Archived Content. Contenu archivé

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Archived Content. Contenu archivé"

Transcription

1 ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available. L information dont il est indiqué qu elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du et elle n a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous. This document is archival in nature and is intended for those who wish to consult archival documents made available from the collection of Public Safety. Some of these documents are available in only one official language. Translation, to be provided by Public Safety, is available upon request. Le présent document a une valeur archivistique et fait partie des documents d archives rendus disponibles par Sécurité publique à ceux qui souhaitent consulter ces documents issus de sa collection. Certains de ces documents ne sont disponibles que dans une langue officielle. Sécurité publique fournira une traduction sur demande.

2 COMMISSIONER'S DIRECTIVE DIRECTIVE DU COMMISSAIRE Date Page: 1 of/de 6 INTERNATIONAL TRANSFERS TRANSFÈREMENTS INTERNATIONAUX POLICY OBJECTIVE 1. To facilitate, through an international transfer program, the repatriation of offenders found guilty of criminal offences. FOREIGN NATIONALS 2. Foreign national inmates within the jurisdiction of the Service are entitled to all the rights, privileges and amenities afforded to all offenders. In addition, they are entitled to contact with their consular representatives and they may have access to the international transfer program. LIMITATION 3. International transfers may be carried out only between and the countries (specified in Annex "A") with which a valid transfer of offenders agreement exists. PROCESSING OF APPLICATIONS 4. All applications for transfer shall be processed individually, without delay and on an ongoing basis by the Service. 5. An application may be withdrawn as set out in Annex "B". OBJECTIF DE LA POLITIQUE 1. Faciliter, grâce à un programme de transfèrements internationaux, le rapatriement des délinquants qui ont été reconnus coupables d'infractions criminelles. RESSORTISSANTS ÉTRANGERS 2. Les ressortissants étrangers qui sont sous la juridiction du Service ont tous les droits, privilèges et commodités accordés à tous les délinquants. En outre, ils peuvent communiquer avec leurs représentants consulaires et participer au programme de transfèrements internationaux. LIMITATION 3. Il ne peut y avoir de transfèrements internationaux qu'entre le et les pays (indiqués à l'annexe "A") avec lesquels existent des ententes valides de transfèrement des délinquants. TRAITEMENT DES DEMANDES 4. Les demandes de transfèrement doivent être traitées séparément, sans délai et régulièrement par le Service. 5. Une demande peut être retirée tel que précisé à l'annexe "B". CSC/SCC 1-10 (R-86-08)

3 Date Page: 2 of/de 6 TRANSFERS FROM CANADA 6. As soon as possible upon admission, every offender whose country of citizenship has a valid transfer of offenders agreement with shall be informed of the substance of the agreement and of the Transfer of Offenders Act and Regulations. 7. Every transfer shall be initiated by a written application submitted by the offender to the Solicitor General of, through the operational unit. TRANSFERS FROM CANADA - RESPONSIBILITIES 8. Operational units shall be responsible for ensuring that: a. the documentation requirements, the Transfer of Offenders Act and relevant transfer agreement (and memorandum of understanding, where applicable) as specified in Annex "C" are adhered to; b. any pertinent information of a sensitive nature not normally contained in a. above is included; and c. the duly completed application and supporting documentation, signed by the head of the operational unit, or delegate, are transmitted to the appropriate Regional Headquarters. 9. It shall be the responsibility of the appropriate Regional Headquarters to: a. coordinate all applications for transfer including those of offenders under provincial and territorial jurisdictions; TRANSFÈREMENTS HORS DU CANADA 6. Le plus tôt possible après l'admission, tout délinquant citoyen d'un pays avec lequel il existe une entente valide de transfèrement doit être informé de la teneur de l'entente ainsi que de la Loi et du Règlement sur le transfèrement des délinquants. 7. Un transfèrement commence par une demande écrite présentée par le délinquant au Solliciteur général du, par l'intermédiaire de l'unité opérationnelle. TRANSFÈREMENTS HORS DU CANADA - RESPONSABILITÉS 8. Il incombe aux unités opérationnelles de s'assurer: a. que les exigences en matière de documents, la Loi sur le transfèrement des délinquants et les ententes de transfèrement pertinentes (ainsi que les protocoles d'entente, s'il y a lieu) qui figurent à l'annexe "C" sont respectées; b. que tous les renseignements pertinents de nature délicate et non contenus habituellement au point a. ci-dessus sont inclus; et c. que les documents de demande et d'appui, dûment remplis et signés par le chef de l'unité opérationnelle, ou son délégué, sont transmis à l'administration régionale compétente. 9. Il incombe à l'administration régionale compétente: a. de coordonner toutes les demandes de transfèrement, y compris celles des délinquants sous responsabilité provinciale et territoriale;

4 Date Page: 3 of/de 6 b. ensure the quality and completeness of the application and supporting documentation; and c. transmit the application package to National Headquarters under the signature of the Deputy Commissioner of the region or delegate. 10. It shall be the responsibility of National Headquarters to: a. prepare a ministerial submission and present it to the Solicitor General for decision; b. advise the foreign state of the Solicitor General's decision; c. where appropriate, transmit the application package and the Solicitor General's approval to the foreign state; d. advise the applicant, in writing, of the consequences of a transfer from, including the manner in which his or her sentence would be administered in his or her country of citizenship upon receipt of a statement to that effect from the foreign state; e. request that the applicant, having reviewed the consequences of the transfer, as stated in d. above, reiterate in writing his or her consent to transfer; and b. d'assurer la qualité et l'intégralité des documents de demande et d'appui; et c. de transmettre à l'administration centrale les documents de demande signés par le sous-commissaire de la région ou son délégué. 10. Il incombe à l'administration centrale: a. de préparer une demande ministérielle et de la présenter au Solliciteur général qui prendra une décision; b. d'informer l'état étranger de la décision du Solliciteur général; c. s'il y a lieu, de transmettre à l'état étranger les documents de demande et l'approbation du Solliciteur général; d. de prévenir le demandeur, par écrit, des conséquences d'un transfèrement hors du, y compris la façon dont sa peine serait administrée dans son pays de citoyenneté, après réception de la déclaration de l'état étranger à cet égard; e. de prier le demandeur de réitérer, par écrit, son consentement au transfèrement, après qu'il aura examiné les conséquences du transfèrement, comme l'indique le point d. ci-dessus; et

5 Date Page: 4 of/de 6 f. request concurrence to the transfer from the foreign state. TRANSFERS TO CANADA - RESPONSIBILITIES 11. Upon receipt of an application for transfer to, National Headquarters shall ensure that: a. the quality and completeness of the application and supporting documentation conform to the requirements of the Transfer of Offenders Act and relevant transfer agreement; b. the offence for which the offender has been convicted constitutes a criminal offence in, or would constitute a criminal offence if committed in ; c. the sentence is one that can be administered under the laws and procedures of, including the application of any provision for reduction of the term of confinement by parole, mandatory supervision or otherwise; d. the applicant's criminal history is brought to the attention of interested parties; e. the applicant's eventual reintegration into Canadian society is assessed (by the completion of a community assessment); f. de demander l'accord de l'état étranger sur le transfèrement. TRANSFÈREMENTS AU CANADA - RESPONSABILITÉS 11. Lorsque l'administration centrale reçoit une demande de transfèrement au, il lui incombe de s'assurer: a. que la qualité et l'intégralité des documents de demande et d'appui sont conformes aux exigences de la Loi sur le transfèrement des délinquants et de l'entente de transfèrement pertinente; b. que l'infraction dont le délinquant est reconnu coupable est une infraction criminelle au, ou serait un acte criminel si elle avait été perpétrée au ; c. que la peine peut être appliquée en vertu des lois et procédures du, y compris toute disposition relative à la réduction de la période de détention en vertu d'une libération conditionnelle, d'une libération sous surveillance obligatoire ou de toute autre mesure; d. que les antécédents criminels du demandeur sont portés à l'attention des parties intéressées; e. que la réintégration éventuelle du demandeur dans la société canadienne est évaluée au moyen d'une enquête communautaire;

6 Date Page: 5 of/de 6 f. the applicant's citizenship is verified and confirmed; g. where applicable, provincial approval is sought; and h. any other action (by operational units) deemed necessary be initiated to conform to individual requirements. 12. Regional Headquarters shall ensure and coordinate the provision of information from operational units (as required in e., g. and h. above) for transmittal to National Headquarters. 13. Once an application for transfer has been completely processed, National Headquarters shall: a. prepare a ministerial submission and present it to the Solicitor General for final decision; b. advise the foreign state of 's decision and, where appropriate, of the manner in which the applicant's sentence would be administered in ; and c. advise the applicant of 's decision and, where appropriate, of the manner in which his or her sentence would be administered in, with a request that his or her consent to the transfer be reiterated in writing. f. que la citoyenneté du demandeur est vérifiée et confirmée; g. s'il y a lieu, qu'une autorisation provinciale est demandée; et h. que toute autre mesure jugée nécessaire est prise (par les unités opérationnelles) pour se conformer aux exigences de chaque cas. 12. Les Administrations régionales doivent coordonner la présentation de renseignements des unités opérationnelles (exigés aux points e., g. et h. ci-dessus) en vue de leur transmission à l'administration centrale. 13. Lorsque le traitement de la demande de transfèrement est terminé, il incombe à l'administration centrale: a. de préparer une présentation ministérielle et de la transmettre au Solliciteur général qui prendra une décision finale; b. d'aviser l'état étranger de la décision du et, s'il y a lieu, de la façon dont la peine du demandeur serait appliquée au ; et c. d'informer le demandeur de la décision du et, s'il y a lieu, de la façon dont sa peine serait appliquée au, et de lui demander de réitérer par écrit son consentement au transfèrement.

7 Date Page: 6 of/de 6 TRANSFER OPERATIONS 14. The frequency of transfer operations shall be determined by the needs of the receiving and sending countries and of the offender(s). 15. National Headquarters, in conjunction with the respective foreign state, shall: TRANSFÈREMENTS 14. La fréquence des transfèrements est fonction des besoins des pays qui envoient ou accueillent les délinquants et des besoins de ces derniers. 15. L'Administration centrale, en collaboration avec les États étrangers respectifs, doit: a. set the transfer dates; and a. fixer les dates des transfèrements; et b. plan and implement the ensuing transfer operations. 16. Regional Headquarters shall coordinate and effect all transfer operations, unless otherwise directed by National Headquarters in individual cases. Commissioner, b. planifier et mettre en oeuvre les mesures subséquentes. 16. Les Administrations régionales doivent coordonner et effectuer toutes les mesures de transfèrement, à moins d'instructions contraires de l'administration centrale dans certains cas particuliers. Le Commissaire, Ole Ingstrup

8 Date Annex/e A 542 Page: 1 of/de 2 INTERNATIONAL TRANSFERS COUNTRIES ACCEDING TO TRANSFER AGREEMENTS TRANSFÈREMENTS INTERNATIONAUX PAYS AYANT CONCLU UNE ENTENTE DE TRANSFÈREMENT 1. BILATERAL: 1. BILATÉRALE: (Individual Treaties) (traités séparés) Bolivia Bolivie France France Mexico Mexique Peru Pérou Thailand Thaïlande United States États-Unis -Acceding States -États qui ont conclu une entente Alaska Nebraska Alaska Nebraska Arizona Nevada Arizona Nevada California New Jersey Californie New Jersey Colorado New Mexico Colorado Nouveau-Mexique Florida New York Floride New York Hawaii North Dakota Hawaï Dakota du Nord Idaho Oklahoma Idaho Oklahoma Illinois Oregon Illinois Oregon Kansas South Carolina Kansas Caroline du Sud Maryland Texas Maryland Texas Massachusetts Virginia Massachusetts Virginie Michigan Washington Michigan Washington Minnesota Wisconsin Minnesota Wisconsin Missouri Wyoming Missouri Wyoming Montana Montana 2. MULTILATERAL: 2. MULTILATÉRALE: Convention on the Transfer of Sentenced Persons/Council of Europe Austria Cyprus Denmark Finland France Greece Luxembourg Netherlands Convention sur le transfèrement de personnes condamnées/conseil de l'europe Autriche Chypre Danemark Finlande France Grèce Luxembourg Pays-Bas

9 Date Annex/e A 542 Page: 2 of/de 2 INTERNATIONAL TRANSFERS TRANSFÈREMENTS INTERNATIONAUX 2. MULTILATERAL: (Cont'd) 2. MULTILATÉRALE: (suite) Spain Espagne Sweden Suède Switzerland Suisse Turkey Turquie United Kingdom: Royaume-Uni: Divisions England divisions Angleterre Northern Ireland Irlande du Nord Scotland Écosse Wales pays de Galles Territories - Anguilla territoires -Anguilla British Indian Ocean Territory Territoire britannique de l'océan Indien Cayman Islands îles Caïmans Falkland Islands îles Falkland Gibraltar Gibraltar Hong Kong Hong Kong Isle of Man île de Man Montserrat Montserrat Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands îles Pitcairn, Henderson, Ducie et Oeno Sovereign Base Areas of Akrotiri and Shekelia in the Island of Cyprus St. Helena St. Helena Dependencies territoires souverains des bases militaires d'akrotiri et de Shekelia sur l'île de Chypre île Sainte-Hélène et ses dépendances United States États-Unis - Acceding states: same as for bilateral - les mêmes états qui accèdent à l'entente bilatérale

10 Date Annex/e B 542 Page: 1 of/de 1 INTERNATIONAL TRANSFERS TRANSFÈREMENTS INTERNATIONAUX CONSENT It is understood that an offender may withdraw his or her consent to transfer. Notwithstanding the foregoing, for administrative purposes, consent may not be withdrawn: Bolivia, Mexico, Peru a. upon the dispatch of escort personnel to effect an offender's transfer. United States b. when reiterated by an offender in writing, before a magistrate and in the presence of an attorney. France c. upon an offender's submission of such in writing to either state. Austria, Cyprus, Denmark, Finland, Greece, Luxembourg, Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, United Kingdom d. upon verification of such by a designated official. CONSENTEMENT Il est entendu qu'un délinquant peut retirer son consentement au transfèrement. En dépit de ce qui précède, pour fins administratives, un délinquant ne pourra retirer son consentement: Bolivie, Mexique, Pérou a. lorsque le personnel chargé d'accompagner le délinquant est déjà en route. États-Unis b. après que le délinquant l'ait donné par écrit, devant un magistrat et en présence d'un avocat. France c. après que le délinquant l'ait remis par écrit à l'un ou l'autre des deux États. Autriche, Chypre, Danemark, Finlande, Grèce, Luxembourg, Pays-Bas, Espagne, Suède, Suisse, Turquie, Royaume-Uni d. après qu'un fonctionnaire désigné ait vérifié le consentement.

11 Date Annex/e C 542 Page: 1 of/de 3 INTERNATIONAL TRANSFERS TRANSFÈREMENTS INTERNATIONAUX DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR THE TRANSFER OF FOREIGN OFFENDERS FROM CANADA. BASIC INFORMATION A transfer application package shall be comprised of the information (and specific documents where applicable) as set out below: a. A duly completed application for transfer, that is, Schedule I, Transfer of Offenders Regulations. b. Personal data: full name (including maiden name), aliases, ethnic origin, appearance (photograph, height, weight, and other identifying features); copy of fingerprints; date and place of birth; address in country of citizenship. c. Family data: name, address and relationship of family members and close relatives in the receiving country. d. Citizenship data: evidence of foreign citizenship (birth certificate, citizenship certificate and the like); passport number if available. e. Case history: family and social background, criminal history (FPS), medical summary (medical and psychiatric needs), institutional adjustment, security requirements, and future correctional needs. DOCUMENTS REQUIS POUR LE TRANSFÈREMENT DE DÉLINQUANTS ÉTRANGERS HORS DU CANADA RENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX Une demande de transfèrement doit fournir les renseignements indiqués ci-après (et les documents précis, s'il y a lieu). a. Demande dûment remplie, soit l'annexe I du Règlement sur le transfèrement des délinquants. b. Données personnelles: nom complet (y compris le nom de jeune fille), noms d'emprunt, origine ethnique, apparence (photo, taille, poids et autres traits caractéristiques); empreintes digitales; date et lieu de naissance; adresse dans le pays de citoyenneté. c. Données sur la famille: nom, adresse et degré de parenté des membres de la famille et des parents proches dans le pays qui accueillera le délinquant. d. Données sur la citoyenneté: preuve de la citoyenneté étrangère (certificat de naissance, certificat de citoyenneté et documents semblables); numéro du passeport, si possible. e. Antécédents: antécédents familiaux, sociaux et criminels (SED); information d'ordre médical (besoins sur les plans médical et psychiatrique); adaptation au milieu carcéral; exigences en matière de sécurité et besoins futurs sur le plan correctionnel.

12 Date Annex/e C 542 Page: 2 of/de 3 INTERNATIONAL TRANSFERS TRANSFÈREMENTS INTERNATIONAUX f. Offence data: the nature and circumstances of the offence(s); the name of the investigating police agency; a police report where available; in drug related offences, provide details as to the nature, quantity and value. g. Sentence data: detailed sentence computation, that is, form CSC 353 entitled "Sentence Administration Data for Offenders Transferred from "; reasons for sentencing; where available a statement of the facts upon which the sentence was based; the court through which the offender was convicted. h. A certified true copy of the warrant(s) of committal. i. Confirmation that the judgement is final, in other words, that the appeal period has expired and that no appeal or other proceedings are pending. j. Confirmation that there are no outstanding charges nor any other police interest. ADDITIONAL INFORMATION In addition to the basic information requirements, a transfer application package shall include any information and/or document specifically required by individual countries listed below: f. Données sur l'infraction: nature et circonstances de l'infraction; nom du service de police chargé de l'enquête; rapport du service de police, si possible; dans le cas d'infractions liées aux drogues, détails sur la nature, la quantité et la valeur des drogues. g. Données sur la peine: calcul détaillé de la peine, soit la formule SCC 353: "Données sur l'administration des peines pour les délinquants transférés du "; motifs justifiant la peine; énoncé des faits sur lesquels repose l'imposition de la peine, s'il est disponible; tribunal qui a condamné le délinquant. h. Copie certifiée conforme du ou des mandats d'incarcération. i. Confirmation que le jugement est final, en d'autres mots, que la période d'appel a expiré et qu'aucune procédure d'appel ou autre n'est en instance. j. Confirmation qu'il n'y a aucune accusation en instance ni aucun autre intérêt policier. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Toute demande de transfèrement doit comprendre, en plus des renseignements fondamentaux requis, les renseignements ou documents exigés par chaque pays, soit:

13 Date Annex/e C 542 Page: 3 of/de 3 UNITED STATES a. Application Form/Preliminary Interview Questionnaire. ÉTATS-UNIS a. Formule de demande et questionnaire d'entrevue préliminaire. b. Attorney Election Form. b. Formule - choix de l'avocat c. Disposition of Property Form. c. Formule - disposition des biens.

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE

LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE JUDICATURE ACT FEES AND ALLOWANCES REGULATIONS R-031-96 In force April 1, 1996 LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE RÈGLEMENT SUR LES HONORAIRES DROITS ET INDEMNITÉS R-031-96 er En vigueur le 1 avril 1996

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1

CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1 INCOME TAX ACT CONSOLIDATION OF INCOME TAX REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-1 LOI SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU R.R.T.N.-O. 1990, ch. I-1 AS

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2014 LOIS DU CANADA (2014) CHAPITRE 21 CHAPTER 21 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2014 LOIS DU CANADA (2014) CHAPITRE 21 CHAPTER 21 ASSENTED TO SANCTIONNÉE Second Session, Forty-first Parliament, 62-63 Elizabeth II, 2013-2014 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63 Elizabeth II, 2013-2014 STATUTES OF CANADA 2014 LOIS DU CANADA (2014) CHAPTER

Plus en détail

List of Countries to which Liste de pays auxquels le Canada Accords Canada accorde la Reciprocal Protection protection réciproque

List of Countries to which Liste de pays auxquels le Canada Accords Canada accorde la Reciprocal Protection protection réciproque CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION List of Countries to which Liste de pays auxquels le Canada Accords Canada accorde la Reciprocal Protection protection réciproque under the Act sous la Loi SOR/93-282

Plus en détail

List of Countries to which Canada Accords Reciprocal Protection under the Act

List of Countries to which Canada Accords Reciprocal Protection under the Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION List of Countries to which Canada Accords Reciprocal Protection under the Act Liste de pays auxquels le Canada accorde la protection réciproque sous la Loi SOR/93-282

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Bill 79 Projet de loi 79

Bill 79 Projet de loi 79 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 79 Projet de loi 79 An Act respecting criminal record checks for volunteers

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION New Brunswick Translated Documents Regulations Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits SOR/93-9 DORS/93-9 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre

Plus en détail

MARIAGE EN FRANCE + DIVORCE RENDU AU ROYAUME-UNI APRÈS MARS 2001

MARIAGE EN FRANCE + DIVORCE RENDU AU ROYAUME-UNI APRÈS MARS 2001 CONSULAT GENERAL DE FRANCE à LONDRES Etat civil / Nationalité Adresse : Consulat Général de France Service de l état civil P.O. Box 520 21 Cromwell Road SW7 2EN LONDON Tél : (0044) [0] 207 073 1200 Fax

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502 DEFENSE Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Effected by Exchange of Notes Dated at Paris April 15 and May 2, 2002 NOTE BY THE DEPARTMENT

Plus en détail

ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY ARCHIVES ACT LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008 RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE

PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION

Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Safety Management Regulations Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments SOR/98-348 DORS/98-348 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October

Plus en détail

CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005

CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 CORONERS ACT CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 LOI SUR LES CORONERS RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 INCLUDING AMENDMENTS

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

937-1-IPG-003. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Point en litige. 3. Question 2 3.

937-1-IPG-003. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Point en litige. 3. Question 2 3. 937-1-IPG-003 Part II Canada Labour Code Bomb Threats Right to Know Partie II Code canadien du travail Alertes à la bombe Droit de savoir Table of Contents Table des matières Page 1. Subject 1 1. Objet

Plus en détail

LES INDUSTRIES JOYCE VILLE IOVEMBRE 1976. Première étape vers un nouveau programme d'emplois pour les détenus. HV 8931.C2 J6 1976

LES INDUSTRIES JOYCE VILLE IOVEMBRE 1976. Première étape vers un nouveau programme d'emplois pour les détenus. HV 8931.C2 J6 1976 ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website.

Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website. 2012-11-13 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) K1A 0C8 SEAN MCHUGH 514-207 WEST

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit)

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) SOR/2010-242 DORS/2010-242

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98 En vigueur le 1 er novembre 1998

RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98 En vigueur le 1 er novembre 1998 FAMILY LAW ACT FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98

Plus en détail

2004-12-15 Canada Gazette Part II, Vol. 138, No. 25 Gazette du Canada Partie II, Vol. 138, N o 25 SOR/DORS/2004-264

2004-12-15 Canada Gazette Part II, Vol. 138, No. 25 Gazette du Canada Partie II, Vol. 138, N o 25 SOR/DORS/2004-264 Appendix F Annexe F 2004-12-15 Canada Gazette Part II, Vol. 138, No. 25 Gazette du Canada Partie II, Vol. 138, N o 25 SOR/DORS/2004-264 Registration SOR/2004-264 24 November, 2004 CRIMINAL CODE New Brunswick

Plus en détail

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les documents électroniques (sociétés d assurances et sociétés de portefeuille

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

Règlement sur l indemnisation des employés de l État. Government Employees Compensation Regulations

Règlement sur l indemnisation des employés de l État. Government Employees Compensation Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Government Employees Compensation Regulations Règlement sur l indemnisation des employés de l État C.R.C., c. 880 C.R.C., ch. 880 Current to February 3, 2016 À jour au

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2013 LOIS DU CANADA (2013) CHAPITRE 6 CHAPTER 6 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2013 LOIS DU CANADA (2013) CHAPITRE 6 CHAPTER 6 ASSENTED TO SANCTIONNÉE First Session, Forty-first Parliament, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013 Première session, quarante et unième législature, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013 STATUTES OF CANADA 2013 LOIS DU CANADA

Plus en détail

CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998

CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 FAMILY LAW ACT CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 AS AMENDED BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

CHAPTER 150 CHAPITRE 150

CHAPTER 150 CHAPITRE 150 CHAPTER 150 CHAPITRE 150 Entry Warrants Act Loi sur les mandats Table of Contents 1 Definitions judge juge non-conforming place lieu non conforme originating Act loi habilitante place lieu police officer

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991.

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991. CREDIT UNION ACT CONSOLIDATION OF CREDIT UNION FORMS REGULATIONS R-041-91 In force July 15, 1991. The following provision has been deleted for the purposes of this consolidation: s.4 (Commencment) LOI

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE CONVENTION RELATIVE À LA SIGNIFICATION ET LA NOTIFICATION À L ÉTRANGER DES ACTES JUDICIAIRES ET EXTRAJUDICIAIRES EN MATIÈRE CIVILE OU COMMERCIALE

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 163 Projet de loi 163 2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 163 Projet de loi 163 (Chapter 8 Statutes of Ontario, 2011) (Chapitre 8 Lois

Plus en détail

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY PHARMACY ACT LOI SUR LA PHARMACIE PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007 RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels Is this email not displaying correctly? Try the web version or print version. ISSUE 03 Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels June 2012 In This Issue

Plus en détail

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT Pursuant to subsection 12(1) of the Archives Act, the commissioner in Executive Council orders as follows: 1. The annexed regulations respecting Records Management are hereby made and established. 2. The

Plus en détail

Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert

Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pension Plan Transfer Agreements Regulations Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert SOR/98-445 DORS/98-445 Current to June 6, 2016 À jour

Plus en détail

Loi liquidant Sport Sélect et Loto Canada. Sports Pool and Loto Canada Winding-Up Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1985, c. 22 S.C. 1985, ch.

Loi liquidant Sport Sélect et Loto Canada. Sports Pool and Loto Canada Winding-Up Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1985, c. 22 S.C. 1985, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Sports Pool and Loto Canada Winding-Up Act Loi liquidant Sport Sélect et Loto Canada S.C. 1985, c. 22 S.C. 1985, ch. 22 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre

Plus en détail

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civilian Dental Treatment Regulations Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils C.R.C., c. 682 C.R.C., ch. 682 Current to November 16, 2015 À jour au 16

Plus en détail

PUBLIQUES. FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008

PUBLIQUES. FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 RÈGLEMENT SUR

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

Loi sur l immunité de la Banque des règlements internationaux. Bank for International Settlements (Immunity) Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l immunité de la Banque des règlements internationaux. Bank for International Settlements (Immunity) Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Bank for International Settlements (Immunity) Act Loi sur l immunité de la Banque des règlements internationaux S.C. 2007, c. 5, s. 140 L.C. 2007, ch. 5, art. 140 Current

Plus en détail

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address

Plus en détail

Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées. Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act

Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées. Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées S.C. 2014, c. 7 L.C.

Plus en détail

Lois de crédits. Appropriation Acts CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. Z-01 L.R.C. (1985), ch. Z-01

Lois de crédits. Appropriation Acts CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. Z-01 L.R.C. (1985), ch. Z-01 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION R.S.C., 1985, c. Z-01 L.R.C. (1985), ch. Z-01 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 1 CHAPITRE

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form

Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT:

Plus en détail

Disposições de Aplicação do Código Aduaneiro Comunitário ANEXOS ANEXO 104

Disposições de Aplicação do Código Aduaneiro Comunitário ANEXOS ANEXO 104 ANEXOS 741 743 FICHE DE RENSEIGNEMENTS POUR FACILITER L EXPORTATION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES EN- VOYÉES D UN PAYS DANS UN OUTRE POUR TRANSFORMATION, OUVRAISON OU RÉPARATION I RENSEIGNEMENTS À FOURNIR

Plus en détail

INDIVIDUAL GRIEVANCE PRESENTATION PRÉSENTATION D UN GRIEF INDIVIDUEL

INDIVIDUAL GRIEVANCE PRESENTATION PRÉSENTATION D UN GRIEF INDIVIDUEL INDIVIDUAL GRIEVANCE PRESENTATION PRÉSENTATION D UN GRIEF INDIVIDUEL REFERENCE NO / No DE RÉFÉRENCE The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) has an Informal Conflict Management System (ICMS) in place.

Plus en détail

SLOW DOWN AND MOVE OVER RALENTISSEZ ET CHANGEZ DE VOIE

SLOW DOWN AND MOVE OVER RALENTISSEZ ET CHANGEZ DE VOIE SLOW DOWN AND MOVE OVER Aux États-Unis, la presque totalité des États ont adopté une loi «Move Over» dans le but de protéger les travailleurs qui s affairent en bordure des routes. Ainsi, dans les États

Plus en détail

SGR Services de gestion des risques

SGR Services de gestion des risques Title: Safety Achievement Financial Incentive System (SAFIS) Titre : Système d incitation financière à la sécurité DIRECTIVE Effective / En vigueur: 01/05/2008 Release / Diffusion No. 003 Page 1 of / de

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Les séries statistiques du tourisme en Polynésie française

Les séries statistiques du tourisme en Polynésie française Service du Tourisme Immeuble Paofai BP 4527-98713 Papeete Polynésie française Tél. (689) 47.62.00 Fax. (689) 47.62.04 Les séries statistiques du tourisme en Polynésie française Deuxième édition Juin 2011

Plus en détail

SOCIETIES FEES REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.21(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92

SOCIETIES FEES REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.21(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92 SOCIETIES ACT SOCIETIES FEES REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.21(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92 LOI SUR LES SOCIÉTÉS RÈGLEMENT SUR LES DROITS RELATIFS AUX SOCIÉTÉS R.R.T.N.-O. 1990, ch. 21

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Bill 195 Projet de loi 195

Bill 195 Projet de loi 195 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other

Plus en détail

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.

CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records. 2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD. Systèmes d'alarme

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD. Systèmes d'alarme NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD 60839-2-5 Première édition First edition 1990-07 Systèmes d'alarme Partie 2: Prescriptions pour les systèmes d'alarme anti-intrusion Section 5 Détecteurs

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

ALGERIA / ALGÉRIE Accord Algérie - Canada

ALGERIA / ALGÉRIE Accord Algérie - Canada 2. Public funding for the industry 2. Les aides publiques à l industrie 2.5. International cooperation 2.5. Coopération internationale 2.5.1. Co-production agreements 2.5.1. Accords de coproduction 2.5.1.6.

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

TITLE : 9. Agreement on Signs for Road Works, amending the

TITLE : 9. Agreement on Signs for Road Works, amending the DOCUMENT INFORMATION FILE NAME : Ch_XI_B_9 VOLUME : VOL-1 CHAPTER : Chapter XI. Transport and Communications B. Road Traffic TITLE : 9. Agreement on Signs for Road Works, amending the European Agreement

Plus en détail

PROPANE CYLINDER STORAGE REGULATIONS R-094-91 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR L'ENTREPOSAGE DES BOUTEILLES DE PROPANE R-094-91

PROPANE CYLINDER STORAGE REGULATIONS R-094-91 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR L'ENTREPOSAGE DES BOUTEILLES DE PROPANE R-094-91 FIRE PREVENTION ACT PROPANE CYLINDER STORAGE REGULATIONS R-094-91 LOI SUR LA PRÉVENTION DES INCENDIES CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR L'ENTREPOSAGE DES BOUTEILLES DE PROPANE R-094-91 INCLUDING

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

CAISSE D'AMORTISSEMENT DE LA DETTE SOCIALE. Établissement public national administratif (French national public entity)

CAISSE D'AMORTISSEMENT DE LA DETTE SOCIALE. Établissement public national administratif (French national public entity) FIRST PROSPECTUS SUPPLEMENT DATED 22 DECEMBER 2014 TO THE BASE PROSPECTUS DATED 10 JUNE 2014 CAISSE D'AMORTISSEMENT DE LA DETTE SOCIALE Établissement public national administratif (French national public

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail