CARAT MANUEL UTILISATEUR UM_FR. Part No.: _01

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CARAT MANUEL UTILISATEUR UM_FR. Part No.: 1764186_01"

Transcription

1 MANUEL UTILISATEUR UM_FR Part No.: _01

2 SOMMAIRE SOMMAIRE... 2 GÉNÉRALITÉS... 4 Introduction...4 Avertissements...4 Précautions...4 Usage prévu...4 Caractéristiques et poids...5 Carat 1 groupe...5 Carat 2 groupes...6 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS... 7 Vue de devant...7 Carat 1 groupe...7 Carat 2 groupes...8 Pupitre de commande électronique...9 Fonctions des boutons...9 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Positionnement Installation électrique Raccordement de l'eau Remplissage de la chaudière Première mise en service Ensemble porte-filtre Verrouillage du porte-filtre dans la tête de groupe FONCTIONNEMENT Préparation d'expresso Réchauffage par vapeur et moussage du lait Distribution d'eau chaude NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la machine à expresso Nettoyage de la tête de groupe et du porte-filtre Nettoyage du joint et du répartiteur Nettoyage du répartiteur de tête de groupe PROGRAMMATION État de la machine à expresso Possibilités de programmation à l'aide des boutons Présentation de l'écran

3 SOMMAIRE Programmation de la quantité d'expresso Programmation de la quantité d'eau chaude Programmation de la température du turbo steamer Délai de sécurité maximum Accès aux menus de deuxième niveau Réglage de l'horloge : heures, minutes et date Mise en service/arrêt auto Compteurs Accès aux compteurs DÉPANNAGE Anomalies possibles Conseils Précautions DIMENSIONS Carat 1 groupe Carat 2 groupes Les encadrés ci-dessous peuvent contenir des informations importantes. IMPORTANT! INFO. ATTENTION! INFO. Plus d'informations Remarque INFO. 3

4 GÉNÉRALITÉS Introduction Merci d'avoir choisi la machine à expresso Carat. Nous espérons que vous l'apprécierez! Lisez le guide de l'utilisateur avant d'utiliser la machine. Ce guide contient des instructions importantes pour garantir une utilisation correcte et en toute sécurité du distributeur automatique. Avertissements Conservez toujours ce guide à proximité afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ne jamais immerger la machine, la prise ou le câble secteur. Cela entraînerait un risque de choc électrique. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (et notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient supervisées ou que des instructions d'utilisation leur aient été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne pas utiliser la machine si le câble secteur ou sa fiche est endommagé, ni en cas de chute de la machine. Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent d'entretien ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. Brancher la machine uniquement sur une prise de sécurité correctement installée et mise à la terre, et dont la tension de ligne correspond aux caractéristiques techniques de la machine. Précautions Ne pas utiliser la machine en extérieur car elle ne doit pas être exposée aux intempéries (pluie, neige, gel). Cela l'endommagerait. Ne pas tenter d'ouvrir la machine ni de la réparer de quelque manière que ce soit. Pour éviter tout danger, la machine doit être réparée uniquement dans un atelier ou un centre d'entretien ou bien par une personne qualifiée. Si la machine doit rester inutilisée pendant une longue période, débrancher le câble secteur de la prise électrique. Pour cela, tirer sur la fiche et non sur le câble. Cet appareil doit être placé en position horizontale, dans laquelle il restera étanche à toute fuite d'eau éventuelle. Usage prévu Cet appareil est prévu pour les applications de type domestique ou similaire telles que : - Cuisine du personnel dans une boutique. - Bureaux et autres environnement de travail commerciaux. - Exploitations agricoles. - Par la clientèle dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels. - Environnements de type «bed and breakfast». La machine doit être placée hors de portée des enfants. Le câble secteur doit être positionné de telle manière qu'il ne puisse faire trébucher personne. Il doit être tenu à l'écart de toute arête tranchante et de toute source de chaleur. Il convient d'utiliser les nouveaux jeux de flexibles fournis avec cet appareil, et non les anciens. Cet appareil ne doit pas être installé dans un endroit où un dispositif de lavage sous pression est susceptible d'être utilisé. Cet appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un dispositif de lavage sous pression. Pour obtenir les performances optimales de la machine, les paramètres suivants doivent être respectés : - Pression d'eau maximale admissible à l'entrée : 800 kpa (8 bar) - Pression d'eau minimale admissible à l'entrée : 200 kpa (2 bar) - Température de fonctionnement maximale : 40 ºC - Température de fonctionnement minimale : 10 ºC 4

5 GÉNÉRALITÉS Caractéristiques et poids Carat 1 groupe CARACTÉRISTIQUES Standard MINI 1 GROUPE Standard (Turbo Steamer) Boutons tactiles (Turbo Steamer) Buse à vapeur Sortie d'eau chaude Turbo steamer Non 1 1 Contrôle électronique de la température Mode veille Hauteur, largeur, profondeur Volume de la chaudière Alimentation Oui Oui 620, 586, 563 mm 6L 230 V c.a., 50/60 Hz, 1 P+N, W Raccordement eau froide Filetage intérieur 3/8" Carat 1GR standard MODÈLE/NOM Carat 1GR turbo steamer Carat 1GR turbo steamer avec boutons tactiles POIDS 45 kg 45 kg 45 kg ACCESSOIRES INCLUS Porte-filtre 14 g à 2 sorties Porte-filtre 7 g à 1 sortie Flexible d'eau Filtre Filtre borgne g x 1 14 g x 1 1 5

6 GÉNÉRALITÉS Caractéristiques et poids Carat 2 groupes CARACTÉRISTIQUES Standard 2 GROUPES Standard (Turbo Steamer) Boutons tactiles (Turbo Steamer) Buse à vapeur Sortie d'eau chaude Turbo steamer Non 1 1 Contrôle électronique de la température Mode veille Hauteur, largeur, profondeur Volume de la chaudière Alimentation Oui Oui 620, 774, 563 mm 11,5 L 230 V c.a. monophasé, 50/60 Hz, 1 P+N, W 380 V c.a. triphasé, 50/60 Hz, 3 P+N, W Raccordement eau froide Filetage intérieur 3/8" MODÈLE/NOM Carat 2GR standard Carat 2GR turbo steamer Carat 2GR turbo steamer avec boutons tactiles POIDS 63 kg 63 kg 63 kg ACCESSOIRES INCLUS Porte-filtre 14 g à 2 sorties Porte-filtre 7 g à 1 sortie Flexible d'eau Filtre Filtre borgne g x 1 14 g x 1 1 6

7 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS Vue de devant Carat 1 groupe Bouton de vapeur Bouton d'eau chaude Écran Boutons de boisson Levier à vapeur Turbo Steamer Manomètre de pompe Manomètre de vapeur Groupe percolateur Interrupteur d'alimentation Buse à vapeur Plateau porte-gobelet Porte-filtre Sortie d'eau chaude 7

8 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS Vue de devant Carat 2 groupes Bouton de vapeur Levier à vapeur Écran Bouton d'eau chaude Groupe percolateur Boutons de boisson Levier à vapeur Buse à vapeur Manomètre de pompe Manomètre de vapeur Turbo Steamer Porte-filtre Sortie d'eau chaude Plateau porte-gobelet Interrupteur d'alimentation Buse à vapeur 8

9 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS Pupitre de commande électronique Fonctions des boutons Voici quelques-unes des fonctions supplémentaires permises par l'électronique : Commande de quatre quantités de boissons expresso par groupe percolateur. Distribution d'eau chaude temporisée. Remplissage automatique et contrôle du niveau de la chaudière. Coupure automatique de l'élément chauffant en cas de quantité d'eau insuffisante. Supervision du système au moyen d'alarmes. Nettoyage automatique des groupes percolateurs. Par défaut, le pupitre de commande est programmé avec 4 boissons standard (qui peuvent être reprogrammées à volonté) et un choix de préparation en continu. Les quatre premières touches (1 expresso court, 1 expresso long, 2 expressos courts, 2 expressos longs) préparent la quantité programmée, puis s'arrêtent automatiquement ; la cinquième touche permet une préparation en continu jusqu'à ce que l'utilisateur l'arrête en appuyant de nouveau sur cette touche. Bouton de vapeur Bouton d'eau Écran Indique la température et le niveau d'eau de la chaudière. Option permettant d'afficher la date et l'heure. Max Min Publicity EXPOBAR hh:mm day o C 1 expresso court 2 expressos courts 1 expresso long 2 expressos longs Continu Ce bouton a 3 fonctions activées selon la durée de la pression exercée : Moins de 1 seconde : active le dosage d'eau chaude pour infusions. Entre 1 et 8 secondes : active la distribution d'expresso en continu. Pour arrêter la distribution, appuyer de nouveau sur ce bouton. Plus de 8 secondes : active le menu de programmation. Cette fonction est expliquée dans la section concernant la programmation. 9

10 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Positionnement Min. 10 cm La machine doit être positionnée le plus horizontalement possible afin que l'expresso s'écoule de manière égale dans les tasses, à travers l'ensemble des buses de chaque groupe. Remarque Vérifier que l'air peut circuler derrière la machine (10 cm minimum). Installation électrique 1 groupe IMPORTANT! Brancher la fiche sur une prise murale avec mise à la terre dédiée V c.a., W, 16 A 2 groupes Ce percolateur doit être raccordé directement à un réseau électrique dont la tension est identique à celle inscrite sur l'appareil. Ce raccordement doit être réalisé par un électricien dûment autorisé. Recommandation : installer un disjoncteur de ligne et un disjoncteur différentiel pour la machine. ATTENTION! Branchement triphasé uniquement - Le percolateur doit être raccordé en 380 V avec neutre et mise à la terre. - Utiliser des fusibles de 10 ou 16 A. IMPORTANT! L'installation électrique doit avoir été réalisée par un électricien certifié : 380 V 2 N/2 750 W. 10

11 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Raccordement de l'eau Brancher le flexible fourni avec la machine à un flexible muni d'un raccord mâle de 3/8" et équipé d'une vanne de fermeture. Il est indispensable de placer un filtre adoucisseur d'eau entre la vanne et la machine (parmi les pièces détachées doit se trouver un autre flexible de 50 cm permettant de raccorder à la fois l'adoucisseur d'eau et la vanne). Remplissage de la chaudière À la mise en service de la machine, la chaudière se remplit automatiquement d'eau. Le manomètre indique la pression à l'intérieur de la chaudière. Il existe une relation directe entre la pression et la température de la bouilloire (voir fig.). o C Relation pression-température ,7 0,8 0,9 1 1,1 1,2 MPa Plage de pression-température standard Première mise en service Interrupteur d'alimentation Ouvrir l'arrivée d'eau extérieure de la machine. Actionner l'interrupteur d'alimentation principal. Appuyer sur la commande de préparation en continu ou sur un bouton de sélection du pupitre de commande de chaque groupe et attendre que de l'eau s'écoule en permanence. Ainsi, les échangeurs thermiques de la machine seront correctement remplis. Actionner le levier de vapeur jusqu'à ce que de la vapeur sorte de la buse. Cela permet d'évacuer l'air restant éventuellement dans la chaudière. L'écran indique que la chaudière est en cours de chauffe. Lorsque cette indication disparaît, la machine a atteint la température optimale. La machine est prête à l'emploi. 11

12 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Ensemble porte-filtre Ressort de verrouillage (filtre) Filtre Installation du ressort de porte-filtre Porte-filtre et filtre pour expresso simple (7 g) Porte-filtre et filtre pour expresso double (14 g) Verrouillage du porte-filtre dans la tête de groupe Le porte-filtre est doté de deux guides sur chaque côté, qui doivent être alignés avec les rainures filetées du groupe. Guide Tourner le porte-filtre dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la poignée soit perpendiculaire à la machine à expresso. Position correcte du porte-filtre dans la tête de groupe : Engagement insuffisant Bon Joint du groupe usé 12

13 FONCTIONNEMENT Préparation d'expresso IMPORTANT! Pour maintenir sa température, toujours laisser le porte-filtre inséré dans la tête de groupe. Il est très important de maintenir une température optimale pour obtenir les meilleurs expressos Déverrouiller et retirer le portefiltre de la tête de groupe. Remplir le filtre du porte-filtre de café moulu (la quantité peut varier en fonction de la taille du filtre). Pour un meilleur résultat, utiliser du café expresso fraîchement moulu Tasser le café à l'aide du presse mouture (exercer environ 5 kg de pression). Insérer le porte-filtre dans la tête de groupe et le verrouiller en position Placer une ou deux tasses sous les buses de sortie. Choisir l'option souhaitée sur les boutons de boissons. 13

14 FONCTIONNEMENT Réchauffage par vapeur et moussage du lait Réchauffage par vapeur Moussage Placer la buse à vapeur au-dessus du bac d'égouttage et actionner le levier à vapeur pendant quelques secondes, ce qui permettra l'éjection de l'eau condensée. Refermer le levier à vapeur lorsqu'il ne sort plus que de la vapeur. Immerger la buse à vapeur dans le récipient où se trouve le liquide à réchauffer Actionner de nouveau le levier à vapeur pour commencer à réchauffer le liquide. ATTENTION! Ne pas sortir la buse à vapeur du conteneur tant que le levier est actionné. Cela pourrait causer de graves brûlures et blessures. Lorsque le liquide a atteint la température souhaitée et que l'opération est terminée, refermer le levier à vapeur et retirer le récipient. 05 Lorsque l'opération est terminée, placer la buse à vapeur au-dessus du bac d'égouttage et actionner le levier de vapeur pendant quelques secondes pour nettoyer le reste de lait ou autre liquide. Refermer le levier et nettoyer l'extérieur de la buse à vapeur à l'aide d'un chiffon humide. 14

15 FONCTIONNEMENT Distribution d'eau chaude 01 Placer un récipient sous la sortie d'eau chaude. 02 Appuyer sur le bouton d'eau chaude. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyer de nouveau pour arrêter la distribution. 15

16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la machine à expresso RAPPEL! Pour toujours obtenir les meilleures performances de la machine, le détartrage et le nettoyage doivent être réalisés régulièrement. Toujours éteindre la machine au moyen de l'interrupteur d'alimentation avant de procéder au nettoyage extérieur. Tous les éléments externes d'habillage de la machine peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de dissolvant. Nettoyage de la tête de groupe et du porte-filtre Déverrouiller et retirer le porte-filtre de la tête de groupe. Remplacer le filtre du porte-filtre par l'un des filtres borgnes fournis ou par un joint en caoutchouc. Verser du produit détergent pour expresso dans le porte-filtre. Respecter la quantité indiquée sur l'étiquette d'instructions du détergent. Verrouiller le porte-filtre dans la tête de groupe. Lancer le cycle de nettoyage automatique de la manière suivante. Lorsque la machine est en mode d'attente, appuyer simultanément sur les boutons et. Lorsque le nettoyage démarre, relâcher les boutons et la machine répétera automatiquement les cycles de nettoyage 5 fois jusqu'à leur fin. IMPORTANT! Une fois l'opération de nettoyage terminée, retirer le porte-filtre et faire de nouveau circuler de l'eau dans le groupe pour rincer les éventuels résidus. Répéter l'opération de nettoyage cette fois sans détergent pour éliminer les éventuels restes de produit nettoyant. Enfin, réinstaller le filtre original dans le porte-filtre et ranger le panier borgne dans un endroit facilement accessible. Ne pas manipuler le porte-filtre pendant l'opération de nettoyage automatique. Il est conseillé de nettoyer tous les jours la membrane du filtre sans détergent. Il est conseillé de nettoyer les groupes une fois par semaine à l'aide d'un panier borgne et de détergent. Filtre borgne Détergent pour expresso Référence :

17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du joint et du répartiteur Doit être desserré L'usage du porte-filtre rempli de café moulu sur le percolateur entraîne l'accumulation de résidus sur la surface de contact. Une accumulation excessive nuit à l'étanchéité entre le porte-filtre et la tête de groupe. De plus, ces résidus peuvent aussi empêcher la diffusion de l'eau par la tête de groupe. Pour éviter cela, procéder au nettoyage suivant : Installer le panier borgne ou le joint dans le porte-filtre, sans ajouter de produit détergent. Placer le porte-filtre dans la tête de groupe sans tenter de le verrouiller. Lancer la préparation d'expresso en continu. Opérer un mouvement d'ouverture-fermeture du portefiltre sans pour autant le verrouiller. L'eau s'écoule alors autour du porte-filtre en passant par la surface de contact et en la nettoyant. Il convient d'être très prudent, car cette eau est très chaude et peut provoquer des brûlures. Nettoyage du répartiteur de tête de groupe Retirer le porte-filtre de la tête de groupe. Nettoyer le répartiteur à l'aide d'une brosse souple pour éliminer les éventuels résidus de café. Zone contenant des résidus de café Répartiteur 17

18 PROGRAMMATION État de la machine à expresso Max Min Publicity EXPOBAR hh:mm day fig.a o C La machine à expresso a 3 états possibles : En service (ON) La machine est active et prête à préparer des expressos. En général, la machine passe à cet état après sa mise en marche au moyen de l'interrupteur d'alimentation (voir fig. A). OFF hh:mm day Veille (STAND BY) L'interrupteur principal est allumé et l'écran indique que la machine à expresso est à l'arrêt (OFF) (voir fig. B). Pour accéder à cet état, la machine doit d'abord être mise en service. Appuyer sur le bouton de préparation en fig.b continu et, sans le relâcher, appuyer sur le bouton (2 expressos courts). L'écran de la machine indique alors OFF. Pour quitter ce mode, appuyer sur le bouton (2 expressos courts) ; la machine se remet en service (ON). Arrêt (OFF) La machine n'est pas alimentée. Possibilités de programmation à l'aide des boutons C A B + - OK D A B C D Chaudière du groupe, marche/arrêt Lorsque la machine est en service (ON), appuyer simultanément sur le bouton de préparation en continu et le bouton 1 expresso long pour passer la chaudière du groupe en mode ON/OFF (marche/arrêt) (machines équipées de plusieurs chaudières). Mode veille Maintenir le bouton de préparation en continue enfoncé et appuyer brièvement sur le bouton 2 expressos courts. Cela active le mode veille (clavier de gauche uniquement). Nettoyage automatique Lorsque la machine est en service (ON), appuyer simultanément sur le bouton de préparation en continu et le bouton 1 expresso court pour activer la fonction de nettoyage automatique. Activation des menus de programmation Il existe 2 niveaux de menus de programmation, accessibles lorsque la machine est en service (ON). Le premier niveau permet de régler les quantités de boissons. Le second niveau permet d'accéder aux menus de réglage de l'horloge/ date, de visualiser les compteurs, etc... 18

19 PROGRAMMATION Doses Programming Select 30s Pour accéder au premier niveau, exécuter l'opération suivante : Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus fig. A Clock Adjust HH:MM Day 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm fig. B de 8 secondes. Tous les témoins du clavier s'allument alors et le bouton de préparation en continu clignote. Le relâcher, l'affichage change (voir fig. A). Pour accéder au second niveau, exécuter l'opération suivante : Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus de 8 secondes. Tous les témoins du clavier s'allument alors et le bouton de préparation en continu clignote. Ne pas le relâcher tant que l'écran n'affiche pas la page de réglage de l'horloge (voir fig. B). Présentation de l'écran Lignes personnalisables Publicity EXPOBAR Niveau d'eau de la chaudière Max Min hh:mm day o C Température de la chaudière Date et heure Contrôle numérique et visualisation de la température dans la chaudière. Aide à l'écran en vue de la reprogrammation et du réglage. Alarme visuelle de nécessité de remplacement de l'adoucisseur d'eau. 19

20 PROGRAMMATION Programmation de la quantité d'expresso Chaque reprogrammation de quantité doit être réalisée avec du café fraîchement moulu. Ce chapitre explique comment programmer la quantité distribuée automatiquement par chacune des sélections du pupitre de commande. Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus de 8 secondes : tous les témoins du clavier s'allument et le bouton de préparation en continu clignote alors. Appuyer dans les 30 secondes sur la sélection à reprogrammer (1 expresso court, 1 expresso long, 2 expressos courts, 2 expressos longs). Tous les témoins s'éteignent, sauf ceux du bouton sélectionné et du bouton de préparation en continu. Le groupe commence à distribuer l'expresso. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyer sur le bouton de sélection allumé pour arrêter la distribution. Cette quantité est alors enregistrée comme valeur par défaut. Répéter cette opération avec toutes les sélections à reprogrammer. Si une seule sélection nécessite une reprogrammation, procéder comme indiqué ci-dessus et ne reprogrammer que celle-ci. Le réglage des autres sélections restera inchangé. IMPORTANT! En cas de reprogrammation d'une quantité sur le clavier de gauche (en faisant face à la machine), celle-ci sera également enregistrée dans tous les autres claviers. Cela n'est valable que pour le clavier de gauche. La reprogrammation de tout autre clavier n'entraînera d'enregistrement dans aucun autre clavier et n'affectera que le bouton sélectionné. Programmation de la quantité d'eau chaude Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus de 8 secondes : tous les témoins du clavier s'allument et le bouton de préparation en continu clignote alors. Appuyer sur le bouton de préparation en continu pendant moins de 1 seconde. La buse d'eau chaude distribue alors de l'eau. Appuyer sur ce même bouton pour arrêter la distribution et enregistrer la nouvelle quantité. Chaque clavier peut mémoriser une quantité d'eau différente. 20

21 PROGRAMMATION Programmation de la température du turbo steamer Délai de sécurité maximum Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus de 8 secondes : tous les témoins du clavier s'allument et le bouton de préparation en continu clignote alors. Immerger la buse à vapeur dans le liquide à réchauffer. Appuyer sur le bouton de vapeur. Lorsque le liquide a atteint la température souhaitée, appuyer de nouveau sur le bouton de vapeur pour l'arrêter. La nouvelle température est alors mémorisée. La reprogrammation de ce bouton ne mémorise que la température du liquide et non le temps d'émission de vapeur. Lorsque la buse à vapeur électronique équipée d'une sonde de température atteint la température programmée, elle s'arrête automatiquement. La quantité de liquide n'a donc pas d'importance non plus, puisque seule la température compte. Le temps de préparation maximum autorisé pour chaque sélection est de 5 minutes. 21

22 PROGRAMMATION Accès aux menus de deuxième niveau Doses Programming Select 30s Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus de 8 secondes. du clavier de gauche fig.a Clock Adjust 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm fig.b (Entrée au premier niveau, voir fig. A.) Tous les témoins du clavier s'allument alors et le bouton de préparation en continu clignote. Ne pas relâcher le bouton de préparation en continu tant que l'écran n'affiche pas le message «Clock adjust» (voir fig. B), indiquant l'entrée dans le menu de second niveau. Entrer en mode «Clock adjust» en appuyant sur le bouton (2 expressos courts) ou naviguer à l'aide des boutons (1 expresso court) et (1 long expresso). Réglage de l'horloge : heures, minutes et date Clock Adjust HH:MM Day 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm fig.c Pour régler l'horloge, appuyer sur le bouton (2 expressos courts) lorsque le message «Clock adjust» est affiché (voir fig. C). L'heure se met à clignoter. Modifier sa valeur en appuyant sur le bouton (1 expresso court) ou (1 expresso long). Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, valider en appuyant sur le bouton (2 expressos courts). Les minutes se mettent alors à clignoter. Modifier leur valeur en appuyant sur le bouton (1 expresso court) ou (1 expresso long). Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, valider en appuyant sur le bouton (2 expressos courts). Le jour de la semaine peut alors être réglé de la même manière (, et ). Lorsque toutes les valeurs sont réglées et validées à l'aide du bouton (2 expressos courts), l'écran affiche le menu suivant. 22

23 PROGRAMMATION Mise en service/arrêt auto Auto On/Off On: Hh:mm 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Fig. A Après avoir accepté le réglage de la date et de l'heure en appuyant sur le bouton (2 expressos courts), la page de programmation de la fonction de marche/arrêt (ON/OFF) automatique de la machine s'affiche (voir fig. A). Pour modifier l'heure à laquelle la machine se met automatiquement en service (ON) : lorsque l'heure clignote, modifier sa valeur en appuyant sur le bouton (1 expresso court) ou (1 expresso long). Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, valider en appuyant sur (2 expressos courts). Les minutes commencent alors à clignoter et se règlent de la même manière (, et ). Remarque Par défaut, cette première valeur sera : On: - - : - -, indiquant que la fonction est désactivée. Lorsque la valeur est changée et devient différente de - - : - -, la fonction s'active. Pour laisser cette fonction désactivée, valider simplement en appuyant sur le bouton (2 expressos courts) alors que le réglage indique - - : - -. L heure d arrêt (OFF) automatique clignote maintenant. Modifier sa valeur en appuyant sur le bouton (1 expresso court) ou (1 expresso Auto On/Off Off: Hh:mm 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Fig. B Closed on Day 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Fig. C long). Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, valider en appuyant sur le bouton (2 expressos courts). Les minutes commencent alors à clignoter et se règlent de la même manière (, et ). Avec cette dernière confirmation, l'affichage passe au menu suivant (voir fig. B). Si des heures de mise en service (ON) et d arrêt (OFF) automatiques ont été définies, il est possible d indiquer un jour de congé pour lequel la machine ne s allume pas du tout. Le menu correspondant ne s affiche pas si les heures de mise en service/arrêt (ON/OFF) automatiques ne sont pas définies (voir fig. C). Pour définir le jour de congé (OFF), modifier sa valeur en appuyant sur le bouton (1 expresso court) ou (1 expresso long). Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, valider en appuyant sur le bouton (2 expressos courts). Remarque Par défaut, ce réglage sera : - - : - -, indiquant que la fonction est désactivée. Lorsque la valeur est changée et devient différente de - - : - -, la fonction s'active. Pour laisser cette fonction désactivée, valider simplement en appuyant sur (2 expressos courts) alors que le réglage indique - - :

24 PROGRAMMATION Counters Quatre compteurs sont disponibles : Litres d'eau consommés par la machine (permet de savoir quand le détartrage est nécessaire) Nombre total de cafés et boissons chaudes préparés Préparations de café par dose au clavier Accès aux compteurs Doses Programming Select 30s Maintenir le bouton de préparation en continu enfoncé pendant plus de 8 secondes (voir fig. A). du clavier de gauche Fig. A Clock Adjust 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Fig. B Counters 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Fig. C (Entrée au premier niveau, fig. A.) Tous les témoins du clavier s'allument alors et le bouton de préparation en continu clignote. Ne pas relâcher le bouton de préparation en continu tant que l'écran n'affiche pas le message «Clock adjust» (voir fig. B), indiquant l'entrée dans le menu de second niveau. Appuyer brièvement sur le bouton de préparation en continu, l'écran affiche l'option «Counters» (voir fig. C). 24

25 DÉPANNAGE Anomalies possibles Problèmes causés par le tartre Le café ne sort pas à la température adéquate : L'eau ne sort pas des groupes : Les tuyaux de sortie des échangeurs thermiques sont entartrés. Le tartre empêche l'eau de passer. L'accumulation de tartre dans la machine est à l'origine de 90 % des pannes lorsqu'aucune opération de traitement de l'eau n'est réalisée. Ce type de panne est facilement évitable en effectuant un entretien régulier de l'adoucisseur d'eau. Problèmes associés au réglage de la mouture Le café sort très vite : Régler le moulin, la mouture n'est pas assez fine. Le café sort très lentement : Régler le moulin, la mouture est trop fine. En cas de dysfonctionnement de la machine à café, contacter le service technique. Conseils La tête de groupe doit être nettoyée quotidiennement sans savon, simplement à l'eau et avec le filtre borgne. La tête de groupe doit être nettoyée avec un détergent pour expresso (décrit dans le présent manuel) au moins une fois par mois. L'adoucisseur d'eau doit être remplacé régulièrement, en respectant la durée inscrite sur son étiquette. Pour obtenir les meilleures caractéristiques, arôme et saveur lors de la préparation d'une boisson, utiliser des grains de café fraîchement moulus. Afin d'obtenir un bon expresso, garder à l'esprit que la tête de groupe et le porte-filtre doivent tous deux être chauds et à température constante. Lorsqu'il n'est pas utilisé, laisser le porte-filtre installé sur la tête de groupe. Précautions Ne pas tenter de retirer le porte-filtre pendant la préparation d'un expresso. De l'eau brûlante et sous pression pourrait jaillir et provoquer de graves brûlures ou blessures. Ne jamais tenter d'accéder à l'intérieur de la machine. Cela ne doit être entrepris que par un technicien autorisé. N'insérer aucun objet dans les ouvertures et aérations de la machine. Vérifier fréquemment le bac d'égouttage et s'assurer que toute l'eau s'évacue correctement. 25

26 DIMENSIONS Carat 1 groupe C A B Modèle A B C Carat 1GR standard 586 mm 563 mm 620 mm Carat 1GR turbo steamer 586 mm 563 mm 620 mm Carat 1GR turbo steamer avec boutons tactiles 586 mm 563 mm 620 mm 26

27 DIMENSIONS Carat 2 groupes C A B Modèle A B C Carat 2GR standard 774 mm 563 mm 620 mm Carat 2GR turbo steamer 774 mm 563 mm 620 mm Carat 2GR turbo steamer avec boutons tactiles 774 mm 563 mm 620 mm 27

28 Pour que la garantie soit valable, les instructions de maintenance doivent avoir été respectées, les précautions adéquates doivent avoir été prises et la demande de prise en charge au titre de la garantie émise sans délai. S'il y a un risque que le dommage ou le défaut s'aggrave, l'équipement concerné ne doit pas être utilisé durant le délai d'attente de prise en charge. La garantie ne couvre pas les consommables (verrerie,...) ni la maintenance normale (nettoyage des filtres, contamination de l'eau, tartre, tension ou pression incorrecte ou réglage de la quantité d'eau). La garantie ne couvre pas les dommages ou défaillances résultant d'une manipulation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. POUR PROCÉDER À L'ENTRETIEN Prière de contacter votre revendeur. Votre revendeur

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY KAHVE MAK NASI Istruzioni per l uso Instructions

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7

Plus en détail

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord

Plus en détail

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir) EQUIP HOTEL 2003 SANTOS espresso n 75 Machine à café professionnelle "Santos Espresso ", 1 groupe. Pompe 16 bars. Filtres : 1, 2 tasses, dosettes standards Idéal pour les bureaux, points de restauration

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL SMAKRIK EM 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L APPAREIL LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi Animo Coffee- and teamakingsystems...... /...... V 50-60Hz...W 8 START STOP 5 9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 7 1 6 5 8 7 4 9 7 15 10 14 3 13

Plus en détail

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197 05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...

Plus en détail

M100, M102, MT100, MT100v

M100, M102, MT100, MT100v M100, M102, MT100, MT100v NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi ...... /... 6 5 9 5 5.1 5.2 5.3 1 7 6 5 4 7 8 9 7 10 14 13 12 Animo Coffee- and teamakingsystems...... /......

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

Cafetière électrique KH1 1 12

Cafetière électrique KH1 1 12 t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café

Plus en détail

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~ le petit- déjeuner Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~ 29 ~ le petit-déjeuner CR-22 961010715 EAN-13: 8412788027698 Essence ~ Cafetière expresso. ~ Design innovant : version chocolat et aluminium, réservoir

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5713221171/07.13 EC680 MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ΚΑΦΕΤΙΈΡΑ KAFFEMASKIN

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

fr pour l emploi à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ

fr pour l emploi à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ It Uso e manutenzione ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO en Use and maintenance PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO fr de Manuel d instructions pour l emploi Bedienungs- und wartungtsanleitung EL à πƒπ π πø Ã

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations

Plus en détail

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech

Plus en détail

www.chefmasterrobot.com

www.chefmasterrobot.com ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTION Merci de lire attentivement cette notice avant d utiliser votre appareil. Nous vous prions de porter une attention particulière aux consignes de sécurité ci-dessous. 1. Précautions

Plus en détail

LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES.

LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. Un coup d œil suffit pour reconnaître un bon café: la crème doit être de couleur noisette, être dense afin de laisser descendre lentement le sucre, et conserver

Plus en détail

Descriptif technique

Descriptif technique Expresso CE 130 Vous venez d'acquérir un produit de la marque Siméo. Ce dernier a été conçu avec soin et a été soumis à de nombreux tests de contrôle. Nous vous remercions de la confiance portée à notre

Plus en détail

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO a - Couvercle réservoirs espresso et cafetière b - Réservoir espresso amovible c - Cuillère mesure d - Plateau repose-tasses e - Bouton marche /arrêt espresso f - Selecteur

Plus en détail

Alimentation portable 10000 mah

Alimentation portable 10000 mah Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

TS1401-1. Guide de l'utilisateur Français

TS1401-1. Guide de l'utilisateur Français TS1401-1 Guide de l'utilisateur Français Table des matières 1. Spécification... 3 2. Mise en route... 5 2.1. Liste des pièces... 5 2.2. Précautions... 5 2.3. Installation de la pile... 6 3. Instructions

Plus en détail

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci Deutsch Italiano HearPlus 313ci 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 7 8 9 Deutsch 1. Buchse für das Telefonkabel 2. Hörerhaken für Wandmontage 3. Zahlenfeld 4. Buchse für Hörerspiralkabel 5. Hörerlautstärke

Plus en détail

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations

Plus en détail

Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2

Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2 ARTICLE : GSM-4IN Caractéristiques principales : 1. Prise en charge des réseaux GSM et PSTN 2. Quadri-bande : 850/900/1 800/1 900 MHz 3. Enregistrement vocal sur 2 sections (chacune de 1 minute maximum)

Plus en détail

FICHE INFORMATION. Répartition individuelle des frais de chauffage. Guide d'information à l'usage des occupants

FICHE INFORMATION. Répartition individuelle des frais de chauffage. Guide d'information à l'usage des occupants FICHE INFORMATION Répartition individuelle des frais de chauffage Guide d'information à l'usage des occupants LE RÉPARTITEUR ÉLECTRONIQUE TECHEM Compter une énergie précieuse Vos répartiteurs de chauffage

Plus en détail

Chauffe-eau électrique

Chauffe-eau électrique Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces

Plus en détail

etrex 10 Manuel de démarrage rapide

etrex 10 Manuel de démarrage rapide etrex 10 Manuel de démarrage rapide Mise en route Présentation de l'appareil avertissement Consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la sécurité inclus dans l'emballage du produit,

Plus en détail

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 2 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 2 fig. 16 fig. 17 fig. 18 2 1 1 2 fig. 19 fig. 20 fig.21 1 2 fig. 22 2 fig. 23 fig. 24

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

SRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i

SRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i SRC Plus Programmateur pour Installations Résidentielles Notice d'utilisation et instructions de programmation Plus 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i Modèle international 9-stations

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail