OPERATING MANUAL OOH 21 (HI-END CAPSULE SYSTEM 3.5)
|
|
- Marie-Christine Lafond
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 OPERATING MANUAL OOH 21 (HI-END CAPSULE SYSTEM 3.5) NL Originele bedieningshandleiding OOH 21 Lees eerst de handleiding voor u dit toestel gebruikt. Version originale du mode d emploi OOH 21 Veuillez lire le mode d emploi avant d utiliser la machine. EN Original operating manual OOH 21 Please read the manual before using the appliance. DE Originalbedienungsanleitung OOH 21 Lesen Sie zuerst die Anleitung, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Koffiebranders te Rotselaar Torréfacteurs à Rotselaar _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 1 06/07/12 11:55
2 NL EN DE Talenlijst Répertoire des langues Language directory Sprachenverzeichnis Nederlands...4 Français...6 English...32 Deutsch _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 2 06/07/12 11:55
3 NL Inhoudsopgave NL Veiligheidsaanwijzingen Apparaten Overzicht... 8 Inbedrijfstelling van het apparaat... 9 Dranken bereiden...10 Vulhoeveelheden kopje programmeren...11 Temperatuurverlaging...12 Dagelijkse reiniging...13 Reiniging na verzoek Ontkalken na verzoek Filtervervanging na verzoek Reiniging, ontkalking en filtervervanging naar behoefte...20 Parameter instellen - Waterhardheid Waterfilter Automatische uitschakeling Temperatuurverlaging Reinigingsinterval...23 Uitdampen van het apparaat...24 Vaak gestelde vragen...25 Overzicht pictogrammen...26 Technische gegevens en service...27 Verwijderingsaanwijzingen...28 Garantievoorwaarden...28 Consignes de sécurité Vue d ensemble de l appareil... 8 Mise en service de la machine... 9 Préparation de boissons...10 Programmation des quantités de remplissage 11 Réduction de la température...12 Nettoyage quotidien...13 Nettoyage après demande Détartrage après demande Remplacement de filtre après demande Nettoyage, détartrage et remplacement de filtre au besoin...20 Paramétrage - Dureté de l eau Filtre d eau Arrêt automatique Réduction de la température Intervalle de nettoyage...23 Evaporation de l eau dans la machine...24 Questions fréquentes...25 Vue d ensemble des pictogrammes...26 Caractéristiques techniques et SAV...27 Élimination...29 Conditions de garantie...29 Table des matières 3 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 3 06/07/12 11:55
4 NL 4 Symbolen en waarschuwingen De waarschuwingsdriehoek wordt in de handleiding op plaatsen ingezet, waar bij het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen risico s voor de gebruiker of het apparaat kunnen bestaan. Waarschuwing: Verschroeiingsgevaar Algemene informatie Verbod: Niet ingrijpen Waarschuwing: Elektrische schok Gebod: Instructies lezen Het apparaat niet meer gebruiken, als snoer of stekker beschadigd is. Neem contact op met uw servicecenter (uw servicecontact vindt u op pagina 27). Houd het snoer buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor, dat de op het typeplaatje aangegeven voedingsspanning met die van het stroomnet overeenkomt. Nadere aanduidingen over uw apparaat vindt u ook onder Technische gegevens en service op pagina 27. Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met randaarde. Bij foutieve aansluiting vervalt de garantie. Hanteringsadvies Algemene veiligheidsaanwijzingen Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen kan gevaar door het apparaat ontstaan. De bedieningshandleiding a.u.b. bewaren en bij het doorgeven van het apparaat meegeven. Dit apparaat is bedoeld voor het maken van hete dranken in overeenstemming met deze handleiding. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen van een niet reglementair gebruik of het niet aanhouden van de bedieningshandleiding. Gebruik het apparaat niet als het niet onberispelijk functioneert of als er tekenen van schade zijn. Trek in dit geval de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw servicecenter (uw servicecontact vindt u op pagina 27). Industrieel gebruik Dit apparaat is geschikt voor gebruik door vakpersoneel of geschoold personeel in bedrijven en andere professionele omgevingen zoals bijvoorbeeld in: kantoren en andere werkomgevingen, hotels, motels en andere accommodaties, conferentieruimten, sportcomplexen, wachtkamers en ontvangstgebieden. dit apparaat mag alleen door geschoolde gebruikers worden bediend. het apparaat mag alleen op plaatsen worden geïnstalleerd waar het door geschoold personeel kan worden bewaakt. Huishoudelijk gebruik Dit apparaat is geschikt voor het gebruik in het huishouden en in soortgelijke omgevingen zoals bijvoorbeeld in keukens voor medewerkers van bedrijven, kantoren en andere ondernemingen, door gasten in hotels, motels en andere accommodaties, in accommodaties met ontbijt. Speciale veiligheidsaanwijzingen Het apparaat niet tijdens bedrijf onbewaakt laten. Het apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door kinderen of personen, die beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten hebben resp. geen ervaring en kennis in de omgang met dit apparaat hebben. Dergelijke personen moeten door een, voor hun veiligheid verantwoordelijke, toeziende persoon eerst worden geïnstrueerd of tijdens de apparaatbediening worden gecontroleerd. Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen. Uw apparaat is uitsluitend voor het gebruik in gesloten ruimten bestemd. Bij langere afwezigheid, vakantie enz. het apparaat legen, reinigen en stekker uit het stopcontact halen. Lees hiervoor het hoofdstuk Reiniging, ontkalken en filtervervanging naar behoefte (pagina 20). Het stroomsnoer niet door hete of scherpe delen beschadigen, omlaag laten hangen (struikelgevaar) of met natte handen aanraken. Het apparaat nooit bij de hendel optillen. De hendel nooit met geweld openen of sluiten - Breukgevaar! Het apparaat niet zonder druppelbakje, druppelrooster en capsuleopvangreservoir gebruiken. Vanwege gezondheidsredenen het waterreservoir uitsluitend met vers koud drinkwater vullen. Het waterreservoir niet te vol vullen. Gebruik voor dit apparaat uitsluitend de daarvoor voorziene drankcapsules, die van het K-fee System Logo zijn voorzien. Gebruik nooit een beschadigde of vervormde capsule. Controleer altijd voor de drankbereiding, of er geen gebruikte capsule meer in de drankzetkamer zit en dat de nieuwe capsule na het inleggen zich in de juiste positie bevindt. Plaatsing van het apparaat Zet het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Het apparaat niet op de netkabel zetten. Het apparaat niet op een heet oppervlak (bijv. kookplaat) of in de buurt van hittebronnen/vuur zetten. Het apparaat niet in omgevingen zetten, waarin voor het reinigen een waterstraal wordt gebruikt. Elektrische veiligheid 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 4 06/07/12 11:55
5 Gevaar van een elektrische schok voorkomen De stroomvoerende delen bevinden zich binnen in het apparaat. Open daarom in geen geval de behuizing. Uitsluitend geschoold servicepersoneel mag de behuizing openen. Bescherm het apparaat tegen vocht en spatwater. Schud geen vloeistoffen over het apparaat. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Gevaar door hitte of koude vermijden Verschroeiingsgevaar bij de uitloop. Tijdens het afnemen van een drank de vingers niet onder de uitloop houden. Voorzichtig bij het legen van het druppelbakje het water kan zeer heet zijn. Tijdens het in werking zijn het onderste druppelbakje niet verwijderen - verschroeiingsgevaar! Apparaat tijdens het zetten, sproeien, reinigen of ontkalken nooit openen. Steek geen vingers in de capsule-inworpopening. Het apparaat tegen vorst beschermen. Het apparaat alleen binnen het daarvoor voorziene temperatuurbereik in bedrijf nemen (10-45 ). Het apparaat uitdampen, als het bij vorst (temperaturen lager dan 0 ) moet worden getransporteerd of opgeslagen (zie Uitdampen van het apparaat op pagina 24). Voorzichtig verschroeiingsgevaar, de damp kan maximaal 120 bereiken! Hygiëne en reiniging Gebruik uitsluitend capsules, waarvan de houdbaarheidsdatum nog niet is verstreken. Bewaar de capsules op een geschikte plaats. Vanuit hygiënisch oogpunt het apparaat 5 x voor de eerste ingebruikname en 1 x na elke drankafname doorspoelen. Lees hiervoor de instructies onder Dagelijkse reiniging op pagina 13. Voor het reinigen van het apparaat met een vochtige doek, de stroomstekker eruit trekken en het apparaat laten afkoelen. Reinig het apparaat niet onder stromend water of met een waterstraal. Reinig het apparaat regelmatig en onder in achtneming van de aanduidingen in de bedieningshandleiding om hygiënerisico's te vermijden. Gebruik uitsluitend reinigings- en ontkalkmiddelen zoals waterfilters, die voor het apparaat geschikt zijn. Nadere informatie over de producten en/of geautoriseerde handelaren vindt u op onze Homepage. Gezondheidsgevaar! - Lees de gebruiksaanwijzing van het reinigings- en ontkalkmiddel en ook van het waterfilter door en volg de veiligheidsaanwijzingen op. Service en reparaties De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor interne of externe modificaties aan het apparaat af. Open nooit het apparaat om zelf wijzigingen aan te brengen. Afgezien van het normale gebruik mogen alle andere activiteiten zoals reparaties en de vervanging van de stroomkabel alleen door een geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd. Als apparaat, snoer of stekker beschadigd zijn mag u het apparaat niet meer gebruiken. Neem contact op met uw servicecenter (uw servicecontact vindt u op pagina 27). NL 5 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 5 06/07/12 11:55
6 6 Symboles et avertissements Le triangle d avertissement est utilisé dans le mode d emploi aux endroits où un non-respect des consignes de sécurité fait courir des risques à l utilisateur. Avertissement : Risque d ébouillantage Informations générales Interdiction : Ne pas mettre les mains à l intérieur Avertissement : Electrocution Obligation : Lire les instructions Action recommandée Consignes de sécurité générales En cas de non-respect des consignes de sécurité, la machine peut faire courir des risques. Conservez le mode d emploi, et joignezle à la machine si vous la remettez à un tiers. Cette machine est conçue pour préparer des boissons chaudes conformément à ce mode d emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d une utilisation non conforme ou d un nonrespect du mode d emploi. N utilisez pas cette machine si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle présente des signes d endommagement. Débranchez dans ce cas la fiche de courant et contactez le centre SAV compétent (les coordonnées figurent à la page 27). Usage professionnel Cette machine est prévue pour être utilisée par un personnel spécialisé ou formé dans des magasins et des environnements similaires, tels que Bureaux et autres environnements de travail Hôtels, motels et autres types d hébergement Salles de conférence, installations sportives, salles d attente et espaces de réception L utilisation de cette machine est réservée à des utilisateurs formés. Cette machine a seulement le droit d être installée dans un lieu où le personnel formé peut la superviser. Usage domestique Cette machine est prévue pour être utilisée à la maison et dans un environnement similaire, par exemple dans des cuisines destinées au personnel de magasins, de bureaux et d autres entreprises, dans des hôtels, motels et d autres types d hébergement où les clients s en servent dans des gîtes avec petit déjeuner. Consignes de sécurité spéciales Ne faites pas marcher la machine sans surveillance. Cette machine n est pas destinée à être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ne possédant pas l expérience requise pour utiliser cette machine. Ces personnes doivent d abord être instruites par une personne responsable de leur sécurité ou être surveillées pendant l utilisation de la machine. Surveillez les enfants pour vous assurer qu ils ne jouent pas avec la machine. Cette machine est exclusivement prévue pour une utilisation dans des locaux fermés. Avant une absence prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranchez la machine. Lisez à cet effet le chapitre Nettoyage, détartrage et remplacement de filtre au besoin (page 20). Veillez à ce que le câble de secteur ne soit pas endommagé par des pièces chaudes ou coupantes et à ne pas le laisser pendre (risque de trébuchement) ou le toucher avec des mains mouillées. Ne soulevez jamais la machine par le levier. N ouvrez ou ne fermez jamais le levier en usant de force - risque de cassure! N utilisez pas cette machine sans bac/grille d égouttage et sans bac à capsules. Pour des raisons de santé, remplissez toujours le réservoir d eau avec de l eau potable fraîche. Ne mettez jamais trop d eau dans le réservoir. Utilisez exclusivement les capsules de boisson prévues pour cette machine. Elles comportent le logo K-fee System. N utilisez jamais des capsules endommagées ou déformées. Vérifiez toujours, avant la préparation des boissons, l absence de capsule usagée dans la chambre d extraction et la bonne position de la nouvelle capsule après l insertion. Installation de la machine Posez la machine toujours sur une surface stable et plane. Ne posez pas la machine sur le câble de secteur. Ne posez pas la machine sur une surface chaude (par ex. plaque électrique) ou à proximité de sources de chaleur/flammes. Ne placez pas la machine en un endroit où l on utilise un jet d eau pour le nettoyage. Sécurité électrique N utilisez plus la machine quand le câble ou la fiche sont endommagés. Contactez le centre SAV (les coordonnées figurent à la page 27). Conservez le câble hors de portée des enfants. Assurez-vous que la tension de secteur inscrite sur la plaquette signalétique correspond à celle du réseau électrique utilisé. Vous trouverez aussi plus de détails au chapitre Caractéristiques techniques et SAV, page 27. Branchez seulement la machine sur une prise équipée d une terre de protection. En cas de branchement incorrect, la garantie devient nulle. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 6 06/07/12 11:55
7 Eviter les risques d électrocution Les pièces conductrices de courant se situent à l intérieur de la machine. N ouvrez par conséquent jamais le boîtier. L ouverture du boîtier est réservée au personnel SAV formé. Protégez la machine contre l humidité et l eau de ruissellement. Ne versez pas de liquide sur la machine. Ne débranchez pas la fiche de la prise en tirant sur le câble. Eviter les risques dus à la chaleur ou au froid Risque d ébouillantage au niveau de la sortie. Ne mettez pas les doigts sous la sortie pendant l écoulement de boisson. Attention lors du vidage du bac d égouttage l eau peut être très chaude. N enlevez pas le bac d égouttage inférieur pendant le service - risque d ébouillantage! N ouvrez jamais le levier sur la machine pendant l extraction, le rinçage, le nettoyage ou le détartrage. Ne mettez pas les doigts dans l ouverture d introduction de la capsule. Protégez la machine du gel. Ne mettez la machine en service que dans la plage de température prescrite (10-45 ). Laissez évaporer l eau de la machine si celleci doit être transportée ou stockée en cas de gel (températures en dessous de 0 ) (voir Evaporation de l eau dans la machine, page 24). Attention au risque d ébouillantage. La vapeur peut atteindre 120! Hygiène et nettoyage Utilisez seulement des capsules non périmées. Conservez les capsules en un lieu approprié. Pour des raisons d hygiène, rincez la machine 5x avant la première mise en service et 1x après chaque prélèvement de boisson. Lisez à cet effet les instructions du chapitre Nettoyage quotidien, page 13. Avant de nettoyer la machine avec un chiffon humide, débranchez la fiche et laissez refroidir la machine. Ne nettoyez pas la machine sous l eau du robinet ou avec un jet d eau. Nettoyez la machine régulièrement en tenant compte des indications du mode d emploi pour éviter des risques d hygiène. Utilisez exclusivement des détergents, détartrants et filtres d eau adaptés à la machine. Vous trouverez de plus amples informations sur les produits ou les revendeurs autorisés sur notre site Internet. Risque pour la santé! - Lisez le mode d emploi du détergent, du détartrant et du filtre d eau et suivez les consignes de sécurité. Service après-vente et réparations Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réalisation de modifications internes ou externes sur la machine. N ouvrez jamais la machine pour effectuer vous-même des modifications. En dehors de l utilisation normale, toutes les autres opérations, telles que la réparation et le remplacement du câble de secteur, sont réservées à un point de service après-vente autorisé. N utilisez plus la machine quand le câble ou la fiche sont endommagés. Contactez le centre SAV (les coordonnées figurent à la page 27) _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 7 06/07/12 11:55
8 NL Apparaten Overzicht 1 Uitdruppelrooster 2 Druppelbakwand 3 In hoogte verstelbare uitloop 4 Capsule inwerpopening 5 Hendel 6 Waterreservoir 7 Waterreservoirdeksel 8 Waterfilter (optioneel) 9 Display 10 Bedieningstoetsen 11 capsuleopvangreservoir 12 Contacten (2x) 13 Onderste druppelbakje 14 Bovenste druppelbakje Overzicht bedieningstoetsen / Aperçu des touches de commande: Klein kopje Petite tasse Aan/uit-knop ToucheMarche/ Arrêt Groot kopje Grande tasse Temperatuurverlaging Réduction de la température Extra grote kop Tasse extra grande Spoeltoets Touche Rinçage Vue d ensemble de l appareil 1 Grille d égouttage 2 Bac d égouttage 3 Sortie réglable en hauteur 4 Ouverture d introduction de la capsule 5 Levier 6 Réservoir d eau 7 Couvercle de réservoir d eau 8 Filtre d eau (en option) 9 Ecran 10 Touches de commande 11 Bac à capsules 12 Contacts (2x) 13 Bac d égouttage inférieur 1 14 Bac d égouttage supérieur _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 8 06/07/12 11:55
9 Inbedrijfstelling van het apparaat / Mise en service de la machine max 3,5 L 4 Waterreservoir verwijderen. Enlevez le réservoir d eau. 5 Nieuw waterfilter inschroeven. Vissez un nouveau filtre d eau. 6 Waterreservoir geheel vullen en in apparaat plaatsen. Remplissez complètement le réservoir d eau et remontez-le. 7 8 Waterreservoir weer erin plaatsen. Remettez le réservoir d eau en place. Toets minstens 3 s lang in de Ecomodus drukken: geen waterfilter. Pressez la touche au moins 3 s en mode éco : pas de filtre d eau. 9 Toets opnieuw kort indrukken: waterfilter aanwezig. Réappuyez brièvement dessus : filtre présent. 10 Voor het opslaan de toets minstens 3 s lang indrukken. Pour enregistrer le réglage, pressez la touche au moins 3 s Aan Marche Toets kort indrukken (0,5 s). Pressez brièvement la touche (0,5 s). Hendel geheel sluiten. Houder plaatsen. Fermez le levier complètement. Mettez le récipient en place. Spoeltoets 10 x indrukken, spoelproces loopt. Pressez la touche Rinçage 10 x. L opération démarre. Einde van het spoelproces afwachten. Daarna houder legen. Attendez la fin du rinçage. Puis videz le récipient. Apparaat is bedrijfsklaar. La machine est prête à l emploi. A.u.b. voor ingebruikname de veiligheidsaanwijzingen lezen. / Lisez les consignes de sécurité avant la mise en service _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 9 06/07/12 11:56
10 NL Dranken bereiden 1 2A 3B Préparation de boissons De uitloop kan met een schuifinrichting (aan beide zijden van de uitloop) naar beneden of boven worden verschoven. La sortie peut être déplacée vers le haut ou le bas avec un dispositif coulissant (des deux côtés de la sortie). Druppelbakje op gewenste kopgrootte aanpassen. Adaptez le bac d égouttage à la taille de tasse souhaitée. max 110 mm Met bovenste druppelbakje. Avec bac d égouttage supérieur max 160 mm Met onderste druppelbakje. Avec bac d égouttage inférieur. Verschroeiingsgevaar! Hendel tijdens het zetten niet openen. Niet onder uitloop grijpen. Risque d ébouillantage! N ouvrez pas le levier pendant l extraction. Ne mettez pas les mains sous la sortie. Door een willekeurige toets nog een keer in te drukken kan het koffiezetproces gestopt worden. La préparation du café peut être interrompue par pression de n importe quelle touche. Hendel openen, capsule inleggen. Hoogte van de uitloop aanpassen, hendel De koffie wordt gezet. Ouvrez le levier. Insérez la sluiten en kopgrootte selecteren. L extraction démarre. capsule. Adaptez la hauteur de la sortie. Fermez le levier et sélectionnez la taille de la tasse Vanwege hygiënische redenen na elke drankafname 1x de spoeltoets indrukken. Pour des raisons d hygiène, pressez 1x la touche Rinçage après chaque prélèvement de boisson. 10 Drankafname beëindigd. Prélèvement de boisson terminé. Hendel openen, capsule valt in het capsuleopvangreservoir. Ouvrez le levier. La capsule tombe dans le bac à capsules. Arrêt Uit min 3 s Aan/uit-toets minstens 3 s lang indrukken. Pressez la touche marche/arrêt au moins 3 s. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 10 06/07/12 11:56
11 Voor het aanpassen van de vulhoeveelheid op uw kopgrootte: de toets Kleine kop, Grote kop of Extra grote kop in de bedrijfsklare toestand van het apparaat zo lang ingedrukt houden tot de gewenste vulhoeveelheid is bereikt en dan loslaten. De nieuwe vulhoeveelheid blijft opgeslagen (ook na een stroomonderbreking). Pour adapter la quantité de remplissage à la taille de votre tasse : pressez la touche «Petite tasse», «Grande tasse» ou «Tasse extra grande» quand la machine est opérationnelle, jusqu à ce que la quantité voulue soit atteinte, puis relâchez-la. La nouvelle quantité de remplissage reste en mémoire (même après une panne de courant) Vulhoeveelheden kopje programmeren Programmation des quantités de remplissage NL NL Voorinstellingen: Kleine kop...ca. 50 ml Grote kop...ca. 100 ml Extra grote kop ca. 150 ml Préréglages : Petite tasse...env. 50 ml Grande tasse... env. 100 ml Tasse extra grande env. 150 ml Klein kopje / Petite tasse Programmeer uw gewenste kopvulhoeveelheid binnen het aangegeven schaalbereik. Programmez la quantité de remplissage souhaitée dans la plage indiquée. Groot kopje / Grande tasse Extra grote kop / Tasse extra grande _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 11 06/07/12 11:56
12 NL Temperatuurverlaging Réduction de la température Gebruik de toets voor het verlagen van de temperatuur om de zettemperatuur voor capsules die melkpoeder bevatten te optimaliseren. Utilisez la touche Réduction de température pour optimiser la température d extraction pour les capsules à poudre de lait Temperatuurverlagingstoets indrukken. Houder plaatsen. Pressez la touche Réduction de température. Mettez le récipient en place. Spoeltoets indrukken. Spoelproces afwachten en houder legen. Pressez la touche Rinçage. Attendez la fin du rinçage et videz le récipient. 76 Hendel openen, melkcapsule erin leggen en hendel weer sluiten. Ouvrez le levier. Introduisez la capsule de lait et refermez le levier Gewenste kop op druppelschaal zetten. Kopgrootte selecteren. Posez le récipient souhaité sur le bac d égouttage. Sélectionnez la taille de la tasse. Combineer nu de hete melk met nog een drankcapsule. Combinez maintenant le lait chaud avec une autre capsule de boisson. 12 Na het zetten is het apparaat weer bedrijfsklaar. La machine est de nouveau opérationnelle après l extraction. Voor het uitschakelen van de functie, de temperatuurverlagingstoets opnieuw indrukken. Pour arrêter la fonction, réappuyez sur la touche Réduction de température. Temperatuurverlaging is uitgeschakeld. La réduction de température est désactivée. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 12 06/07/12 11:56
13 1 2 3 Dagelijkse reiniging NL Nettoyage quotidien Houder onder de uitloop plaatsen. Placez le récipient sous la sortie. 4 Hendel openen en weer sluiten. Ouvrez le levier et refermez-le. 5 Toets kort indrukken, apparaat spoelt eenmaal. Pressez brièvement la touche pour 1 cycle de rinçage. 6 Vanwege hygiënische redenen raden wij aan om het apparaat door te spoelen 5x voor elke eerste drankafname, 1x na elke drankafname. Pour des raisons d hygiène, nous recommandons de rincer la machine 5x avant le premier prélèvement de boisson, 1x après chaque prélèvement de boisson. Uit Arrêt min 3 sec Voor verwijderen van het druppelbakje moet worden gegarandeerd dat de uitloop zich in de bovenste stand bevindt. Avant d enlever les bacs d égouttage, assurez-vous que la sortie se trouve tout en haut. Houder legen. Videz le réservoir. 7 Druppelbakje uit elkaar halen. Démontez les bacs d égouttage. Druppelbakje, capsuleopvangreservoir en waterreservoir verwijderen. Enlevez les bacs d égouttage, le bac à capsules et le réservoir d eau Alle reservoirs legen. Vider tous les réservoirs. Apparaat uitschakelen. Eteignez la machine. Alle delen reinigen en weer in het apparaat zetten. Nettoyez toutes les pièces et remettez-les dans la machine. Beschadigingsgevaar: Alleen een vochtige doek en indien nodig een mild reinigingsmiddel gebruiken (geen schurende- en agressieve schoonmaakmiddelen). Geen apparaatonderdelen in de vaatwasser plaatsen. Contacten bij het onderste druppelbakje drogen voordat deze in het apparaat wordt geplaatst. Risque d endommagement : utilisez uniquement un chiffon humide et, si besoin, un détergent doux (pas de produits abrasifs ou agressifs). Ne mettez pas les pièces de la machine dans le lave-vaisselle. Séchez les contacts du bac d égouttage inférieur avant de placer celuici dans la machine _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 13 06/07/12 11:56
14 NL Reiniging na verzoek (1) Nettoyage après demande (1) Gezondheidsgevaar! Lees de gebruiksaanwijzing van het reinigingsmiddel zorgvuldig door en volg de veiligheidsaanwijzingen. Risque pour la santé! Lisez attentivement le mode d emploi du détergent et suivez les consignes de sécurité. Het filter moet voor de reiniging worden verwijderd. Enlevez le filtre avant le nettoyage. 43 Uitsluitend reinigingsmiddelen gebruiken, die voor het apparaat geschikt zijn. Utilisez uniquement des détergents adaptés à la machine. Na 100 afnamen vraagt het apparaat automatisch om reiniging (fabrieksinstelling). Après 100 prélèvements de boisson, la machine affiche une demande de nettoyage (réglage usine) Spoeltoets minstens 3 s lang indrukken. Pressez la touche Rinçage au moins 3 s. Vanwege hygiënische redenen raden wij aan de fabrieksinstelling van het automatische reinigingsverzoek aan te houden. Pour des raisons d hygiène, nous vous recommandons de conserver le rappel automatique de nettoyage. Voor het verwijderen van het druppelbakje moet worden gegarandeerd dat de uitloop zich in de bovenste stand bevindt. Avant d enlever les bacs d égouttage, assurez-vous que la sortie se trouve tout en haut. Hendel openen en weer sluiten. Ouvrez le levier et refermez-le. 76 Druppelbakje met capsuleopvangreservoir verwijderen. Enlevez les bacs d égouttage avec le bac à capsules Houder legen en weer in het apparaat plaatsen. Videz le récipient et remettez-le dans la machine. Wordt het reinigingsproces afgebroken, keert het apparaat de volgende keer dat het wordt ingeschakeld automatisch in de modus Reiniging terug. Si le cycle de nettoyage est interrompu, la machine revient automatiquement en mode Nettoyage à la prochaine mise en service. 14 Waterreservoir verwijderen en geheel legen. Enlevez le réservoir d eau et videz-le. Reinigingsmiddel (100 ml) en 0.4 L water in waterreservoir vullen. Versez du détergent (100 ml) et 0,4 l d eau dans le réservoir d eau. min 0.6 L Waterreservoir erin zetten. Een houder onder de uitloop zetten. Mettez le réservoir d eau en place. Placez un récipient sous la sortie. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 14 06/07/12 11:56
15 Reiniging na verzoek (2) Nettoyage après demande (2) NL Spoeltoets indrukken. Pressez la touche Rinçage. Wachten tot het spoelproces is afgelopen. Daarna houder geheel legen. Attendez la fin du rinçage. Videz ensuite le réservoir. Waterreservoir reinigen, vullen (min. 0,3 L) en in apparaat zetten. Nettoyez le réservoir d eau, remplissezle (au moins 300 ml) et remontez-le. Het apparaat spoelt in intervallen, tot de watertank leeg is. La machine rince par intervalle jusqu à ce que le réservoir d eau soit vide Het apparaat spoelt met 250 ml water. Un rinçage avec 250 ml d eau est effectué. Druppelbakjes verwijderen. Enlevez les bacs d égouttage Druppelbakjes legen, reinigen en Een houder onder de uitloop met capsulehouder erin zetten. zetten. Spoeltoets indrukken. Videz les bacs d égouttage, nettoyezles et insérez-les avec le bac à capsules. Pressez la touche Rinçage. Placez un récipient sous la sortie Contacten aan de onderste druppelbak met een droge doek afvegen. Essuyez les contacts du bac d égouttage inférieur avec un chiffon sec. Wachten tot het spoelproces is afgelopen. Daarna houder geheel legen. Attendez la fin du rinçage. Videz ensuite le récipient. Druppelbakjes verwijderen, legen en met capsulehouder weer erin plaatsen. Enlevez les bacs d égouttage, videz-les et réinsérez-les avec le bac à capsules. Waterreservoir verwijderen, vullen en weer erin zetten. Enlevez le réservoir d eau, remplissez-le et remettez-le en place. Om te zorgen dat het apparaat bedrijfsklaar wordt, moet het waterreservoir worden afgenomen en weer worden ingezet. Pour rendre la machine prête à l emploi, enlevez le réservoir d eau et remettez-le en place _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 15 06/07/12 11:56
16 NL Ontkalken na verzoek ( I ) Détartrage après demande (1) Gezondheidsgevaar! Lees de gebruiksaanwijzing van de ontkalker zorgvuldig door en volg de veiligheidsaanwijzingen op. Risque pour la santé! Lisez attentivement le mode d emploi du détartrant et suivez les consignes de sécurité. 1 2 Uitsluitend ontkalkmiddel gebruiken die voor het apparaat geschikt is. Utilisez uniquement les détartrants adaptés à la machine. De instelling van de waterhardheid bepaalt, wanneer het ontkalksymbool Spoeltoets minstens 3 s lang in het display brandt. indrukken. Le réglage de la dureté de l eau détermine le moment d illumination Pressez la touche Rinçage au du symbole de détartrage sur l écran. moins 3 s Filter moet voor ontkalken worden verwijderd. Enlevez le filtre avant le détartrage. Voor het verwijderen van het druppelbakje moet worden gegarandeerd dat de uitloop zich in de bovenste stand bevindt. Avant d enlever les bacs d égouttage, assurez-vous que la sortie se trouve tout en haut. Hendel openen en weer sluiten. Ouvrez le levier et refermez-le. 67 Druppelbakje met capsuleopvangreservoir verwijderen. Enlevez les bacs d égouttage avec le bac à capsules L Houder legen en weer in het apparaat plaatsen. Videz le réservoir et remettez-le dans la machine. Wordt het ontkalkproces afgebroken keert het apparaat de volgende keer dat het wordt ingeschakeld automatisch in de modus Ontkalken terug. Si le détartrage est interrompu, la machine revient automatiquement en mode Détartrage à la prochaine mise en service. min 0.6 L 16 Waterreservoir verwijderen en geheel legen. Enlevez le réservoir d eau et videz-le. Ontkalkmiddel (100 ml) en 0.4 L water in waterreservoir vullen. Versez du détartrant (100 ml) et 0,4 l d eau dans le réservoir d eau. Waterreservoir erin zetten. Een houder onder de uitloop zetten. Mettez le réservoir d eau en place. Placez un récipient sous la sortie. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 16 06/07/12 11:57
17 Ontkalken na verzoek (2) Détartrage après demande (2) NL Spoeltoets indrukken. Pressez la touche Rinçage. 412 Wachten tot het spoelproces is afgelopen. Daarna houder geheel legen. Attendez la fin du rinçage. Videz ensuite le réservoir. 513 Waterreservoir reinigen, vullen (min. 0,3 L) en in apparaat zetten. Nettoyez le réservoir d eau, remplissez-le (au moins 0,3 ml) et remontez-le. 614 Het apparaat spoelt in intervallen, tot de watertank leeg is. La machine rince par intervalle jusqu à ce que le réservoir d eau soit vide. Het apparaat spoelt met 250 ml water. Un rinçage avec 250 ml d eau est effectué. Druppelbakjes verwijderen. Enlevez les bacs d égouttage. 715 Druppelbakjes legen, reinigen en Een houder onder de uitloop plaatsen. Spoeltoets indrukken. met capsulehouder erin zetten. Videz les bacs d égouttage, nettoyez-les Placez un récipient sous la sortie. et réinsérez-les avec le bac à capsules. Pressez la touche Rinçage Contacten aan onderste druppelbak met een droge doek afvegen. Essuyez les contacts du bac d égouttage inférieur avec un chiffon sec. Wachten tot het spoelproces is afgelopen. Daarna houder geheel legen. Attendez la fin du rinçage. Videz ensuite le réservoir. Druppelbakjes verwijderen, legen en met capsulehouder weer erin plaatsen. Enlevez les bacs d égouttage, videz-les et réinsérez-les avec le bac à capsules. Waterreservoir verwijderen, vullen en weer erin zetten. Enlevez le réservoir d eau, remplissez-le et remettez-le en place. Om te zorgen dat het apparaat bedrijfsklaar wordt, moet het waterreservoir worden afgenomen en weer worden ingezet. Pour rendre la machine prête à l emploi, enlevez le réservoir d eau et remettez-le en place _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 17 06/07/12 11:57
18 NL Filtervervanging na verzoek ( I ) Remplacement de filtre après demande ( I ) Het filtersymbool brandt zolang rood tot het waterfilter is vervangen. L icône Filtre émet une lumière rouge jusqu au remplacement du filtre d eau Bij een vooraf geactiveerde instelling Filter aanwezig, vraagt de machine na 50 L automatisch om het waterfilter te verwisselen. Si l option Filtre présent a été activée, la machine rappelle automatiquement le remplacement du filtre après 50 l. 34 Uitsluitend een waterfilter gebruiken die voor het apparaat geschikt is. Utilisez uniquement un filtre d eau adapté à la machine Spoeltoets minstens 3 s lang indrukken. Pressez la touche Rinçage au moins 3 s. Voor het verwijderen van het druppelbakje moet worden gegarandeerd dat de uitloop zich in de bovenste stand bevindt. Avant d enlever les bacs d égouttage, assurez-vous que la sortie se trouve tout en haut. Hendel openen en weer sluiten. Ouvrez le levier et refermez-le. 76 Druppelbakje met capsuleopvangreservoir Alle houders legen en opnieuw verwijderen. plaatsen. Enlevez les bacs d égouttage Videz tous les récipients et avec le bac à capsules. remettez-les en place Wanneer het wisselen van het waterfilter wordt afgebroken, keert het apparaat de volgende keer dat het wordt ingeschakeld automatisch in de modus Filtervervanging terug. Si le remplacement du filtre d eau a été interrompu, la machine revient automatiquement en mode Remplacement de filtre à la prochaine mise en service. 18 Waterreservoir verwijderen en geheel legen. Enlevez le réservoir d eau et videz-le. Gebruikt waterfilter losschroeven. Dévissez le filtre d eau usé. Gebruikt waterfilter verwijderen. Eliminez le filtre d eau usé. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 18 06/07/12 11:57
19 max 3.5 L 311 Filtervervanging na verzoek (2) Remplacement de filtre après demande (2) NL min 0.25 L Nieuw waterfilter inschroeven. Vissez un nouveau filtre d eau. 412 Waterreservoir geheel vullen en in apparaat plaatsen. Remplissez complètement le réservoir d eau et remontez-le. 513 Een houder onder de uitloop plaatsen. Placez un récipient sous la sortie. 614 Het apparaat spoelt met 200 ml water. Un rinçage avec 200 ml d eau est effectué. Spoeltoets indrukken. Pressez la touche Rinçage. 715 Wachten tot het spoelproces is afgelopen. Daarna houder geheel legen. Attendez la fin du rinçage. Videz ensuite le réservoir Druppelbakjes verwijderen. Enlevez les bacs d égouttage. Contacten aan onderste druppelbak met een droge doek afvegen. Essuyez les contacts du bac d égouttage inférieur avec un chiffon sec. Druppelbakjes legen en reinigen. Videz et nettoyez les bacs d égouttage. Druppelbakjes met capsulehouder erin plaatsen. Apparaat warmt op. Enlevez les bacs d égouttage avec le bac à capsules. La machine se met en température. Apparaat is bedrijfsklaar. La machine est prête à l emploi. Activeer de instelling Filter aanwezig. Lees hiervoor de instructies onder Parameter instellen Waterfilter (zie pagina 21). Een reeds geactiveerde instelling blijft bestaan. Activez l option Filtre présent. Lisez à cet effet les instructions du chapitre Paramétrage - filtre d eau» (voir page 21). Un réglage déjà activé reste mémorisé _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 19 06/07/12 11:57
20 NL Reiniging, ontkalken en filtervervanging naar behoefte Nettoyage, détartrage et remplacement de filtre au besoin Voor een ontkalkprocedure volgt u a.u.b. de bedieningsstappen op pagina 16. Pour effectuer un détartrage, veuillez vous référer aux opérations à la page 16. Spoeltoets minstens 3 s lang ingedrukt houden. Pressez la touche Rinçage au moins 3 s. 4 Ontkalksymbool knippert. L icône Détartrage clignote. 5 Voor volgende functie, spoeltoets slechts kort indrukken. Pour la prochaine fonction, ne pressez que brièvement la touche Rinçage. 6 Voor een reinigingsprocedure volgt u a.u.b. de bedieningsstappen op pagina 14. Pour un nettoyage, veuillez vous référer aux opérations à la page 14. Het filtersymbool verschijnt alleen, als tevoren de instelling Filter aanwezig werd geactiveerd. L icône Filtre n apparaît qu après l activation de l option Filtre présent. Reinigingssymbool knippert. L icône Nettoyage clignote. 7 Voor volgende functie, spoeltoets slechts kort indrukken. Pour la prochaine fonction, ne pressez que brièvement la touche Rinçage Filtersymbool knippert. L icône Filtre clignote. Voor een filtervervanging volgt u a.u.b. de bedieningsstappen op pagina 18. Pour remplacer le filtre, veuillez vous référer aux opérations à la page Om terug naar het ontkalken te gaan, spoeltoets slechts kort indrukken. Pour revenir au détartrage, ne pressez que brièvement la touche Rinçage. Ontkalksymbool knippert weer (Programmalus). L icône Détartrage clignote de nouveau (boucle de programme). Voor het verlaten van de programmalus apparaat uitschakelen. Pour quitter la boucle, éteignez la machine. 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 20 06/07/12 11:57
21 1 2 3 Parameter instellen Waterhardheid Paramétrage Dureté de l'eau NL Spoeltoets minstens 3 s lang in de Eco-modus drukken. Pressez la touche Rinçage au moins 3 s en mode éco. 4 Toets spoelen kort indrukken: zacht water. Pressez brièvement la touche Rinçage : eau douce. 5 Toets opnieuw kort indrukken: gemiddeld hard water. Réappuyez brièvement dessus : eau moyennement dure. Toets opnieuw kort indrukken: Toets opnieuw kort indrukken: Voor het opslaan de spoeltoets hard water. zeer hard water (fabrieksinstelling). minstens 3 s lang indrukken. Réappuyez brièvement dessus : eau dure. Réappuyez brièvement dessus : eau très dure (réglage en usine). Pour enregistrer le réglage, pressez la touche Rinçage au moins 3 s De ingestelde waterhardheid bepaalt het watervolume voor wanneer een ontkalking nodig is. Een overzicht voor het bepalen van de graad van uw waterhardheid vindt u op pagina 25. Zacht: 150 Liter Gemiddeld: 100 Liter Hard: 70 Liter Zeer hard: 40 Liter Werd de instelling Filter aanwezig geactiveerd is de waterhardheid automatisch op zacht water (150 L) ingesteld. La dureté de l eau réglée détermine le volume d eau utilisé jusqu à ce qu un détartrage soit nécessaire. Vous trouverez un aperçu de la dureté de l eau à la page 25. Eau douce : 150 litres Eau moyennement dure : 100 l Eau dure : 70 litres Eau très dure : 40 litres Si l option Filtre présent a été activée, la dureté de l eau est automatiquement réglée sur doux (150 l). Parameter instellen Waterfilter Paramétrage Filtre d'eau NL Toets minstens 3 s lang in de Ecomodus drukken: geen waterfilter. Pressez la touche au moins 3 s en mode éco : pas de filtre d eau. Toets opnieuw kort indrukken: waterfilter aanwezig. Réappuyez brièvement dessus : filtre présent. Voor het opslaan de toets minstens 3 s lang indrukken. Pour enregistrer le réglage, pressez la touche au moins 3 s. Fabrieksinstelling: geen waterfilter Réglage usine : pas de filtre d eau _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 21 06/07/12 11:57
22 NL Parameter instellen Automatische uitschakeling Paramétrage Arrêt automatique De fabrieksinstelling voor het automatisch uitschakelen (Power-Off) bedraagt 5 minuten. Le réglage usine pour l arrêt automatique (Power-Off) est de 5 minutes. Toets minstens 3 s lang in de Eco-modus drukken: 5 min Pressez la touche au moins 3 s en mode éco : 5 min. 4 Toets opnieuw kort indrukken. Power- Off wordt naar 15 min verlengd. Réappuyez brièvement dessus. L arrêt est allongé à 15 min. 5 Toets opnieuw kort indrukken. Power- Off wordt naar 30 min verlengd. Réappuyez brièvement dessus. L arrêt est allongé à 30 min. 6 Toets opnieuw kort indrukken. Power-Off wordt naar 60 min verlengd. Réappuyez brièvement dessus. L arrêt est allongé à 60 min. 7 Toets opnieuw kort indrukken. Voor het opslaan de spoeltoets Power-Off wordt naar 180 min minstens 3 s lang indrukken. verlengd. Pour enregistrer le réglage, Réappuyez brièvement dessus. pressez la touche Rinçage au L arrêt est allongé à 180 min. 8 moins 3 s Milieubescherming Het apparaat keert terug in de Eco-modus, als het binnen 5 minuten niet wordt gebruikt (fabrieksinstelling). Uit liefde voor het milieu raden wij aan de fabrieksinstelling aan te houden. Het apparaat verbruikt in de Eco-modus duidelijk minder stroom (minder dan 0,5 W/h) dan in de bedrijfsklare toestand. Protection de l environnement La machine revient en mode éco si elle n est plus utilisée pendant 5 minutes (réglage usine). Par souci de l environnement, nous vous recommandons de conserver ce réglage usine. La machine consomme nettement moins de courant en mode éco (en dessous de 0,5 W/h) qu à l état prêt à l emploi _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 22 06/07/12 11:57
23 1 2 3 Parameter instellen Temperatuurverlaging Paramétrage Réduction de la température NL Toets kort indrukken: temperatuurverlaging naar onder de 60. Pressez brièvement : réduction de la température à moins de De fabrieksinstelling voor de temperatuurverlaging is lager dan 70. Le réglage usine pour la réduction de la température est < à 70. Toets minstens 3 s lang in de Ecomodus Voor het opslaan de toets min- drukken: naar onder de 70 stens 3 s lang indrukken. Pressez la touche au moins 3 s Pour enregistrer le réglage, pressez en mode éco : < 70 la touche au moins 3 s Parameter instellen NL Reinigingsinterval Paramétrage Intervalle de nettoyage NL Toets minstens 3 s lang in de Reiniging na 100 drankafnamen Toets kort indrukken: reiniging na Eco-modus indrukken. (fabrieksinstelling). 200 drankafnamen. Pressez la touche au moins 3 s Nettoyage après 100 prélèvements Pressez brièvement : nettoyage en mode éco. de boisson (réglage usine). après 200 prélèvements de boisson Toets kort indrukken: reiniging na 300 drankafnamen. Pressez brièvement : nettoyage après 300 prélèvements de boisson. Toets kort indrukken: reiniging na 400 drankafnamen. Pressez brièvement : nettoyage après 400 prélèvements de boisson. Voor het opslaan de toets minstens 3 s lang indrukken. Pour enregistrer le réglage, pressez la touche au moins 3 s _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 23 06/07/12 11:57
24 NL Uitdampen van het apparaat Evaporation de l eau dans la machine Met deze functie wordt het resterende water in het apparaat verdampt en verwijderd. Daardoor wordt voorkomen, dat resterend water in het apparaat kan bevriezen. Cette fonction entraîne l évaporation complète et l élimination de l eau dans la machine. Ceci empêche l eau résiduelle de geler dans la machine. Verschroeiingsgevaar! De damp kan wel 120 bereiken. Niet met de handen onder uitstroomgedeelte komen. Houd voldoende afstand tot de uitloop. Risque d ébouillantage! La vapeur peut atteindre 120! Ne mettez pas les doigts sous la sortie. Maintenez une distance suffisante par rapport à la sortie. 1 2 Indien nodig, apparaat op kamertemperatuur laten verwarmen. Si nécessaire, laissez la machine se mettre à la température ambiante. 4 Waterreservoir verwijderen en geheel legen. Enlevez le réservoir d eau et videz-le. 7 Hendel openen en weer sluiten. Ouvrez le levier et refermez-le. 5 Uitdampen begint. L évaporation commence Toetsen (kleine en extra grote kop) minstens 3 s lang indrukken. Pressez les touches (petite tasse et extra grande) au moins 3 s. 6 Wachten, tot uitdampen is beëindigd (Eco-modus). Attendez la fin de l évaporation (mode éco). Alle ging App para en a optr Dran Hen para en fi Dran App Cap Doo vang Na i geh Gara koffi vol i posi Dran Con dan ontk terv Alle In ee ten a App App toet hou Wat Het nen Het der klare 24 Wa Ap Har Plag 1 (z Leeg waterreservoir weer erin zetten. Remettez le réservoir d eau vide en place. Voorzijde apparaat met een doek droog vegen. Essuyez la face avant de la machine avec un chiffon. 2 (m 3 (h 4 (z 903_TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 24 06/07/12 11:57
25 Alle kopsymbolen en het spoel-, temperatuurverlaging- of drapsymbool knipperen snel? Apparaat uitschakelen, stekker eruit trekken en apparaat laten afkoelen. Daarna stekker weer insteken en apparaat weer inschakelen. Mocht de fout opnieuw optreden contact opnemen met het servicecenter. Drankafgifte gebeurt niet naar behoren? Hendel helemaal omlaag drukken. Indien nodig het apparaat ontkalken zie paragraaf Reiniging, ontkalken en filtervervanging naar behoefte. Drankuitstroom gebeurt met vertraging? Apparaat warmt na. Capsuleopvangreservoir is te vol gevuld en zit vast? Door licht schudden proberen, om het capsuleopvangreservoir te verwijderen. Na inleggen van een capsule kan de hendel niet geheel worden gesloten? Garanderen, dat er geen gebruikte capsule meer in de koffiezetkamer zit, het capsuleopvangreservoir niet te vol is en de nieuw ingelegde capsule zich in de juiste positie bevindt. Drank is niet heet genoeg? Controleer of de temperatuurverlaging actief is. Zo ja, dan a.u.b. uitschakelen. Indien noodzakelijk apparaat ontkalken zie paragraaf Reiniging, ontkalken en filtervervanging naar behoefte. Alle kopsymbolen stoppen niet met knipperen? In een dergelijk geval het apparaat uitschakelen en laten afkoelen voordat het weer in bedrijf wordt genomen. Apparaat op fabrieksinstelling resetten? Apparaat uitschakelen en stekker eruit trekken. Spoeltoets en toets Extra grote kop gelijktijdig ingedrukt houden, stekker erin steken en beide toetsen loslaten. Wat is de Eco Modus? Het apparaat keert terug in de Eco-modus, als het binnen 5 minuten niet wordt gebruikt (fabrieksinstelling). Het apparaat verbruikt in de Eco-modus duidelijk minder stroom (minder dan 0,5 W/h) dan in de bedrijfsklare toestand. Toutes les icônes Tasse et l icône Rinçage, Réduction de température ou Marc de café clignotent rapidement? Eteindre la machine. Débrancher la fiche et laisser la machine refroidir. Rebrancher ensuite la fiche et remettre la machine sous tension. Si l erreur persiste, contacter le centre SAV. La sortie de boisson ne se fait pas correctement? Abaisser le levier à fond. Si nécessaire, détartrer la machine, voir la section «Nettoyage, détartrage et remplacement de filtre au besoin». La sortie de boisson est-elle retardée? La machine est en train de chauffer. Le bac à capsules est plein et se bloque? Essayer d enlever le bac à capsules en le secouant légèrement. Après l insertion d une capsule, la fermeture complète du levier est impossible? Vérifier l absence de capsule usagée dans la chambre d extraction, la non-saturation du bac à capsules et la bonne position de la nouvelle capsule insérée. La boisson n est pas assez chaude? Vérifiez si la réduction de la température est active. Si oui, désactivez cette fonction. Si nécessaire, détartrer la machine, voir la section «Nettoyage, détartrage et remplacement de filtre au besoin». Toutes les icônes Tasse n arrêtent pas de clignoter? Dans ce cas, arrêter la machine et la laisser refroidir avant de la remettre en service. Rétablir les valeurs usine de la machine? Éteindre et débrancher la machine. Presser en même temps la touche Rinçage et la touche Tasse extra grande. Brancher la fiche de courant et relâcher les deux touches. Qu est-ce que le mode Eco? La machine revient en mode éco si elle n est plus utilisée pendant 5 minutes (réglage usine). La machine consomme nettement moins de courant en mode éco (en dessous de 0,5 W/h) qu à l état prêt à l emploi. Vaak gestelde vragen Questions fréquentes NL Het apparaat functioneert uitsluitend met drankcapsules, die voorzien zijn van het K-fee System Logo. La machine fonctionne exclusivement avec les capsules portant le logo K-fee System. Waterhardheidoverzicht: Aperçu de la dureté de l eau : Hardheidsbereik Plage de dureté EU Waterhardheid in mmol Dureté de l eau en mmol 1 (zacht/eau douce) < 1,3 2 (middelhard/eau moyennement dure) 1,3-2,5 3 (hard/eau dure) 2,5-3,8 4 (zeer hard/eau très dure) > 3,8 Vraag uw waterleidingbedrijf om nadere informatie over uw waterhardheid. De in het apparaat ingevoerde waterhardheid bepaalt de noodzakelijke ontkalkfrequentie voor een optimale werking. Renseignez-vous auprès du distributeur d eau sur la dureté de l eau locale. La dureté de l eau entrée dans la machine détermine la fréquence de détartrage pour une marche optimale _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 25 06/07/12 11:57
26 NL Overzicht pictogrammen Vue d ensemble des pictogrammes Pictogrammen Pictogrammes NL Display symbool-indeling: Disposition des icônes sur l affichage : De kopsymbolen knipperen groen als het apparaat opwarmt. De kopsymbolen en het spoelsymbool branden groen, als het apparaat bedrijfsklaar is. De betreffende kop- resp. het spoelsymbool knipper groen, als de gewenste handeling wordt uitgevoerd. Les icônes Tasse clignotent en vert lors de la mise en température de la machine. Les icônes Tasse et l icône Rinçage sont allumées en vert quand la machine est opérationnelle. L icône Tasse ou Rinçage correspondante clignote en vert quand l action souhaitée est exécutée. A Voorinstellingen: Kleine kop...ca. 50 ml Grote kop...ca. 100 ml Extra grote kop ca. 150 ml Préréglages : Petite tasse...env. 50 ml Grande tasse... env. 100 ml Tasse extra grande env. 150 ml Reinigings-, ontkalk- en filtersymbolen branden zolang totdat de overeenkomstige handelingen zijn uitgevoerd. Les icônes Nettoyage, Détartrage et Filtre restent allumées jusqu à ce que les actions correspondantes soient effectuées. Brandt groen, als de temperatuurverlaging werd geselecteerd. Knippert groen, als de drankbereiding met temperatuurverlaging gebeurt. De zettemperatuur wordt afhankelijk van de instelling met ca. 20 resp. 30 gereduceerd. Brandt groen als het apparaat moet worden schoongemaakt. Is op 100 drankafnamen ingesteld (fabrieksinstelling). Knippert groen als de gewenste handeling werd uitgevoerd. Brandt groen, als het apparaat moet worden ontkalkt. Knippert groen als de gewenste handeling werd uitgevoerd. Drapsymbool brandt rood als het capsuleopvangreservoir de onderste druppelbak geleegd moeten worden. Er passen ca. 30 capsules in het capsuleopvangreservoir. Er passen ca. 300 ml in de bovenste en ca. 500 ml in de onderste druppelbak. Brandt rood als het waterreservoir leeg is. Er past ca. 3,5 liter water in het waterreservoir. Brandt rood als het waterfilter moet worden vervangen (na 50 l water). Symbool brandt zolang totdat het filter is vervangen. Allumée en vert quand la fonction Réduction de la température est active. Clignote en vert quand la préparation de boisson s effectue avec une réduction de la température. La température d extraction est réduite d env. 20 ou 30 selon le réglage. Allumée en vert quand la machine doit être nettoyée. Réglé sur 100 prélèvements de boisson (réglage usine). Clignote en vert quand l action souhaitée est accomplie. Allumée en vert quand la machine doit être détartrée. Clignote en vert quand l action souhaitée est accomplie. Icône Marc de café allumée en rouge quand il faut vider le bac à capsules et le bac d égouttage inférieur. Près de 30 capsules tiennent dans le bac à capsules. Le bac d égouttage supérieur peut contenir env. 300 ml et le bac inférieur env. 500 ml. Allumée en rouge quand le réservoir d eau est vide. Le réservoir d eau peut contenir env. 3,5 litres d eau. Allumée en rouge quand il faut remplacer le filtre d eau (après 50 l d eau). L icône reste allumée jusqu au remplacement du filtre d eau _TJCC_040_nl_fr_K fee_ indd 26 06/07/12 11:58
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Plus en détailPRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailM A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailLED LENSER * SEO 5 手 册
Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 取 扱 明 書 手 册 English... 02-05 Deutsch... 06-10 Español...
Plus en détailManuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Plus en détailL expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi
L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailMODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détailHD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailTRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Plus en détailF E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h
ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en
Plus en détailAM/FM PLL Klokradio Model CR 612 GEBRUIKSAANWIJZING
AM/FM PLL Klokradio Model CR 612 AM: 522-1620 khz FM: 87.5-108 MHz GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het toestel te gebruiken en bewaar hem voor later gebruik. 1 BEDIENINGSTOETSEN
Plus en détailDescription. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailCAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord
Plus en détailCafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Plus en détailPHILIPS HD7860/10. Mode d emploi
PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations
Plus en détailMode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Plus en détailwww.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7864 HD7863 EN User manual 5 FR-BE Mode d emploi 60 DA Brugervejledning 16 DE Benutzerhandbuch 26 ES Manual del usuario 37 FR Mode d emploi
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailAfwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler
NL Gebruiksaanwijzing 2 GB User manual 16 FR Notice d'utilisation 30 DE Benutzerinformation 45 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDF1000 Inhoud Veiligheidsinformatie _ 2 Bedieningspaneel
Plus en détailKookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 11 FR Notice d'utilisation 19 DE Benutzerinformation 28 Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld ZEE6940 BE LU NL Inhoud Veiligheidsinformatie _ 2 Montage _ 3 Beschrijving
Plus en détailINSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL
SMAKRIK EM 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L APPAREIL LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée
Plus en détaildesign: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,
Plus en détailFrançais DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO a - Couvercle réservoirs espresso et cafetière b - Réservoir espresso amovible c - Cuillère mesure d - Plateau repose-tasses e - Bouton marche /arrêt espresso f - Selecteur
Plus en détailheated humidifier H5i Welcome Guide Français
H5i heated humidifier Welcome Guide Français Bienvenue Merci d avoir choisi l H5i. Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel de bienvenue et le guide d information entièrement. Joint du couvercle
Plus en détailFontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
Plus en détailHome center. Interface Server / Serveur d interface
Home center Interface Server / Serveur d interface 2 VMBHIS installation guide Package contents The VMBHIS server module, a power cable + optional power plug, network cable, short user guide and USB cable.
Plus en détailManuel d'utilisation de la cafetière individuelle
Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets
Plus en détailCafetière électrique KH1 1 12
t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café
Plus en détailCAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :
Version Fr CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE : EMPLACEMENTS Version NL CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE RESERVERINGSVOORWAARDEN PLAATSEN Le camping accepte
Plus en détailfig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 2 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 2 fig. 16 fig. 17 fig. 18 2 1 1 2 fig. 19 fig. 20 fig.21 1 2 fig. 22 2 fig. 23 fig. 24
Plus en détailI-Peak 3000 WWW.YES-RC.COM REF. NR. Y-002. 4. Snellaad uitgang Ausgang zum schnelladen
REF. NR. Y-002 I-Peak 3000 1. 5. 2. 3. 6. 7. 4. 1. RX charging output Sortie de charge récepteur Laaduitgang ontvanger Ladeausgang Empfanger 2. TX charging output Sortie de charge émetteur Laaduitgang
Plus en détailPHILIPS HD7850/80. Mode d emploi
PHILIPS HD7850/80 Mode d emploi HD7852, HD7850 3 1 36 Français (Belgique) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l univers Philips! Pour profiter pleinement de l assistance Philips,
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailBUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
Plus en détailICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Plus en détailDraadloze USB-hub Hub USB sans fil Kabelloser USB-Hub
Draadloze USB-hub Hub USB sans fil Kabelloser USB-Hub MEDION E89030 (MD 86097) Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Bedienungsanleitung Sommaire FR Sommaire... 1 Vue d'ensemble de l'appareil... 3 À propos
Plus en détailWasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User s Manual
WMB 81443 PTHL Wasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User s Manual Documentnummer 2820523327_FL / 06-02-13.(9:35) 1 Belangrijke
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 O I MG510 a b c o n d O I m l e k i j f g h p q r s t Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailKit de connexion Powerline Asoka AV plug
Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple
Plus en détailPK502. koffiepadmachine. gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi
COFFEEPADMACHINE KAFFEEPADMASCHINE MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES koffiepadmachine PK502 gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi 2 Nederlands 1. veiligheidsvoorschriften pagina
Plus en détailLa mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie
La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013 My Carenet: praktische implementatie by Définition MyCareNet est une plateforme centrale orientée service, au profit des prestataires individuels
Plus en détailSystème de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12
Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise
Plus en détailKOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE
KOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE 2 NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling
Plus en détailImportantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Plus en détailBaladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Plus en détailCard-System 1 Card-System 2
V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation
Plus en détailINHOUD. Registreer uw product voor een betere service: www.electrolux.com/productregistration
ESL 6810RA...... NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 20 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 38 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 58 2 www.electrolux.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................
Plus en détailInstantie. Onderwerp. Datum
Instantie Hof van Beroep te Luik Onderwerp Assurance. Garantie R.C. après livraison. Contrat. Mauvaise exécution du contrat. L'obligation de délivrance n'est pas couverte par la garantie souscrite auprès
Plus en détailGebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset
Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen
Plus en détailNOTICE D UTILISATION BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEDIENUNGSANLEITUNG
BE NOTICE D UTILISATION BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEDIENUNGSANLEITUNG Chaudière à gaz. Gasverwarmingsketel. Gas-Heizkessel VK BE Klassik 16 E VK BE Klassik 47 E Avant d utiliser votre chaudière, veuillez lire
Plus en détailMode d emploi MP66 MEMP6620070719
Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en
Plus en détailMODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,
Plus en détailmicrowave 700005239000
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d identification de l appareil se trouve sur l intérieur de l appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an
Plus en détailGuide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Plus en détailCONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
Plus en détailL expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi
L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso Magimix
Plus en détailTorsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailMeuble réfrigéré dessus isolé réserve statique
Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page
Plus en détailGEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d identification de l appareil se trouve sur l intérieur de l appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an
Plus en détailKlokthermostaat CELCIA 20. Montage- en Bedieningshandleiding. Assembly and Operating Guide 23 Montage und Bedienungsanleitung
CELCIA 20 310 025 Klokthermostaat Montage- en bedieningshandleiding Montage- en Bedieningshandleiding 2 Assembly and Operating Guide 23 Montage und Bedienungsanleitung 44 Manuel d installation et d utilisation
Plus en détailAfspelen... 58 Opname... 70 Time Shift... 75 Timer-opname... 76 DivX VOD... 82 Kopiëren... 83 In geval van storingen... 84 Technische gegevens...
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsadviezen.......................................................4 Algemeen............................................................... 6 Voorbereiding..........................................................
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailGEBRUIKERSHANDLEIDING - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR. Centrales - Integrated Panels - Centrale Integrée
GEBRUIKERSHANDLEIDING - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR Centrales - Integrated Panels - Centrale Integrée KSI1000016.300 - KSI1100016.300 - KSI1000048.300 - KSI1100048.300 - KSI1100128.300 www.kseniasecurity.com
Plus en détailIk zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten
Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:
Plus en détailXP5220-XP5240 E F S. English... p. 1 Français... p. 12 Español... p. 28. www.krups.com. www.krups.com. Réf. 0 828 241B
IFU Krups XP5220-XP5240 0828241B.qxd:0828241B 30/03/09 10:44 Page C1 www.krups.com XP5220-XP5240 www.krups.com English.................. p. 1................. p. 12 Español................. p. 28 E F S
Plus en détailHA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Plus en détail24LED3305TD 24LED3315TDW
LED KLEUREN TV 24LED3305TD 24LED3315TDW GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit symbool geeft aan dat dit product gevaarlijke spanning gebruikt,
Plus en détailMacchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7
Plus en détailPetit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Plus en détailGUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Plus en détailExtern toepassen van Social Media in de overheid
Extern toepassen van Social Media in de overheid Bart Van Herreweghe (donderdag, 25 november 2010) Voorstelling Sociale media zijn "hot". Iedereen wil er gebruik van maken in de dagelijkse externe communicatie.
Plus en détailAMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH
AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES
Plus en détail05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197
05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailTable des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Plus en détailLCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Plus en détailwww.chefmasterrobot.com
ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTION Merci de lire attentivement cette notice avant d utiliser votre appareil. Nous vous prions de porter une attention particulière aux consignes de sécurité ci-dessous. 1. Précautions
Plus en détailMODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F
MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,
Plus en détailIR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Plus en détailCHEE DE CHARLEROI/CHARLEROISESTEENWEG 146-150 BRUXELLES B-1060 BRUSSEL TEL +32 2 348 63 48 FAX +32 2 343 95 33 info@ltime.com www.ltime.
CHEE DE CHARLEROI/CHARLEROISESTEENWEG 146-150 BRUXELLES B-1060 BRUSSEL TEL +32 2 348 63 48 FAX +32 2 343 95 33 info@ltime.com www.ltime.com Notre vocation Onze opdracht Notre vocation consiste à offrir
Plus en détailSystème d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Plus en détailTYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur
Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives
Plus en détailFernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur
Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailWi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.
Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING
Plus en détailM100, M102, MT100, MT100v
M100, M102, MT100, MT100v NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi ...... /... 6 5 9 5 5.1 5.2 5.3 1 7 6 5 4 7 8 9 7 10 14 13 12 Animo Coffee- and teamakingsystems...... /......
Plus en détail