144LVD Transmetteur intelligent pour la mesure de niveau, d'interface et de densité avec plongeur

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "144LVD Transmetteur intelligent pour la mesure de niveau, d'interface et de densité avec plongeur"

Transcription

1 Manuel de mise en service MI EML1610 E-(fr) 144LVD Transmetteur intelligent pour la mesure de niveau, d'interface et de densité avec plongeur Le transmetteur intelligent 144LVD est conçu pour la mesure en continu de niveau, d'interface et de densité de liquides dans le process de l'ensemble des applications industrielles. Le principe de mesure utilisé est celui de la poussée d'archimède connu pour son extrême robustesse ainsi que pour sa tenue dans le temps. Les valeurs mesurées peuvent être transmises en signal analogique et numérique. La communication numérique avec PROFIBUS, Fieldbus FOUNDATION, HART ou FoxCom permet l'entière utilisation et configuration au moyen d'un PC ou d'un système numérique de contrôle commande. Malgré une pression de process élevée et des liquides corrosifs, le transmetteur 144LVD mesure avec une fiabilité constante et une précision élevée. Des homologations existent pour une utilisation en zones explosibles, jusqu'en zone 0. Le transmetteur 144LVD allie l'expérience de longue date de FOXBORO ECKARDT avec la technologie numérique la plus récente. CARACTERISTIQUES Communication HART (également 4-20 ma), FoxCom, PROFIBUS ou Fieldbus FOUNDATION Réglage conventionnel à l'aide de touches Adaptation rapide à la tâche de mesure sans calibrage en atelier Rétro-documentation du point de mesure Autodiagnostic continu Valeur de sécurité configurable Verrouillage des touches pour empêcher l'utilisation à des personnes non autorisées Capteur de courant pour contrôle de boucle Autorisé pour les applications SIL Affichage en %, ma ou unités physiques Suppression des interférences grâce à Smart Smoothing Caractéristique linéaire ou spécifique au client Températures du produit mesuré de -50 C à +120 C Pression statique jusqu'à PN 500 Matériaux pour produits corrosifs Capteur en micro-métal fritté avec technologie à film mince Possibilité de montage séparé du capteur et de l'amplificateur avec câble de raccordement Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués par un personnel compétent!

2 2 144LVD MI EML1610 E-(fr) SOMMAIRE CHAP. CONTENU PAGE 1 STRUCTURE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Principe de mesure Schéma-bloc pour PROFIBUS Schéma-bloc pour Fieldbus FOUNDATION Schéma-bloc pour HART / FoxCom Explications concernant les schémasblocs IDENTIFICATION MONTAGE Montage sur le réservoir Montage latéral sur le réservoir Montage du transmetteur Kit pour montage séparé de l'amplificateur Corps de plongeur 104DE RACCORDEMENT ELECTRIQUE Raccordement du câble de signal Mise à la terre MISE EN SERVICE MISE HORS SERVICE REGLAGE DU TRANSMETTEUR Protection en écriture matérielle Réglage au moyen des touches Réglage au moyen des touches d'affichage HART / FoxCom PROFIBUS Fieldbus FOUNDATION DIMENSIONNEMENT DU TRANSMETTEUR PLANS COTES Annexe 11 ALIMENTATION DU TRANSMETTEUR Généralités Aperçu des types d'application PROFIBUS-PA Fieldbus FOUNDATION Autres documentations : Manuel de mise en service et de maintenance MI EML0610 B-(de) / MI EML1610 B-(de) 144LD / 144LVD Transmetteurs intelligents pour la mesure de niveau, communication avec protocole HART Manuel de mise en service et de maintenance MI EMO0110 A-(de) HT991 Terminal portable universel pour appareils HART Manuel de mise en service et de maintenance MI EMO0120 A-(de) ABO991 - Interface d'affichage et de commande pour appareils HART WPP991 - Programme de protection en écriture Manuel de mise en service et de maintenance MI EML0610 C-(de) / MI EML1610 C-(de) 144LD / 144LVD Transmetteurs intelligents pour la mesure de niveau, communication avec protocole FOXCOM HHT Instruction Book 3372 (anglais) I/A Series Hand Held Terminal PC10 Instruction Book 3466 (anglais) Intelligent Transmitter Configurator

3 MI EML1610 E-(fr) 144LVD 3 1 STRUCTURE Le transmetteur repose sur la base d'une cellule de mesure à pression différentielle modifiée. Le capteur est un élément de flexion, qui est relié mécaniquement avec les membranes de mesure, si bien que la cellule de mesure peut également être utilisée pour la mesure de forces. La pression statique est appliquée, dans le réservoir, des deux côtés de la cellule de mesure, et influence la mesure. 218 Bride de raccordement 211 Cellule de mesure 4 Désignation du capteur 154 Suspension 150 Corps de plongeur 38 Presse-étoupe 20 Amplificateur 2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La poussée du corps de plongeur agit directement sur l'élément de flexion. Sur ce dernier ont été déposés 4 résistances en film fin métallique, qui modifient leur résistance proportionnellement à la traction ou à la tension de compression. Ces 4 résistances en film fin métallique sont couplées en pont de Wheatstone, qui est alimenté à partir de l'amplificateur. La tension de pont, proportionnelle à la force de gravité, est acheminée en tant que signal d'entrée à un amplificateur électronique. L'amplificateur convertit cette tension en un signal numérique. L'alimentation de l'appareil est réalisée à partir du circuit de signal.

4 4 144LVD MI EML1610 E-(fr) 2.1 Principe de mesure (Voir également VDI/VDE 3519 feuille 1 "Méthode du plongeur") Chaque corps est soumis à une force ascensionnelle (poussée d'archimède), qui dépend de la densité du liquide l'entourant. Ce principe est utilisé pour la mesure de niveau, de densité et d'interface, en ce qu'un corps de plongeur d'une section constante est suspendu dans le réservoir. Sa force ascensionnelle est proportionnelle au niveau et est convertie en un signal de mesure. Pour les mesures d'interface et de densité, le corps doit être entièrement immergé. Il est important que le plongeur ne subit, si possible, aucun changement de position dans toute la gamme de mesure. Valable généralement pour la poussée F agissant sur le plongeur : FA = Vx ρ1 g + ( V - Vx ) ρ2 g FA Poussée V Volume du plongeur Vx Volume de produit de densité ρ1 déplacé par le corps de mesure ρ1 Densité moyenne du produit plus lourd ρ2 Densité moyenne du produit plus léger g Accélération de la pesanteur locale FG Force de gravité du corps de plongeur La force agissant sur le transmetteur est inversement proportionnelle au niveau. Niveau Caractéristique du plongeur dans le produit mesuré Etendue de mesure

5 MI EML1610 E-(fr) 144LVD Schéma-bloc pour PROFIBUS Capteur Linéarisation Compensation de température Données de référence *) Filtre de fréquence réseau Smart Smoothing Réglage du capteur Etalonnage spécifique au client Fonction de transmission 50/60 Hz Bande de tolérance Temps *) Etendue de mesure Point zéro *) Point de calibrage inférieur Point de calibrage supérieur **) linéaire à extraction de racine carrée spécifique au client Réglage de la grandeur mesurée Réglage de la gamme de mesure Réglage de la grandeur de sortie Filtrage Sortie Unité valeur mesurée Début d'échelle Fin d'échelle Grandeur de sortie supérieure / inférieure unité valeur de sécurité Temps d'amortissement Préalarmes Alarmes principales Hystérésis Traitement des alarmes *) Réglage usine **) avec étalonnage 2.3 Schéma-bloc pour Fieldbus FOUNDATION Capteur Linéarisation Compensation de température Bloc ressource O/S, AUTO Données de référence *) Filtre de fréquence réseau Smart Smoothing Réglage du capteur Caractéristique Réglage de la grandeur mesurée PRV 50/60 Hz Bande de Bloc transmission tolérance Temps O/S, MAN, AUTO *) Etendue de mesure Point zéro *) linéaire à extraction de racine carrée spécifique au client Unité valeur mesurée PV Simulation Conversion Suppression des quantités infimes Filtrage Sortie OUT On/off Sim. valeur mesurée Bloc fonction O/S, MAN, AUTO Début d'échelle Fin d'échelle Valeur de sortie supérieure/inférieure linéaire/à extraction de racine carrée FIELD_VAL On/Off Temps d'amortissement Préalarmes Alarmes principales Hystérésis Traitement des alarmes *) Réglage usine

6 6 144LVD MI EML1610 E-(fr) 2.4 Schéma-bloc pour HART / FoxCom Capteur Filtre de fréquence réseau Filtrage Linéarisation compensation de température Réglage du capteur Smart Smoothing 50/60 Hz Temps d'amortissement Données de référence *) Etendue de mesure Point zéro *) Bande de tolérance Temps *) Fonction de transmission Etalonnage spécifique au client Réglage de la grandeur mesurée Réglage de la gamme de mesure Unité en pour-cent linéaire à extraction de racine carrée spécifique au client Point de calibrage inférieur Point de calibrage supérieur **) Unité valeur mesurée Début d'échelle Fin d'échelle PV Caractéristique de sortie Suppression des quantités infimes Conversion en ma Valeur de remplacement Sortie linéaire à extraction de racine carrée "On" avec caractéristique de sortie "à extraction de racine carrée" Valeur de remplacement 3, ma Multidrop (HART) analogique/numérique (FoxCom) *) Réglage usine **) avec étalonnage PC Explications concernant les schémas-blocs Capteur Le capteur de force est un circuit à pont de Wheatstone composé d'éléments de mesure extensibles. Sur le capteur de force se trouve une résistance Ni100, qui mesure la température sur le capteur de force. Des poids sont accrochés au capteur à des fins d'étalonnage, afin de déterminer la caractéristique du capteur. Le début d'échelle est déterminé par une petite poussée (ce qui correspond à un poids élevé), la fin d'échelle par une poussée élevée (ce qui correspond à un poids faible). Linéarisation Valeur mesurée supérieure Linéarisation et compensation de température de la caractéristique du capteur Le signal venant du capteur est linéarisé et compensé en température au moyen de la température du capteur également saisie. C'est à cela que servent les données de référence, qui sont déterminées pour chaque capteur lors de la fabrication. Les données de référence sont chargées en usine dans l'amplificateur. Valeur mesurée supérieure Poids max. (point zéro) Compensation de température Valeur mesurée inférieure Filtre de fréquence réseau Il existe la possibilité de filtrer le signal avec du 50 Hz ou du 60 Hz. Valeur mesurée inférieure -40 C +80 C

7 MI EML1610 E-(fr) 144LVD 7 Smart Smoothing La bande Smart Smoothing est réglée en usine à 0,15 % de la gamme de mesure du capteur, le temps d'intégration de la valeur moyenne est réglé à 10 s. Valeur mesurée statique sans Smart Smoothing avec Smart Smoothing Smart Smoothing Band t/s 0,15 % Etalonnage spécifique au client (pas pour Fieldbus FOUNDATION) L'utilisateur a pour cette fonction la possibilité d'étalonner le transmetteur selon ses souhaits. Ce faisant, la caractéristique de transmission est nouvellement réglée par la spécification d'une valeur mesurée supérieure et inférieure. Cet étalonnage spécifique au client peut être annulé ; dans ce cas, l'étalonnage du transmetteur effectué en usine est de nouveau valable. Etalonnage spécifique au client sortie Point de calibrage supérieur Influence point de calibrage inférieur Sensor Trim (protégé par mot de passe) Valeur mesurée dynamique t= 10 s Point de calibrage inférieur Point zéro Valeur de capteur inférieure Influence point de calibrage supérieur Valeur de capteur supérieure Nous recommandons instamment un seul étalonnage spécifique au client, qui concerne soit l'étalonnage inférieur plus l'étalonnage supérieur, soit exclusivement l'étalonnage supérieur. t/s Réglage du capteur Le point zéro et l'étendue de mesure du capteur de force sont réglés en usine. Il existe la possibilité de régler une nouvelle fois le point zéro (correction de position) à l'aide de la touche 0 % externe (voir 8.2). Fonction de transmission / caractéristique Les caractéristiques suivantes sont disponibles : linéaire, à extraction de racine carrée, spécifique au client. En choisissant "spécifique au client", 32 couples x/y sont disponibles. La valeur par défaut pour la mesure de niveau est "linéaire". Etendue de mesure Etendue de mesure Point zéro Valeur mesurée inférieure Valeur mesurée supérieure Point zéro Etendue de mesure

8 8 144LVD MI EML1610 E-(fr) Réglage de la grandeur mesurée L'utilisateur peut choisir la grandeur mesurée et la désignation de l'unité. Nouvelle grandeur mesurée, p. ex. 2 m 19,613 N Réglage de la gamme de mesure (pas pour Fieldbus FOUNDATION) La gamme de mesure est déterminée par le début d'échelle et la fin d'échelle. Le début d'échelle est le poids du plongeur. Le début d'échelle sans accroissement de la valeur mesurée est égal à 0. Avec accroissement de la valeur mesurée, il faut entrer une valeur égale à l'accroissement. Fin d'échelle p. ex. 1,5 m Début d'échelle p. ex. 0,5 m Valeur mesurée Simulation (uniquement pour Fieldbus FOUNDATION) Après la mise à un d'un drapeau, il est possible de simuler la valeur mesurée à l'aide d'un configurateur Fieldbus FOUNDATION. Conversion (uniquement pour Fieldbus FOUNDATION) Le début d'échelle et la fin d'échelle, ainsi que la grandeur de sortie supérieure / inférieure, sont librement définissables en termes de valeur et d'unité. La gamme de mesure est déterminée par le début d'échelle et la fin d'échelle. La valeur de sortie correspond à la grandeur mesurée entre le début d'échelle et la fin d'échelle. La grandeur de sortie peut être à extraction de racine carrée. L'on configure les valeurs, qui sont attribuées à la grandeur de sortie OUT et la grandeur mesurée PV. Les configurations suivantes sont possibles : OUT/PV = valeur mesurée OUT/PV = sortie OUT/PV = sortie à extraction de racine carrée La différence entre OUT et PV est la suivante : un traitement d'alarme est réalisé pour la grandeur de sortie OUT, tandis que ce n'est pas le cas pour la grandeur mesurée PV. Le pourcentage de la valeur mesurée est indiqué dans FIELD_VAL. Fin d'échelle p. ex. 1,5 m Début d'échelle p. ex. 0,5 m OUT/PV Valeur mesurée Réglage de la grandeur de sortie La valeur de sortie correspond à la grandeur mesurée entre le début d'échelle et la fin d'échelle. La valeur et l'unité sont librement définissables. La position de sécurité agit sur la sortie. OUT/PV Grandeur de sortie supérieure p. ex. 100 % Grandeur de sortie supérieure p. ex. 100 % Grandeur de sortie inférieure p. ex. 0 % Début d'échelle p. ex. 0,5 m Fin d'échelle p. ex. 1,5 m Grandeur de sortie inférieure p. ex. 0 % Début d'échelle p. ex. 0,5 m Fin d'échelle p. ex. 1,5 m

9 MI EML1610 E-(fr) 144LVD 9 Suppression des quantités infimes (pas pour PROFIBUS) Activation / désactivation de la suppression des quantités infimes pour la sortie à extraction de racine carrée. Pour la mesure de niveau, la suppression = 0. Caractéristique de sortie (uniquement pour HART / FoxCom) La caractéristique de sortie peut être à extraction de racine carrée. Valeur de remplacement (uniquement HART / FoxCom) En cas d'erreur, la sortie est définie soit par "Blocage dernière valeur" ou une valeur de remplacement configurable. Si l'erreur a disparu, "dernière valeur" ou la valeur de remplacement est reprise (automatiquement ou manuellement). Multidrop (uniquement HART) Sortie analogique / numérique (uniquement FoxCom) Avec PC20 ou un terminal portable, il existe la possibilité de commuter, dans le cas de l'amplificateur HART, entre "analogique" et "Multidrop" ou, dans le cas de l'amplificateur FoxCom, entre "analogique" et "numérique". En mode HART "Multidrop", la sortie est un signal numérique. Le signal de la valeur mesurée est modulé sur un signal de courant continu de 4 ma. En mode FoxCom "numérique", le signal de la valeur mesurée est modulé sur un signal de courant continu de 12 ma. Avec PC20, la valeur mesurée peut être simulée et la valeur de sortie directement écrite. Filtrage Le signal de sortie est amorti. Le temps d'amortissement est réglable de 0 à 32 s (90 %). Mode (ici : PROFIBUS) A l'aide d'un configurateur, le bloc peut être commuté sur AUTO, OUT OF SERVICE (O/S) et MAN. Sur AUTO, le bloc reçoit du capteur les valeurs mesurées, les calcule d'après la configuration et les transmet à la sortie. Sur O/S, le bloc est hors service. Ceci est le cas lorsque, par exemple, de nouveaux paramètres sont envoyés par le configurateur. Sur MAN, le capteur est désactivé. La sortie peut être écrite directement par le configurateur. Mode (ici : Fieldbus FOUNDATION) Chaque sous-bloc (bloc ressource, bloc transmission, bloc fonctionnel) a son propre mode. AUTO est le mode de fonctionnement normal. En mode AUTO, le bloc reçoit une valeur de l'entrée, calcule la valeur et mémorise la valeur calculée dans la sortie. Sur O/S, le bloc est hors service. Ceci est le cas lorsque, par exemple, de nouveaux paramètres sont envoyés par le configurateur. En mode MAN, l'entrée du bloc est désactivée. Le configurateur peut écrire directement sur la sortie. AUTRES INFORMATIONS PROFIBUS Profibus-PA Profile for Process Control Device Communication with Profibus TI EML P FOUNDATION Fieldbus FOUNDATION Specification Transducer Block Application Process FOUNDATION Specification Function Block Application Process Communication with FF-Fieldbus TI EML Q Traitement des alarmes (pas pour HART / FoxCom) Le signal de sortie est surveillé par des seuils d'alarme préliminaire et d'alarme principale inférieurs et supérieurs et l'hystérésis. En cas de dépassement des seuils d'alarme, l'état du signal de sortie est mis en alarme (PROFIBUS, voir TI EML 0610 P ou Fieldbus FOUNDATION TI EML0610 Q).

10 10 144LVD MI EML1610 E-(fr) 3 IDENTIFICATION Plaque signalétique amplificateur 3 (Exemples) sans protection antidéflagrante Le transmetteur est identifié par plusieurs plaques. La plaque signalétique 1 indique le code modèle du transmetteur, qui décrit l'appareil de façon univoque. La plaque signalétique de l'amplificateur 3 indique les données d'homologation et le numéro de série. Sous celle-ci se trouve (en tant qu'option) la plaque point de mesure 2 avec le n d'étiquette. Les données relatives au capteur et au plongeur figurent sur la plaque 4 située sur la bride de fixation. Dans le cas de l'homologation ATEX, le capteur est caractérisé par une plaque 5 supplémentaire. Plaque signalétique transmetteur 1 (Exemple) MODEL MESSUMFORMER / TRANSMITTER avec protection antidéflagrante selon ATEX ECEP REV.Nr. ECEP : n courant pour version spéciale. En option : sécurité de trop-plein selon WHG. Plaque du point de mesure 2 (Exemple) Monté directement ou suspendu. En option : plaque avec homologation NACE. Lorsque la plaque point de mesure est installée, l'homologation NACE est apposée à l'arrière de la plaque point de mesure. Plongeur et pression nominale 4 (Exemple) Le transmetteur comprend sur le périmètre de la bride de fixation une plaque comportant les données de pression nominale et les données de plongeur. avec protection antidéflagrante, mode de protection "Explosionproof" FM (Autres plaque signalétique amplificateur sans fig.) Plaque capteur 5 Plaque supplémentaire pour les appareils homologués ATEX, située sur la pièce de liaison. (Exemple)

11 MI EML1610 E-(fr) 144LVD 11 4 MONTAGE Le transmetteur est monté directement sur le réservoir ou, au choix, sur une chambre de plongeur montée latéralement (p. ex. 104DC). Lors du montage, il faut veiller à la pression statique admissible et aux limites de température d'utilisation (voir chapitre 3, "Identification"). 4.2 Montage latéral sur le réservoir Remarque : Il convient de procéder avec précaution pour tous les travaux de montage, au cours desquels la membrane peut être touchée. Ne pas endommager la membrane! Ne pas laisser tomber le plongeur suspendu! Eviter une charge par à-coups! 4.1 Montage sur le réservoir A Transmetteur B Robinet d'isolement 140 Bride de réservoir 150 Plongeur 104DE 147 Chambre 104DC En cas d'utilisation en zone 0, il convient d'utiliser des accessoires de tuyauterie anti-retour de flamme B. Si la chambre n'a pas encore été montée (par le client), celle-ci doit être montée sur le réservoir avec les tiges filetées et les joints correspondants (non fournis). Ce faisant, il faut veiller à ce que la chambre est parfaitement alignée à la verticale. Il convient de prévoir une fente d'au-moins mm entre la paroi de chambre et le plongeur. A Transmetteur 140 Bride de réservoir 150 Plongeur 104DE 142 Tube de protection 146 Ouverture de compensation de pression Dans le cas de liquides déplacés, une cage ou un tube de protection doit être prévu (par le client) dans le réservoir. En cas d'utilisation d'un tube, il faut veiller à ce qu'une ouverture de compensation de pression 146 est présente au-delà du niveau max. Entre le tube de protection 142 et le plongeur 150, il faut respecter une fente d'au moins mm de largeur. REMARQUE : Dans le cas d'appareils antidéflagrants ou d'appareils avec homologation en tant que sécurité de trop-plein selon WHG, les informations de la fiche technique EML1610 A-(de) ou celles figurant dans les certificats ou les homologations doivent également être observées.

12 12 144LVD MI EML1610 E-(fr) 4.3 Montage du transmetteur Si le transmetteur est livré avec un plongeur et s'il est réglé en usine d'après les informations de commande, il faut veiller à un appariement correct lors du montage. Le plongeur est marqué par le fabricant avec le numéro du point de mesure ou (si celui-ci n'est pas connu) avec les trois derniers chiffres du n de fabr. du transmetteur. Les données de plongeur correspondantes (longueur, volume et poids) figurent sur la plaque transmetteur située sur la bride de fixation. Voir chapitre 3 "Identification". Placer le joint 139 sur la bride côté réservoir 140. Il faut systématiquement utiliser un joint neuf. Le joint utilisé doit être adapté au matériau de bride ou au produit mesuré. Accrocher le plongeur avec la suspension 154 sur transmetteur. Les plongeurs longs peuvent être d'abord être installés dans le réservoir. Plongeurs en plusieurs pièces, voir chapitre 4.5. Mettre en place avec précaution le transmetteur et le plongeur sur la bride de réservoir 140. Veiller à positionner correctement le joint. Les chocs et les charges par à-coups doivent être à tout prix évités. Mettre en place les tiges filetées 142 et les écrous 143 et les serrer régulièrement et en croix au couple de serrage recommandé. 4.4 Kit pour montage séparé de l'amplificateur Le capteur et l'amplificateur peuvent être séparés dans l'espace et reliés entre eux au moyen d'un câble de raccordement (3 m ou 10 m). Cette possibilité est utilisée lorsque - l'afficheur local doit être installé quelque peu à distance du point de mesure, pour p. ex. faciliter la lecture - l'amplificateur doit être protégé contre des conditions d'utilisation extrêmes. A la livraison, le capteur, le câble de raccordement et l'amplificateur sont préassemblés, prêts au montage. Pour le montage mural ou le montage sur un tube horizontal / vertical Ø mm, le kit de montage MS (accessoires) est recommandé. Le montage séparé n'est pas possible pour la version "antidéflagrante". Pression nominale Tige filetée pour diamètre nominal PN Classe DN 80 / 3" DN 100 / 4" DN M16 M M16 / M20 M20 63 M20 M M24 M27 / M M24 M27 / M M27 / M30 M30 / M M30 / M33 M36 / M M30 Mat. Couples de serrage recommandés (Prétension à 70 % de la limite d'élasticité minimale à 20 C) Tige filetée M16 M20 M24 M27 M30 M33 M36 M39 Couple de serrage [Nm] A GA *) Bagues de ferrite

13 MI EML1610 E-(fr) 144LVD Corps de plongeur 104DE Important : Le plongeur et le transmetteur doivent être montés selon un appariement correct (voir chap. 4.3) Ressort d'amortissement En cas d'apparition de chocs ou de vibrations sur le réservoir (p. ex. à proximité de stations à compresseurs), le ressort d'amortissement (option -D) devrait être utilisé. Pression statique Le plongeur doit être conçu pour la pression nominale du réservoir - cependant au minimum pour la pression de service. La température maximale apparaissant doit être prise en compte. Les plongeurs en PTFE sont en matériau plein et conviennent pour toutes les pressions (voir fiche technique PSS EML0900 A). Plongeurs en plusieurs pièces Les plongeurs d'une longueur supérieure à 3 m (1 m avec PTFE) sont composés de plusieurs éléments. Afin d'éviter les endommagements lors de l'introduction dans le réservoir, de tels plongeurs doivent être vissés ensemble et sécurisés au moyen des étriers métalliques 151 joints. Les plongeurs de Ø < 13 mm ne sont pas vissés, mais assemblés avec des anneaux 152. Une sécurité supplémentaire est inutile pour cette version 1). Diamètre > 13 mm Diamètre < 13 mm ou PTFE Le ressort est monté en lieu et place de 7 maillons de chaîne (105 mm) entre le transmetteur et la suspension. Ce ressort est spécialement adapté à la fréquence de résonance du transmetteur et est fabriqué en acier inoxydable à ressort (température de service max. 250 C). Utilisation en zone 0 ou en tant que sécurité de trop-plein selon WHG 2) Mécanique En cas d'utilisation en zone 0, les plongeurs doivent être munis d'un dispositif empêchant les mouvements de balancier. - Corps de plongeur en métal, groupe d'explosion IIC - Corps de plongeur en métal, groupe d'explosion IIB/A, longueur > 3 m - Corps de plongeur en PTFE + 25 % de carbone, IIC/B/A, longueur > 3 m Le plongeur doit être monté que telle manière qu'il ne se trouve pas dans le jet de remplissage principal. En cas d'utilisation en tant que sécurité de trop-plein selon WHG, le plongeur doit être strictement monté dans un dispositif de guidage. Les dispositifs de guidage d'une longueur supérieure à 3 m doivent être munis d'une protection supplémentaire contre la déformation / torsion. Compensation de potentiel En cas d'utilisation en zone 0, outre des plongeurs en métal, seuls des plongeurs en PTFE + 25 % de carbone peuvent être utilisés. Il faut installer une ligne de compensation de potentiel en tant que pontage électrique des suspensions du (des) plongeur(s) lorsque la force de contact au niveau des transitions est inférieure à 10 N ou lorsque plus de 6 points de contact sont présents. Pour éviter les risques d'allumage électrostatique, il faut veiller à une bonne liaison conductrice vers le transmetteur. La résistance de passage entre l'extrémité inférieure du plongeur et la terre ne doit pas dépasser 1 MΩ. 1) En cas d'utilisation en zone 0, les anneaux doivent être en plus soudés. 2) D'autres informations détaillées peuvent être prélevées dans les homologations correspondantes

14 14 144LVD MI EML1610 E-(fr) 5 RACCORDEMENT ELECTRIQUE 5.1 Raccordement du câble de signal Le câble est introduit à travers le presse-étoupe 38 ; ce faisant, il faut faire particulièrement attention au blindage. Avant l'introduction des vis, vérifier si les filetages correspondent, sinon le boîtier pourrait être endommagé. Le presse-étoupe 38 et le bouchon fileté 39 peuvent être échangés les uns par rapport aux autres. Le signal d'entrée analogique (versions HART/ FoxCom) est raccordé aux bornes 45 (+) et 46 ( ). Le signal de bus (versions PROFIBUS / Fieldbus FOUNDATION) est raccordé aux bornes 45 et 46, aucune polarité n'étant à respecter. Les bornes à visser sont prévues pour des sections de conducteur de 0,3... 2,5 mm 2. Le blindage de la ligne de bus est, - dans le cas de presse-étoupe conducteurs (recommandé), directement relié avec le boîtier - dans le cas de presse-étoupe non conducteurs, à poser sur la borne à visser intérieure 47. Remarque : En cas de raccordement des câbles de bus blindés, le blindage doit être raccordé des deux côtés! (Côté transmetteur et côté poste de commande). Pour la sélection du câble, voir également la recommandation pour les types de câble selon CEI Dans le cas de transmetteurs, qui sont livrés sans presseétoupe, l'entrée de câble doit être adaptée aux éventuelles exigences Ex. La responsabilité à cet égard incombe à l'exploitant. Procédure : - Défaire la fermeture de sécurité 24 (si présente) et dévisser le couvercle de boîtier Faire passer le câble à travers le presse-étoupe et le brancher aux bornes de raccordement 45, 46 et Le cas échéant, brancher la borne de terre externe Visser le couvercle de boîtier 22 et, le cas échéant, le bloquer au moyen de la fermeture de sécurité 24. Remarque Pour les appareils antidéflagrants, les indications concernant l'entrée de câble et la fermeture de sécurité, figurant dans le document "Manuel de sécurité série 140" doivent être respectées. 22 Couvercle de boîtier 24 Fermeture de sécurité 38 Presse-étoupe (Diamètres de câble admis. : Ø 6 à 12 mm) 39 Bouchon fileté 45 Borne de raccordement "+" 46 Borne de raccordement " " 47 Borne de terre Section de conducteur max. 2,5 mm 2 Prises de test Ø 2 mm intégrées dans le bornier. 48 Borne de terre externe 50 Parafoudre (si présent) 5.2 Mise à la terre Si une connexion de terre est nécessaire du côté de l'installation (p. ex. compensation de potentiel, protection contre les influences électromagnétiques), la borne de terre 47 ou la borne de terre externe 48 doivent être connectées.

15 MI EML1610 E-(fr) 144LVD 15 6 MISE EN SERVICE Avant la mise en service, il convient de contrôler rigoureusement l'installation et le respect des prescriptions de sécurité. Voir document EX EML0010 A : "Manuel de sécurité série 140" Après le montage conforme aux prescriptions et le raccordement à une unité d'alimentation, le transmetteur est opérationnel : U > 12 V DC (HART/ FoxCom) U > 9 V DC (PROFIBUS / Fieldbus FOUNDATION) Le cas échéant, les étalonnages pour le début d'échelle, la fin d'échelle et l'amortissement doivent être contrôlés. Dans le cas des versions HART / FoxCom analogiques, il est possible d'insérer un ampèremètre dans le circuit électrique de sortie. Contrôle de la grandeur mesurée Début d'échelle pour la mesure de niveau Pour les mesures de niveau, la force de gravité F G du plongeur est égale à la force de gravité F 0 pour le début d'échelle. Exception : gamme de mesure avec accroissement. Le début d'échelle peut être contrôlé avec plongeur librement suspendu et réservoir entièrement vide. Début d'échelle en cas de gamme de mesure avec accroissement Le début d'échelle F 0 peut être contrôlé au moyen de la spécification pour le niveau de réservoir F 0 correspondant ou (en atelier) au moyen de la spécification pour la force de gravité F 0. 7 MISE HORS SERVICE Avant la mise hors service de l'appareil, il convient de prendre des mesures afin d'éviter des dysfonctionnements. - Respecter la protection antidéflagrante - Couper l'alimentation électrique. - Prudence en présence de produits dangereux! Respecter les prescriptions de sécurité en présence de produits toxiques ou dangereux pour l'environnement. Avant le démontage du transmetteur, il convient d'observer les points suivants : - Mettre le réservoir ou la chambre de plongeur hors pression. - Vidanger le produit de la chambre de plongeur. - Ne pas laisser s'écouler le produit mesuré dans l'environnement ; le récupérer et l'éliminer. Le démontage du transmetteur s'effectue en substance dans l'ordre inverse du montage. Remarque : Il convient de procéder avec précaution pour tous les travaux de montage, au cours desquels la membrane peut être touchée. Ne pas endommager la membrane! Ne pas laisser tomber le plongeur suspendu! Eviter une charge par à-coups! Début d'échelle en cas de mesure d'interface ou de densité Le début d'échelle F 0 peut être contrôlé comme suit : - par une immersion totale du plongeur dans le produit le plus léger - au moyen de la spécification de la force de gravité pour F 0 avec des poids (en atelier) Fin d'échelle La fin d'échelle F 100 peut être contrôlée comme suit : - par l'établissement du niveau, de l'interface ou de la densité correspondant(e), à condition que les densités de service indiquées sont correctes. - au moyen de la spécification de la force de gravité pour F 100 avec des poids (en atelier) Amortissement Sauf exigence contraire, un amortissement de 8 s est réglé en usine. Si nécessaire, cette valeur peut être contrôlée sur site et modifiée dans le cas d'appareil avec afficheur. Correction du début d'échelle, de la fin d'échelle et de l'amortissement Voir chapitre 8, "Réglage du transmetteur ".

16 16 144LVD MI EML1610 E-(fr) 8 REGLAGE DU TRANSMETTEUR Le point zéro, le début d'échelle, la fin d'échelle et l'amortissement du transmetteur sont réglés en usine conformément aux informations de commande. Dimensionnement du plongeur : longueur, densité, poids Prise en compte du début d'échelle par le poids F 0 : sans accroissement de la gamme de mesure = 0; avec accroissement de la gamme de mesure = valeur de l'accroissement Fin d'échelle conformément à la poussée du plongeur (voir chap. 9) Gamme de sortie et unité Par conséquent, un étalonnage n'est pas nécessaire lors de la mise en service. En l'absence d'indications appropriées dans la commande, le transmetteur est livré comme suit : Poids du plongeur = 1,500 kg Poussée verticale = 5,884 N (0,600 kg) Affichage = % Amortissement = 8 s (90 % du temps) Les données d'exploitation et les données du plongeur sont enregistrées dans le transmetteur conformément aux informations de commande. Un nouvel étalonnage n'est nécessaire que dans la mesure où ces données diffèrent des valeurs enregistrées. Le transmetteur est réglable pour un plongeur d'un poids max. de 4 kg 1) et une poussée max. de N. Le début d'échelle F 0 doit se situer entre 4 kg et 2 kg (version spéciale 0,5 kg). Réglage avec protocole HART Réglage avec PC ; interface d'affichage et de commande PC20 Réglage à l'aide du terminal portable Etalonnage de base avec PC20 (nécessaire lorsque la cellule de mesure ou l'amplificateur sont remplacés). Réglage avec protocole FoxCom Réglage avec PC ; logiciel PC10 / PC20 Réglage à l'aide du terminal portable FoxCom (pas pour 144LVD à partir du n de série 93/...) Logiciel système IFDC, série I/A Etalonnage de base avec PC20 (nécessaire lorsque la cellule de mesure ou l'amplificateur sont remplacés). Réglage avec protocole PROFIBUS Réglage avec PC ; interface d'affichage et de commande PC20 Réglage avec protocole Fieldbus FOUNDATION Etalonnage du capteur en usine (données de référence, point zéro, étendue de mesure) Réglage spécifique au client à l'aide de configurateurs d'usage dans le commerce, p. ex. configurateur National Instruments, Honeywell System (DCS), Siemens Delta V (Emerson), ABB Réglage au moyen des touches de commande Les réglages peuvent être effectués au moyen des touches du transmetteur, lorsque le boîtier d'amplificateur est doté de touches de commande externes X, voir chapitre 8.2 "Réglage au moyen des touches" ou l'afficheur est doté de touches de commande (touches d'affichage) D, voir chapitre 8.3 "Réglage au moyen des touches d'affichage".

17 MI EML1610 E-(fr) 144LVD Protection en écriture matérielle La protection en écriture empêche un changement de configuration du transmetteur. Pour autoriser l'écriture dans la mémoire du transmetteur, le cavalier J doit être déplacé comme illustré (électronique d'amplificateur, derrière l'afficheur LCD). Remarque : Une protection en écriture logicielle supplémentaire peut être activée ou désactivée avec PC20. HART / FOXCOM : 8.2 Réglage au moyen des touches Commande et fonction des touches Les deux touches de commande externes 0 % et 100 % permettent de régler le point zéro, le début d'échelle, la fin d'échelle ainsi que l'amortissement. Boîtier d'amplificateur avec touches Après avoir repoussé le capuchon de protection A vers le haut, introduire un tournevis ou un ustensile similaire (Ø < 3 mm) dans l'alésage B et presser vers le bas jusqu'au deuxième point de poussée. Les touches sont munies de deux fonctions, qui sont activées selon la durée de pression des touches. Remarque : En l'absence de cavalier, le transmetteur est protégé en écriture. avec protection en écriture pas de protection en écriture PROFIBUS / Fieldbus FOUNDATION : Amortissement : 1) L'amortissement est réglé en usine à une valeur de 8 s. Il peut être réglé entre 0 et 32 s (90 % du temps 2) ) à l'aide des touches situées sur le transmetteur. L'afficheur indique la valeur d'amortissement actuelle lorsque la touche 100 % est pressée pendant moins de 3 s. Une nouvelle pression de la touche 100 % permet de modifier pas à pas la valeur d'amortissement. Après sélection de l'amortissement souhaité, valider le réglage en pressant brièvement la touche 0 %. Point zéro, début d'échelle et fin d'échelle : voir page suivante non protégé en écriture Le cavalier J est positionné sur les deux picots de gauche (comme illustré) protégé en écriture Le cavalier J est positionné sur les deux picots de droite, ou est absent. 1) L'amortissement n'est réglable avec les touches que lorsque le transmetteur dispose d'un afficheur. 2) 63 % du temps dans le cas des appareils HART

18 18 144LVD MI EML1610 E-(fr) Réglage du début et de la fin d'échelle Travail en atelier Matériel nécessaire : Bloc d'alimentation DC 24 V, 30 ma Afficheur local, configuré en ma 1) ou % (OUT en %) ou multimètre 1) Tournevis (Ø < 3 mm) Jeu de poids standard, classe M1 2) Plateau de balance 3) à accrocher Procédure : - Placer le transmetteur en position d'utilisation et le raccorder. Point zéro (correction de position) (pas pour FoxCom) Le point zéro est réglé en usine. Si le point zéro s'est décalé en raison d'une autre position de montage, il peut être corrigé comme suit : - Spécifier la force de gravité pour le point zéro (4 kg) - Presser la touche 0 % pendant moins de 3 s Avec HART, le signal de sortie est ainsi réglé à 0 (4 ma). Réglage du début d'échelle - Spécifier la force de gravité pour le début d'échelle (F 0) 3) - Presser la touche 0 % pendant plus de 5 s. - L'étendue de mesure est conservée - La valeur de sortie inférieure est affichée sur l'afficheur Avec HART, le courant de sortie est ainsi réglé à 4 ma. Réglage de la fin d'échelle - Spécifier la force de gravité pour la fin d'échelle (F 100) 3) - Presser la touche 100 % pendant plus de 5 s. - Le début d'échelle est conservé - La valeur de sortie supérieure est affichée sur l'afficheur Avec HART, le courant de sortie est ainsi réglé à 20 ma. Etalonnage dynamique Lorsque les conditions de process pour le début d'échelle et la fin d'échelle peuvent être spécifiées dans l'installation, il est possible d'étalonner le transmetteur à l'état monté. Matériel nécessaire : Afficheur local, configuré sur ma 1) ou % (OUT en %) ou multimètre 1) Tournevis (Ø < 3 mm) Procédure : - Spécifier les conditions (p. ex. niveau) pour le début d'échelle. - Presser la touche 0 % pendant plus de 5 s. - Spécifier les conditions (p. ex. niveau) pour la fin d'échelle. - Presser la touche 100 % pendant plus de 5 s. 1) Uniquement pour HART 2) Attention! 1 kg génère une force de 9,807 N 3) Le poids du plateau de balance doit être pris en compte

19 MI EML1610 E-(fr) Tous les protocoles 144LVD Réglage au moyen des touches d'affichage Sur l'afficheur LCD se trouvent deux touches NEXT et ENTER, avec lesquelles le transmetteur peut être configuré et étalonné (guidage par menu). La structure de menu est identique pour les transmetteurs intelligents de la série 140 avec protocole de communication HART/FoxCom ou avec protocole Fieldbus FOUNDATION / PROFIBUS. Attention : En zone explosible, l'ouverture de boîtiers n'est permise que dans des conditions bien précises. Dans le cas de transmetteurs à sécurité intrinsèque, l'ouverture des couvercles est possible sans restrictions en termes de sécurité. Pour toutes les autres versions antidéflagrantes, voir les informations figurant dans le document "Manuel de sécurité série 140". Sélection au sein du menu En cas de sélection d'un sous-menu, la commande de menu actuellement sélectionnée est affichée en premier lieu. La touche NEXT permet de sélectionner la commande de menu suivante et la touche ENTER permet de la valider. NEXT ENTER Entrées numériques Afficher donnée num. Entrées alphanumériques Afficher donnée AlphaNum Edition 1er chiffre 2e - 4e chiffre 5e chiffre Point décimal Edition 1er caract. 2e caract. énième caractère Si le menu invite à entrer une valeur numérique, la valeur actuelle et son nom sont affichés. La touche NEXT permet de quitter la commande de menu sans changement de la valeur. Après actionnement de la touche ENTER, la valeur peut être modifiée en incrémentant le chiffre clignotant à l'aide de la touche NEXT ("0' est de nouveau suivi de '1'). La touche ENTER permet de passer au chiffre suivant. Après modification ou confirmation de l'ensemble des chiffres (5 caractères max.), l'entrée du point décimal est demandée. La touche NEXT décale le point décimal. En actionnant la touche ENTER, la valeur est acceptée. Après cela est réalisé un contrôle de la plage des valeurs. En cas d'entrée incorrecte, un message d'erreur clignotant est affiché pendant env. 3 secondes (voir chapitre "Messages d'erreur") et l'on accède au nœud de menu "Cancel". Si le menu invite à entrer une valeur alphanumérique, la chaîne de caractères actuellement sélectionnée est affichée. La touche NEXT permet de quitter la commande de menu sans changement de la valeur. Après actionnement de la touche ENTER, la valeur peut être modifiée en incrémentant le caractère clignotant à l'aide de la touche NEXT ('0' est de nouveau suivi de 'A'). La touche ENTER permet de passer au chiffre suivant. Après modification ou confirmation de l'ensemble des caractères (5 caractères max.), la chaîne de caractères est acceptée en actionnant la touche ENTER.

20 20 144LVD HART / FoxCom MI EML1610 E-(fr) 8.3 HART / FoxCom Abréviations : E Touche ENTER N Touche NEXT (avec répétition automatique, c.-à-d. une pression longue correspond à plusieurs pressions répétées) Les abréviations suivantes sont définies dans le protocole de communication respectif : HART/FoxCom : LRL Lower Range Limit, limite inférieure gamme de mesure LRV Lower Range Value, début d'échelle PV Primary Variable, valeur mesurée URL Upper Range Limit, limite supérieure gamme de mesure URV Upper Range Value, fin d'échelle Une ramification au sein des organigrammes est appelée 'nœud'. Remarque : Réglage avec PC20 Outre les réglages à l'aide des touches d'affichage, décrit ci-après, le logiciel PC20 contient des fonctions encore plus poussées : (voir également MI ) Configuration étendue Etalonnage du capteur (atelier, uniquement après remplacement du capteur) Test du transmetteur Enregistrement des tendances Structure de menu Les sous-menus "Afficher valeur mesurée", "Maintenance" et "Special" sont proposés dans le niveau de menu supérieur. Afficher la valeur mesurée MAINT SPECIAL Afficher la temp. du capteur voir chap. Structure de menu "Maintenance" voir chap. Structure de menu "Special" Nœud de menu "Afficher valeur mesurée" Après l'actionnement de la touche ENTER, les données suivantes sont affichées à tour de rôle : la température du capteur en C ou la valeur sélectionnée dans le sous-menu : - valeur mesurée et unité de PV - valeur de sortie en % - valeur de sortie en ma - pas d'affichage. La configuration étendue avec PC20 concerne l'accès aux 32 valeurs X/Y pour la caractéristique spécifique au client, l'accès aux seuils d'alarme et l'accès au matériau de bride et aux dimensions du capteur. Par ailleurs, le mode peut être commuté entre AUTO/MAN/O/S. La valeur mesurée peut être simulée ; en mode MAN, on peut écrire directement sur la sortie. L'étalonnage après le remplacement du capteur concerne aussi bien la transmission des données de référence du capteur que le réglage du capteur avec mot de passe. Lors du test du transmetteur, les données de diagnostic enregistrées peuvent être consultées. La valeur mesurée peut être simulée et la sortie écrite directement. Sous "Trend" (tendance), la sortie de l'appareil relié à PC20 peut être enregistrée et affichée.

21 MI EML1610 E-(fr) HART / FoxCom 144LVD Nœud de menu "MAINT" Saut dans le menu "MAINTENANCE" (pas de protection par mot de passe). DAMPING Entrée num. DAMPING RANGE INPUT Entr. num. LRV Entr. num. URV APPLY APP LRV APP URV DONE DONE FAILMNU SUBST V RESET? DONE - Valeur de remplacement reprise CANCEL WAIT - Annuler les modifications SAVE SAVING - Enregistrer les modifications Nœud de menu "DAMPING" Configuration de l'amortissement de PV. Nœud de menu "Entrée numérique DAMPING" Affichage / entrée de l'amortissement de PV dans l'unité 'S'. La plage de valeurs admissible est secondes Nœud de menu "RANGE" Dans le nœud "INPUT" est entrée la configuration du début d'échelle LRV et de la fin d'échelle URV de la valeur mesurée PV. Dans le nœud "APPLY", la valeur mesurée actuelle est affichée et validée en actionnant la touche ENTER. La valeur doit se trouver à l'intérieur des limites de gamme LRL...URL. Nœud de menu "INPUT / entrée numérique LRV" Configuration de LRV par l'entrée. Normalement, 0 est ici entré ; exception en cas d'accroissement du point zéro. Nœud de menu "INPUT / entrée numérique URV" Configuration de URV par l'entrée. Nœud de menu "APPLY / APP LRV" (Application uniquement avec accroissement du point zéro) Configuration de LRV par spécification, c'est-à-dire la valeur PV actuelle est affichée. Validation de LRV en actionnant la touche ENTER. Nœud de menu "APPLY / APP URV" Configuration de URV via spécification, c.-à-d. la valeur PV actuelle est affichée. Validation de URV en actionnant la touche ENTER Nœud de menu "FAILMNU" Reprise manuelle de la valeur de remplacement. Nœud de menu "SUBST V / RESET?" Reprise manuelle de la valeur de remplacement configurée. En cas de reprise automatique de la valeur de remplacement, ce menu est sans fonction Nœud de menu "CANCEL" Avec l'actionnement de la touche ENTER, toutes les modifications sont annulées Nœud de menu "SAVE" Avec l'actionnement de la touche ENTER, toutes les modifications sont enregistrées.

22 22 144LVD HART / FoxCom MI EML1610 E-(fr) Nœud de menu "SPECIAL" Saut dans le menu "SPECIAL". A la différence du menu Maintenance, une configuration complète est ici possible ; il est possible de configurer une protection par mot de passe optionnelle. Entrée alphanum. UNIT Entrée num. PV_URL Entrée num. LOWER DENSITY Entrée num. UPPER DENSITY Entrée num. DAMPING Entr. num. LRV Entr. num. URV Entrée num. ma

23 MI EML1610 E-(fr) HART / FoxCom 144LVD Nœud de menu "ADAPT" Saut dans la configuration en vue de l'adaptation de la valeur mesurée par le capteur. Nœud de menu "TASK" Configuration de la tâche de mesure. Sélection de la tâche de mesure dans le menu. La tâche de mesure configurée n'a qu'un caractère informatif, elle n'a pas de répercussion sur la fonctionnalité du transmetteur. Nœud de menu "PV UNIT / STANDRD" Configuration d'une unité standard pour la valeur mesurée PV. Sélection de l'unité dans le menu. Lorsque la nouvelle unité peut être dérivée de l'ancienne (p. ex. de mbar en bar) ou lorsque l'unité '%' est changée en une unité de pression, il s'ensuit un calcul implicite du début d'échelle LRV et de la fin d'échelle URV. Si une dérivation n'est pas possible (p. ex. ancienne unité N, nouvelle unité ma), la limite de gamme de mesure URL est définie à 0 et doit être entrée. Nœud de menu "PV UNIT/ SPECIAL" Configuration d'une unité spéciale pour PV. La définition d'une unité d'un maximum de cinq caractères est possible. La limite de gamme de mesure supérieure URL est définie à 0 et doit être entrée. Nœud de menu "LW DENS" et "UP DENS" Configuration de la densité (Lower Density et/ou Upper Density) du produit. La densité configurée a l'unité 'kg/m3' et n'a qu'un caractère informatif, elle n'a pas de répercussion sur la fonctionnalité du transmetteur. Nœud de menu "CHAR PV" Configuration de la caractéristique de transmission de la valeur mesurée PV. Sélection de la caractéristique dans le menu. LINEAR caractéristique linéaire SQRT caractéristique à extraction de racine carrée SPECIAL caractéristique spécifique au client Les couples de valeurs X/Y appartenant à la caractéristique SPECIAL ne peuvent pas être entrés par le biais du menu Display, l'entrée est réalisée via PC Nœud de menu "OUTPUT" Configuration de la sortie (Output) du transmetteur. Nœuds de menu "DAMPING" et "RANGE" voir "MAINT" Nœud de menu "XFR FCT" Configuration de la fonction de transmission (Transfer Function) de la sortie courant. Sélection de la fonction de transmission dans le menu entre linéaire (LINEAR) et extraction de racine carrée (SQRT) Nœud de menu "FAILMNU" Configuration du comportement en cas d'erreur. Nœud de menu "SUBST V / STORE" Configuration du comportement avec 'Blocage dernière valeur'. En cas d'apparition d'une erreur, le transmetteur maintient le dernier courant de sortie valable jusqu'à ce que l'erreur disparaisse (reprise automatique, AUT RET) ou jusqu'à ce que la valeur de remplacement soit reprise manuellement (MAN RET). Nœud de menu "SUBST V / SAFE V" Configuration du comportement de la valeur de remplacement. En cas d'apparition d'une erreur, le transmetteur modifie le courant de sortie à une valeur de remplacement configurée et la maintient tant que l'erreur est présente (reprise automatique, AUT RET) ou jusqu'à ce que la valeur de remplacement soit reprise manuellement (MAN RET). Nœud de menu "SAFE V" Configuration de la valeur de remplacement. La plage de valeurs admissible est de 3,6 23 ma. Cette valeur n'a de signification que dans la mesure où la 'Valeur de remplacement' a été configurée au lieu de 'Blocage dernière valeur'. En cas d'apparition d'une erreur, la valeur ici configurée est prise comme valeur de courant de sortie pour le transmetteur. Nœud de menu "CONFIG" Saut vers la configuration des messages d'alarme. Un message d'alarme peut être activé (ON) ou inhibé (OFF) pour sept zones : 1. CALIB Etalonnage interne du transmetteur dérangé 2. SENSOR Valeur de capteur hors limites (+ / 150 %) 3. EEPROM Impossible de programmer l'eeprom 4. PVLIMIT Valeur mesurée hors limites du capteur (+ / 110 %) 5. SENTEMP Température du capteur hors limites 6. EL TEMP Température électronique hors plage C 7. RANGE Configuration étendue de mesure incorrecte

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité - Toutes versions -

244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité - Toutes versions - otice de montage et d'entretien 02.2010 MI ML0710(fr) 244LD Transmetteur numérique à tube de torsion pour mesure de niveau, d'interface et de densité Toutes versions Le transmetteur intelligent 244LD est

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

TECHNOLOGIE DE MESURE

TECHNOLOGIE DE MESURE TECHNOLOGIE DE MESURE Capteur de pression et de température Système de sécurité Accessoires Fabriqué en Allemagne TECHNOLOGIE DE MESURE Un aperçu de la compétence Gneuss Sans mercure en version standard

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Enregistrement automatique. des données

Enregistrement automatique. des données Enregistrement automatique des données Chapitre: 6 Page No.: 1 Il n y a que quelques années que l enregistrement manuel de données géotechniques était de coutume. L introduction de l enregistrement automatique

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Mesure de la pression différentielle et différentielle bidirectionnelle expliquée à l'aide du capteur

Mesure de la pression différentielle et différentielle bidirectionnelle expliquée à l'aide du capteur Dans la technique de mesure de pression, on distingue les méthodes de mesure en fonction des tâches à réaliser. Au rang de ces méthodes figurent la mesure de la pression absolue, la mesure de la pression

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Transmetteur de pression SmartLine Guide d'installation rapide

Transmetteur de pression SmartLine Guide d'installation rapide Guide d'installation rapide 34-ST-25-36-FR, Révision 1 Ce document contient les descriptions et les procédures d'installation rapide de la gamme de transmetteurs de pression SmartLine proposée par Honeywell.

Plus en détail

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau - - Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT

Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT SCHAKO KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Téléphone +49 (0) 74 63-980 - 0 Téléfax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Sommaire Introduction

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Technologie à 2 ou à 4 électrodes Large plage de mesure 0,05 S/cm... 500 ms/cm process, matériaux, état de surface adaptés aux applications

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

CAPTEURS - CHAINES DE MESURES

CAPTEURS - CHAINES DE MESURES CAPTEURS - CHAINES DE MESURES Pierre BONNET Pierre Bonnet Master GSI - Capteurs Chaînes de Mesures 1 Plan du Cours Propriétés générales des capteurs Notion de mesure Notion de capteur: principes, classes,

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Débitmetre à Insertion Technology and simplicity run together La connaissance technique acquise grâce à des années d expérience dans le contrôle et la mesure des débits, alliée à la passion et au travail

Plus en détail

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires

Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires Série D65/D75/D72 Afficheurs digitaux modulaires Afficheurs digitaux modulaires Afficheurs digitaux individuels La série D65/D75/D72 représente une vaste gamme de modules d affichage numériques, hexadécimaux

Plus en détail

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5 Section COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5 Les matières premières Pour vous donner un produit de qualité, nous choisissons celles qui offrent les meilleures garanties. Série DATATEL

Plus en détail

Indicateur de niveau bypass avec indicateur à rouleaux magnétiques Type BNA

Indicateur de niveau bypass avec indicateur à rouleaux magnétiques Type BNA Mesure de niveau Indicateur de niveau bypass avec indicateur à rouleaux Type BNA WIKA Fiche technique LM 10.01 Applications Mesure de niveau liquide continue avec indication visuelle du niveau sans énergie

Plus en détail

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Version française Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR Sicherheitsprodukte GmbH Classe de serrures et champ d application : Les serrures électroniques SELO-B et SELO-BR ont été conçues selon les prescriptions

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Mesure de conductivité on-line. Mesurer Surveiller Régler. Mesure de conductivité on-line. Eaux d égout communales et eaux usées industrielles

Mesure de conductivité on-line. Mesurer Surveiller Régler. Mesure de conductivité on-line. Eaux d égout communales et eaux usées industrielles Mesure de conductivité on-line Mesurer Surveiller Régler La mesure de conductivité est un paramètre reconnu, dont on ne peut plus se passer en analyse moderne des process, des eaux et eaux usées. On utilise

Plus en détail

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Fiche de spécification Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTISSEUR DE SIGNAUX HART EN SIGNAUX ANALOGIQUES Convertit un signal numérique HART en trois signaux analogiques supplémentaires Facilité

Plus en détail

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1 BBS Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MISE EN SERVICE Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures BAMOBOX SOLAR (BBS) 12-09-2011 531 M0 03 C MES 531-03/1 Instructions de sécurité

Plus en détail

Capteur de pression compact dan-hh

Capteur de pression compact dan-hh 1 Information produit dan-hh Capteur de pression compact dan-hh f o o d domaine d'application / emploi prévu Homologations Mesure de la pression en conduites et cuves Pour des applications hautes températures

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques IX. 1 L'appareil de mesure qui permet de mesurer la différence de potentiel entre deux points d'un circuit est un voltmètre, celui qui mesure le courant

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR Compatible selon version : GRADE 1 GRADE GRADE GRADE + SAT PRÉCÂBLÉ Conforme au guide UTE C 90-8 et à la norme NF C 15-100 Constitution du produit 1 1 - enveloppe

Plus en détail

VOCALYS LITE. www.adetec.com

VOCALYS LITE. www.adetec.com VOCALYS LITE www.adetec.com Sommaire GENERALITES 1 Présentation Caractéristiques techniques RACCORDEMENTS 2 Ligne téléphonique 2 Autoprotection 3 Entrées 3 Sorties 4 UTILISATION 5 Marche / Arrêt du transmetteur

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

Certificat d'examen de type n 02.00.373.001.1 du 19 septembre 2002

Certificat d'examen de type n 02.00.373.001.1 du 19 septembre 2002 DIRECTION DE L ACTION RÉGIONALE ET DE LA PETITE ET MOYENNE INDUSTRIE SOUS-DIRECTION DE LA MÉTROLOGIE 20, AVENUE DE SEGUR F-75353 PARIS 07 SP Certificat d'examen de type n 02.00.373.001.1 du 19 septembre

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus

Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus Guide d'installation Émetteur universel XNX Carte Modbus Appareil sensible aux décharges électrostatiques (DES) Une décharge électrostatique (DES) est le transfert, entre deux corps, d'une charge électrostatique.

Plus en détail

Système de sécurité de périmètre INTREPID

Système de sécurité de périmètre INTREPID TM Système de sécurité de périmètre INTREPID La nouvelle génération de systèmes de sécurité de périmètre MicroPoint Cable combine la technologie brevetée de Southwest Microwave, la puissance d un micro

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

thermomètre numérique infrarouge compact

thermomètre numérique infrarouge compact Actual size thermomètre numérique infrarouge compact Caractéristiques Thermomètres infrarouges numériques intelligents d'une grande souplesse de configuration Interface RS 485, navigateur internet ou Ethernet

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail