1 Culture Cellulaire Microplaques 2 HTS- 3 Immunologie/ HLA 4 Microbiologie/ Bactériologie Containers 5 Tubes/ 6 Pipetage
2 HTS 3 Immunologie / Immunologie Informations Techniques 3 I 2 ELISA 96 Puits 3 I 4 ELISA 96 Puits en Barrettes 3 I 6 en Barrettes de 8 Puits 3 I 7 en Barrettes de 12 Puits 3 I 8 en Barrettes de 16 Puits
Plus en détailAvant-propos FICHES PRATIQUES EXERCICES DE PRISE EN MAIN CAS PRATIQUES
Avant-propos Conçu par des pédagogues expérimentés, son originalité est d être à la fois un manuel de formation et un manuel de référence complet présentant les bonnes pratiques d utilisation. FICHES PRATIQUES
Plus en détailDakar, Sénégal 5-9 Mars 2006. Dr Joël Keravec MSH/RPM Plus - Brésil et représentant le Globa
éminaire pour les onsultants Francophones - estion des Approvisionments et des Stocks pour VIH, la TB et le Paludisme Assurance Qualité des Médicament s Dakar, Sénégal 5-9 Mars 2006 Dr Joël Keravec MSH/RPM
Plus en détailMyBank. Gérer son budget personnel. SoftChris Concept
MyBank Gérer son budget personnel SoftChris Concept Édition du 28/09/2014 Sommaire I - PRÉAMBULE...5 1. Bienvenue dans l aide de MyBank...5 2. Premiers pas dans MyBank...6 II - GESTION DES BASES DE DONNÉES...7
Plus en détailRepères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes
Repères Gestion des défibrillateurs automatisés externes Juin 2014 Défibrillateurs automatisés externes grand public : Recommandations à suivre Vous êtes une entreprise, une structure accueillant du public
Plus en détailClé USB. Quel type de données peut contenir une clé USB?
Qu est-ce qu une clé USB? Clé USB Une clé USB est un support de stockage amovible. Ce qui, en français, signifie que c est une mémoire que vous pouvez brancher et débrancher sur n importe quel ordinateur
Plus en détailFiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du18.05.2005, paragr.3
Nr. Article- Produit : 48785 Page: Page 1 En cas d urgence appeler le Centre Suisse d information toxicologique, Freiestr. 16, 8032 Zürich; Tél. des Urgences: ( jour et nuit) 145 ou +41 (0)44 251 51 51.
Plus en détailtraçabilité en milieu médical
traçabilité en milieu médical SOLUTIONS - EFFICACITÉ - SÉCURITÉ la traçabilité, pourquoi? Améliorer la sécurité du patient et la qualité des soins Améliorer la qualité des soins de santé est un enjeu majeur
Plus en détailPrecor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments
2013-06-24 2012-4592 Carton October 2008 Precor MD EC CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments COMMERCIAL AVERTISSEMENT: IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU
Plus en détailNokia Internet Modem Guide de l utilisateur
Nokia Internet Modem Guide de l utilisateur 9216562 Édition 1 FR 1 2009 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou
Plus en détailHUMI-BLOCK - TOUPRET
FICHE DE DONNEES DE SECURITE Révision antérieure : (Selon l annexe II du Règlement REACH de l UE 1907/2006) Mise à jour : 19 janvier 2010 Version : 1 HUMI-BLOCK - TOUPRET 1-IDENTIFICATION DU PRODUIT ET
Plus en détailTable des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Plus en détailManuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.
Lecteur de Glycemie Manuel d utilisation 0 5241448001(01) 2008-05 0088 ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com Information sur la légende des
Plus en détailELISA PeliClass human IgG subclass kit REF M1551
Sanquin Reagents Plesmanlaan 5 0 CX Amsterdam The Netherlands Phone: +.0.5.599 Fax: +.0.5.570 Email: reagents@sanquin.nl Website: www.sanquinreagents.com M55/ November 007 ELISA PeliClass human IgG subclass
Plus en détailIsolement automatisé d ADN génomique à partir de culots de cellules sanguines à l aide de l appareil Tecan Freedom EVO -HSM Workstation
PROTOCOLE AUTOMATISÉ Isolement automatisé d ADN génomique à partir de culots de cellules sanguines à l aide de l appareil Tecan Freedom EVO -HSM Workstation Mode d emploi des produits A1751 et A2751 Réservé
Plus en détailMEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne
MEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne Le présent document donne des instructions pour procéder aux mises à jour du logiciel et du contenu de l appareil de navigation de l utilisateur.
Plus en détailPetit guide d'installation de l'option de connexion réseau
Xerox WorkCentre M118/M118i Petit guide d'installation de l'option de connexion réseau 701P42687 Ce guide contient des instructions concernant : Navigation dans les écrans à la page 2 Configuration réseau
Plus en détailProcédure de tri et traitement des déchets Pro 032
Service de Sécurité Ferme de la Mouline Tél. 021 692 2570 / Fax 021 692 2575 Procédure Procédure de tri et traitement des déchets Pro 032 Contenu 1. Objet... 1 2. Domaine d application... 1 3. Abréviations...
Plus en détailSérodiagnostic de la polyarthrite rhumatoïde
1 ETSL Sérodiagnostic de la polyarthrite rhumatoïde TP 1 GABIN-GAUTHIER 13/11/2009 I. LA MALADIE... 2 II. TECHNIQUES QUALITATIVES... 2 1. PRINCIPE... 2 2. MODE OPERATOIRE... 3 2.1. WRST ou Waaler Rose
Plus en détailNOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION
NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailSemaine Sécurité des patients «Le mystère de la chambre des erreurs!»
Semaine Sécurité des patients «Le mystère de la chambre des erreurs!» Vous avez été X à prendre le risque d entrer dans notre chambre des erreurs, à présent découvrez les erreurs ou risques potentiels
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Plus en détailNumérisation. Copieur-imprimante WorkCentre C2424
Numérisation Ce chapitre contient : «Numérisation de base», page 4-2 «Installation du pilote du scanner», page 4-4 «Réglage des options de numérisation», page 4-5 «Récupération des images», page 4-11 «Gestion
Plus en détailMANUEL D UTILISATION. Pour d autres langues, veuillez visiter LandingZone.net/languages
MANUEL D UTILISATION Pour d autres langues, veuillez visiter LandingZone.net/languages Cher propriétaire de MacBook, ACCOUPLEZ. VERROUILLEZ. CONNECTEZ. Merci d avoir acheté le LandingZone PRO. Nous espérons
Plus en détailX-Rite RM200QC. Spectrocolorimètre d'imagerie portable
Spectrocolorimètre d'imagerie portable X-Rite RM200QC Le spectrocolorimètre d'imagerie RM200QC d X-Rite permet d'établir un lien entre l'apparence de la couleur et la couleur des matériaux des lots entrants
Plus en détailBOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes
1. ENTRETIEN À L OUVERTURE D UNE SALLE D OPÉRATION NON UTILISÉE AU DELÀ DE 24 H Nettoyer les surfaces (table d opération, table d instruments, éclairage opératoire, appareil d anesthésie), avec un chiffon
Plus en détailGuide Numériser vers FTP
Guide Numériser vers FTP Pour obtenir des informations de base sur le réseau et les fonctions réseau avancées de l appareil Brother : consultez le uu Guide utilisateur - Réseau. Pour obtenir des informations
Plus en détailFICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G
KR-G Page 1 de 5 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE 1.1 Identificateur de produit : Nom du produit : KR-G 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance
Plus en détailGuide de l utilisateur. Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de
Guide de l utilisateur Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de Chenelière Éducation est fière de vous présenter sa nouvelle plateforme i+ Interactif. Conçue selon vos besoins, notre
Plus en détailLA DÉMARCHE GLOBALE DE PRÉVENTION
LA DÉMARCHE GLOBALE DE PRÉVENTION La méthode HACCP olet 3 : Ressource documentaire 1 Exemples de protocoles (A1 à A5) 2 Exemples de fiches de contrôle (B1 à B4) Année : 2005-2006 A - 1 PROTOCOLE DE FABRICATION
Plus en détail3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.
3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire
Plus en détailANNEXE IIIB NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR
Dénomination du médicament ANNEXE IIIB NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR LYSOPAÏNE MAUX DE GORGE AMBROXOL CITRON 20 mg SANS SUCRE, pastille édulcorée au sorbitol et au sucralose. Chlorhydrate d ambroxol
Plus en détailMenu Fédérateur. Procédure de réinstallation du logiciel EIC Menu Fédérateur d un ancien poste vers un nouveau poste
Menu Fédérateur Procédure de réinstallation du logiciel EIC Menu Fédérateur d un ancien poste vers un nouveau poste Manipulations à réaliser sur le poste à désinstaller 1. Sauvegarde des données Dans le
Plus en détail1 Description du phénomène. 2 Mode de diffusion effets dommageables
1 Description du phénomène Le ransomware est un software malveillant (malware) qui bloque l ordinateur de la victime. La plupart du temps, un paiement est demandé pour débloquer la machine, mais payer
Plus en détailTEST ELISA (ENZYME-LINKED IMMUNOSORBENT ASSEY)
TEST ELISA (ENZYME-LINKED IMMUNOSORBENT ASSEY) Lise Vézina, technicienne de laboratoire Michel Lacroix, agronome-phytopathologiste Direction de l innovation scientifique et technologique Au Laboratoire
Plus en détailObjectifs pédagogiques : spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre Savoir changer l ampoule d un
CHAPITRE 6 : LE SPECTROPHOTOMETRE Objectifs pédagogiques : Citer les principaux éléments d un dun spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre p Savoir changer l ampoule
Plus en détailNOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc
NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc Veuillez lire attentivement cette notice avant d utiliser ce médicament car elle contient des
Plus en détailSemaine Sécurité des patients
Bienvenue dans le «mystère de la chambre des erreurs»! Découvrez le tableau de synthèse des réponses du matériel nécessaire à la mise en place de la chambre des erreurs ainsi que les réponses attendues
Plus en détailTraitement de l eau par flux dynamique
GmbH Traitement de l eau par flux dynamique afin de réduire les impuretés microbiologiques afin d empêcher l apparition de nouveaux germes dans les eaux de consommation et de process et Nouveau avec certificat
Plus en détailUn avantage décisif pour la résection des polypes et des myomes. Système
Un avantage décisif pour la résection des polypes et des myomes Système Nouvelle norme en résection hystéroscopique Truclear apporte une précision, une clarté et une efficacité sans précédents pour réséquer
Plus en détailASSOCIATION MEDICALE MONDIALE DECLARATION D HELSINKI Principes éthiques applicables à la recherche médicale impliquant des êtres humains
ASSOCIATION MEDICALE MONDIALE DECLARATION D HELSINKI Principes éthiques applicables à la recherche médicale impliquant des êtres humains Adoptée par la 18e Assemblée générale de l AMM, Helsinki, Finlande,
Plus en détailBijsluiter FR versie Collier Propoxur Halsband B. NOTICE 1/5
B. NOTICE 1/5 NOTICE COLLIER PROPOXUR HALSBAND pour chiens de petite taille et chats COLLIER PROPOXUR HALSBAND pour chiens de grande et moyenne taille 1. NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L AUTORISATION DE
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailSystème de gestion des données RAPIDComm 3.0 : la solution avancée de connectivité et de communication en biologie délocalisée
Système de gestion des données RAPIDComm 3.0 : la solution avancée de connectivité et de communication en biologie délocalisée White paper Allen B, Hoffman G, Arkhipov V Des réponses pour la vie. 2 1 Résumé
Plus en détailLA GMAO ACCEDER : EXPLOITATION POUR L ENSEIGNEMENT
LA GMAO ACCEDER : EXPLOITATION POUR L ENSEIGNEMENT 1 - AVANTAGES DE LA GMAO ACCEDER POUR ENSEIGNER 2 - GENERALITES POUR L EXPLOITATION EN BAC PRO ET BTS 3 LA GMAO ET LE NOUVEAU REFERENTIEL BTS 2014 MAINTENANCE
Plus en détailGuide d installation des pilotes MF
Français Guide d installation des pilotes MF User Software CD-ROM.................................................................. 1 A propos des pilotes et des logiciels..............................................................
Plus en détailOptimum T4220. Mode d'emploi. Description des fonctions. Changement du rouleau de papier thermique
Optimum T4220 Mode d'emploi Description des fonctions Compartiment papier de l'imprimante thermique s de sélection directe s de sélection directe s scroll (Menu) de menu Lecteur de piste magnétique de
Plus en détailKIT ELISA dosage immunologique anti-bsa REF : ELISA A RECEPTION DU COLIS : Vérifier la composition du colis indiquée ci-dessous en pages 1 et 2
KIT ELISA dosage immunologique anti-bsa REF : ELISA : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : sordalab@wanadoo.fr A RECEPTION DU COLIS : Vérifier la composition du colis indiquée ci-dessous
Plus en détailFICHE DE DONNEE SECURITE
Degy Anti-fourmis 28/03/12 page1/6 FICHE DE DONNEE SECURITE 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PREPARATION ET DU FOURNISSEUR Désignation commerciale: DEGY ANTI-FOURMIS Utilisation de la préparation : Produit
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION 1 TABLE DES MATIERES Installation de Studio Express Desktop... 3 Installation sur Windows... 3 Installation sur Mac... 3 Connexion à Studio Express Desktop... 3 Appel... 4 Emettre
Plus en détailDISPOSITIONS RELATIVES AUX ETABLISSEMENTS PHARMACEUTIQUES DE FABRICATION ET DE DISTRIBUTION DE GAZ MEDICINAL
DISPOSITIONS RELATIVES AUX ETABLISSEMENTS PHARMACEUTIQUES DE FABRICATION ET DE DISTRIBUTION DE GAZ MEDICINAL Ces dispositions s appliquent spécifiquement aux établissements fabriquant ou distribuant des
Plus en détailRACCOURCIS CLAVIERS. DEFINITION : Une «combinaison de touches» est un appui simultané sur plusieurs touches.
S Vous n aimez pas la souris Les raccourcis clavier sont là pour vous faciliter la vie! INTRODUCTION : Vous avez du mal à vous habituer à la manipulation de la souris Des solutions existent : les raccourcis
Plus en détailMINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.
Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité
Plus en détailMon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)
. Philippe Ratat Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) Département Ressources, Technologies et Communication Décembre 2006. Sommaire PRÉSENTATION DU DOCUMENT 1 Objectif principal 1 Deux
Plus en détail3: Clonage d un gène dans un plasmide
3: Clonage d un gène dans un plasmide Le clonage moléculaire est une des bases du génie génétique. Il consiste à insérer un fragment d'adn (dénommé insert) dans un vecteur approprié comme un plasmide par
Plus en détailFiche de données de sécurité
Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION
Plus en détailComment paramétrer manuellement mon mobile pour accéder à la 2G/3G+ et configurer mes emails?
Comment paramétrer manuellement mon mobile pour accéder à la 2G/3G+ et configurer mes emails? Systèmes d exploitation Définition Qu est-ce qu un système d exploitation? Rôle du système d exploitation Un
Plus en détailMarquage CE et dispositifs médicaux
Marquage CE et dispositifs médicaux Références officielles Trois principales directives européennes réglementent la mise sur le marché et la mise en service des dispositifs médicaux : la directive 90/385/CEE
Plus en détailInfraLab. Analyseur de Viande. Production. Assurance Qualité. Laboratoire. Contrôle Qualité. The Measure of Quality
TM InfraLab Production Assurance Qualité Laboratoire Analyseur de Viande Contrôle Qualité The Measure of Quality Mesures en process de viandes NDC & l Industrie de la Viande Réalisation de production de
Plus en détailGUIDE DE PRISE EN MAIN
27/04/2011 Firstmag version 7 Ce document va vous expliquer en quelques pages comment maitriser les principales fonctions du logiciel. Ce guide n est pas exhaustif, pour une utilisation avancée du logiciel
Plus en détailSystème d autorisation de mise en circulation de lots du CBER : vue d ensemble du processus actuel
Système d autorisation de mise en circulation de lots du CBER : vue d ensemble du processus actuel DIAPOSITIVE 1 Cette présentation a trait au système d autorisation de mise en circulation de lots du CBER.
Plus en détailComment accéder à d Internet Explorer
Comment accéder à d Pour ouvrir l application, vous n avez qu à doublecliquer sur l icône de celle-ci : ou vous pouvez encore allez le chercher par le raccourci dans la barre des tâches : Lorsque l application
Plus en détailANNEXES AU REGLEMENT N 06/2010/CM/UEMOA
UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE OUEST AFRICAINE ------------------------- La Commission ANNEXES AU REGLEMENT N 06/2010/CM/UEMOA LES ANNEXES AU REGLEMENT RELATIF AUX PROCEDURES D HOMOLOGATION DES PRODUITS
Plus en détailAudit interne. Audit interne
Définition de l'audit interne L'Audit Interne est une activité indépendante et objective qui donne à une organisation une assurance sur le degré de maîtrise de ses opérations, lui apporte ses conseils
Plus en détailService de Biothérapies
AP-HP Service de Biothérapies Pr. D. Klatzmann Service de Biothérapies Activités de l unité de thérapie cellulaire Dr. Hélène Trébéden-Negre Plan Définition de la thérapie cellulaire Les autogreffes de
Plus en détailProcédures Utilisation des laboratoires L2
N PROCEDURES Personnes page concernées I PROCEDURES D UTILISATION I-1 Entrée/sortie du personnel Utilisateurs 2 I-2 Utilisation d un PSM de type II Utilisateurs 3 I-3 Elimination des déchets solides Biologiques
Plus en détailNous avons augmenté de manière significative notre productivité avec le même effectif
Nous avons augmenté de manière significative notre productivité avec le même effectif SMART Automation, optimiser la productivité SMART Automation, optimiser la productivité Introduction Depuis plus de
Plus en détailSmart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation
Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du Système de Gestion du Diabète Accu-Chek Smart Pix Édition d avril 2014 2014 Roche Diagnostics Tous droits réservés ACCU-CHEK,
Plus en détailSensibilisation des opérateurs à l hygiène des aliments
Sensibilisation des opérateurs à l hygiène des aliments Le respect des bonnes pratiques d hygiène de fabrication, par chaque opérateur, constitue le préalable à toute démarche de maîtrise de la sécurité
Plus en détailComment utiliser FileMaker Pro avec Microsoft Office
Guide d utilisation Comment utiliser FileMaker Pro avec Microsoft Office Comment utiliser FileMaker Pro et Microsoft Office page 1 Table des matières Introduction... 3 Avant de commencer... 4 Partage de
Plus en détailWHA63.12 Disponibilité, innocuité et qualité des produits sanguins 4,5
WHA63/200/REC/ WHA63.2 Disponibilité, innocuité et qualité des produits sanguins... 9 WHA63.2 Disponibilité, innocuité et qualité des produits sanguins 4,5 La Soixante-Troisième Assemblée mondiale de la
Plus en détail1 Introduction 2. 1.1 Description 2. 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2. 1.3 Caractéristiques 3. 1.4 Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4
Table des matières 1 Introduction 2 1.1 Description 2 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2 1.3 Caractéristiques 3 1.4 Aspects réglementaires 3 2 Mise en service 4 2.1 Déballage et inspection 4 2.2 Batterie
Plus en détailUtilisation de la clé USB et autres supports de stockages amovibles
Utilisation de la clé USB et autres supports de stockages amovibles Sommaire : 1. Repérer et copier un fichier se trouvant sur l'ordinateur...3 2. Brancher une clé USB à l'ordinateur...4 3. Visualiser
Plus en détailGESTION DE STOCK. July 2009. Hilde De Boeck
GESTION DE STOCK July 2009 Hilde De Boeck Table des matières Introduction Organisation du stock centrale 1. Gestionnaire de stock 2. Stockage: - Les Conditions - Rangement des produits 3. Les outils de
Plus en détail«Bonnes pratiques de retraitement des dispositifs médicaux et audits des cabinets dentaires : des peurs à la réalité»
«Bonnes pratiques de retraitement des dispositifs médicaux et audits des cabinets dentaires : des peurs à la réalité» SSO-Fribourg, jeudi 12 février 2015 Dr Christine Cunier Adjointe du médecin-dentiste
Plus en détailACDQ : GUIDE DE CRÉATION DE VOTRE PAGE WEB
Net + ACDQ : GUIDE DE CRÉATION DE VOTRE PAGE WEB Table des matières Connexion à l éditeur de page Web... 1 Création de la page Web... 2 Adresse Web... 3 Personnalisation de l adresse Web (Alias)... 3 Comment
Plus en détailSERVICE CCP.NC GUIDE DE L UTILISATEUR
SERVICE CCP.NC GUIDE DE L UTILISATEUR Vous venez de vous abonner au Service CCP.NC, le service de banque en ligne sur Internet de l OPT-NC, ce dont nous vous remercions. Avec CCP.NC, vous pouvez accéder
Plus en détailAblation de sutures. Module soins infirmiers
Ablation de sutures Module soins infirmiers Equipe enseignante de l IFSI du Centre Hospitalier de ROUBAIX Diaporama réalisé par : Stéphane Dubus, Formateur I. Définition Il s agit d ôter les sutures cutanées
Plus en détail