Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download ""

Transcription

1

2 Une question, un conseil, contactez-nous : onecode@evolupharm.fr Importé et distribué par EVOLUPHARM Rue Irène Caron - ZI AUNEUIL Photos non contractuelles Kit complet pour l autosurveillance de la glycémie Ed.12/ M315V1

3 2 ONE CODE ACCÈS 4277 Cher Utilisateur du Système ONE CODE EVOLUTION ACCÈS 4277 Merci d avoir acheté le lecteur ONE CODE EVOLUTION ACCÈS Ce manuel fournit des informations importantes pour vous aider à utiliser le lecteur de glycémie correctement. Avant d utiliser ce lecteur de glycémie, veuillez lire attentivement et dans son intégralité ce manuel. Un contrôle régulier de votre taux de glycémie peut vous aider ainsi que votre médecin traitant à mieux maîtriser votre diabète. Grâce à sa taille compacte et à sa simplicité de fonctionnement, le lecteur de glycémie ONE CODE EVOLUTION ACCÈS 4277 contribue à une bonne observance de votre glycémie et une prise en charge efficace de votre diabète. Pour toute autre question concernant cet appareil, veuillez contacter votre pharmacien ou EVOLUPHARM, n Indigo (0,09 TTC/mn). Pour des questions d ordre médical, veuillez consulter votre professionnel de santé.

4 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE AVANT UTILISATION Les mesures de sécurité de base ci-dessous doivent toujours être respectées. 1. Le dispositif doit uniquement servir à l usage prévu décrit dans ce manuel. 2. N utilisez pas d accessoires autres que ceux fournis par le fabricant. 3. N utilisez pas le dispositif s il ne fonctionne pas correctement ou s il a subi un dommage quelconque. 4. N utilisez en aucun cas ce dispositif sur les nouveau-nés ou les nourrissons. 5. Ce dispositif n est pas un remède pour quelques symptômes ou maladies. Les données mesurées sont uniquement des références. Toujours consulter votre médecin traitant pour qu il interprète les résultats. 6. Avant d utiliser un produit pour tester votre glycémie, vous devez avoir lu attentivement toutes les instructions et vous être entraîné au test. Vous devez effectuer tous les contrôles qualité conformément aux instructions et consulter un spécialiste du diabète. 7. Ne laissez pas le dispositif et les équipements de test à la portée des enfants. Les petits accessoires tels que le couvercle de la batterie, les piles, les bandelettes, les lancettes et le capuchon des flacons peuvent être avalés. 8. Utilisez le dispositif dans un environnement sec surtout si des matériaux synthétiques sont présents (vêtements, tapis ), puisque ceux-ci peuvent créer des résultats de tests erronés. 9. N utilisez pas le dispositif trop près de sources avec des radiations électromagnétiques importantes, elles peuvent interférer avec le fonctionnement optimal du dispositif. 10. Un bon entretien et effectuer des tests avec la solution de contrôle périodiquement sont essentiels pour la longévité de votre lecteur. Si vous êtes inquiet sur l exactitude des mesures, veuillez contacter votre pharmacie ou EVOLUPHARM, rue Irène Caron ZI BP AUNEUIL. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

5 4 ONE CODE ACCÈS 4277 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES... 3 AVANT DE COMMENCER... 6 Informations importantes... 6 Usage prévu... 7 Principe de mesure... 7 Contenu complet du kit... 8 Aperçu du lecteur de glycémie... 9 Ecran d affichage Apparence de la bandelette réactive RÉGLAGE DU LECTEUR DE GLYCÉMIE LES 4 MODES DE MESURE AVANT LE TEST Le contrôle avec la solution de contrôle TaiDoc Exécuter un test avec la solution de contrôle TEST SANGUIN Aperçu du stylo autopiqueur Réglage du stylo autopiqueur Préparer le site de ponction Exécution d un test sanguin Les sites de ponction alternatifs... 24

6 5 UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR DE GLYCÉMIE Visualisation des résultats sur le lecteur de glycémie Visualisation des moyennes de résultats de glycémie Visualisation des résultats sur un ordinateur ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DE GLYCÉMIE ET DE VOS BANDELETTES RÉACTIVES Batterie Conservation du lecteur de glycémie Conservation des bandelettes réactives Information importante pour la solution de contrôle GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lecture des résultats Messages d erreur Problèmes de fonctionnement INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Valeurs référentes Comparaison des résultats du lecteur de glycémie avec ceux du laboratoire LISTE DES SYMBOLES SPÉCIFICATIONS... 41

7 6 ONE CODE ACCÈS 4277 AVANT DE COMMENCER Informations importantes > Une déshydratation importante et une perte d eau excessive peuvent entraîner des résultats inhabituellement bas. Si vous pensez être dans un état de déshydratation importante, veuillez immédiatement consulter un professionnel de santé. > Si les résultats de glycémie obtenus sont inférieurs ou supérieurs à la normale alors que vous ne ressentez pas de symptômes particuliers, veuillez recommencer le test. Si vous ressentez des symptômes ou si vous continuez d obtenir des résultats plus bas ou plus élevés que d habitude, veuillez consulter un professionnel de santé au sujet de votre traitement. > Appliquez uniquement du sang entier frais pour tester votre glycémie. L application d autres substances entraînerait des résultats erronés. > Si vous ressentez des symptômes qui ne correspondent pas aux résultats de votre test de glycémie et que vous avez suivi toutes les instructions contenues dans ce manuel d utilisateur, veuillez faire appel à votre professionnel de santé. > Ce lecteur de glycémie n est pas recommandé pour les individus souffrant d une grave hypotension ou des patients sous choc. Des résultats inhabituellement bas peuvent apparaître chez des individus se trouvant dans un état d hyperosmolarité, avec ou sans cétose. Veuillez faire appel à votre professionnel de santé avant l utilisation.

8 7 Usage prévu Le système est prévu pour être utilisé de façon externe au corps (diagnostic in vitro) par des personnes atteintes du diabète. Il a été conçu pour une utilisation à domicile ou en milieu médical pour aider à contrôler efficacement le suivi du diabète. Il doit uniquement être utilisé pour diagnostiquer le glucose (sucre), exclusivement avec du sang entier frais prélevé sur un doigt, la paume, l avantbras ou le bras. Il ne doit pas être utilisé pour diagnostiquer le diabète, ni être utilisé sur les nouveau-nés. Les professionnels de santé peuvent tester avec du sang entier capillaire et veineux, à la maison l utilisation est limitée au sang entier capillaire. Principe de mesure Le système mesure la quantité de sucre (glucose) dans le sang. Le test consiste à mesurer le courant électrique généré par la réaction du glucose avec l agent réactif présent sur la bandelette. Le lecteur de glycémie mesure le courant, calcule le niveau de glycémie et affiche le résultat correspondant. La force du courant produit par la réaction dépend de la quantité de glucose dans l échantillon sanguin.

9 8 ONE CODE ACCÈS 4277 Contenu complet du kit ONE CODE EVOLUTION ACCÈS Lecteur de glycémie 2. Manuel d utilisation 3. Trousse de rangement 4. Guide de Première Utilisation 5. Carnet de suivi journalier 6. Carte de garantie 7. Lancettes stériles x piles alcalines AAA de 1,5 V 9. Stylo autopiqueur avec embout transparent pour Test Alternatif 10. Bandelettes réactives x Solution de contrôle 12. Câble USB ATTENTION S il manque des accessoires à votre kit ou s ils ont été ouverts, veuillez contacter votre pharmacien.

10 SET 9 Aperçu du lecteur de glycémie DESSUS CÔTÉ GAUCHE FACE CÔTÉ DROIT DOS 1. Bouton d éjection de la bandelette Ejecter la bandelette usagée en appuyant sur ce bouton. 2. Ecran d affichage 3. Bouton M 4. Fente d insertion avec indicateur lumineux Insérer une bandelette réactive ici afin d allumer votre lecteur de glycémie pour effectuer un test. 5. Port USB Télécharger les résultats avec un câble de connexion. 6. Bouton S Entrer et confirmer les réglages du lecteur. 7. Compartiment des piles

11 10 ONE CODE ACCÈS 4277 Ecran d affichage 1. Résultat de test 2. Avertissement cétone 3. Message erreur 4. Symbole mémoire 5. Mode Solution de contrôle QC. test avec solution de contrôle 6. Mode de mesure AC avant le repas PC après le repas Gen à n importe quelle heure de la journée 7. Date 8. Heure 9. Moyenne journalière 10. Symbole alarme 11. Indicateurs de résultats fort/faible 12. Unité de mesure 13. Symbole batterie faible 14. Symbole de la bandelette réactive 15. Symbole de la goutte de sang

12 11 Apparence de la bandelette réactive 1. Orifice absorbant Appliquez une goutte de sang à cet endroit. Le sang sera automatiquement absorbé. 2. Fenêtre de confirmation Elle vous permet de vérifier si suffisamment de sang a été appliqué sur l orifice absorbant de la bandelette. 3. Corps de la bandelette réactive Tenez la bandelette à cet endroit pour l insérer dans la fente. 4. Barres de contact Insérez cette extrémité de la bandelette réactive dans le lecteur de glycémie. Poussez-la fermement jusqu à ce qu elle se bloque. ATTENTION Les résultats peuvent être faux si la barre de contact n est pas entièrement mise dans la fente d insertion. La bandelette réactive s insère face avant. FACE AVANT DOS REMARQUE Le lecteur de glycémie ONE CODE EVOLUTION ACCÈS 4277 doit être utilisé uniquement avec les bandelettes réactives ONE CODE EVOLUTION (réf. 4360). L utilisation d autres bandelettes réactives sur ce lecteur peut compromettre les résultats.

13 12 ONE CODE ACCÈS 4277 Réglage du lecteur de glycémie Avant d utiliser votre lecteur de glycémie pour la première fois ou si vous voulez changer les piles vous devez vérifier et mettre à jour les paramètres. Entrer dans le mode réglage Commencer avec le lecteur éteint, appuyez sur le bouton S. 1. Réglez la date La séquence pour régler la date est : ANNEE MOIS JOUR. Quand chacun des éléments ANNÉE/MOIS/JOUR clignote, appuyez sur le bouton M jusqu à ce que la bonne année, le bon mois et le bon jour apparaissent. Appuyez sur le bouton S. 2. Réglez de format de l heure Appuyez sur le bouton M pour sélectionner le format désiré h ou 24h. Appuyez sur le bouton S. 3. Réglez l heure La séquence HEURE/MINUTE clignote, appuyez sur le bouton que les bonnes heures et minutes s affichent. Appuyez sur le bouton S. M jusqu à ce

14 13 4. Réglez l indicateur sonore Quand l indicateur sonore apparaît, appuyez sur le bouton du «On» au «OFF». Appuyez sur le bouton S. 5. Effacez la mémoire M pour passer «del» et le symbole clignotent sur l écran d affichage, appuyez sur le bouton M et sectionnez «no» pour garder les résultats en mémoire puis appuyez sur le bouton S pour passer. Pour effacer tous les résultats, appuyez sur le bouton M et sélectionnez «yes», puis appuyez sur le bouton S pour confirmer. 6. Réglez les alarmes Votre lecteur de glycémie a 4 alarmes. Le lecteur affiche «OFF» et. Si vous ne voulez pas régler une alarme, appuyez sur le bouton S pour passer cette étape. Ou appuyez sur le bouton M et sélectionnez «On» et appuyez sur le bouton S. La séquence HEURE/MINUTE clignote, appuyez sur le bouton M jusqu à ce que la bonne heure s affiche. Appuyez sur le bouton S et réglez la prochaine alarme. Félicitations, vous avez terminé tous les réglages. Remarque - Ces paramètres ne peuvent qu être changés que dans le mode Réglages. - Si le secteur est au repos pendant 3 minutes pendant le mode Réglages, il va s éteindre automatiquement.

15 14 ONE CODE ACCÈS 4277 LES 4 MODES DE MESURE Le lecteur offre 4 modes de mesure : Général, AC, PC et QC. Modes Quand l utiliser A tout moment de la journée sans tenir Général (affiché comme «Gen») compte de l heure du dernier repas. AC Pas de prise de nourriture depuis 8h. PC 2h après le repas. QC Test avec la solution de contrôle. Vous pouvez aller d un mode à l autre en : 1. Commençant avec le lecteur éteint. Insérez une bandelette réactive. L écran d affichage va vous afficher le symbole de la goutte de sang et «Gen» en clignotant. 2. Appuyant sur le bouton M pour passer entre Général, AC, PC et QC.

16 15 AVANT LE TEST Le contrôle avec la solution de contrôle La solution de contrôle TaiDoc contient une quantité connue de glucose qui réagit avec la bandelette réactive. La solution de contrôle est utilisée pour assurer que votre lecteur et la bandelette réactive fonctionnent ensemble correctement. Quand faites-vous un test avec la solution de contrôle? Lorsque vous utilisez pour la première fois le lecteur de glycémie. Pour un contrôle de routine du lecteur de glycémie et des bandelettes réactives, au moins une fois par semaine. Lorsque vous commencez un nouveau flacon de bandelettes réactives. Lorsque vous suspectez que le lecteur ou les bandelettes réactives ne fonctionnent pas correctement. Lorsque les résultats de votre taux de glycémie ne sont pas compatibles avec ce que vous ressentez, ou si vous pensez que les résultats ne sont pas exacts. Lorsque vous vous entraînez à effectuer le test. Lorsque vous avez fait tomber le lecteur ou vous pensez avoir endommagé le lecteur. Les bandelettes réactives, la solution de contrôle, le stylo autopiqueur ou les lancettes stériles peuvent ne pas être inclus dans votre kit. Veuillez vérifier le contenu de votre kit. Ils peuvent être achetés séparemment. Veuillez vous assurer que vous avez tous ces éléments nécessaires auparavant pour effectuer un test.

17 16 ONE CODE ACCÈS 4277 Exécuter un test avec la solution de contrôle Pour effectuer un test avec la solution de contrôle vous aurez besoin du lecteur, d une bandelette réactive et de la solution de contrôle. 1. Insérez une bandelette réactive pour allumer le lecteur Insérez une bandelette réactive dans le lecteur. Attendez que le lecteur affiche les symboles de la bandelette réactive et de la goutte de sang. 2. Appuyez sur le bouton M pour indiquer que le test se fera avec la solution de contrôle Quand «QC» s affiche, le résultat du test sera stocké dans la mémoire du lecteur de glycémie sous «QC». Si vous appuyez sur le bouton M une deuxième fois, «QC» va disparaître. Il ne s agira plus d un test avec solution de contrôle. ATTENTION Lorsque vous effectuez un test avec la solution de contrôle, vous devez l indiquer afin que le résultat ne se mélange pas avec les autres résultats stockés en mémoire.

18 17 3. Appliquez la solution de contrôle Agitez bien le flacon de la solution de contrôle avant de l utiliser. Retirez le capuchon du flacon et placez-le sur une surface plane. Pressez le flacon et jetez la première goutte. Pressez une nouvelle goutte et mettez-la sur la pointe du capuchon du flacon. Tenez le lecteur de glycémie afin de placer l orifice absorbant sur la goutte. Une fois que la fenêtre de confirmation sera remplie complètement, le lecteur de glycémie commencera son compte à rebours. Pour éviter toute contamination de la solution de contrôle, n appliquez pas directement la solution de contrôle sur la bandelette réactive. 4. Lire et comparer le résultat Après le compte à rebours, le résultat du test avec la solution de contrôle va s afficher sur l écran. Comparez-le avec l échelle de valeurs imprimée sur le flacon des bandelettes réactives. La valeur obtenue doit se situer dans cette plage. Si ce n est pas le cas, relisez les instructions et refaites le test avec la solution de contrôle. REMARQUE - L échelle de valeurs imprimée sur le flacon des bandelettes réactives est uniquement destinée aux tests réalisés avec la solution de contrôle. Elle n est pas recommandée pour votre niveau de glycémie. - Voir la section Entretien pour les informations importantes au sujet des solutions de contrôle.

19 18 ONE CODE ACCÈS 4277 TEST SANGUIN Aperçu du stylo autopiqueur Si votre stylo autopiqueur est différent de celui-là, référez-vous au Manuel du fabriquant pour vous garantir d une utilisation correcte. ATTENTION Pour réduire les risques d infection : - Ne partagez jamais une lancette ou un stylo autopiqueur. - Utilisez toujours une nouvelle lancette stérile. Les lancettes sont à usage unique. - Evitez le contact des lancettes et de l autopiqueur avec de la crème pour les mains, de l huile, de la saleté ou autres.

20 19 Réglages du stylo autopiqueur 1. Retirez le capuchon du stylo autopiqueur 2. Insérez une lancette dans le support de lancette et enfoncez-la bien jusqu'à ce qu'elle soit entièrement sécurisée. 3. Dévissez le disque protecteur jusqu à ce qu il se détache de la lancette. Mettre vos doigts sur le corps du stylo et pas sur le bouton déclencheur 4. Replacez le capuchon sur l autopiqueur en alignant la flèche sur le bouton déclencheur. 5. Sélectionnez la profondeur de pénétration en tournant l embout réglable dans un sens ou un autre pour que la flèche sur le capuchon indique la profondeur de piqûre désirée. 6. Tirez le système d armement vers l arrière jusqu'à ce qu'il s enclenche. Le stylo autopiqueur est prêt à être utilisé. S'il ne s enclenche pas, le stylo autopiqueur a peut-être été enclenché au moment de l insertion de la lancette. Le stylo autopiqueur est prêt à l emploi. Mettez-le de côté pour une utilisation ultérieure.

21 20 ONE CODE ACCÈS 4277 Préparer le site de ponction Stimuler la perfusion de sang par friction sur le site de ponction avant de prélever le sang a une grande influence sur la valeur de glucose obtenue. Le sang obtenu d un site de ponction non stimulé présente une concentration de glucose mesurablement différente que le sang prélevé du doigt. Lorsque que le site de ponction a été frotté avant le prélèvement sanguin, la différence diminue considérablement. Veuillez suivre les suggestions ci-dessous avant d obtenir une goutte de sang : - Lavez et séchez vos mains avant de commencer. - Choisissez le site de ponction soit au bout du doigt ou bien sur une autre partie du corps. Veuillez-vous référer à la section «Les sites de ponction alternatifs (AST)» pour sélectionner les sites appropriés. - Nettoyez le site de ponction en utilisant un coton imbibé d alcool à 70% et laissez-le sécher à l air libre. - Frottez le site de ponction pendant environ 20 secondes avant la piqûre. - Utilisez l embout transparent (inclus dans le kit) lorsque vous préparez le stylo autopiqueur. Le test au bout du doigt Appuyez la pointe du stylo autopiqueur fermement contre le côté de votre doigt. Appuyez sur le bouton déclencheur pour piquer votre doigt, puis un clic indique que la ponction est terminée.

22 21 Le sang prélevé sur un site de ponction alternatif Remplacez le capuchon par l embout transparent pour l AST sur le stylo autopiqueur. Tirez le système d armement vers l arrière jusqu à ce qu il s enclenche. Lorsque vous ponctionnez l avant-bras, le bras ou la main, évitez de piquer les zones avec des veines apparentes pour éviter l excès de saignement. REMARQUE - Choisissez une place différente à chaque test. Les ponctions répétées à la même place peuvent entraîner douleur et callosités. - Il est recommandé de jeter la première goutte de sang car elle pourrait contenir du fluide tissulaire, ce qui pourrait affecter le résultat du test. Exécution d un test sanguin Pour exécuter un test sanguin, vous aurez besoin du lecteur, d une bandelette réactive, du stylo autopiqueur et d une lancette stérile. 1. Insérez la bandelette réactive dans le lecteur. Attendez que le lecteur de glycémie affiche les symboles et. 2. Sélectionnez le mode de mesure approprié en appuyant sur le bouton M. 3. Obtenez un échantillon de sang. Utilisez le stylo autopiqueur précédemment réglé sur le site de ponction désiré. Après la pénétration, essuyez la première goutte de sang avec un coton propre. Le volume de l échantillon de sang doit être d au moins 0.5 µl. Pincez ensuite doucement la zone ponctionnée pour obtenir une autre goutte de sang. Faites attention de ne PAS étaler l'échantillon de sang.

23 22 ONE CODE ACCÈS Appliquez l échantillon Retenez la goutte de sang pour qu elle touche le trou absorbant de la bandelette réactive. La fenêtre de confirmation doit être entièrement remplie si vous avez appliqué un échantillon de sang suffisant. Ne retirez pas votre doigt avant d entendre un bip sonore. ATTENTION - N appuyez pas le site de ponction sur la bandelette réactive, et essayez de ne pas étaler l échantillon. - Si vous n appliquez pas d échantillon sanguin sur la bandelette réactive dans les 3 minutes qui suivent, le lecteur de glycémie s éteindra automatiquement. Vous devrez alors enlever et réinsérer la bandelette réactive afin de relancer la procédure de test. - Le sang doit remplir complètement la fenêtre de confirmation avant que le lecteur de glycémie ne commence le compte à rebours. N essayez SURTOUT PAS d ajouter plus de sang sur la bandelette réactive une fois que l absorption ait eu lieu. Jetez la bandelette réactive et recommencez le test avec une nouvelle bandelette réactive. - Si vous avez des difficultés à remplir la bandelette réactive, contactez un professionnel de santé.

24 23 5. Lecture du résultat Le résultat de votre test de glycémie va s afficher après le décompte du compte à rebours et va s enregistrer automatiquement dans la mémoire du lecteur de glycémie. 6. Ejectez la bandelette réactive usagée et retirez la lancette Pour éjecter la bandelette réactive, pointez la bandelette au-dessus d un récipient d élimination d objets tranchants. Le lecteur de glycémie va s éteindre de lui-même automatiquement après l éjection de la bandelette. Suivez toujours les instructions sur la notice du stylo autopiqueur lorsque vous retirez la lancette. ATTENTION La lancette et la bandelette réactive usagées peuvent présenter un risque pour l environnement. Veuillez consulter votre professionnel de santé pour savoir où jeter les lancettes et les bandelettes réactives usagées.

25 24 ONE CODE ACCÈS 4277 Les sites de ponction alternatifs (AST) Vous pouvez effectuer un test sur plusieurs parties de votre corps. IMPORTANT Le prélèvement sur les sites connaît des limites. Veuillez consulter votre professionnel de santé avant d effectuer une AST. A quel moment effectuer une AST? L alimentation, la prise de médicaments, la maladie, le stress et l activité physique affectent le taux de glycémie. Le sang capillaire prélevé sur le bout des doigts reflète plus rapidement ces modifications que le sang capillaire prélevé sur d autres sites de ponction. Si vous testez votre glycémie pendant ou immédiatement après un repas, une activité physique ou tout autre évènement, vous devez prélever du sang uniquement à partir de votre doigt. Nous vous conseillons fortement de réaliser uniquement une AST aux intervalles suivants : A jeun ou avant les repas (plus de 2 heures après le dernier repas). 2 heures ou plus après une prise d insuline. 2 heures ou plus après une activité physique. Ne pratiquez pas l AST dans les cas suivants : Vous pensez que votre taux de glycémie est faible. Vous ne connaissez pas l hypoglycémie. Vous souhaitez diagnostiquer l hyperglycémie. Vos résultats d AST ne correspondent pas à ce que vous ressentez. Vos résultats de glycémie réguliers sont fluctuants.

26 25 UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR DE GLYCÉMIE Le lecteur de glycémie stocke en mémoire vos derniers résultats de glycémie accompagnés de la date et de l heure. Pour entrer dans la mémoire du lecteur, commencez avec le lecteur de glycémie éteint. Visualisation des résultats sur le lecteur de glycémie 1. Appuyez et relâchez le bouton M va apparaitre sur l écran d affichage. Appuyez sur le bouton M une nouvelle fois, le dernier résultat s affiche en premier accompagné de la date, de l heure et du mode de mesure. 2. Appuyez sur le bouton M pour revoir les résultats des tests de glycémie stockés dans la mémoire. Après le dernier résultat, appuyez une nouvelle fois sur le bouton M, le lecteur s éteindra.

27 26 ONE CODE ACCÈS 4277 Visualisation des moyennes de résultats de glycémie 1. Appuyez et relâchez le bouton M Quand apparaît sur l écran, maintenez le bouton M appuyé pendant 3 secondes jusqu à ce que «day avg» clignote. Relâchez le bouton M. La moyenne de résultats sur 7 jours en mode de mesure Général apparaît à l écran. 2. Appuyez sur le bouton M pour visualiser la moyenne des résultats sur et 90 jours en mémoire, dans chaque mode de mesure. L ordre des modes de mesure est le suivant : GEN, AC et PC. 3. Quittez le Mode mémoire du lecteur de glycémie. Gardez le doigt appuyé sur le bouton M, le lecteur se désactivera après l affichage du dernier résultat. REMARQUE - A chaque fois que vous voulez sortir de la mémoire, garder appuyer le bouton M pendant 5 secondes ou laissez le lecteur de glycémie inactif pendant 3 minutes. Le lecteur de glycémie s éteindra automatiquement. - Les résultats avec la solution de contrôle ne sont pas stockés dans la mémoire journalière.

28 27 Visualisation des résultats sur un ordinateur Vous pouvez utiliser votre lecteur de glycémie avec un câble USB et le logiciel Health Care afin de voir vos résultats sur votre ordinateur. Pour avoir plus d informations sur le câble USB ou le logiciel Health Care, veuillez contacter EVOLUPHARM, rue Irène Caron ZI BP AUNEUIL. 1. Obtenir le câble et installer le logiciel Téléchargez le logiciel et le driver ainsi que la notice d instructions sur le site rubrique «Accès espace glycémie ONE CODE». 2. Connexion à l ordinateur Connectez le câble à un port USB de votre ordinateur. Avec le lecteur de glycémie éteint, connectez le câble USB à votre lecteur de glycémie. «USb» va s afficher sur l écran du lecteur de glycémie, signifiant ainsi ce le lecteur de glycémie est connecté. 3. Transfert de données Pour transmettre les données, suivez les indications du logiciel. Les résultats incluent la date et l heure. Retirez le câble, le lecteur de glycémie s éteindra automatiquement. ATTENTION Quand le lecteur de glycémie est connecté à l ordinateur, il est incapable d effectuer un test de glycémie.

29 28 ONE CODE ACCÈS 4277 ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DE GLYCÉMIE ET DE VOS BANDELETTES RÉACTIVES Batterie Votre lecteur de glycémie vous est fourni avec 2 piles alcalines AAA de 1,5 V. Signal de batterie faible L écran affichage indique 2 types de message pour vous signaler que la batterie est faible. 1. Le symbole apparaît avec le résultat du test de glycémie : Le lecteur de glycémie est fonctionnel, les résultats restent précis mais il est temps de changer les piles. 2. Le symbole apparaît avec E b, le message d erreur et low : Il n y a pas assez de batterie pour effectuer un test. Il faut changer les piles.

30 29 Remplacer les piles Pour remplacer les piles, assurez-vous que le lecteur de glycémie soit éteint. 1. Appuyez sur le bord du couvercle des piles et soulevez-le pour le retirer. 2. Enlevez les anciennes piles et remplacez-les avec de 2 nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 V. 3. Refermez le couvercle de la batterie. Si les piles ont été correctement mises, vous entendrez un bip. REMARQUE - Remplacer les piles n affecte pas les résultats stockés en mémoire. - Les piles doivent être tenues à l'écart des enfants. En cas d'ingestion, consulter rapidement un médecin. - Un liquide chimique peut s écouler des piles si elles n ont pas été utilisées pendant une longue période. Ôtez les piles si vous n'allez pas utiliser le lecteur de glycémie pendant une période prolongée (3 mois ou plus). - Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations locales.

31 30 ONE CODE ACCÈS 4277 Conservation du lecteur de glycémie Nettoyage 1. Pour nettoyer l extérieur du lecteur de glycémie, essuyez-le avec un chiffon humidifié avec de l eau du robinet ou un agent nettoyant doux, puis séchez-le à l aide d un chiffon sec. Ne le rincez pas sous l eau. 2. N utilisez pas de solvants organiques pour nettoyer le lecteur de glycémie. Rangement du lecteur de glycémie Conditions de rangement : -20 C à 60 C à moins de 95% d humidité relative. Le lecteur de glycémie doit toujours être rangé ou transporté dans sa trousse de rangement d origine. Evitez les chutes et les impacts. Evitez l exposition directe à la lumière et à l humidité. Elimination du lecteur de glycémie Lors d une mesure de glycémie, le lecteur de glycémie peut être en contact avec le sang. Les lecteurs de glycémie usagés présentent donc un risque d infection. Les piles usagées doivent être jetées et le lecteur de glycémie éliminé conformément à la réglementation en vigueur. Le lecteur ne tombe pas sous le coup de la Directive européenne 2002/96/CE (Directive relative aux déchets d équipements électriques et électroniques (DEEE)).

32 31 Conservation des bandelettes réactives Conditions de conservation : 2 C à 32 C, à moins de 85% d humidité relative. Ne pas congeler. Conservez toujours vos bandelettes réactives dans leur flacon d origine. Ne les placez pas dans un autre flacon. Rangez les flacons de bandelettes réactives dans un endroit frais et sec. Ne les exposez pas à la lumière directe ou à la chaleur. Après avoir retiré une bandelette réactive du flacon, replacez immédiatement le capuchon sur le flacon et fermez-le bien. Veillez à avoir les mains propres et sèches lorsque vous touchez la bandelette réactive. Utilisez chaque bandelette réactive immédiatement après l avoir retirée du flacon. Notez la date d expiration (date de première ouverture plus 90 jours) sur l étiquette du flacon au moment de la première ouverture. Jetez les bandelettes réactives restantes 90 jours après la première ouverture. N utilisez pas les bandelettes réactives au-delà de la date d expiration. Cela peut entraîner des résultats incorrects. Ne jamais plier, couper ou modifier les bandelettes réactives. Gardez le flacon de bandelettes réactives hors de la portée des enfants, le capuchon et les bandelettes réactives peuvent présenter un risque d étouffement. Contactez immédiatement un médecin en cas d avalement. Pour plus d informations, référez-vous à la notice de vos bandelettes réactives.

33 32 ONE CODE ACCÈS 4277 Information importante sur la solution de contrôle Utilisez uniquement la solution de contrôle ONE CODE EVOLUTION avec votre lecteur de glycémie. N utilisez pas la solution de contrôle au-delà de la date d expiration (90 jours après la 1ère ouverture). Notez la date de la 1ère ouverture sur le flacon de la solution de contrôle et jetez-la au-delà de 90 jours. Il est recommandé d effectuer un test avec la solution de contrôle dans une pièce à une température comprise entre 20 C et 25 C. Assurez-vous que votre solution de contrôle, votre lecteur et la bandelette réactive soient à la bonne température avant d effectuer un test. Agitez bien la solution de contrôle avant emploi, jetez la 1ère goutte, essuyez la pointe du capuchon pour vous assurer d un échantillon pur et d un résultat précis. Conservez la solution de contrôle bien fermée à une température comprise entre 2 C et 30 C. Ne pas la congeler.

34 33 GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si vous suivez l'action recommandée, mais que le problème persiste, ou que d autres messages d'erreur que ceux ci-dessous apparaissent, veuillez contacter EVOLUPHARM, rue Irène Caron ZI BP AUNEUIL.

35 34 ONE CODE ACCÈS 4277 Lecture des résultats MESSAGE SIGNIFICATION S affiche quand le résultat est inférieur à la limite de mesure, qui est < 20 mg/dl. S affiche quand le résultat est compris entre mg/dl. Cela indique que le résultat est inférieur à la plage de référence. Ces 2 messages indiquent que vous êtes en hypoglycémie (taux de glycémie faible). Vous devez chercher une aide médicale immédiatement. AC PC Gen mg/dl mg/dl mg/dl Cela indique le résultat est compris dans la plage de référence. AC PC Gen mg/dl mg/dl mg/dl Cela indique que le résultat est supérieur à la plage de référence. 240 mg/dl. Ceci indique une possibilité d une accumulation de cétone pour les diabètes de type 1. Vous devez chercher une aide médicale immédiatement. > 600 mg/dl.

36 35 Messages d erreur MESSAGE SIGNIFICATION ACTION E-b S affiche quand le lecteur n a pas assez de batterie pour effectuer un test. Remplacez immédiatement les piles. E-U E-t E-F E-O E-R E-C E-E S affiche quand une bandelette réactive usagée est insérée dans le lecteur de glycémie. S affiche quand la température ambiante est inférieure ou supérieure à la limite de fonctionnement du système. S affiche quand une bandelette réactive est enlevée pendant le compte à rebours ou si le volume de l échantillon de sang appliqué est insuffisant. Vous n avez pas suivi correctement les instructions. Problème avec le lecteur de glycémie. Insérez une nouvelle bandelette réactive. Le fonctionnement du système est limité à des températures comprises entre 10 et 40 C. Veuillez recommencer le test une fois que le lecteur de glycémie et les bandelettes réactives ont atteint la bonne température. Revoyez les instructions et recommencez le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si le problème persiste contacter notre service Qualité. Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas, contacter notre service Qualité.

37 36 ONE CODE ACCÈS 4277 Problèmes de fonctionnement 1. Si le lecteur de glycémie n affiche aucun message après l insertion de la bandelette réactive : CAUSE PROBABLE ACTION Piles déchargées. Remplacez les piles. La bandelette réactive est insérée à l envers ou pas entièrement. Le lecteur de glycémie ou les bandelettes réactives sont défectueux. Veuillez insérer correctement la bandelette réactive avec les barres de contact en premier et face avant. Veuillez contacter notre service Qualité. 2. Si le test ne démarre pas après application de l échantillon : CAUSE PROBABLE Échantillon sanguin insuffisant. La bandelette réactive est défectueuse. L échantillon a été appliqué après l arrêt automatique (3 minutes après la dernière action de l utilisateur). Le lecteur est défectueux ACTION Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive avec une quantité plus importante de sang. Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive. Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive. L échantillon doit être appliqué seulement lorsque clignote sur l écran. Veuillez contacter notre service Qualité.

38 37 3. Si le résultat du test à la solution de contrôle est en dehors des limites : CAUSE PROBABLE ACTION Erreur dans le déroulement du test. Relisez les instructions attentivement et refaites le test. La solution de contrôle n a pas bien été Agitez la solution de contrôle agitée. vigoureusement et refaites le test. La solution de contrôle est expirée ou Vérifiez la date d expiration contaminée. de la solution de contrôle. La solution de contrôle est trop froide ou trop chaude. La bandelette réactive est défectueuse. Dysfonctionnement du lecteur de glycémie. Travail incorrect entre le lecteur et la bandelette réactive INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Valeurs de références Le lecteur vous affiche des résultats équivalents aux valeurs plasmatiques. Moment de la journée A jeun et avant le repas 2h après le repas La solution de contrôle, le lecteur et les bandelettes réactives doivent être à une température ambiante (20 C à 25 C) avant de commencer le test. Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive. Veuillez contacter notre service Qualité. Veuillez contacter notre service Qualité. Taux de glycémie normal pour les personnes sans diabète (mg/dl) < 100 mg/dl < 140 mg/dl Source: American Diabetes Association (2014). Clinical Practice. Recommendations. Diabetes Care, 37 (Supplement 1) : S16. Veuillez contacter votre médecin pour déterminer une plage cible qui fonctionne mieux pour vous.

39 38 ONE CODE ACCÈS 4277 Comparaison des résultats du lecteur de glycémie avec ceux du laboratoire Le lecteur de glycémie vous donne des résultats plasmatiques équivalents. Le résultat que vous obtenez à partir de votre lecteur de glycémie peut légèrement différer du résultat obtenu en laboratoire, en raison de fluctuations normales. Les résultats du lecteur de glycémie peuvent être affectés par des facteurs et des conditions qui n'affectent pas les résultats en laboratoire de la même manière. Pour faire une comparaison exacte entre le lecteur de glycémie et les résultats en laboratoire, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Avant de vous rendre au laboratoire : - Faites un test avec la solution de contrôle pour vous assurer que votre lecteur de glycémie fonctionne parfaitement. - Si possible soyez à jeun d au moins 8h avant d effectuer des tests de comparaison. - Apportez votre lecteur de glycémie avec vous au laboratoire. Au laboratoire : Assurez-vous que les échantillons pour les deux tests sont prélevés à moins de 15 minutes d intervalle - Lavez vos mains avant de prélever un échantillon sanguin. - N utilisez jamais le sang prélevé dans l éprouvette pour effectuer un test avec votre lecteur de glycémie.

40 39 Vous pouvez constater d une variation entre les résultats car les niveaux de glycémie peut changer de manière considérable sur de courtes périodes, en particulier si vous avez mangé ou fait du sport récemment, pris des médicaments ou si vous êtes stressé*. De plus, si vous avez mangé récemment, le niveau de glycémie constaté à partir d un échantillon prélevé sur le bout du doigt peut être plus élevé jusqu à 70 mg/dl (3.9 mmol/l) que le sang testé pris dans une veine qui est utilisée pour le test en laboratoire**. Par conséquent, il est conseillé d être à jeun depuis 8h avant d effectuer des tests de comparaison. Des facteurs tels que la quantité de globules rouges dans le sang (hématocrite élevé ou faible) ou la perte de liquides (déshydratation) peuvent également être à l origine d une différence entre les résultats du lecteur de glycémie et ceux du laboratoire. Référence: *: Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.: Diabetes Forecast (1988), April, **: Sacks, D.B.: Carbohydrates. Burtis, C.A., and Ashwood, E.R.( ed.), Tietz

41 40 ONE CODE ACCÈS 4277 LISTE DES SYMBOLES SYMBOLE SIGNIFICATION Dispositif médical pour diagnostic in vitro Ne pas réutiliser Consulter les précautions d emploi Ne pas exposer au soleil Garder au sec Limitation de température A utiliser avant le N de lot Fabricant N de série Attention, reportez-vous aux documents joints Représentant autorisé dans l Union Européenne Marquage CE Ne pas utiliser si l emballage est endommagé Utiliser dans les 3 mois après la 1ère ouverture Stérilisé par irradiation

42 41 SPÉCIFICATIONS Modèle N : ONE CODE EVOLUTION ACCÈS 4277 Dimensions & Poids : 96 mm (L) x 61 mm (W) x 26 mm (H), 67,2 g Source de puissance : 2 piles alcalines AAA de 1,5 V Ecran : LCD Mémoire : 1000 résultats de mesure, avec la date et l heure Sortie externe : USB Détection automatique d insertion d électrode Détection automatique d application d échantillon Compte à rebours automatique du temps de réaction Arrêt automatique après 3 minutes d inaction Avertissement de température Conditions de fonctionnement du lecteur : 10 C - 40 C, en dessous de 85% d humidité relative (échappement libre) Conditions de conservation / transport du lecteur : -20 C - 60 C, en dessous de 95% d humidité relative Conditions de conservation / transport des bandelettes réactives : 2 C - 32 C, en dessous de 85 % d humidité relative. Unités de mesure : mg/dl Plage de mesure : mg/dl Le dispositif a été certifié pour répondre aux exigences des normes de sécurité et d électricité suivantes : IEC/EN , IEC/EN , EN , IEC/EN

43 SYSTÈME POUR L AUTOSURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE MANUEL D UTILISATION

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Livret utilisateur Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Service clientèle : Nº Vert 0800 10 11 56 www.abbottdiabetescare.com FreeStyle et les autres noms

Plus en détail

Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.

Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek. Lecteur de Glycemie Manuel d utilisation 0 5241448001(01) 2008-05 0088 ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com Information sur la légende des

Plus en détail

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. ACCU-CHEK Compact Plus SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation 0088 ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. Fabriqué en Irlande pour exportation à: Roche Diagnostics 201

Plus en détail

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie Livret utilisateur Système de surveillance de la glycémie ART25784-003_Rev-B.indd 1 Présentation du lecteur FreeStyle InsuLinx Écran tactile Affiche vos résultats et d autres informations importantes.

Plus en détail

HA33S Système d alarme sans fils

HA33S Système d alarme sans fils HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté

Plus en détail

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme SECTION 1 Volume de l alarme. L alarme a une sirène très puissante de 85 à 120 db. Le niveau de décibel peut varier en fonction

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition d août 2013 Roche Diagnostics GmbH 2013 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior. Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6 ans Disney Visitez le site DisneyJunior.com 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR INTRODUCTION Vous venez d acquérir Ma tablette magique de VTech. Félicitations!

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du Système de Gestion du Diabète Accu-Chek Smart Pix Édition d avril 2014 2014 Roche Diagnostics Tous droits réservés ACCU-CHEK,

Plus en détail

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en 1. 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en 1. 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000 Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION Siège de bain interactif 2 en 1 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir.

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Guide d injection de l insuline

Guide d injection de l insuline Guide d injection de l insuline Table des matières Introduction........................2 Instruments d injection d insuline........3 Glycémie Hyperglycémie..........................15 Table des matières

Plus en détail

MANUEL UTILISATEUR BALADEUR SANTÉ AUXILIAIRES MÉDICAUX ET SAGES-FEMMES C.D.C 1.40

MANUEL UTILISATEUR BALADEUR SANTÉ AUXILIAIRES MÉDICAUX ET SAGES-FEMMES C.D.C 1.40 MANUEL UTILISATEUR BALADEUR SANTÉ AUXILIAIRES MÉDICAUX ET SAGES-FEMMES C.D.C 1.40 Description des actes en série sur le Baladeur Santé TABLE DES MATIERES 1. Généralités 5 1.1. Fonctionnement général du

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

Guide utilisateur. Nouvelle gamme couleur Konica Minolta

Guide utilisateur. Nouvelle gamme couleur Konica Minolta Guide utilisateur Nouvelle gamme couleur Konica Minolta Sommaire à modifier Sommaire Fonctionnalités de copie Fonctions des touches et de la page d accueil Fonctions des touches et de la page d accueil

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif. 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif. 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001 Manuel d utilisation Mini Market éducatif 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...

Plus en détail

Caméra microscope USB

Caméra microscope USB Caméra microscope USB Mode d emploi Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce produit. Vous venez d acheter un produit qui a été conçu pour répondre à vos attentes en matière

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition de juillet 2012 Roche Diagnostics GmbH 2012 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK

Plus en détail

Introduction 2 - Précaution 2 - Caractéristiques techniques 2 - Contenu 3

Introduction 2 - Précaution 2 - Caractéristiques techniques 2 - Contenu 3 Tablette:Mise en page 1 23/09/2011 09:15 Page 1 SOMMAIRE Introduction 2 - Précaution 2 - Caractéristiques techniques 2 - Contenu 3 Prise en main 4 - Installer la pile dans le stylet 4 - Changer la pointe

Plus en détail

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936 Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile Classe B selon la norme NFS 32001. Conforme selon la norme NFS 61936 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33

Plus en détail

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Une production économique! Echangeur d ions TKA Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION

Plus en détail

Détecteur de mouvement images

Détecteur de mouvement images Détecteur de mouvement images Vous venez d acheter un détecteur de mouvement images pour l associer à votre système d alarme Somfy et nous vous en remercions. Ce détecteur de mouvement images est compatible

Plus en détail

Diabète de type 1: Informations destinées aux enseignants

Diabète de type 1: Informations destinées aux enseignants Diabète de type 1: Informations destinées aux enseignants Le diabète chez les jeunes Le diabète de type 1 est une maladie très difficile à affronter, surtout quand on est jeune. Malheureusement, si quelque

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Nous vous remercions pour l achat de l appareil photo sportif GoXtreme WiFi. Avant d utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce guide pour optimiser ses performances et

Plus en détail

SpeechiTablet Notice d utilisation

SpeechiTablet Notice d utilisation SpeechiTablet Notice d utilisation Copyright(C) 2003-2009 Speechi Web: www.speechi.net Tel: 03-20-34-74-25 Fax: 03-20-34-74-26 E-mail: info@speechi.net Version 1.0.0 1. Introduction... 3 1.1. Contenu de

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

WWW.PROSENSOR.COM NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

WWW.PROSENSOR.COM NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T Le ministère de l écologie a par arrêté du 22 avril 2008, fixé les règles techniques auxquelles doivent satisfaire les installations de compostage ( NOR : DEVP0810090A). Cet arrêté stipule que la température

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR

Plus en détail

Mode d emploi Flip Box

Mode d emploi Flip Box Mode d emploi Flip Box Mode d emploi Flip Box Sommaire : 1 - Contenu du package 2 - Description et fonction des voyants et touches 3 - Téléchargement des données à partir du tachygraphe numérique 4 - Téléchargement

Plus en détail

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE Notice technique 0_ACCES_NT00_carte relais radio_rév A CRR Carte relais radio murale pour DAAF, type et DM radio Code article : ACCTA0 Compatible avec le DAAF CalypsoIIR réf : DETDA0 le Type radio Iroise

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1 TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Enregistreur de données d humidité et de température

Enregistreur de données d humidité et de température Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.

Plus en détail

5 MODELES AU CHOIX. Thermo Bouton 22T. Thermo Bouton 22L. Lecteur de Thermo Boutons

5 MODELES AU CHOIX. Thermo Bouton 22T. Thermo Bouton 22L. Lecteur de Thermo Boutons 3.H.01.330-110114 page 1/ Bouton - Hygro Bouton Le plus petit enregistreur de température / d humidité au monde IDEAL POUR TOUS VOS CONTROLES DE TEMPERATURE, LE SUIVI DE VOS PRO- DUITS, DE VOS TRANSPORTS,

Plus en détail

DIABÈTe De TYPe 1 Petit guide pour les parents et les enfants.

DIABÈTe De TYPe 1 Petit guide pour les parents et les enfants. DIABÈTe De TYPe 1 Petit guide pour les parents et les enfants. Guide pour comprendre et aborder sereinement l apparition du diabète de type 1. Sommaire Le contrôle glycémique 04 Qu est-ce que le taux d

Plus en détail

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente Conditions de Maintenance et Service Après-Vente Durée de garantie et durée de vie des dispositifs Le tableau ci-après présente pour chaque dispositif médical distribué par la société Pentaferte France,

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION FACILE

NOTICE D UTILISATION FACILE NS-555100-FACILE-1312 NOTICE D UTILISATION FACILE 1 Sommaire Recommandations de sécurité... 3 Composition du kit... 4 Description du système...6 et 7 Branchement de la caméra...8 et 9 Chapître 1 : Utilisation

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Guide de l utilisateur Modem Wifi

Guide de l utilisateur Modem Wifi Guide de l utilisateur Modem Wifi 2 VOO Internet Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d avoir souscrit un abonnement chez VOO et vous souhaitons la bienvenue. Nous espérons que l installation

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

MANUEL DU DEFIBRILLATEUR DE FORMATION CARDIAC SCIENCE. Cardiac Science AEDs Manuel d utilisation Défibrillateur de formation

MANUEL DU DEFIBRILLATEUR DE FORMATION CARDIAC SCIENCE. Cardiac Science AEDs Manuel d utilisation Défibrillateur de formation Cardiac Science AEDs Manuel d utilisation Défibrillateur de formation IMPORTANT Le Powerheart AED G3 Trainer est un appareil destiné à la Formation et ne doit pas être utilisé sur un être humain ; il

Plus en détail

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone : 02.30.96.19.53.

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone : 02.30.96.19.53. CardiOuest Chaque jour en France, environ 200 personnes succombent d'un Arrêt Cardiaque Soudain (ACS). C'est 10 fois plus que le nombre de victime d'accident de la route. Faute d'intervention rapide, le

Plus en détail

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Forum 3000 Manuel d utilisation Table des matières Section 1. Introduction 3 1.1 Aperçu du Forum 3000 3 1.2 Indicateurs du panneau frontal 4 1.3 Connecteurs

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP 284490 NOTICE Sommaire 1 Caractéristiques...1 2 Spécifications...2 3 Description...2 4 Installation...3 5 Fonctionnement...5 6 Dépannage...8 1 Fonctions

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire

Plus en détail

L APS ET LE DIABETE. Le diabète se caractérise par un taux de glucose ( sucre ) trop élevé dans le sang : c est l hyperglycémie.

L APS ET LE DIABETE. Le diabète se caractérise par un taux de glucose ( sucre ) trop élevé dans le sang : c est l hyperglycémie. 1. Qu est-ce que le diabète? L APS ET LE DIABETE Le diabète se caractérise par un taux de glucose ( sucre ) trop élevé dans le sang : c est l hyperglycémie. Cette hyperglycémie est avérée si à 2 reprises

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

Mode d emploi à domicile

Mode d emploi à domicile TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc

Plus en détail

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...

Plus en détail

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système.

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système. Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Version 02/03 Unité de base (USB) PCNT _ BU05 Crayon électronique PEN1 _ V006 Support bloc notes PCNT _ PAD01 Piles SR41 620004 Mine 9100520 Notice 9100120

Plus en détail

Notice de fonctionnement DVR H264. + Méthode de Visionnage ESEENET

Notice de fonctionnement DVR H264. + Méthode de Visionnage ESEENET Notice de fonctionnement DVR H264 + Méthode de Visionnage ESEENET 1 Le point de départ de chacune des différentes configurations traitées ci-dessous sera l écran de visualisation des 4 ou 8 caméras. A

Plus en détail

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED FICHE TECHNIQUE Résolution photo : [12M] 4000x3000 / [8M] 32642x2448 / [5M] 2592x1944 / [2M] 1600x1200 Résolution clip vidéo : [HD] 1280 x 720 / [640] 640 x 480 Formats des fichiers : JPEG / AVI Compatible

Plus en détail

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF668A se connecte aux réseaux mobiles 3G et 2G de votre opérateur. En la branchant au port USB de votre ordinateur, vous disposez

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Thermostat programmable Wi-Fi RTH6500WF Wi-Fi Series Bienvenue Il est facile de configurer et de préparer le système. 1 2 3 Installez votre thermostat. Connectez le réseau sans

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le

Plus en détail

Diabète Type 2. Épidémiologie Aspects physiques Aspects physiologiques

Diabète Type 2. Épidémiologie Aspects physiques Aspects physiologiques Diabète Type 2 Épidémiologie Aspects physiques Aspects physiologiques Épidémiologie 90% de tous les cas de diabètes Environ 1 personne sur 20 est atteinte Diabète gras Facteur de risque majeur pour les

Plus en détail

QUICK START RF Monitor 4.3-1

QUICK START RF Monitor 4.3-1 QUICK START RF Monitor 4.3-1 Propos: Guide d installation et d utilisation du logiciel RF-Monitor Gold de NEWSTEO, pour LOGGERS (LOG, LGS, LGR) en mode Surveillance (Monitoring) ou Live/Enregistrement

Plus en détail

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

IMMS-CELL-GSM. Kit de Communication Cellulaire IMMS-CELL- [GSM, ou GSM-E] Instructions d installation

IMMS-CELL-GSM. Kit de Communication Cellulaire IMMS-CELL- [GSM, ou GSM-E] Instructions d installation IMMS-CELL-GSM Kit de Communication Cellulaire IMMS-CELL- [GSM, ou GSM-E] Instructions d installation TABLE DES MATIERES... Avant l installation... 1 Systèmes d exploitation : GSM et GSM-E...2 Données à

Plus en détail

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Notice : THERMOMETRE SANS FIL Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES Le cœur du produit de pointe que nous avons étudié et réalisé pour le secteur médical est représenté par le nouveau thermostat électronique HACCP, de série

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Mon hochet Tut-Tut. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-002887-00x

Mon hochet Tut-Tut. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-002887-00x Mon hochet Tut-Tut 2014 VTech Imprimé en Chine 91-002887-00x Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont conçus de manière à inciter

Plus en détail

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Page1 UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Achat de carte de lavage en carte bancaire Page 3 et 4 Achat de carte de lavage en billet Page 5 et 6 Rechargement de la carte de lavage en carte bancaire Page

Plus en détail

Manuel d utilisation de la messagerie. http://zimbra.enpc.fr

Manuel d utilisation de la messagerie. http://zimbra.enpc.fr Manuel d utilisation de la messagerie http://zimbra.enpc.fr ÉCOLE DES PONTS PARISTECH/ DSI JANVIER 04 SOMMAIRE. Connexion à la messagerie.... Présentation générale de l écran d accueil.... Déconnexion...

Plus en détail