22 octobre au 24 octobre October 22-24, Palais des congrès de Montréal. Programme final Final Program

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "22 octobre au 24 octobre 2013. October 22-24, 2013. Palais des congrès de Montréal. Programme final Final Program"

Transcription

1 22 octobre au 24 octobre 2013 October 22-24, 2013 Palais des congrès de Montréal Programme final Final Program

2

3 Table des matières Table of contents Messages de bienvenue / Welcome Messages Comités / Committees Remerciements / Acknowledgements Informations générales / General Information Exposition / Exhibition Plan du niveau 5 / Level 5 Floor Plan Programme / Program Mardi 22 Octobre 2013 / Tuesday, October 22, Mercredi 23 Octobre 2013 / Wednesday, October 23, Jeudi 24 Octobre 2013 / Thursday, October 24, Résumés de conférences / Conference Abstracts... 48

4 Mmessages de bienvenue welcome messagesm Messages de bienvenue Welcome messages Message du président d honneur du Forum A message from the honorary chairman Les systèmes de santé à travers le monde ont fait l objet de nombreuses études, analyses et conférences au cours des années. De façon générale, les analyses ont procédé de l extérieur à partir de grands thèmes tels la gestion, le financement, la formation et l évaluation de la performance. Le Forum Santé International (FSI) 2013 aborde la question sous un angle à la fois différent et original. Il est structuré à partir de six grands thèmes susceptibles d englober les multiples aspects du domaine de la santé. L organisation du forum vise également à permettre aux intervenants d analyser des orientations et des voies de solution incorporant tous les éléments pouvant contribuer à la santé. Le forum est axé sur l innovation et le transfert des connaissances et il mise, au plan de son organisation, sur l interaction entre tous les participants. Le forum se veut orienté vers l avenir dans une démarche bien planifiée. Claude Castonguay Président d honneur Forum Santé International (FSI) 2013

5 IHealth care systems found around the world have been the focus of many studies, analyses and conferences in recent years. In general, those analyses were carried out outside their boundaries, deriving from broad themes such as management, financing, training and performance measurement. The International Forum on Health (IFH) 2013 will address these issues in a slightly different and original perspective. The Forum is divided among six major topics that may apply to a wide range of health care fields. The Forum also intends to allow stakeholders the opportunity to analyze pathways to new solutions that would encompass all elements that could in fact impact the health care system. Mmessages de bienvenue welcome messagesm The Forum will focus on innovation and knowledge exchange and will rely, with respect to its organization, on the interaction of all participants. This Forum is a forward-looking process set out in a carefully planned approach. Claude Castonguay Honorary Chairman International Forum on Health (IFH)

6 6Mmessages de bienvenue welcome messagesm Message du président de la conférence des chu du québec A message from the Chairman of the Québec University Hospital Centres Conference Je voudrais tout d abord vous souhaiter la bienvenue au premier Forum Santé international (FSI) que la conférence des Centres Hospitaliers Universitaires (CHU) du Québec a conçu pour vous. Réalisé en partenariat avec tous les partenaires nationaux et internationaux impliqués dans la santé, cet événement qui va se répéter chaque année au Palais des congrès de Montréal, offre une opportunité unique de partager et d élaborer des connaissances. Tout a été organisé pour permettre aux participants et aux intervenants d enrichir mutuellement leurs savoir-faire et de répondre aux questions qu ils se posent. Ainsi, vous trouverez dans les salles de réunion un aménagement créé pour stimuler l interactivité entre les participants. Une application que vous pourrez télécharger gratuitement a été développée pour mieux vous orienter en fonction de vos pôles d intérêt et vous offrir la possibilité d organiser des rencontres avec les autres participants pour poursuivre les échanges initiés lors des séances. Nous souhaitons que ce forum soit le début d une collaboration entre tous les acteurs des systèmes de santé pour que les connaissances soient plus rapidement transférées dans la pratique quotidienne, qu il s agisse de nouveaux concepts, de méthodes et d outils ou de nouveaux métiers. Le but ultime de ce forum est d améliorer la santé des populations grâce à l amélioration des soins et des services résultant de ces échanges. Encore une fois bienvenue à Montréal et très bon Forum. Fabrice Brunet Président de la Conférence des CHU du Québec Directeur général, CHU Sainte-Justine

7 I would like to wish you all a very warm welcome to the very first International Forum on Health (IFH), a platform that was designed by and is being hosted by the Québec University Hospital Centres. Implemented in collaboration with national and international partners involved in the field of health care, this event, to be hosted each year at the Montreal Palais des Congrès, provides a unique opportunity to share and generate knowledge. This event was developed to enable both participants and stakeholders to further develop their mutual expertise and address their own personal issues. Meeting rooms were therefore designed to create interactivity among participants. An application which can be downloaded free was developed to provide you with a guide based on your focuses of interest and offer you the opportunity to plan meetings with other participants and pursue exchanges that were initiated through the sessions you attended. We sincerely hope this Forum will be the outset of collaborative efforts between health system stakeholders so that knowledge can be more rapidly transferred to every day practice, whether to create new concepts, methods or tools, or new professions. The ultimate goal of this Forum is improving the health of people through the bettering of health care systems and services in light of these exchanges. Again welcome to Montreal and enjoy the Forum! Fabrice Brunet Chairman of the Québec University Hospital Centres Conference CEO, Sainte-Justine UHC Mmessages de bienvenue welcome messagesm 7

8 Comités Committees Comité directeur Management committee Audet, Ginette Montréal International Ville de Montréal Bissonnette, Bruno Children of the World Anaesthesia Foundation Boisvert, Louise CHU Sainte-Justine Bourdon, Gertrude CHU de Québec Brunet, Fabrice CHU Sainte-Justine Cadieux, Linda Tourisme Montréal Demers, Isabelle CHU Sainte-Justine Desrosiers, Marie-Eve CHU Sainte-Justine Forest, Jean-Claude CHUQ Gauthier, Patricia CHUS Guy, Christophe Polytechnique Leblanc, Michel Chambre de Commerce Montréal Métropolitain Morin, François X-POS Paire, Christian CHUM Pelletier, Michèle AQESSS Polidori, Marie-France Palais des congrès de Montréal Rinfret, Normand CUSM Tremblay, Marc Palais des congrès de Montréal 8

9 Comité scientifique Scientific committee Bélanger, Denise CHU Sainte-Justine Bissonnette, Bruno Children of the World Anaesthesia Foundation Boisjoli, Hélène Université de Montréal Boisvert, Louise CHU Sainte-Justine Bouchard, Sarah CHU Sainte-Justine Bourdon, Gertrude CHU de Québec Boutin, Christine CHU Sainte-Justine Calce, Diane CHU Sainte-Justine Colin, Christine CHU Sainte-Justine Couture, Louis CHU de Québec Castonguay, Johanne CIRANO Cotton, Jacques RAMQ Dhainault, Jean-François France Dubois, Sylvie CHUM Fortin, Claude CHU Sainte-Justine Gfeller, Pierre Hôpital Sacré-Cœur Hériaud, Alain France Jacob, Réal HEC Montréal Joshi, Arvind CUSM Lacroix, Jacques CHU Sainte-Justine Levy, Émile CHU Sainte-Justine Girard, Marc CHU Sainte-Justine Gauthier, Patricia CHUS Hubert, Linda CHUS Paradis, Claude CHUM Rinfret, Normand CUSM Rouleau, Guy CUSM Rouleau, Jean-Lucien Institut de cardiologie de Montréal Roy, Denis Institut de cardiologie de Montréal Savoie, Michèle Montréal InVivo Sévigny, Serge CUSM Turgeon, Jacques CHUM Usher, Susan Institut d Analyse Stratégique et d Innovation CUSM Mcomités committeesm 9

10 Remerciements Acknowlegements Platine / platinum Échange d information en matière d assurance maladie Sciences biologiques et pharmaceutiques Santé publique Solutions pour la recherche translationnelle CGI Fondée en 1976, CGI est un leader mondial des services en TI. Grâce à ses membres présents dans 40 pays et forte d une expérience approfondie en développement et en intégration de solutions cliniques, informatiques (TI) et d affaires destinées aux organisations publiques et privées de la santé en Europe et en Amérique du Nord, CGI aide ses clients à anticiper leurs défis et à réaliser une véritable transformation. Quelques-uns des services ciblés que CGI offre aux organisations du secteur de la santé : Systèmes administratifs de santé Analytique en matière de santé Participation des citoyens et des patients Dossiers médicaux électroniques Gestion de contenu d entreprises de santé Échange d imagerie diagnostique Échange d information sur la santé Established in 1976, CGI Group Inc. is a world-class leader in Information Technology (IT). Thanks to the contribution of its 69,000 members in 40 countries and with vast experience in developing and integrating business, clinical and IT solutions for public and private sector health organizations across Europe and North America, CGI helps clients anticipate challenges and achieve real transformation. Here are some of the targeted services offered by CGI to health organizations: Health Administrative Systems Health Analytics Citizen/Patient Involvement Electronic Medical Records Enterprise Content Management Diagnostic Image Exchange Health Information Exchange Health Insurance Exchange Pharma and Life Sciences Public Health Translational Research 10

11 Diamant / diamond Raymond Chabot Grant Thornton Depuis maintenant 65 ans, Raymond Chabot Grant Thornton (www.rcgt. com) figure parmi les chefs de file de son secteur. Grâce à son groupe de conseillers d affaires, RCGT occupe une position dominante dans le secteur public et parapublic. Qu il s agisse de revoir l organisation et les façons de faire au sein du réseau de la santé et des services sociaux, de proposer des solutions ou encore d accompagner les dirigeants d établissements dans leurs décisions stratégiques ou leurs objectifs de performance, nous sommes en mesure de les épauler. For 65 years now, Raymond Chabot Grant Thornton (www.rcgt.com) has been a world leader in business consultancy. RCGT holds a dominant position in public and parapublic sectors. Both in areas of reviewing health organizations and redefining how business is conducted in health and social service networks or in suggesting solutions and supporting directors in outlining their policy decisions and performance objectives, RCGT is able to offer strategic support. Or / gold TELUS Santé TELUS Santé est un chef de file dans le domaine des télésoins, des dossiers de santé électroniques (DSE), des dossiers médicaux électroniques (DME), des dossiers de santé personnels (DSP), de la gestion de pharmacies et de la gestion des demandes de règlement en ligne. Ses solutions permettent aux institutions de santé, aux agences régionales, aux fournisseurs de soins et aux patients de mettre la puissance de l information au service de la santé. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de TELUS Santé, veuillez consulter le site telussante.com. TELUS Health is a leader in telehomecare, electronic medical and health records, consumer health, benefits management and pharmacy management. TELUS Health solutions give health authorities, providers, physicians, and patients the power to turn information into better health outcomes. For more information about TELUS Health, please visit telushealth.com. Mremerciements acknowlegementsm 11

12 Mremerciements acknowlegementsm ARGENT / Silver SNC-Lavalin SNC-Lavalin est l un des plus importants groupes d ingénierie et de construction au monde, et un acteur majeur en matière de propriété d infrastructures et de services d exploitation et d entretien. SNC-Lavalin a des bureaux dans tout le Canada et dans plus de 40 autres pays, et travaille actuellement dans une centaine de pays. SNC-Lavalin is one of the leading engineering and construction groups in the world and a major player in the ownership of infrastructure, and in the provision of operations and maintenance services. SNC-Lavalin has offices across Canada and in over 40 other countries around the world, and is currently working in some 100 countries. BRONZE McKesson Chez McKesson, nous offrons une gamme de solutions cliniques, technologiques et de distribution novatrices. Grâce à nos solutions intégrées, nous améliorons la qualité, l accessibilité et la sécurité des soins de santé et nous aidons nos clients d opérer efficacement pour offrir à leurs patients des services de haute qualité. McKesson Canada offers a range of clinical, technological and distribution solutions. Our integrated solutions serve to improve the quality, accessibility and security of health care and help our clients to operate efficiently so that they may offer their patients quality health care. CIMA+ CIMA+, une société canadienne multidisciplinaire qui œuvre dans les domaines du génie-conseil, de la gestion de projet, de l urbanisme et des nouvelles technologies possédant plus de 30 ans de savoir-faire. Elle compte aujourd hui 2000 employés, dont 142 associés et 92 associés délégués. 12

13 CIMA+ is a Canadian multidisciplinary Group with more than 30 years of expertise in the fields of engineering, project management and urban engineering, as well as in new technologies. Today CIMA+ has over 2,000 employees including 142 partners and 92 delegate partners. Montréal InVivo Montréal InVivo désigne la grappe des sciences de la vie et des technologies de la santé (SVTS) du Montréal métropolitain, un organisme sans but lucratif de développement économique qui mobilise ses membres autour d enjeux stratégiques comme l innovation. Montréal InVivo is the brand name for the life sciences and health technologies (LSHT) cluster of the Metropolitan Montréal, a non-profit economic development organization which rallies the cluster s players around common objectives such as innovation. A trusted and strategic partner, Sodexo designs, develops and implements quality of life services which help improve patient comfort and security while contributing to the sound management and reputation of the institutions it serves. Siemens Sparkup Inc. Sparkup Inc. est le marché en-ligne pour les leaders en innovation qui offre la gamme complète de la propriété intellectuelle, en commençant par la recherche préliminaire jusqu au brevet. Sparkup Inc. is the online marketplace where innovation leaders worldwide buy and sell the full range of intellectual property, from early-stage research right through to patents. Mremerciements acknowlegementsm Sodexo Partenaire stratégique réputé, Sodexo conçoit, pilote et met en œuvre des services de qualité de vie qui améliorent le confort et la sécurité des patients tout en contribuant à la saine gestion et réputation des établissements desservis. 13

14 Minformations générales general informationm Informations générales General information Lieu de l événement Palais des congrès de Montréal 201, avenue Viger Ouest / 1001, Place Jean-Paul Riopelle Montréal (Québec) H2Z 1H2 Canada Tél. : / Le Palais est à proximité d arrêts d autobus ainsi que de la station de métro Place-d Armes. Il est aussi facilement accessible à pied à partir des hôtels du Vieux-Montréal. Le Palais des congrès de Montréal offre un environnement non-fumeur. Forum Venue Palais des congrès de Montréal 201 Viger Avenue West / 1001 Place Jean-Paul Riopelle Montréal (Québec) H2Z 1H2 Canada Tel.: / Easy access by bus and metro (Placed Armes Station) or a short walk from downtown and Old Montréal hotels. The Palais is a non-smoking environment.

15 Soirée de Gala 23 octobre, 19h Cette activité aura dans la Ruelle des Fortifications du Centre de commerce mondial (en face du Palais des congrès). Evening Gala October 23, 7:00 pm This activity will be held in the Ruelle des Fortifications of the World Trade Centre (across from the Palais des congrès) Secrétariat du Forum , poste 3501 Durant l événement, veuillez vous adresser aux comptoirs d inscription, dans le Foyer de la salle 510. Forum Secretary Contact , ext During the event, please go to the Registration Counters, located in the Foyer of room 510. Accès Internet L accès à Internet sans-fil est gratuit dans le Palais des congrès de Montréal pour la durée du Forum. Le code sera remis sur place. Internet Access Note that wireless Internet access is free of charge in the Palais des congrès for the duration of the Forum. The access code will be given onsite. Comptoirs d inscription Les comptoirs d inscription sont situés dans le Foyer de la salle 510 du Palais des congrès de Montréal. Il est possible de s inscrire au Forum sur place. Les heures d ouverture des comptoirs sont les mêmes que celles du Forum. Registration Counters The Registration Counters are located in the Foyer of room 510 of the Palais des congrès de Montréal. It is possible to register on site. Registration Hours are the same as the Forum. Minformations générales general informationm 15

16 Minformations générales general informationm Interprétation simultanée L interprétation simultanée vers le français et l anglais sera offerte dans la salle 512 uniquement. Simultaneous Interpretation Simultaneous interpretation will be offered in room 512 only. Résumés de conférences Les résumés des conférences sont inclus dans ce document. Reproduction, enregistrement Les photographies, les enregistrements audio, vidéo, numériques ou toute autre forme de reproduction sont strictement interdits dans les salles de conférences sans l autorisation de la Direction du Forum. Duplication, recording Photography, audio-taping, video-recording, digital taping or any other form of duplication is strictly prohibited in the session rooms and without the authorization of the Forum Management. Conference Abstracts Conference Abstracts are included in this document. Pauses et lunchs Les petits-déjeuners et déjeuners ne sont inclus que pour ceux qui assistent aux petits-déjeuners et symposiums tenus aux moments indiqués dans l horaire. Breaks and lunches Breakfast and Lunches are included for participants taking part in the Breakfasts symposia held according to the schedule. Responsabilité des organisateurs Les organisateurs du Forum ne peuvent être tenus responsables pour d éventuels dommages subis pour cause de conflit de travail ou d annulation. L information contenue dans ce programme était valide au moment de l impression. Les organisateurs se réservent le droit d y apporter des changements si nécessaire. Les organisateurs du Forum ne seront pas tenus responsables pour tout accident, perte ou dommage causé à un participant inscrit. Les participants doivent prendre leurs propres arrangements auprès de leur assureur personnel. 16

17 Forum Organizers Liability The Forum Organizers cannot be held liable for any losses incurred by participants in the event of labour disruptions or cancellations. The information in this program was correct at the time of printing, but organizers reserve the right to make changes if necessary. The Forum Organizers cannot be held liable for any accident, loss or damage incurred by a registered participant. Participants should make arrangements with their own insurer. Salon des conférenciers salle 515 C La salle 515c sera disponible pour vous en tout temps. Elle sera équipée avec ordinateurs et imprimantes. Les ordinateurs seront branchés à un système de projection afin de vous permettre de tester votre présentation Power Point au besoin. Speaker Preparation Room 515 C Room 515c is available for you at all times. It is equipped with computers and printers. The computers will be set up for testing your POWER POINT presentation, should you need to. Stationnement Il existe plusieurs stationnements sur le site et à proximité du Palais des congrès, incluant : Stationnement intérieur de 400 places sur l Avenue Viger, accessible par la rue Chenneville Stationnement intérieur de 1200 places accessible par la rue St-Antoine. Parking There are several parking areas at or near the Palais des congrès, including: Indoor parking lot (400 spots) on Viger Ave, via Chenneville Street Indoor parking lot (1 200 spots) accessible via St. Antoine Street. Vestiaire Un vestiaire est situé au niveau 1, face à l entrée 1001, Place Jean-Paul Riopelle. cloakroom A cloakroom is located on Level 1, across the 1001 Place Jean-Paul Riopelle Entrance. Minformations générales general informationm 17

18 Mplans Exposition floor plans exhibitionm Exposition Exhibition McKesson CGI Siemens Minogue Médical Biotech Annecto Xerox Conférence des CHU Montréal InVivo Éditions GE Sainte-Justine Steelcase Healthcare Direction Promotion de la Santé Hospitalis Fondation Gaspé Beaubien TELUS Santé CUSM ISAI Fontation Kelly Shires Sodexo Olympus Medteq Glaxo- SmithKline Sparkup Raymond Chabot Grant Thornton Exposants Exhibitors Biotech Annecto biotechannecto.com Fondation Kelly Shires fondationkellyshires.org Olympus olympuscanada.com 18 CGI cgi.com Conférence des CHU leschuduquebec.com CUSM ISAI cusm.ca/isai/profile/ linstitut-d analyse-strategique-et-d innovation-iasi Éditions Sainte-Justine/ Direction Promotion de la Santé editions-chu-sainte-justine. org Fondation Gaspé Beaubien fondationdegaspebeaubien. org GE Healthcare ge.com/ca GlaxoSmithKline gsk.ca Hospitalis hospitalis.com McKesson mckesson.ca Medteq medteq.ca/fr Minogue Médical minogue-med.com Montréal InVivo montreal-invivo.com Raymond Chabot Grant Thornton rcgt.com Siemens siemens.com Sodexo sodexo.ca Steelcase steelcase.com Telus Santé telussante.com Xerox xerox.ca

19 517b Niveau 5 Level 5 515c 515ab 514c 514ab 513ef 513cd 513ab 512cdgh 512abef 510 Exposants Exhibitors 511 Foyer Mplans Niveau 5 floor plans Level 5M yer Foyer Inscription et accueil Welcome / Registration 511 Sessions plénières, tables rondes et grandes conférences Plenary Sessions, Roundtables and Main Conferences 510 Exposition et pauses Exhibition and Breaks 512 Petits-déjeuners et déjeuners symposium Breakfast and Lunchtime Symposia 513ab, 513cd, 513ef Ateliers Workshops 514ab, 515ab Présentations orales Oral Presentations 514c Salle des médias Media Room 515c Salon des conférenciers Speakers Preparation Room 19

20 Mprogramme aperçu PROGRAM at a glancem Programme Program 7 : 30 8 : 00 8 : 30 9 : 00 9 : : : : : 30 mardi tuesday 22 Inscription et accueil Registration and Welcome Cérémonies d ouverture Opening Ceremonies Session plénière Plenary Session Réseautage et visite des expos. Networking and visit to the exhibition Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations 12 : : 30 Déjeuner symposium Lunchtime symposium 13 : : : 00 Session plénière Plenary Session 14 : 30 Réseautage Networking 15 : : : 00 Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations 16 : 30 Grande conférence Main Conference 17 : 00 Fin du jour 1 End of day 1 17 : : : : 00

21 mercredi wednesday jeudi thursday Petit-déjeuner conférence Breakfast Conference Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Déjeuner symposium Lunchtime symposium Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Grande conférence Main Conference Fin du jour 2 End of day 2 Soirée gala Evening Gala Petit-déjeuner conférence Breakfast Conference Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Déjeuner symposium Lunchtime symposium Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Grande conférence Main Conference Fin du jour 3 End of day 3 7 : 30 8 : 00 8 : 30 9 : 00 9 : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 00 Mprogramme aperçu PROGRAM at a glancem 21

22 Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales Day 1: Concepts Strengths of the Quebec health care system International Comparisons 7 : 30 8 : 30 Inscription et accueil / Welcome and Registration Foyer : 30 9 : 00 Ouverture / Opening Ceremony Fabrice Brunet Président de la Conférence des CHU du Québec Chairperson of the Conference of Quebec Diane GADOURY-HAMELIN Adjointe parlementaire au ministre de la Santé et des Services sociaux, Députée de Masson Parliamentary Assistant to the Minister of Health and Social Services, Member for Masson Claude Castonguay Président d honneur du Forum Santé International Honorary president of the International Forum on Health Présentation / Presentation

23 mardi 22 octobre tuesday, october 22 9 : : : : : : 15 SP1 PS1 Session plénière / Plenary Session 511 La transformation du système de santé québécois : une vision de réseau intégrant les soins et les services sociaux The transformation of Quebec s healthcare system: vision of an integrated health care and social services system Luc Boileau Pause réseautage et visite des exposants / Networking Break and visit to the exhibition booths 510 Tables rondes / Roundtables 511 TR1 Étude comparative des systèmes de santé : y a-t-il un modèle? RT1 Comparison of health care systems: is there a model? Modérateur / Moderator: Jean-Louis Denis Jean-Bernard Trudeau, Robert Salois, Josep Picas, Juliana Braga Paula Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M 11 : : 00 TR2 RT2 Pour un meilleur apport de la recherche et de l innovation sur la performance des systèmes de santé Contribution of research and innovation in the performance of heath care systems Modératrice / Moderator: Joanne Castonguay Jacques Milette, J-F Dhainaut, Guy Rouleau, Shoo Lee 23

24 mardi 22 octobre tuesday, october 22 Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M 10 : : : : : : 15 A1 W1 A2 W2 A3 Ateliers / Workshops Comment développer la recherche de première ligne : Le rôle des CSSS universitaires dans le développement de la première ligne intégrée How to develop primary line research: The role of University CSSS in the development of primary integrated lines Marc Sougavinski Le rôle des Réseaux Universitaires Intégrés de Santé (RUIS) dans l organisation du système de santé : l émergence de l innovation par le biais de dialogues fédérateurs Examining the mandates of Réseaux Universitaires Intégrés de Santé (RUIS) in connection with organization of the health system: the birth of innovation through unifying dialogues Christian Paire, Isabelle Bayard Ateliers / Workshops L évolution des systèmes de santé vers les modèles réseaux : pourquoi et vers quoi? 513 AB 513 CD W3 Conceptual shift of health care systems to networking models: Why and whither? Léonard Aucoin 11 : : 00 A4 W4 Une gestion performante à dimension humaine Effective management with a human dimension Patricia Gauthier, Stéphane Tremblay 24

25 mardi 22 octobre tuesday, october : : : : : : 00 A5 W5 A6 W6 P1 Ateliers / Workshops La responsabilité populationnelle : un levier pour la santé et le bien-être de la population Population-based responsibility: effective action driver for the health and welfare of the population Lyne Jobin La médecine traditionnelle des premières nations First Nations traditional medicine Dominique Rankin, Marie-Josée Tardif Présentations orales / Oral Presentations Une structure de soutien à l innovation mise en place par les Centres Hospitaliers Universitaires du Québec A support structure for innovative solutions implemented by Québec University Hospital Centres 513 EF 514 AB Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M Marie-Suzanne Lavallée, Linda Hubert 11 : : 30 P2 Titre à venir Coming soon Christine Colin 11 : : 00 P3 Le portrait des activités académiques : exemples de retombées intéressantes sur le système de santé Overview of academic activities and their impact on the health system and on society Anne Lemay, Lorraine Lebel 25

26 mardi 22 octobre tuesday, october 22 Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M 10 : : : : : : 00 P4 P5 P6 Présentations orales / Oral Presentations Le système de transport aérien dans une approche réseau The air transportation system within a network approach Richard Bernier Modèles de gouvernance de directions de soins infirmiers : défis et opportunités The organizational nursing model: opportunity or threat? Johanne Salvail, Sylvie Dubois Une démarche collective des cinq Centre Hospitaliers Universitaires pour des pratiques cliniques exemplaires : Est-ce possible? A collective approach by the five University Health Centres for best clinical practices: is it feasible? Sylvie Dubois, Céline E. Gervais 515 CD 12 : : 30 Déjeuner symposium / Lunchtime symposium ES1 Un système de santé québécois performant! An efficient health care system in Quebec Marie-Hélène Desrosiers, Chantal Friset Raymond Chabot Grant Thornton : : 30 SP2 ps2 Session plénière / Plenary Session 511 Nouvelles stratégies de soins de santé dans la modernisation du système New Health Care Strategies in a modern system Stephen L. Walston University of Oklahoma, USA 26

Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales. 22 octobre 2013. Pause réseautage et visite des exposants

Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales. 22 octobre 2013. Pause réseautage et visite des exposants 8 : 00 am 9 : 00 am 9 : 00 am 10 : 00 am Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales 22 octobre 2013 8 : 00 Inscription et accueil 8 : 30 Ouverture Président

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Liste des sections du Guide

Liste des sections du Guide Introduction Liste des sections du Guide Introduction Aspects éthiques et légaux Identification des cibles Formulation de la question d intérêt Recherche de littérature Évaluation de la documentation Évaluation

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

European Business to Business Sales Institute

European Business to Business Sales Institute European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2005 European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 Type de Projet:

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Présentation d EUPATI

Présentation d EUPATI The project is supported by the Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking under grant agreement n 115334, resources of which are composed of financial contribution from the European Union's Seventh

Plus en détail

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises 2009-1-TR1-LEO05-08625 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Ligne droits de propriété intellectuelle pour les

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF 2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF Kick off transnational project meeting June 6 & 7th 2011 6 et 7 Juin 2011 CERGY/ VAL D OISE Monday june 6th morning

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Memorandum of Understanding

Memorandum of Understanding Memorandum of Understanding File code of the Memorandum of Understanding (optional) texte 1. Objectives of the Memorandum of Understanding The Memorandum of Understanding 1 (MoU) forms the framework for

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade

Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring Certain Portions of the Department of Foreign Affairs to the Department of International Trade Décret transférant certains secteurs du ministère des

Plus en détail

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE Developing a joint strategy for the Channel area Les objectifs du projet Co-financé par le programme Interreg IVA France (Manche) Angleterre, le

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

Descriptions des carrousels et lieux

Descriptions des carrousels et lieux Descriptions des carrousels et lieux Programme d apprentissage et de leadership Les 6-8 mai 2015 Hôtel et centre de conférences Sheraton Toronto Aéroport 801, route Dixon Toronto Jeudi 7 mai 2015 13 h

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne S.C. 2011,

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Change Saturation: Have You Reached It and How to Manage It APEX Symposium

Change Saturation: Have You Reached It and How to Manage It APEX Symposium Change Saturation: Have You Reached It and How to Manage It APEX Symposium Presented by Pierre Rochon Senior Advisor for Executives APEX Objectifs de la séance 1. Comprendre en quoi consiste la saturation

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

147788-LLP IT-ECVET N.E.T.WORK

147788-LLP IT-ECVET N.E.T.WORK ECVET system for No borders in tourism hospitality European Training and Work N.E.T.WORK 147788--1-IT-ECVET Units of learning outcomes What methods have you used? Le projet a pris en compte, à l avance

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE www.integralvision.fr 28/04/12 1 LES SERVICES INTEGRAL VISION Cradle to Cradle «Avoir un impact positif» Déchet = nourriture Energie renouvelable Diversité

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry www.jdpi.ch Journée de droit de la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry vendredi 10 février 2012 Organisation:

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

BIOMETRICS FOR HIGH-VALUE SERVICES

BIOMETRICS FOR HIGH-VALUE SERVICES BIOMETRICS FOR HIGH-VALUE SERVICES L utilisation de la biométrie constitue désormais une tendance de fond sur le marché grand public. Elle redéfinit l expérience utilisateur de l authentification en conciliant

Plus en détail

SC 27/WG 5 Normes Privacy

SC 27/WG 5 Normes Privacy SC 27/WG 5 Normes Privacy Club 27001 Toulousain 12/12/2014 Lionel VODZISLAWSKY Chief Information Officer l.vodzislawsky@celtipharm.com PRE-CTPM 141212-Club27001 Toulouse normes WG5_LV L organisation de

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

CONFLICTS OF INTERESTS FOR MARKETING AUTHORIZATION OF A MEDICINE

CONFLICTS OF INTERESTS FOR MARKETING AUTHORIZATION OF A MEDICINE CONFLICTS OF INTERESTS FOR MARKETING AUTHORIZATION OF A MEDICINE NECESSITY OF A NEW JURISDICTION G Delépine, NDelépine Hôpital Raayond Poincarré Garches France The scandal of the VIOXX Illustrates the

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved Publicité et Vidéo sur Internet (1 partie) L Echangeur Paris Le 9 février2010 Introduction Pourquoi cette conférence? 2 Introduction Agenda 9:30 : La vidéo sur Internet 9:30 : L état du marché 10:45 :

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail