22 octobre au 24 octobre October 22-24, Palais des congrès de Montréal. Programme final Final Program

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "22 octobre au 24 octobre 2013. October 22-24, 2013. Palais des congrès de Montréal. Programme final Final Program"

Transcription

1 22 octobre au 24 octobre 2013 October 22-24, 2013 Palais des congrès de Montréal Programme final Final Program

2

3 Table des matières Table of contents Messages de bienvenue / Welcome Messages Comités / Committees Remerciements / Acknowledgements Informations générales / General Information Exposition / Exhibition Plan du niveau 5 / Level 5 Floor Plan Programme / Program Mardi 22 Octobre 2013 / Tuesday, October 22, Mercredi 23 Octobre 2013 / Wednesday, October 23, Jeudi 24 Octobre 2013 / Thursday, October 24, Résumés de conférences / Conference Abstracts... 48

4 Mmessages de bienvenue welcome messagesm Messages de bienvenue Welcome messages Message du président d honneur du Forum A message from the honorary chairman Les systèmes de santé à travers le monde ont fait l objet de nombreuses études, analyses et conférences au cours des années. De façon générale, les analyses ont procédé de l extérieur à partir de grands thèmes tels la gestion, le financement, la formation et l évaluation de la performance. Le Forum Santé International (FSI) 2013 aborde la question sous un angle à la fois différent et original. Il est structuré à partir de six grands thèmes susceptibles d englober les multiples aspects du domaine de la santé. L organisation du forum vise également à permettre aux intervenants d analyser des orientations et des voies de solution incorporant tous les éléments pouvant contribuer à la santé. Le forum est axé sur l innovation et le transfert des connaissances et il mise, au plan de son organisation, sur l interaction entre tous les participants. Le forum se veut orienté vers l avenir dans une démarche bien planifiée. Claude Castonguay Président d honneur Forum Santé International (FSI) 2013

5 IHealth care systems found around the world have been the focus of many studies, analyses and conferences in recent years. In general, those analyses were carried out outside their boundaries, deriving from broad themes such as management, financing, training and performance measurement. The International Forum on Health (IFH) 2013 will address these issues in a slightly different and original perspective. The Forum is divided among six major topics that may apply to a wide range of health care fields. The Forum also intends to allow stakeholders the opportunity to analyze pathways to new solutions that would encompass all elements that could in fact impact the health care system. Mmessages de bienvenue welcome messagesm The Forum will focus on innovation and knowledge exchange and will rely, with respect to its organization, on the interaction of all participants. This Forum is a forward-looking process set out in a carefully planned approach. Claude Castonguay Honorary Chairman International Forum on Health (IFH)

6 6Mmessages de bienvenue welcome messagesm Message du président de la conférence des chu du québec A message from the Chairman of the Québec University Hospital Centres Conference Je voudrais tout d abord vous souhaiter la bienvenue au premier Forum Santé international (FSI) que la conférence des Centres Hospitaliers Universitaires (CHU) du Québec a conçu pour vous. Réalisé en partenariat avec tous les partenaires nationaux et internationaux impliqués dans la santé, cet événement qui va se répéter chaque année au Palais des congrès de Montréal, offre une opportunité unique de partager et d élaborer des connaissances. Tout a été organisé pour permettre aux participants et aux intervenants d enrichir mutuellement leurs savoir-faire et de répondre aux questions qu ils se posent. Ainsi, vous trouverez dans les salles de réunion un aménagement créé pour stimuler l interactivité entre les participants. Une application que vous pourrez télécharger gratuitement a été développée pour mieux vous orienter en fonction de vos pôles d intérêt et vous offrir la possibilité d organiser des rencontres avec les autres participants pour poursuivre les échanges initiés lors des séances. Nous souhaitons que ce forum soit le début d une collaboration entre tous les acteurs des systèmes de santé pour que les connaissances soient plus rapidement transférées dans la pratique quotidienne, qu il s agisse de nouveaux concepts, de méthodes et d outils ou de nouveaux métiers. Le but ultime de ce forum est d améliorer la santé des populations grâce à l amélioration des soins et des services résultant de ces échanges. Encore une fois bienvenue à Montréal et très bon Forum. Fabrice Brunet Président de la Conférence des CHU du Québec Directeur général, CHU Sainte-Justine

7 I would like to wish you all a very warm welcome to the very first International Forum on Health (IFH), a platform that was designed by and is being hosted by the Québec University Hospital Centres. Implemented in collaboration with national and international partners involved in the field of health care, this event, to be hosted each year at the Montreal Palais des Congrès, provides a unique opportunity to share and generate knowledge. This event was developed to enable both participants and stakeholders to further develop their mutual expertise and address their own personal issues. Meeting rooms were therefore designed to create interactivity among participants. An application which can be downloaded free was developed to provide you with a guide based on your focuses of interest and offer you the opportunity to plan meetings with other participants and pursue exchanges that were initiated through the sessions you attended. We sincerely hope this Forum will be the outset of collaborative efforts between health system stakeholders so that knowledge can be more rapidly transferred to every day practice, whether to create new concepts, methods or tools, or new professions. The ultimate goal of this Forum is improving the health of people through the bettering of health care systems and services in light of these exchanges. Again welcome to Montreal and enjoy the Forum! Fabrice Brunet Chairman of the Québec University Hospital Centres Conference CEO, Sainte-Justine UHC Mmessages de bienvenue welcome messagesm 7

8 Comités Committees Comité directeur Management committee Audet, Ginette Montréal International Ville de Montréal Bissonnette, Bruno Children of the World Anaesthesia Foundation Boisvert, Louise CHU Sainte-Justine Bourdon, Gertrude CHU de Québec Brunet, Fabrice CHU Sainte-Justine Cadieux, Linda Tourisme Montréal Demers, Isabelle CHU Sainte-Justine Desrosiers, Marie-Eve CHU Sainte-Justine Forest, Jean-Claude CHUQ Gauthier, Patricia CHUS Guy, Christophe Polytechnique Leblanc, Michel Chambre de Commerce Montréal Métropolitain Morin, François X-POS Paire, Christian CHUM Pelletier, Michèle AQESSS Polidori, Marie-France Palais des congrès de Montréal Rinfret, Normand CUSM Tremblay, Marc Palais des congrès de Montréal 8

9 Comité scientifique Scientific committee Bélanger, Denise CHU Sainte-Justine Bissonnette, Bruno Children of the World Anaesthesia Foundation Boisjoli, Hélène Université de Montréal Boisvert, Louise CHU Sainte-Justine Bouchard, Sarah CHU Sainte-Justine Bourdon, Gertrude CHU de Québec Boutin, Christine CHU Sainte-Justine Calce, Diane CHU Sainte-Justine Colin, Christine CHU Sainte-Justine Couture, Louis CHU de Québec Castonguay, Johanne CIRANO Cotton, Jacques RAMQ Dhainault, Jean-François France Dubois, Sylvie CHUM Fortin, Claude CHU Sainte-Justine Gfeller, Pierre Hôpital Sacré-Cœur Hériaud, Alain France Jacob, Réal HEC Montréal Joshi, Arvind CUSM Lacroix, Jacques CHU Sainte-Justine Levy, Émile CHU Sainte-Justine Girard, Marc CHU Sainte-Justine Gauthier, Patricia CHUS Hubert, Linda CHUS Paradis, Claude CHUM Rinfret, Normand CUSM Rouleau, Guy CUSM Rouleau, Jean-Lucien Institut de cardiologie de Montréal Roy, Denis Institut de cardiologie de Montréal Savoie, Michèle Montréal InVivo Sévigny, Serge CUSM Turgeon, Jacques CHUM Usher, Susan Institut d Analyse Stratégique et d Innovation CUSM Mcomités committeesm 9

10 Remerciements Acknowlegements Platine / platinum Échange d information en matière d assurance maladie Sciences biologiques et pharmaceutiques Santé publique Solutions pour la recherche translationnelle CGI Fondée en 1976, CGI est un leader mondial des services en TI. Grâce à ses membres présents dans 40 pays et forte d une expérience approfondie en développement et en intégration de solutions cliniques, informatiques (TI) et d affaires destinées aux organisations publiques et privées de la santé en Europe et en Amérique du Nord, CGI aide ses clients à anticiper leurs défis et à réaliser une véritable transformation. Quelques-uns des services ciblés que CGI offre aux organisations du secteur de la santé : Systèmes administratifs de santé Analytique en matière de santé Participation des citoyens et des patients Dossiers médicaux électroniques Gestion de contenu d entreprises de santé Échange d imagerie diagnostique Échange d information sur la santé Established in 1976, CGI Group Inc. is a world-class leader in Information Technology (IT). Thanks to the contribution of its 69,000 members in 40 countries and with vast experience in developing and integrating business, clinical and IT solutions for public and private sector health organizations across Europe and North America, CGI helps clients anticipate challenges and achieve real transformation. Here are some of the targeted services offered by CGI to health organizations: Health Administrative Systems Health Analytics Citizen/Patient Involvement Electronic Medical Records Enterprise Content Management Diagnostic Image Exchange Health Information Exchange Health Insurance Exchange Pharma and Life Sciences Public Health Translational Research 10

11 Diamant / diamond Raymond Chabot Grant Thornton Depuis maintenant 65 ans, Raymond Chabot Grant Thornton (www.rcgt. com) figure parmi les chefs de file de son secteur. Grâce à son groupe de conseillers d affaires, RCGT occupe une position dominante dans le secteur public et parapublic. Qu il s agisse de revoir l organisation et les façons de faire au sein du réseau de la santé et des services sociaux, de proposer des solutions ou encore d accompagner les dirigeants d établissements dans leurs décisions stratégiques ou leurs objectifs de performance, nous sommes en mesure de les épauler. For 65 years now, Raymond Chabot Grant Thornton (www.rcgt.com) has been a world leader in business consultancy. RCGT holds a dominant position in public and parapublic sectors. Both in areas of reviewing health organizations and redefining how business is conducted in health and social service networks or in suggesting solutions and supporting directors in outlining their policy decisions and performance objectives, RCGT is able to offer strategic support. Or / gold TELUS Santé TELUS Santé est un chef de file dans le domaine des télésoins, des dossiers de santé électroniques (DSE), des dossiers médicaux électroniques (DME), des dossiers de santé personnels (DSP), de la gestion de pharmacies et de la gestion des demandes de règlement en ligne. Ses solutions permettent aux institutions de santé, aux agences régionales, aux fournisseurs de soins et aux patients de mettre la puissance de l information au service de la santé. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de TELUS Santé, veuillez consulter le site telussante.com. TELUS Health is a leader in telehomecare, electronic medical and health records, consumer health, benefits management and pharmacy management. TELUS Health solutions give health authorities, providers, physicians, and patients the power to turn information into better health outcomes. For more information about TELUS Health, please visit telushealth.com. Mremerciements acknowlegementsm 11

12 Mremerciements acknowlegementsm ARGENT / Silver SNC-Lavalin SNC-Lavalin est l un des plus importants groupes d ingénierie et de construction au monde, et un acteur majeur en matière de propriété d infrastructures et de services d exploitation et d entretien. SNC-Lavalin a des bureaux dans tout le Canada et dans plus de 40 autres pays, et travaille actuellement dans une centaine de pays. SNC-Lavalin is one of the leading engineering and construction groups in the world and a major player in the ownership of infrastructure, and in the provision of operations and maintenance services. SNC-Lavalin has offices across Canada and in over 40 other countries around the world, and is currently working in some 100 countries. BRONZE McKesson Chez McKesson, nous offrons une gamme de solutions cliniques, technologiques et de distribution novatrices. Grâce à nos solutions intégrées, nous améliorons la qualité, l accessibilité et la sécurité des soins de santé et nous aidons nos clients d opérer efficacement pour offrir à leurs patients des services de haute qualité. McKesson Canada offers a range of clinical, technological and distribution solutions. Our integrated solutions serve to improve the quality, accessibility and security of health care and help our clients to operate efficiently so that they may offer their patients quality health care. CIMA+ CIMA+, une société canadienne multidisciplinaire qui œuvre dans les domaines du génie-conseil, de la gestion de projet, de l urbanisme et des nouvelles technologies possédant plus de 30 ans de savoir-faire. Elle compte aujourd hui 2000 employés, dont 142 associés et 92 associés délégués. 12

13 CIMA+ is a Canadian multidisciplinary Group with more than 30 years of expertise in the fields of engineering, project management and urban engineering, as well as in new technologies. Today CIMA+ has over 2,000 employees including 142 partners and 92 delegate partners. Montréal InVivo Montréal InVivo désigne la grappe des sciences de la vie et des technologies de la santé (SVTS) du Montréal métropolitain, un organisme sans but lucratif de développement économique qui mobilise ses membres autour d enjeux stratégiques comme l innovation. Montréal InVivo is the brand name for the life sciences and health technologies (LSHT) cluster of the Metropolitan Montréal, a non-profit economic development organization which rallies the cluster s players around common objectives such as innovation. A trusted and strategic partner, Sodexo designs, develops and implements quality of life services which help improve patient comfort and security while contributing to the sound management and reputation of the institutions it serves. Siemens Sparkup Inc. Sparkup Inc. est le marché en-ligne pour les leaders en innovation qui offre la gamme complète de la propriété intellectuelle, en commençant par la recherche préliminaire jusqu au brevet. Sparkup Inc. is the online marketplace where innovation leaders worldwide buy and sell the full range of intellectual property, from early-stage research right through to patents. Mremerciements acknowlegementsm Sodexo Partenaire stratégique réputé, Sodexo conçoit, pilote et met en œuvre des services de qualité de vie qui améliorent le confort et la sécurité des patients tout en contribuant à la saine gestion et réputation des établissements desservis. 13

14 Minformations générales general informationm Informations générales General information Lieu de l événement Palais des congrès de Montréal 201, avenue Viger Ouest / 1001, Place Jean-Paul Riopelle Montréal (Québec) H2Z 1H2 Canada Tél. : / Le Palais est à proximité d arrêts d autobus ainsi que de la station de métro Place-d Armes. Il est aussi facilement accessible à pied à partir des hôtels du Vieux-Montréal. Le Palais des congrès de Montréal offre un environnement non-fumeur. Forum Venue Palais des congrès de Montréal 201 Viger Avenue West / 1001 Place Jean-Paul Riopelle Montréal (Québec) H2Z 1H2 Canada Tel.: / Easy access by bus and metro (Placed Armes Station) or a short walk from downtown and Old Montréal hotels. The Palais is a non-smoking environment.

15 Soirée de Gala 23 octobre, 19h Cette activité aura dans la Ruelle des Fortifications du Centre de commerce mondial (en face du Palais des congrès). Evening Gala October 23, 7:00 pm This activity will be held in the Ruelle des Fortifications of the World Trade Centre (across from the Palais des congrès) Secrétariat du Forum , poste 3501 Durant l événement, veuillez vous adresser aux comptoirs d inscription, dans le Foyer de la salle 510. Forum Secretary Contact , ext During the event, please go to the Registration Counters, located in the Foyer of room 510. Accès Internet L accès à Internet sans-fil est gratuit dans le Palais des congrès de Montréal pour la durée du Forum. Le code sera remis sur place. Internet Access Note that wireless Internet access is free of charge in the Palais des congrès for the duration of the Forum. The access code will be given onsite. Comptoirs d inscription Les comptoirs d inscription sont situés dans le Foyer de la salle 510 du Palais des congrès de Montréal. Il est possible de s inscrire au Forum sur place. Les heures d ouverture des comptoirs sont les mêmes que celles du Forum. Registration Counters The Registration Counters are located in the Foyer of room 510 of the Palais des congrès de Montréal. It is possible to register on site. Registration Hours are the same as the Forum. Minformations générales general informationm 15

16 Minformations générales general informationm Interprétation simultanée L interprétation simultanée vers le français et l anglais sera offerte dans la salle 512 uniquement. Simultaneous Interpretation Simultaneous interpretation will be offered in room 512 only. Résumés de conférences Les résumés des conférences sont inclus dans ce document. Reproduction, enregistrement Les photographies, les enregistrements audio, vidéo, numériques ou toute autre forme de reproduction sont strictement interdits dans les salles de conférences sans l autorisation de la Direction du Forum. Duplication, recording Photography, audio-taping, video-recording, digital taping or any other form of duplication is strictly prohibited in the session rooms and without the authorization of the Forum Management. Conference Abstracts Conference Abstracts are included in this document. Pauses et lunchs Les petits-déjeuners et déjeuners ne sont inclus que pour ceux qui assistent aux petits-déjeuners et symposiums tenus aux moments indiqués dans l horaire. Breaks and lunches Breakfast and Lunches are included for participants taking part in the Breakfasts symposia held according to the schedule. Responsabilité des organisateurs Les organisateurs du Forum ne peuvent être tenus responsables pour d éventuels dommages subis pour cause de conflit de travail ou d annulation. L information contenue dans ce programme était valide au moment de l impression. Les organisateurs se réservent le droit d y apporter des changements si nécessaire. Les organisateurs du Forum ne seront pas tenus responsables pour tout accident, perte ou dommage causé à un participant inscrit. Les participants doivent prendre leurs propres arrangements auprès de leur assureur personnel. 16

17 Forum Organizers Liability The Forum Organizers cannot be held liable for any losses incurred by participants in the event of labour disruptions or cancellations. The information in this program was correct at the time of printing, but organizers reserve the right to make changes if necessary. The Forum Organizers cannot be held liable for any accident, loss or damage incurred by a registered participant. Participants should make arrangements with their own insurer. Salon des conférenciers salle 515 C La salle 515c sera disponible pour vous en tout temps. Elle sera équipée avec ordinateurs et imprimantes. Les ordinateurs seront branchés à un système de projection afin de vous permettre de tester votre présentation Power Point au besoin. Speaker Preparation Room 515 C Room 515c is available for you at all times. It is equipped with computers and printers. The computers will be set up for testing your POWER POINT presentation, should you need to. Stationnement Il existe plusieurs stationnements sur le site et à proximité du Palais des congrès, incluant : Stationnement intérieur de 400 places sur l Avenue Viger, accessible par la rue Chenneville Stationnement intérieur de 1200 places accessible par la rue St-Antoine. Parking There are several parking areas at or near the Palais des congrès, including: Indoor parking lot (400 spots) on Viger Ave, via Chenneville Street Indoor parking lot (1 200 spots) accessible via St. Antoine Street. Vestiaire Un vestiaire est situé au niveau 1, face à l entrée 1001, Place Jean-Paul Riopelle. cloakroom A cloakroom is located on Level 1, across the 1001 Place Jean-Paul Riopelle Entrance. Minformations générales general informationm 17

18 Mplans Exposition floor plans exhibitionm Exposition Exhibition McKesson CGI Siemens Minogue Médical Biotech Annecto Xerox Conférence des CHU Montréal InVivo Éditions GE Sainte-Justine Steelcase Healthcare Direction Promotion de la Santé Hospitalis Fondation Gaspé Beaubien TELUS Santé CUSM ISAI Fontation Kelly Shires Sodexo Olympus Medteq Glaxo- SmithKline Sparkup Raymond Chabot Grant Thornton Exposants Exhibitors Biotech Annecto biotechannecto.com Fondation Kelly Shires fondationkellyshires.org Olympus olympuscanada.com 18 CGI cgi.com Conférence des CHU leschuduquebec.com CUSM ISAI cusm.ca/isai/profile/ linstitut-d analyse-strategique-et-d innovation-iasi Éditions Sainte-Justine/ Direction Promotion de la Santé editions-chu-sainte-justine. org Fondation Gaspé Beaubien fondationdegaspebeaubien. org GE Healthcare ge.com/ca GlaxoSmithKline gsk.ca Hospitalis hospitalis.com McKesson mckesson.ca Medteq medteq.ca/fr Minogue Médical minogue-med.com Montréal InVivo montreal-invivo.com Raymond Chabot Grant Thornton rcgt.com Siemens siemens.com Sodexo sodexo.ca Steelcase steelcase.com Telus Santé telussante.com Xerox xerox.ca

19 517b Niveau 5 Level 5 515c 515ab 514c 514ab 513ef 513cd 513ab 512cdgh 512abef 510 Exposants Exhibitors 511 Foyer Mplans Niveau 5 floor plans Level 5M yer Foyer Inscription et accueil Welcome / Registration 511 Sessions plénières, tables rondes et grandes conférences Plenary Sessions, Roundtables and Main Conferences 510 Exposition et pauses Exhibition and Breaks 512 Petits-déjeuners et déjeuners symposium Breakfast and Lunchtime Symposia 513ab, 513cd, 513ef Ateliers Workshops 514ab, 515ab Présentations orales Oral Presentations 514c Salle des médias Media Room 515c Salon des conférenciers Speakers Preparation Room 19

20 Mprogramme aperçu PROGRAM at a glancem Programme Program 7 : 30 8 : 00 8 : 30 9 : 00 9 : : : : : 30 mardi tuesday 22 Inscription et accueil Registration and Welcome Cérémonies d ouverture Opening Ceremonies Session plénière Plenary Session Réseautage et visite des expos. Networking and visit to the exhibition Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations 12 : : 30 Déjeuner symposium Lunchtime symposium 13 : : : 00 Session plénière Plenary Session 14 : 30 Réseautage Networking 15 : : : 00 Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations 16 : 30 Grande conférence Main Conference 17 : 00 Fin du jour 1 End of day 1 17 : : : : 00

21 mercredi wednesday jeudi thursday Petit-déjeuner conférence Breakfast Conference Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Déjeuner symposium Lunchtime symposium Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Grande conférence Main Conference Fin du jour 2 End of day 2 Soirée gala Evening Gala Petit-déjeuner conférence Breakfast Conference Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Déjeuner symposium Lunchtime symposium Session plénière Plenary Session Réseautage Networking Tables rondes, Ateliers et Présentations orales Roundtables, Workshops and Oral Presentations Grande conférence Main Conference Fin du jour 3 End of day 3 7 : 30 8 : 00 8 : 30 9 : 00 9 : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 00 Mprogramme aperçu PROGRAM at a glancem 21

22 Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales Day 1: Concepts Strengths of the Quebec health care system International Comparisons 7 : 30 8 : 30 Inscription et accueil / Welcome and Registration Foyer : 30 9 : 00 Ouverture / Opening Ceremony Fabrice Brunet Président de la Conférence des CHU du Québec Chairperson of the Conference of Quebec Diane GADOURY-HAMELIN Adjointe parlementaire au ministre de la Santé et des Services sociaux, Députée de Masson Parliamentary Assistant to the Minister of Health and Social Services, Member for Masson Claude Castonguay Président d honneur du Forum Santé International Honorary president of the International Forum on Health Présentation / Presentation

23 mardi 22 octobre tuesday, october 22 9 : : : : : : 15 SP1 PS1 Session plénière / Plenary Session 511 La transformation du système de santé québécois : une vision de réseau intégrant les soins et les services sociaux The transformation of Quebec s healthcare system: vision of an integrated health care and social services system Luc Boileau Pause réseautage et visite des exposants / Networking Break and visit to the exhibition booths 510 Tables rondes / Roundtables 511 TR1 Étude comparative des systèmes de santé : y a-t-il un modèle? RT1 Comparison of health care systems: is there a model? Modérateur / Moderator: Jean-Louis Denis Jean-Bernard Trudeau, Robert Salois, Josep Picas, Juliana Braga Paula Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M 11 : : 00 TR2 RT2 Pour un meilleur apport de la recherche et de l innovation sur la performance des systèmes de santé Contribution of research and innovation in the performance of heath care systems Modératrice / Moderator: Joanne Castonguay Jacques Milette, J-F Dhainaut, Guy Rouleau, Shoo Lee 23

24 mardi 22 octobre tuesday, october 22 Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M 10 : : : : : : 15 A1 W1 A2 W2 A3 Ateliers / Workshops Comment développer la recherche de première ligne : Le rôle des CSSS universitaires dans le développement de la première ligne intégrée How to develop primary line research: The role of University CSSS in the development of primary integrated lines Marc Sougavinski Le rôle des Réseaux Universitaires Intégrés de Santé (RUIS) dans l organisation du système de santé : l émergence de l innovation par le biais de dialogues fédérateurs Examining the mandates of Réseaux Universitaires Intégrés de Santé (RUIS) in connection with organization of the health system: the birth of innovation through unifying dialogues Christian Paire, Isabelle Bayard Ateliers / Workshops L évolution des systèmes de santé vers les modèles réseaux : pourquoi et vers quoi? 513 AB 513 CD W3 Conceptual shift of health care systems to networking models: Why and whither? Léonard Aucoin 11 : : 00 A4 W4 Une gestion performante à dimension humaine Effective management with a human dimension Patricia Gauthier, Stéphane Tremblay 24

25 mardi 22 octobre tuesday, october : : : : : : 00 A5 W5 A6 W6 P1 Ateliers / Workshops La responsabilité populationnelle : un levier pour la santé et le bien-être de la population Population-based responsibility: effective action driver for the health and welfare of the population Lyne Jobin La médecine traditionnelle des premières nations First Nations traditional medicine Dominique Rankin, Marie-Josée Tardif Présentations orales / Oral Presentations Une structure de soutien à l innovation mise en place par les Centres Hospitaliers Universitaires du Québec A support structure for innovative solutions implemented by Québec University Hospital Centres 513 EF 514 AB Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M Marie-Suzanne Lavallée, Linda Hubert 11 : : 30 P2 Titre à venir Coming soon Christine Colin 11 : : 00 P3 Le portrait des activités académiques : exemples de retombées intéressantes sur le système de santé Overview of academic activities and their impact on the health system and on society Anne Lemay, Lorraine Lebel 25

26 mardi 22 octobre tuesday, october 22 Mprogramme mardi 22 octobre PROGRAM tuesday, october 22M 10 : : : : : : 00 P4 P5 P6 Présentations orales / Oral Presentations Le système de transport aérien dans une approche réseau The air transportation system within a network approach Richard Bernier Modèles de gouvernance de directions de soins infirmiers : défis et opportunités The organizational nursing model: opportunity or threat? Johanne Salvail, Sylvie Dubois Une démarche collective des cinq Centre Hospitaliers Universitaires pour des pratiques cliniques exemplaires : Est-ce possible? A collective approach by the five University Health Centres for best clinical practices: is it feasible? Sylvie Dubois, Céline E. Gervais 515 CD 12 : : 30 Déjeuner symposium / Lunchtime symposium ES1 Un système de santé québécois performant! An efficient health care system in Quebec Marie-Hélène Desrosiers, Chantal Friset Raymond Chabot Grant Thornton : : 30 SP2 ps2 Session plénière / Plenary Session 511 Nouvelles stratégies de soins de santé dans la modernisation du système New Health Care Strategies in a modern system Stephen L. Walston University of Oklahoma, USA 26

Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales. 22 octobre 2013. Pause réseautage et visite des exposants

Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales. 22 octobre 2013. Pause réseautage et visite des exposants 8 : 00 am 9 : 00 am 9 : 00 am 10 : 00 am Jour 1 : Les concepts Les forces du système de santé québécois Comparaisons internationales 22 octobre 2013 8 : 00 Inscription et accueil 8 : 30 Ouverture Président

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

EDITORIAL. XXI es Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie. 10 Editorial / Editorial

EDITORIAL. XXI es Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie. 10 Editorial / Editorial EDITORIAL XXI es Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie Le thème privilégié des XXI es Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie est «la Thrombose et les Médicaments

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Objectif : Programme: Projet coordonné par l Office International de l Eau. Evènement labellisé World Water Forum 6

Objectif : Programme: Projet coordonné par l Office International de l Eau. Evènement labellisé World Water Forum 6 Atelier WaterDiss2.0: Valoriser les résultats de la recherche sur l'eau comme catalyseur de l'innovation. Paris, Pollutec, 1 er Décembre 2011 De 14h à 17h Salle 617 Objectif : L'objectif du projet WaterDiss2.0

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How The ISIA Minimum Standard Why, What, How Budapest 10-11 October 2011 Vittorio CAFFI 1 Questions to address Why a Minimum Standard? Who is concerned? When has to be implemented? What is it? How can it be

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Technical Capability in SANRAL. Les compétences et capacités techniques du SANRAL. Solutions. Les solutions

Technical Capability in SANRAL. Les compétences et capacités techniques du SANRAL. Solutions. Les solutions Technical Capability in SANRAL Les compétences et capacités techniques du SANRAL Solutions Les solutions 2 3 2007 SANRAL 2007 SANRAL Continuous change Integrated, systemic solutions Global focus Multiple

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

CENTRE DE RECHERCHE SUR LA COMPÉTITIVITÉ. s.éco&sociales UNIVER SITÉ DE FRIBOU RG / CEN T RE DE RE CHERCHE SUR L A COM PÉ T I T I V I TÉ

CENTRE DE RECHERCHE SUR LA COMPÉTITIVITÉ. s.éco&sociales UNIVER SITÉ DE FRIBOU RG / CEN T RE DE RE CHERCHE SUR L A COM PÉ T I T I V I TÉ CENTRE DE RECHERCHE SUR LA COMPÉTITIVITÉ s.éco&sociales UNIVER SITÉ DE FRIBOU RG / CEN T RE DE RE CHERCHE SUR L A COM PÉ T I T I V I TÉ Le Centre de recherche sur la compétitivité de l Université de Fribourg

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

LOCAL DEVELOPMENT PILOT PROJECTS PROJETS PILOTES DE DÉVELOPPEMENT LOCAL. www.coe.int/ldpp. Avec le soutien de : Flandre (Belgique), Italie, Slovénie

LOCAL DEVELOPMENT PILOT PROJECTS PROJETS PILOTES DE DÉVELOPPEMENT LOCAL. www.coe.int/ldpp. Avec le soutien de : Flandre (Belgique), Italie, Slovénie LOCAL DEVELOPMENT PILOT PROJECTS PROJETS PILOTES DE DÉVELOPPEMENT LOCAL With the support of: Flanders (Belgium), Italy, Slovenia Avec le soutien de : Flandre (Belgique), Italie, Slovénie www.coe.int/ldpp

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

Paris-Saclay, Yes We Can!

Paris-Saclay, Yes We Can! Liste de candidats Nom de la liste : Paris-Saclay, Yes We Can! Election des représentants des doctorants au conseil du collège doctoral 1 Profession de foi : Cette liste est composée de doctorants issus

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

Orientations Stratégiques

Orientations Stratégiques Strategic Directions 2010-2015 Orientations Stratégiques Vision A recognized Eastern Counties leader in the provision of exceptional health services. Un chef de file reconnu dans les comtés de l Est pour

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

IRPP Session 6- Case Studies and Lessons from Abroad

IRPP Session 6- Case Studies and Lessons from Abroad IRPP Session 6- Case Studies and Lessons from Abroad Integration of services for frail elderly- SIPA and PRISMA projects and after Céline Bureau, M.Sc.Inf. (cbureau.csss-iugs@msss.gouv.qc.ca) CSSS-IUG

Plus en détail

Liste des sections du Guide

Liste des sections du Guide Introduction Liste des sections du Guide Introduction Aspects éthiques et légaux Identification des cibles Formulation de la question d intérêt Recherche de littérature Évaluation de la documentation Évaluation

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY. ESPACES DE BUREAU À VENDRE / OFFICE SPACES FOR SALE 1211 University, Montréal, QC

OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY. ESPACES DE BUREAU À VENDRE / OFFICE SPACES FOR SALE 1211 University, Montréal, QC OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY ESPACES DE BUREAU À VENDRE / OFFICE SPACES FOR SALE 1211 University, Montréal, QC asgaard.ca p. 1 OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY

Plus en détail

Courses on Internal Control and Risk Management. September 2010

Courses on Internal Control and Risk Management. September 2010 Courses on Internal Control and Risk Management Page 1/5 September 2010 EN VERSION 1. Internal Control Standards for Effective Management - Introduction to Internal Control for all staff This introductory

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention mission The Collaborating Centre seeks to contribute at the international level to research, development and the dissemination

Plus en détail

Facilitate outside movements for all: Visual impairment-based universal accessibility criteria

Facilitate outside movements for all: Visual impairment-based universal accessibility criteria Facilitate outside movements for all: Visual impairment-based universal accessibility criteria Carole Zabihaylo, Institut Nazareth et Louis-Braille, Longueuil, Canada (presenter); Sophie Lanctôt, company

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System )

Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System ) Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System ) 2010-1-FI1-LEO05-03046 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Transfer of e-learning quality

Plus en détail

Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015

Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015 Etudiants entrants / Incoming students 2014-2015 Service Relations Internationales de l IAE Karine MICHELET, Bureau AF114 www.iae-toulouse.fr international@iae-toulouse.fr Tel: 05 61 63 57 10 Ce guide

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Défi international. Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais

Défi international. Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais Défi international Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais Support and Training for the Development of English-Taught Programs 2015-2016 Défi International

Plus en détail

2015 CANSI National Seminar Telemark Program*

2015 CANSI National Seminar Telemark Program* Le français suit. 2015 CANSI National Seminar Telemark Program* March 24 7:30pm - 10:00pm - Welcome reception co-sponsored by CANSI and CSIA (Bulldog Grand Café) March 25 - Telemark Professional Development

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

Create your future ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION.

Create your future ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION. Create your future IPAC DESIGN GENEVE ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION. DESIGN & COMMUNICATION L ESPRIT IPAC DESIGN GENEVE «J ai beaucoup mieux à faire que m inquiéter de l avenir. J ai à le

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Introduction. Règlement général des TPs - Rappel. Objectifs du cours. Génie logiciel. Génie logiciel

Introduction. Règlement général des TPs - Rappel. Objectifs du cours. Génie logiciel. Génie logiciel Introduction Génie logiciel Philippe Dugerdil Génie logiciel «The disciplined application of engineering, scientific and mathematical principles, methods and tools to the economical production of quality

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference 13-14 novembre 2008-13th -14th Novembre 2008 Centre des Congrès, Lyon Le rôle des accords d entreprise transnationaux

Plus en détail

Capacity Development for Local Authorities

Capacity Development for Local Authorities Implemented by Capacity Development for Local Authorities Virtual cooperation for capacity development in solid waste management in Morocco and Tunisia Seite 1 Implemented by Background and objectives

Plus en détail

Transfert des expérimentales et innovantes méthodes d enseignement pour l education de management

Transfert des expérimentales et innovantes méthodes d enseignement pour l education de management l education de management 2010-1-PL1-LEO01-11462 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2010 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Résumé: Transfert des expérimentales et innovantes

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org UN PÔLE DE COmPéTENCES à VOTRE SERVICE Group and Fire Exhibition IEC GROUP Fondée en 2000 à casablanca, IEC Group œuvre à conforter son positionnement

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

1. Subject 1. Objet. 2. Issue 2. Enjeu. 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014

1. Subject 1. Objet. 2. Issue 2. Enjeu. 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014 (New) Danger as a Normal Condition of Employment 905-1-IPG-070 (Nouveau) Danger constituant une Condition normale de l emploi 905-1-IPG-070 1. Subject 1. Objet Clarification

Plus en détail

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris.

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris. APPEL à communication / CALL FOR PAPER JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES Equipements sous pression EUROPEAN SYMPOSIUM On pressure equipment PARIS palais DES CONGRÈS 13 15 septembre 13 th 15 th september www.esope-paris.com

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises 2009-1-TR1-LEO05-08625 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Ligne droits de propriété intellectuelle pour les

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève Clarion Suites Cannes Croisette HHHH cannes NICE p a r is la rochelle porte de Genève É V I AN A n n e c y NEHô-GROUP NEW HOTEL MANAGEMENT La force du NEHÔ-GROUP est d être né d une volonté commune et

Plus en détail

Présentation d EUPATI

Présentation d EUPATI The project is supported by the Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking under grant agreement n 115334, resources of which are composed of financial contribution from the European Union's Seventh

Plus en détail

European Business to Business Sales Institute

European Business to Business Sales Institute European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2005 European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 Type de Projet:

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 ICH Q8, Q9 and Q10 An Opportunity to Build Quality into Product Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 Sequence

Plus en détail

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs NOTE DESTINATAIRE: EXPÉDITEUR: À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs Michèle Godbout Représentante

Plus en détail