Exploration & Production

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Exploration & Production"

Transcription

1 Exploration & Production

2 SUMMARY 04 THE GDF SUEZ GROUP LE GROUPE GDF SUEZ SOMMAIRE 06 GDF SUEZ E&P GDF SUEZ E&P 08 OUR HSE POLICY NOTRE POLITIQUE HSE 10 OUR PRESENCE IN THE WORLD NOTRE PRÉSENCE DANS LE MONDE

3 EDITO ÉDITO Health, safety and environmental protection (HSE) are essential factors for any exploration-production activity to be sustainable and acceptable to our fellow citizens. So, GDF SUEZ E&P put health and safety at the top of its priorities and does everything possible to preserve them. Through different initiatives, GDF SUEZ E&P also demonstrated its commitment to environmental protection such as recycling platforms in the Dutch North Sea and the supply of electricity to the Amstel offshore platform in the Netherlands from the mainland, thus reducing CO 2 emissions. GDF SUEZ E&P reconciles health and safety with development. The commissioning of Orca (The Netherlands/United Kingdom), Juliet (United Kingdom) and Amstel (The Netherlands) marks the beginning of a strong period of growth in production. In the longer term, ambitious projects currently in development such as Touat (Algeria), Cygnus (UK), Römerberg (Germany) and Jangkrik (Indonesia) and new projects in Brazil and Malaysia will take the baton and continue this growth. The skills and enthusiasm of GDF SUEZ E&P s 1,784 employees, combined with the team spirit of all, mean they are able to rise to all these challenges. Le respect de la santé, la sécurité et la protection de l environnement (HSE) sont essentiels à une activité d exploration-production durable et acceptable par nos concitoyens. GDF SUEZ E&P fait ainsi de la santé et la sécurité au travail sa priorité et met tout en œuvre pour les préserver. GDF SUEZ E&P a aussi prouvé son engagement pour l environnement à travers notamment le recyclage des plates-formes en mer du Nord néerlandaise ou l alimentation en électricité de la plate-forme offshore d Amstel aux Pays-Bas à partir du continent, qui permet de réduire les émissions de CO 2. GDF SUEZ E&P allie HSE et développement, et les mises en service des champs d'orca (Pays-Bas/Royaume-Uni), de Juliet (Royaume-Uni) et d'amstel (Pays-Bas) amorcent une forte croissance de sa production, tandis qu à plus long terme, des projets ambitieux actuellement en développement tels que Touat (Algérie), Cygnus (Royaume-Uni), Römerberg (Allemagne) et Jangkrik (Indonésie), et les nouvelles acquisitions en Malaisie et Brésil prendront bientôt le relais de cette croissance. Les collaborateurs de GDF SUEZ E&P ont les compétences et l enthousiasme pour relever ensemble ces défis, dans un esprit d équipe, commun à tous. Didier Holleaux Chief Executive Officer, GDF SUEZ E&P International SA Directeur Général, GDF SUEZ E&P International SA 02 I 03

4 THE GDF SUEZ GROUP LE GROUPE GDF SUEZ FIGURES / CHIFFRES ,200 employees collaborateurs 81.3 billion of revenues 81,3 milliards d'euros de chiffre d'affaires A presence in close to 70 COUNTRIES Une présence dans près de 70 PAYS

5 Gas exploration and production is a key activity for GDF SUEZ group s integration throughout the gas value chain. L exploration et la production de gaz naturel est une activité clé dans l intégration du groupe GDF SUEZ le long de la chaîne gazière. THE GDF SUEZ GROUP GDF SUEZ develops its businesses (electricity, natural gas, services) around a model based on responsible growth to take up today s major energy and environmental challenges: meeting energy needs, ensuring the security of supply, fighting against climate change and optimizing the use of resources. The Group provides highly efficient and innovative solutions to individuals, cities and businesses by relying on diversified gas-supply sources, flexible and low-emission power generation as well as unique expertise in four key sectors: liquefied natural gas, energy efficiency services, independent power production and environmental services. GDF SUEZ employs 147,200 people worldwide and achieved revenues of 81.3 billion in The Group is listed on the Paris, Brussels and Luxembourg stock exchanges and is represented in the main international indices: CAC 40, BEL 20, DJ Euro Stoxx 50, Euronext 100, FTSE Eurotop 100, MSCI Europe and Euronext Vigeo (World 120, Eurozone 120, Europe 120 and France 20). GDF SUEZ is also the main shareholder of SUEZ Environnement, an expert in water and waste management. LE GROUPE GDF SUEZ GDF SUEZ inscrit la croissance responsable au cœur de ses métiers (électricité, gaz naturel, services) pour relever les grands enjeux énergétiques et environnementaux : répondre aux besoins en énergie, assurer la sécurité d approvisionnement, lutter contre les changements climatiques et optimiser l utilisation des ressources. Le Groupe propose des solutions performantes et innovantes aux particuliers, aux villes et aux entreprises en s appuyant sur un portefeuille d approvisionnement gazier diversifié, un parc de production électrique flexible et peu émetteur de CO 2 et une expertise unique dans quatre secteurs clés : le gaz naturel liquéfié, les services à l efficacité énergétique, la production indépendante d électricité et les services à l environnement. GDF SUEZ compte collaborateurs dans le monde pour un chiffre d'affaires en 2013 de 81,3 milliards d'euros. Coté à Paris, Bruxelles et Luxembourg, le Groupe est représenté dans les principaux indices internationaux : CAC 40, BEL 20, DJ Euro Stoxx 50, Euronext 100, FTSE Eurotop 100, MSCI Europe et Euronext Vigeo (World 120, Eurozone 120, Europe 120 et France 20). GDF SUEZ est également actionnaire de référence de SUEZ Environnement, expert dans les métiers de l'eau et des déchets. FIGURES / CHIFFRES billion of investment over ,5 milliards d euros d investissements sur la période researchers and experts at 7 R&D centers 800 chercheurs et experts dans 7 centres de R&D A fleet of 17 LNG tankers inc. two regasification vessels Une flotte de 17 méthaniers dont deux navires regazéifieurs 04 I 05

6 GDF SUEZ E&P GDF SUEZ E&P E&P AT A GLANCE: KEY FIGURES ON OUR 2013 PERFORMANCE* L E&P EN UN COUP D ŒIL : NOTRE PERFORMANCE 2013 EN CHIFFRES CLÉS* * figures at end 2013 / chiffres à fin P RESERVES RÉSERVES 2P 799 million boe (Mboe) millions de bep (Mbep) (76% gas and 24% oil) (76% gaz et 24 % pétrole) n 39 % Norway / Norvège n 20 % Africa / Afrique n 13 % Germany / Allemagne n 11 % The Netherlands / Pays-Bas n 10 % Other / Autres n 7 % United Kingdom / Royaume-Uni WORKFORCE EFFECTIF 1,784 employees collaborateurs n 33 % Germany / Allemagne n 21 % The Netherlands / Pays-Bas n 18 % France / France n 14 % Norway / Norvège n 8 % United Kingdom / Royaume-Uni n 3 % Egypt / Égypte n 3 % Other / Autres PRODUCTION PRODUCTION 51.9 million boe (Mboe) millions de bep (Mbep) (69% gas and 31% oil) (69% gaz et 31 % pétrole) LICENCES LICENCES 382 licences licences (53% operated by GDF SUEZ E&P) (dont 53 % opérées par GDF SUEZ E&P) n 47 % Norway / Norvège n 31 % The Netherlands / Pays-Bas n 15 % Germany / Allemagne n 4 % Africa / Afrique n 3 % United Kingdom / Royaume-Uni n 48 % Germany / Allemagne n 19 % United Kingdom / Royaume-Uni n 13 % Norway / Norvège n 11 % The Netherlands / Pays-Bas n 6 % Other / Autres n 3 % Africa / Afrique

7 GDF SUEZ E&P has acquired the status of an exploration and production company that is recognised and respected by its peers. GDF SUEZ E&P always carries out its work with respect for ethics and a view for sustainable development. GDF SUEZ E&P a acquis le statut d une compagnie d exploration-production reconnue et respectée par ses pairs. GDF SUEZ E&P mène ses missions à bien dans un souci constant de l'éthique et dans une optique de développement durable. For several years, GDF SUEZ E&P has been consolidating its position in Europe and, in the meantime, deploying itself in different regions across the globe. Currently, most of the production of GDF SUEZ E&P comes from its European affiliates: Germany, Norway, the Netherlands and the United Kingdom. Between end of 2013 and beginning of 2014, three new GDF SUEZ E&P operated platforms were put in production in the North Sea. At the same time, GDF SUEZ E&P develops itself in high potential areas such as the Asia-Pacific region, the Arctic, the Caspian Sea, North Africa, the Middle East and Latin America. GDF SUEZ E&P is carrying out ambitious exploration operations in these areas, using its technical skills to overcome numerous technological challenges. In 2013, the success rate of exploration wells was of 59% and 121 Mboe of resources (revisions included) were discovered following exploration activity. GDF SUEZ E&P International SA is shared by GDF SUEZ (70%) and China Investment Corporation (30%). Depuis plusieurs années, GDF SUEZ E&P consolide sa position en Europe et, dans un même temps, se déploie dans différentes régions du monde. L essentiel de la production actuelle de GDF SUEZ E&P provient de ses filiales européennes : l Allemagne, la Norvège, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. Entre fin 2013 et début 2014, trois nouvelles plates-formes opérées par GDF SUEZ E&P ont été mises en production en mer du Nord. En parallèle, GDF SUEZ E&P se développe dans les zones à fort potentiel que sont l Asie-Pacifique, l Arctique, la mer Caspienne, l Afrique du Nord, le Moyen-Orient et l Amérique latine. GDF SUEZ E&P y mène des opérations d exploration ambitieuses avec de nombreux défis technologiques où sont mises à profit ses compétences techniques. En 2013, le taux de succès des puits d'exploration a été de 59 % et 121 Mbep de ressources (incluant les révisions) ont été découvertes dans le cadre de nos activités d'exploration. GDF SUEZ E&P International SA est détenue à 70 % par GDF SUEZ et à 30 % par China Investment Corporation. THE MEMBERS OF THE EXECUTIVE COMMITTEE (COMEX) OF GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL SA ARE: LES MEMBRES DU COMITÉ EXÉCUTIF (COMEX) DE GDF SUEZ E&P INTERNATIONAL SA SONT : Didier Holleaux CEO of GDF SUEZ E&P International SA Directeur Général de GDF SUEZ E&P International SA Terje Overvik Executive Vice President Directeur Général Adjoint Thierry Lefeuvre Senior Vice President Strategy and Growth Directeur Stratégie et Développement Cédric Osterrieth Chief Financial Officer Directeur Financier Philippe Marcus Executive Vice President Directeur Général Adjoint Philip Drijkoningen Senior Vice President Exploration & Geosciences Directeur Exploration & Géosciences Meriem Mokrani Senior Vice President Operations Directrice Opérations Jean-François Reiter Senior Vice President Projects Directeur Projets 06 I 07

8 OUR HSE POLICY NOTRE POLITIQUE HSE COMMITMENT GDF SUEZ E&P management is committed to: Integrate HSE in decision making and in the management of all activities; Take care of our people in all work related activity through risk identification, assessment and management; Maintain integrity of all our installations in order to prevent any major accident and preserve the environment; Ensure that safety takes precedence over production, cost and schedule; Be engaged with employees and contractors to manage operations safely. ENGAGEMENT Le management de GDF SUEZ E&P s engage à : Intégrer les principes HSE dans la prise de décision et dans la gestion de toutes nos activités ; Préserver la santé de tous autour du lieu de travail à travers l'identification, l'évaluation et le management des risques ; Maintenir l'intégrité de l'ensemble de nos installations afin d'éviter tout accident majeur et de préserver l'environnement ; Veiller à ce que la sécurité soit prioritaire sur la production, les coûts et les plannings ; Être impliqué aux côtés des employés et des sous-traitants pour gérer les opérations en toute sécurité. ETHICS GDF SUEZ E&P has been involved in the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) since Its goal is to increase financial transparency between companies and local governments. ÉTHIQUE GDF SUEZ E&P est impliqué dans l Initiative pour la Transparence des Industries Extractives (ITIE) depuis Son objectif est d accroître la transparence sur les flux financiers entre les entreprises et les gouvernements locaux.

9 GDF SUEZ E&P considers the protection of health, safety and the environment (HSE) as a core value that is beneficial to all its activities. We believe that all incidents are preventable, and our goal is to conduct our business activities with no harm to people, no damage to the environment and no accident, today and in the future. GDF SUEZ E&P considère la protection de la santé, de la sécurité et de l environnement (HSE) comme une valeur au cœur de ses préoccupations et qui est bénéfique à l ensemble de ses activités. Nous croyons que tous les accidents peuvent être évités et notre objectif est de conduire nos activités sans porter atteinte aux personnes et aux biens, sans nuire à l environnement, et de prévenir tout accident, aujourd hui comme à long terme. HSE MANAGEMENT SYSTEM GDF SUEZ E&P has put in place an HSE management system describing all the steps that must be followed to manage HSE efficiently. Our HSE management system includes a Policy and Principles and is in line with E&P industry recommendations and the principles of the ISO and OHSAS standards. CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY (CSR) CSR implies transparent and ethical behavior, respect for the health and well-being of people, consideration for stakeholders and compliance with law, as well as adherence to international norms. GDF SUEZ E&P strives to meet the specific challenges posed by local development, and works with representatives from various local stakeholders. For example, in Germany, operations for the rehabilitation of former industrial sites are ongoing and will continue for several years in close collaboration with local authorities. In the Netherlands, the dialogue with different stakeholders about the installation of a platform near the coast allowed a good implementation of the project. In Algeria, GDF SUEZ E&P is implementing a Strategy of sustainable local integrationˮ and local stakeholders are involved at every stage of four pilot projects which will help local development. 1 ISO is an international standard addressing environmental management 2 OHSAS is an international standard addressing occupational health and safety management SYSTÈME DE MANAGEMENT HSE GDF SUEZ E&P a mis en place un système de management HSE décrivant toutes les étapes qui doivent être suivies afin de gérer de manière efficace les problématiques HSE. Notre système de management HSE inclut une Politique et des Principes et suit les recommandations de l industrie E&P et les principes des normes ISO et OHSAS RESPONSABILITÉ SOCIALE D'ENTREPRISE (RSE) La RSE implique de la transparence et un comportement éthique, le respect de la santé et du bien-être des populations, la prise en compte des partenaires et le respect des lois et des normes internationales. GDF SUEZ E&P s'efforce de relever les challenges spécifiques liés au développement local et travaille avec l'ensemble des partenaires sur place. Par exemple, en Allemagne, des opérations de réhabilitation des anciens sites sont en cours et vont se poursuivre pendant plusieurs années en étroite collaboration avec les autorités locales. Aux Pays-Bas, le dialogue instauré entre les parties prenantes dans le cadre d un projet d installation d une plate-forme à proximité de la côte a permis la bonne mise en œuvre du projet. En Algérie, GDF SUEZ E&P développe une «Stratégie d intégration locale durable» et les partenaires locaux sont intégrés à toutes les étapes de quatre projets pilotes qui vont participer au développement local. 1 ISO est une norme internationale concernant la gestion de l environnement 2 OHSAS est une norme internationale concernant la gestion de la santé et la sécurité au travail 08 I 09

10 OUR PRESENCE IN THE WORLD NOTRE PRÉSENCE DANS LE MONDE BLOCKS 5 & 8 NC 209 TOUAT SUD-EST ILLIZI BLOCK 7 NC 210 BLOCKS 2 & 3 6 BLOCKS WADI DIB & EAST WADI DIB MAIN ASSETS PRINCIPAUX ACTIFS EXPLORATION LICENCES LICENCES D EXPLORATION LICENCES IN DEVELOPMENT LICENCES EN DÉVELOPPEMENT ALAM EL SHAWISH WEST PRODUCTION LICENCES LICENCES DE PRODUCTION LICENCE IN NEGOTIATION LICENCE EN NÉGOCIATION JANUARY 2014 / JANVIER 2014

11 GDF SUEZ E&P holds a balanced portfolio of gas and oil assets at different stages of development. The emphasis was put on exploration, both in traditionally exploited areas in Europe (recent successes in the United Kingdom and the Netherlands) and in areas with strong development potential (Asia-Pacific, Arctic, Caspian Sea, North Africa and Middle East). GDF SUEZ E&P dispose d un portefeuille équilibré d actifs gaziers et pétroliers à différents stades de développement. L accent a été mis sur l exploration, aussi bien dans les zones traditionnellement exploitées en Europe (succès récents au Royaume-Uni et aux Pays-Bas) que dans les zones à fort potentiel de développement (Asie-Pacifique, Arctique, mer Caspienne, Afrique du Nord et Moyen-Orient). SNØHVIT NJORD GJØA FRAM GUDRUN CYGNUS ORCA JULIET ABSHERON UNCONVENTIONAL GAS LICENCES RÖMERBERG BLOCK 4 AMSTEL ASHRAFI WEST EL BURULLUS BLOCKS 2F & 3F BONAPARTE LNG JANGKRIK 10 I 11

12 EUROPE EUROPE GDF SUEZ E&P consolidates its position in Europe by relying on its operational excellence and experience, in this region which includes mature areas and prospects. GDF SUEZ E&P consolide sa position en Europe en s appuyant sur son excellence opérationnelle et son expérience dans cette région qui comprend des zones matures et des prospects. In Germany, develop new projects and acquire new licences while stabilizing production within mature fields. Today, with more than 580 employees, the Lingen based affiliate generates about 17% of the German oil production and 10% of the national gas production. GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH has a holding in 185 exploration and production licences out of which 127 are own operated. GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH has acquired 17 exploration licences in the Upper Rhine Valley, from which it decided to develop the Römerberg oilfield with its partner Palatina Geocon. Located next to the town of Speyer, Römerberg has demonstrated the capacity of GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH to manage developments in a sensitive urban environment. The affiliate carries out its activities with innovative technical expertise, and a strong awareness for safety and social responsibility. En Allemagne, développer de nouveaux projets et acquérir de nouvelles licences tout en stabilisant la production dans les champs matures. Aujourd hui, grâce à plus de 580 employés, la filiale basée à Lingen génère environ 17 % de la production de pétrole et 10 % de la production de gaz en Allemagne. GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH détient des participations dans 185 licences d exploration et production, dont 127 en tant qu opérateur. GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH a acquis 17 licences d exploration dans la vallée du Rhin. Dans l une d elles, la filiale a décidé de développer le champ de pétrole de Römerberg, avec son partenaire Palatina Geocon. Situé à proximité de la ville de Speyer, Römerberg a montré la capacité de GDF SUEZ E&P Deutschland GmbH à gérer des développements dans un environnement urbain sensible. La filiale mène ses activités en mettant à profit son expertise technique innovante, ainsi qu un engagement fort dans les domaines de la sécurité et de la responsabilité sociétale. GERMANY Total production: 7.9 Mboe N o 3 oil producer in Germany with 17% market share in 2013 N o 4 gas producer in Germany with 10% market share in 2013 ALLEMAGNE Production totale : 7,9 Mbep 3 ème producteur de pétrole en Allemagne en 2013 avec 17 % de parts de marché 4 ème producteur de gaz en Allemagne en 2013 avec 10 % de parts de marché

13 In Norway, be recognised as one of the main operators on the Norwegian Continental Shelf. GDF SUEZ E&P Norge AS has built a solid portfolio of exploration and production licences since The affiliate is operator of the Gjøa field and a partner in several other fields on the Norwegian Continental Shelf, such as Njord, Fram and Gudrun. GDF SUEZ E&P Norge AS is also partner in Snøhvit, the first LNG project in Europe. The Barents Sea is a core area for the company, and a new exploration well is planned for With Gjøa, GDF SUEZ E&P is one of nine production field operators on the Norwegian Continental Shelf. This gas and oil field in the Norwegian North Sea is one of the most significant recent developments for GDF SUEZ. The Gjøa production facility provides many opportunities as a hub for the area, stimulating exploration activity and offering processing and transport capacity for the surrounding fields. En Norvège, être reconnu comme l'un des principaux opérateurs sur le plateau continental norvégien. GDF SUEZ E&P Norge AS a bâti un solide portefeuille de licences d exploration et de production depuis La filiale est opérateur du champ de Gjøa et partenaire de plusieurs autres champs du plateau continental norvégien, tels que Njord, Fram et Gudrun. GDF SUEZ E&P Norge AS est également partenaire de Snøhvit, le premier projet GNL en Europe. La mer de Barents est une région clé pour la filiale, et un nouveau puits d exploration y est prévu pour Avec Gjøa, GDF SUEZ E&P est l un des neuf opérateurs de champs en production du plateau continental norvégien. Ce champ de gaz et de pétrole en mer du Nord norvégienne est l un des plus importants développements actuels pour GDF SUEZ. Les installations de production de Gjøa offrent des opportunités en jouant le rôle de hub dans la région, stimulant l activité d exploration et offrant des capacités de traitement et de transport pour les champs voisins. NORWAY 2P reserves: Mboe Production: 24.3 Mboe Licence portfolio: operator of nine licences, partner in 39 NORVÈGE Réserves 2P : 311,8 Mbep Production : 24,3 Mbep Portefeuille de licences : opérateur de neuf licences, partenaire dans I 13

14 EUROPE EUROPE In the Netherlands, maintain current production while pursuing new exploration potential. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. is the largest offshore gas producer on the Dutch Continental Shelf. Operating in a mature area, the company is still discovering substantial reserves due to an extensive drilling program often using three drilling rigs at once. Thanks to its knowledgeable and dedicated workforce, various development projects are handled simultaneously. In 2013, GDF SUEZ E&P Nederland B.V. installed three new production platforms and successfully engineered, constructed and installed two compression modules. The new D18a-A production platform was brought on stream in December The Q13a-A and L5a-D production platforms will follow respectively at the beginning and mid The company currently operates more than 30 production platforms and forms a vital part of the provision of energy to the Netherlands and several other countries. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. is also leader in the field of transport infrastructure on the Dutch Continental Shelf as operator of Noordgastransport B.V. (NGT) and NOGAT B.V.. Both companies own offshore pipeline systems and treatment stations, transporting and treating gas from both GDF SUEZ E&P Nederland B.V. and other producers on the Dutch, English, Danish and German Continental Shelves. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. is continuously working on further improvement of safety, processes and technology. Aux Pays-Bas, maintenir notre production actuelle tout en cherchant de nouveaux potentiels en exploration. THE NETHERLANDS N o 1 gas producer on the Dutch Continental Shelf N o 2 gas producer in the Netherlands More than 30 production platforms and five subsea wells PAYS-BAS 1 er producteur de gaz sur le plateau continental hollandais 2 ème producteur de gaz aux Pays-Bas Plus de 30 plates-formes de production et cinq puits sous-marins GDF SUEZ E&P Nederland B.V. est le plus important producteur de gaz offshore sur le plateau continental hollandais. Opérant dans une zone mature, GDF SUEZ E&P Nederland B.V. découvre encore des réserves substantielles grâce à un programme de forage important, utilisant parfois jusqu à trois rigs de forage en même temps. Grâce aux connaissances des équipes dédiées, plusieurs projets de développement sont suivis en parallèle. En 2013, GDF SUEZ E&P Nederland B.V. a installé trois nouvelles plates-formes de production et a conçu, construit et installé avec succès deux nouveaux modules de compression. La plate-forme de production D18a-A a été mise en production en décembre Les plates-formes Q13a-A et L5a-D le seront respectivement début et mi La filiale opère actuellement plus de 30 plates-formes de production et forme une part vitale de l approvisionnement en énergie des Pays-Bas et de plusieurs autres pays. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. est également un leader des infrastructures de transport sur le plateau continental hollandais en tant qu opérateur de Noordgastransport B.V. (NGT) et NOGAT B.V.. Ces deux compagnies détiennent des réseaux de transport offshore et des usines de traitement, permettant le transport et le traitement du gaz de GDF SUEZ E&P Nederland B.V. et d autres producteurs sur les plateaux continentaux hollandais, anglais, danois et allemand. GDF SUEZ E&P Nederland B.V. travaille continuellement sur l amélioration des conditions de sécurité, des procédés et de la technologie.

15 In the United Kingdom, become a leading operator in the UK North Sea, delivering profitable projects, production and value-accretive growth in a safe manner. This will be realised through the short term development of production in the Southern North Sea (SNS) and mid to long-term growth, notably in the Central North Sea (CNS) and in West of Shetland area. GDF SUEZ E&P UK Ltd has a substantial portfolio of UK assets comprising 74 licences, 23 as operator. Cygnus, Orca and Juliet in the SNS are the main operated developments. Cygnus is the largest gas discovery in the SNS in the last 25 years, with gross 2P reserves of approximately 18 billion cubic metres. First gas is expected in late Orca is a UK/Netherlands cross-border gas field and Juliet is a two-well subsea tie-back development. First gas was announced from Orca in December 2013 and Juliet in January The affiliate also has a growing portfolio of discoveries and exploration projects, including the operated Faraday and Austen projects in the CNS. In October 2013, GDF SUEZ E&P UK entered the UK onshore exploration when it agreed to acquire a 25% share in 13 licences located in Cheshire and the East Midlands. Au Royaume-Uni, être un opérateur leader en mer du Nord britannique et délivrer des projets rentables, avec une augmentation de la production et une croissance créatrice de valeur, tout en respectant la sécurité. Cela pourra se concrétiser à travers un développement rapide de la production en mer du Nord méridionale (SNS) et une croissance sur le moyen et long terme dans la mer du Nord centrale (CNS) et à l ouest des Shetlands. GDF SUEZ E&P UK Ltd détient un portefeuille substantiel d actifs au Royaume-Uni avec 74 licences, dont 23 en tant qu opérateur. Cygnus, Orca et Juliet sont les principaux projets en cours de développement opérés par la filiale en SNS. Cygnus est la plus grande découverte de gaz en SNS des 25 dernières années, avec des réserves 2P brutes d environ 18 milliards de m 3. La mise en production est attendue fin Orca est un champ de gaz chevauchant la frontière Royaume-Uni / Pays-Bas et Juliet comprend le développement de deux puits sous-marins raccordés. La mise en production a été annoncée pour Orca en décembre 2013 et pour Juliet en janvier La filiale détient aussi un portefeuille intéressant de découvertes et de projets d exploration, incluant les projets opérés de Faraday et d Austen en CNS. En octobre 2013, GDF SUEZ E&P UK est entré dans le domaine minier onshore avec l acquisition de 25 % des parts de treize licences situées dans le Cheshire et l est des Midlands. UNITED KINGDOM 2P reserves: 57 Mboe 10 th largest UK acreage holder 300 staff and contractors at end-december 2013 in offices in London and Aberdeen ROYAUME-UNI Réserves 2P : 57 Mbep 10 ème superficie détenue au Royaume-Uni 300 employés et contractants à fin décembre 2013 localisés à Londres et Aberdeen 14 I 15

16 NORTH AFRICA AFRIQUE DU NORD GDF SUEZ E&P consolidates its presence in this region situated close to the European markets, which are historic bastions of the GDF SUEZ group. As a priority, GDF SUEZ E&P intends to develop ambitious projects such as Touat (Algeria) and West El Burullus (Egypt). GDF SUEZ E&P renforce sa présence dans cette région située à proximité immédiate des marchés européens, base historique du Groupe. GDF SUEZ E&P souhaite en priorité mener avec succès le développement de projets ambitieux tels que Touat (Algérie) et West El Burullus (Egypte). In Egypt, consolidate our presence, become an employer of choice and develop a balanced oil and gas portfolio. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. started in The activities of this young emerging affiliate with ambitious business objectives show high potential covering one operated offshore exploration licence (West El Burullus), one operated onshore exploration licence (Wadi Dib and East Wadi Dib), one non-operated onshore production licence (Alam El Shawish West) and one non-operated offshore production licence (Ashrafi). The affiliate is also partner in the first train of Idku liquefaction plant. In West El Burullus licence, the exploration carried out from 2008 to 2014 resulting in two gas discoveries. Today, work is undergoing to finalize an evacuation route for producing this gas. In 2013, GDF SUEZ was awarded Wadi Dib and East Wadi Dib onshore concession (100% operator) by Egyptian authorities. The concession is located in the Eastern Desert, onshore in the South of the Gulf of Suez. The licence is currently in the first exploration period. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. commitment is respecting cultural diversity, ability to innovate, to improve the safety and productivity of processes and to reduce the environmental impact. En Égypte, consolider notre présence, devenir un employeur de référence et développer un portefeuille équilibré de pétrole et de gaz. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. a été fondé en Les activités de la jeune filiale montrent un fort potentiel avec une licence d exploration offshore opérée (West El Burullus), une licence d exploration onshore opérée (Wadi Dib et East Wadi Dib), une licence de production onshore non opérée (Alam El Shawish West) et une licence de production offshore non opérée (Ashrafi). La filiale est aussi partenaire sur le premier train de l usine de liquéfaction de Idku. Sur la licence de West El Burullus, les phases d exploration menées de 2008 à 2014 ont conduit à deux découvertes de gaz. Aujourd hui, un projet d évacuation du gaz produit est en cours de finalisation. En 2013, les autorités égyptiennes ont attribué à GDF SUEZ la concession onshore de Wadi Dib et Wadi Dib East (100% opérateur). La concession est située dans le désert oriental, dans le sud du golfe de Suez en Egypte. La licence est dans la première période d exploration. GDF SUEZ Exploration Egypt B.V. est engagé pour respecter la diversité culturelle, montrer sa capacité d innovation, améliorer la sécurité et la productivité des processus et réduire l impact environnemental. EGYPT 50 employees and contractors West El Burullus licence: exploration phase ongoing Wadi Dib licence: exploration phase ongoing ÉGYPTE 50 collaborateurs et sous-traitants Licence West El Burullus : phase d exploration en cours Licence Wadi Dib : phase d'exploration en cours

17 In Algeria, take part in the development of national resources of a country which contributes to supply Europe and France in particular. GDF SUEZ E&P holds two licences in Algeria: t he Touat licence: GDF SUEZ E&P won in 2002 the exploration licence of Touat, located next to Adrar, in the Algerian Sahara; the Sud-Est Illizi licence where two gas discoveries were made in 2012 and The exploration and appraisal campaign carried out between 2003 and 2007 in Touat, by GDF SUEZ E&P and SONATRACH, confirmed the presence of important reserves. The estimated 2P reserves are 68.5 billion m 3 of natural gas and 8.5 million barrels of condensates. At plateau phase, gas production should reach 4.5 billion m 3 per year. In 2009, the Touat gas licence development plan was approved by the Algerian authorities. It allows for the drilling of approximately 40 production wells spread over ten fields. The first drilling started during the summer of During the summer of 2013, following an international call for tenders, Técnicas Reunidas has been selected to build the main gas treatment plant and the gas collector. A team of 30 people from GDF SUEZ E&P is already mobilized in Madrid to monitor the project. Objective: be ready to start production early En Algérie, participer au développement des ressources nationales d un pays qui contribue à l approvisionnement de l Europe et de la France en particulier. GDF SUEZ E&P détient deux licences en Algérie : la licence de Touat : GDF SUEZ E&P a remporté en 2002 un appel d offres pour le permis d exploration de Touat, situé près d Adrar, dans le Sahara algérien ; la licence de Sud-Est Illizi sur laquelle deux découvertes de gaz naturel ont été réalisées en 2012 et La campagne d exploration et d appréciation menée par GDF SUEZ E&P et SONATRACH de 2003 à 2007 à Touat a confirmé la présence de réserves importantes. Les réserves 2P estimées sont de 68,5 milliards de m 3 de gaz naturel et 8,5 millions de barils de condensats. La production devrait s élever à 4,5 milliards de m 3 par an en phase plateau. En 2009, le plan de développement du permis gazier de Touat a été approuvé par les autorités algériennes. Il prévoit le forage d environ une quarantaine de puits de production répartis sur dix gisements. Le premier forage a démarré à l été A l été 2013, suite à un appel d offres international, Técnicas Reunidas a été sélectionné pour construire l usine de traitement du gaz et les installations de collecte. Une équipe d une trentaine de personnes de GDF SUEZ E&P est déjà mobilisée à Madrid pour assurer le suivi du projet. Objectif : être prêt pour la mise en production prévue début ALGERIA TOUAT LICENCE: Production target: 4,5 billion m 3 per year during plateau phase Estimated 2P reserves: 68.5 billion m 3 of gas and 8.5 million barrels of condensates Start of production: 2017 ALGERIE LICENCE TOUAT : Production cible : 4,5 milliards de m 3 par an en phase plateau Réserves 2P estimées : 68,5 milliards de m 3 de gaz et 8,5 millions de barils de condensats Mise en production : I 17

18 MIDDLE EAST/CASPIAN SEA MOYEN ORIENT / MER CASPIENNE First LNG exporting country to the world, Qatar owns the thirld world reserve of gas. GDF SUEZ E&P is an operator in an exploration block in Qatar since Azerbaijan is one of the main producers and exporters of hydrocarbons in the promising Caspian region. Premier pays exportateur de GNL au monde, le Qatar est troisième sur le rang des réserves mondiales de gaz. GDF SUEZ E&P est opérateur sur un bloc d exploration au Qatar depuis L Azerbaïdjan est l un des principaux producteurs et exportateurs d hydrocarbures dans la prometteuse région de la Caspienne. In Qatar, enrich our upstream cooperation with the country to build close relationship with an important supplier of LNG markets. GDF SUEZ E&P is the operator of the offshore block 4 with 60% participating interest, in partnership with PetroChina who holds the remaining 40%. Located in the northern most region of Qatar, next to North Field, the biggest non associated gas field in the world, block 4 covers an area of more than 2,500 km². The exploration campaign of block 4 was performed from December 2012 to November 2013 with the drilling of two wells. The first well drilled in the post- Khuffˮ horizon (horizon located above the one of North Field) turned out to be dry. On the other hand, the second exploration well drilled and tests in the pre-khuffˮ horizon (horizon located underneath the one of North Field) confirmed presence of gas. Well results are being assessed. Au Qatar, enrichir notre coopération en amont avec le pays pour être au plus proche des activités d un grand pays fournisseur des marchés du GNL. GDF SUEZ E&P est l opérateur du bloc offshore 4 avec 60 % des parts, en partenariat avec PetroChina qui détient les 40 % restants. Situé dans la région la plus septentrionale du Qatar, à proximité de North Field, le plus grand champ de gaz non associé du monde, le bloc 4 couvre une superficie de plus de km². De décembre 2012 à novembre 2013 s est déroulée la campagne d exploration du bloc 4 avec le forage de deux puits. Le premier puits foré dans la formation «post-khuff» (horizon situé au-dessus de celui du champ North Field) s est avéré infructueux. Le second puits a été foré et testé dans la formation «pré-khuff» (horizon sous celui du champ North Field) en Les résultats du puits sont en cours d évaluation. QATAR GDF SUEZ E&P: operator of block 4 with 60% of the exploration and production rights 2 nd exploration phase: : drilling of two wells QATAR GDF SUEZ E&P : opérateur du bloc 4 avec 60 % des droits d exploration et de production 2 ème phase d exploration : : forage de deux puits

19 In the Caspian Sea, prepare the development of the Absheron gas field. In 2009, GDF SUEZ E&P acquired 20% of the participating interest in the Absheron offshore block, in the South Caspian Sea, alongside Total and the national Azeri company SOCAR, which each hold a 40% participating interest. In 2011, the consortium drilled an exploration well which reached a depth of 6,874 m and lead to a discovery. In 2012, the drilling of a side track toward the North of the structure confirmed very promising results: the resources are estimated between 150 and 300 billion m 3 of gas with condensates. These volumes correspond to more than six years of natural gas consumption in France. In 2013, the project entered into the development preparation phase to study this project both technically and economically. En mer Caspienne, préparer le développement du champ de gaz Absheron. En 2009, GDF SUEZ E&P a acquis 20 % des parts du bloc offshore Absheron, dans la partie sud de la mer Caspienne, aux côtés de Total et de la compagnie nationale azérie (SOCAR), qui détiennent chacune 40 % des parts. En 2011, le consortium a foré un puits d exploration d une profondeur de m qui a conduit à une découverte. En 2012, le forage d un puits dévié vers le nord de la structure a permis de confirmer des résultats très prometteurs. Les ressources sont estimées entre 150 et 300 milliards m 3 de gaz à condensats. Ces volumes correspondent jusqu à plus de six ans de consommation de gaz naturel en France. En 2013, le projet est entré en phase de préparation du développement, afin d'étudier à la fois techniquement et économiquement son déploiement. AZERBAIJAN ABSHERON LICENCE: Estimated resources between 150 and 300 billion m 3 of gas with condensates 2012: pre-development phase start 6 th largest E&P discovery in the world in 2011 (ranking Wood Mackenzie 2011) AZERBAÏDJAN LICENCE ABSHERON : Ressources estimées entre 150 et 300 milliards de m 3 de gaz à condensats 2012 : entrée en phase de pré-développement 6 ème plus importante découverte E&P mondiale en 2011 (classement Wood Mackenzie 2011) 18 I 19

20 ASIA-PACIFIC ASIE - PACIFIQUE Since 2008, GDF SUEZ E&P has entered the Asia-Pacific region through its participation in licences in Australia, Indonesia and Malaysia, with in particular the participation into two major projects: Jangkrik in Indonesia (as partner) and Bonaparte in Australia (as operator). These projects give GDF SUEZ E&P a strategic position to address the Asian LNG market. Depuis 2008, GDF SUEZ E&P est présent dans cette région grâce à sa prise de participation dans des licences en Australie, en Indonésie et en Malaisie, avec en particulier la participation à deux projets majeurs : Jangkrik en Indonésie (en tant que partenaire) et Bonaparte en Australie (en tant qu opérateur). Ces projets placent GDF SUEZ E&P dans une position stratégique vis-à-vis du marché du GNL en Asie. In Australia, strengthen our LNG portfolio in an attractive E&P basin. Bonaparte LNG is a joint venture between GDF SUEZ (60%) and Australian energy company Santos (40%) to develop a floating liquefaction project in the Bonaparte Basin, in the Timor Sea, 250 kilometres west of the northern Australian city of Darwin. GDF SUEZ Bonaparte Pty Ltd is an Australian subsidiary of GDF SUEZ and the operator of the Project. The Project aims to produce Liquefied Natural Gas (LNG), using natural gas from the three remote offshore fields, Petrel, Tern and Frigate. The proposed floating LNG production facility will be moored over the Petrel field, in 85m to 100m of water, and will process and store the natural gas before offloading it to an LNG carrier. It is expected to produce 2.4 million tonnes of LNG per year. Australian Government environmental approval for the Project was received in October The Project is expected to enter FEED during 2014, with Final Investment Decision scheduled for En Australie, renforcer notre portefeuille GNL dans un bassin E&P attractif. Bonaparte LNG est une joint-venture entre GDF SUEZ (60%) et la compagne d énergie australienne Santos (40%) qui a pour objectif de développer un projet de liquéfaction flottante dans le bassin de Bonaparte, en mer de Timor, 250 km à l ouest de Darwin, une ville du nord de l Australie. GDF SUEZ Bonaparte Pty Ltd est la filiale australienne de GDF SUEZ et l opérateur de ce projet. Le projet a pour objectif de produire du gaz naturel liquéfié (GNL), en développant trois gisements : Petrel, Tern et Frigate. L usine de production de GNL flottante proposée sera basée au-dessus du champ de Petrel, avec une profondeur d eau de 85 m à 100 m. Elle traitera, liquéfiera et stockera le GNL avant de le charger sur un méthanier et sera dimensionnée pour produire 2,4 millions de tonnes de GNL par an. Le gouvernement australien a donné son accord environnemental pour le projet en octobre Le projet doit entrer en FEED en La décision finale d investissement est prévue pour AUSTRALIA Bonaparte LNG: FID scheduled for 2015 First gas scheduled for 2019 Production target of 2.4 million tonnes of LNG per year AUSTRALIE Bonaparte LNG : FID prévue pour 2015 Début de production prévu en 2019 Production cible de 2,4 millions de tonnes de GNL par an

E&P EXPLORATION & PRODUCTION

E&P EXPLORATION & PRODUCTION E&P EXPLORATION & PRODUCTION EXPLORATION & PRODUCTION SOMMAIRE / SUMMARY Le mot du Directeur Général Introduction from the Chief Executive Officer 04 Le groupe GDF SUEZ The GDF SUEZ group 06 GDF SUEZ E&P

Plus en détail

Exploration & Production

Exploration & Production Exploration & Production SUMMARY 02 THE GDF SUEZ GROUP LE GROUPE GDF SUEZ SOMMAIRE 04 GDF SUEZ E&P International GDF SUEZ E&P International 06 OUR HSE POLICY NOTRE POLITIQUE HSE 08 OUR PRESENCE IN THE

Plus en détail

Russie. Mohammed Zaki Exploration & Production Europe Continentale Asie Centrale. Conférence GEP-AFTP_12 janvier 2012

Russie. Mohammed Zaki Exploration & Production Europe Continentale Asie Centrale. Conférence GEP-AFTP_12 janvier 2012 Russie Mohammed Zaki Exploration & Production Europe Continentale Asie Centrale Vice President, Russie Conférence GEP-AFTP_12 janvier 2012 Les réserves prouvées de pétrole dans le monde Réserves prouvées

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012

GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012 GLOBAL FORUM London, October 24 & 25, 2012-1 - Content REDUCING FLARING AND DEVELOPMENT OF GAS IN THE REPUBLIC OF CONGO REDUCTION DU TORCHAGE ET VALORISATION DU GAZ EN REPUBLIQUE DU CONGO - 2 - Content

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Programme des Nations Unies pour l'environnement NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l'environnement Distr. GENERALE UNEP/OzL.Pro/ExCom/69/20 11 mars 2013 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS COMITE EXECUTIF DU FONDS MULTILATERAL AUX FINS D APPLICATION

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

SAIPEM EN FRANCE. People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando - 78884 Saint-Quentin-Yvelines cedex - France

SAIPEM EN FRANCE. People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando - 78884 Saint-Quentin-Yvelines cedex - France 06.2012 SAIPEM EN FRANCE People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando - 78884 Saint-Quentin-Yvelines cedex - France Tel. +33(0)1 61 37 88 88 saipem.com A Subsidiary of

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

JOURNÉE I-TÉSÉ 2010 EFFICACITÉ DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES

JOURNÉE I-TÉSÉ 2010 EFFICACITÉ DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES JOURNÉE I-TÉSÉ 2010 EFFICACITÉ DES SYSTÈMES ÉNERGÉTIQUES Les stratégies des entreprises face au changement climatique : le cas du CO2 A Managerial Perspective on the Porter Hypothesis: The Case of CO 2

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3

1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3 Situé entre les stations de métro Fabre et Iberville Located between Fabre and Iberville metro stations 1260-1290, rue Jean-Talon Est, Montréal (Québec) H2R 1W3 Espace commercial et espace bureau situé

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa 33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa June 13th 2015 Report on the NEPAD Agency s Support for Regional

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail

EN/FR. Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 11 March 2013 7342/13

EN/FR. Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 11 March 2013 7342/13 Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 11 March 2013 7342/13 TRANS 106 INFORMATION NOTE from: General Secretariat to: Council

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

The French capacity market: on-going consultation on explicit XB participation. Chloé Latour Markets Department

The French capacity market: on-going consultation on explicit XB participation. Chloé Latour Markets Department The French capacity market: on-going consultation on explicit XB participation Chloé Latour Markets Department The French capacity market in a nutshell A market-based solution SUPPLIERS - Demand for Certificates

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Addressing the implementation challenges of regional integration. Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre

Addressing the implementation challenges of regional integration. Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre Addressing the implementation challenges of regional integration Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre Intégration régionale: défis migratoires L intégration régionale est

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

MERiFIC. MERiFIC. Leader dans les énergies marines renouvelables. Leading in green marine energy

MERiFIC. MERiFIC. Leader dans les énergies marines renouvelables. Leading in green marine energy MERiFIC The maritime regions of Cornwall and Finistère are in a great position to benefit from the expected growth in marine renewable energy. Their peninsula nature and exposure to the Atlantic Ocean

Plus en détail

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Le 12 juin 2014 18h30 Salle de conférence de la Commission de services régionaux

Plus en détail

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference 13-14 novembre 2008-13th -14th Novembre 2008 Centre des Congrès, Lyon Le rôle des accords d entreprise transnationaux

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies.

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. PRESS RELEASE For immediate release Regional mobilization Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. Rouyn-Noranda, March 13, 2013- Since the decisions to be

Plus en détail

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention

Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention Québec WHO Collaborating Centre (CC) for Safety Promotion and Injury Prevention mission The Collaborating Centre seeks to contribute at the international level to research, development and the dissemination

Plus en détail

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence Projet Espagne / Valence Ce projet doit permettre aux élèves de classe Terminale LGT d utiliser une langue étrangère (l espagnol) et de connaitre certains aspects culturels en vue de comprendre le fonctionnement

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Présentation de la Boîte à Outiles du IOMC pour la Prise de Décisions sur la Gestion de produits Chimiques

Présentation de la Boîte à Outiles du IOMC pour la Prise de Décisions sur la Gestion de produits Chimiques Le projet est Présentation de la Boîte à Outiles du IOMC pour la Prise de Décisions sur la Gestion de produits Chimiques Mars 2015 Programme inter-organisations pour la gestion rationnelle des produits

Plus en détail

ADQ IR Implementation

ADQ IR Implementation ADQ IR Implementation DSNA experience Direction Générale de l Aviation Civile CONTENTS DSNA considerations ADQ objectives The context : a coordinated approach DSNA approach to ADQ implementation The pillars

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

la valorisation des externalités positives des services d eau potable et d assainissement

la valorisation des externalités positives des services d eau potable et d assainissement Séminaire CGDD Monétarisation des biens environnementaux : Quelles utilisations pour les politiques publiques et les décisions privées? la valorisation des externalités positives des services d eau potable

Plus en détail

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves Sainte-Foy, le 16 juin 2005 Monsieur Pierre Corbeil Ministre 600-0117 Cabinet du Ministre des Ressources naturelles, de la faune 5700, 4 e avenue ouest Bureau A-308 Charlesbourg (Québec) G1H 6R1 Objet

Plus en détail

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 ICH Q8, Q9 and Q10 An Opportunity to Build Quality into Product Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 Sequence

Plus en détail

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY

Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Réseau Africain des Organismes de Bassin RAOB African Network of Basin Organizations - ANBO ASSEMBLEE GENERALE GENERAL ASSEMBLY Johannesburg (Afrique du Sud) 4 au 7 mars 2007 Johannesburg (South Africa)

Plus en détail

Offre contractuelle de rachat sur emprunt obligataire GDF SUEZ

Offre contractuelle de rachat sur emprunt obligataire GDF SUEZ CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat sur emprunt obligataire GDF SUEZ PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150603_04282_EUR DATE: 03/06/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS GDF SUEZ (l' Initiateur de l'offre)

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

CITEPH 2015 - Présentation des Besoins de SAIPEM

CITEPH 2015 - Présentation des Besoins de SAIPEM CITEPH 2015 - Présentation des Besoins de SAIPEM CITEPH CITEPH 20/01/15 14/03/11 Présentation des des besoins besoins des des Sponsors Sponsors CITEPH 20/01/15 Présentation des besoins des Sponsors 2 CITEPH

Plus en détail

EURO ZONE: economic impact of the financial crisis

EURO ZONE: economic impact of the financial crisis 1 EURO ZONE: economic impact of the financial crisis Michel Aglietta Univ Paris West, Cepii and Groupama-am Euro zone and European Union: a generalized slump with a recovery starting in Q3 2009 2 Euro

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE

Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Capacity Development Needs Diagnostics for Renewable Energy - CaDRE Practitioners Handbook and Toolbox Meeting of the CEM Multilateral Working Group on Solar and Wind Energy Technologies, London, 03.05.2012

Plus en détail

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève Clarion Suites Cannes Croisette HHHH cannes NICE p a r is la rochelle porte de Genève É V I AN A n n e c y NEHô-GROUP NEW HOTEL MANAGEMENT La force du NEHÔ-GROUP est d être né d une volonté commune et

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Dominique FINON Directeur de recherche CNRS CNR, CIRED

Dominique FINON Directeur de recherche CNRS CNR, CIRED La Russie, les gaziers européens et la Commission i européenne: les limites de la politique gazière extérieure et du pouvoir de marché de vendeur russe Dominique FINON Directeur de recherche h CNRS, CIRED

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Missions Registration Information Payment of allowances Support for job seekers Assistance to companies for their recruitment Establishment

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

5235, boul. Henri-Bourassa O., St-Laurent (Québec) H4R 2M6

5235, boul. Henri-Bourassa O., St-Laurent (Québec) H4R 2M6 O., St-Laurent (Québec) H4R 2M6 Bâtiment industriel situé à proximité du boulevard Marcel-Laurin Industrial building located near Marcel-Laurin Boulevard Caractéristiques du bâtiment Building features

Plus en détail

Transfer and adaptation of the French Certification: Renewable Energy

Transfer and adaptation of the French Certification: Renewable Energy Transfer and adaptation of the French Certification: Renewable Energy 2012-1-TR1-LEO05-35144 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2012 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Transfer

Plus en détail

Particulars. RSPO Annual Communications of Progress 2014. About Your Organisation. Membership. Organisation Name. SMB (St Michel Biscuits)

Particulars. RSPO Annual Communications of Progress 2014. About Your Organisation. Membership. Organisation Name. SMB (St Michel Biscuits) Particulars About Your Organisation Organisation Name SMB (St Michel Biscuits) Corporate Website Address http://www.stmichel.fr Primary Activity or Product Manufacturer Related Company(ies) Membership

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Agro-environmental Monitoring: a Tool for Evaluation and Support of Decision-making in Swiss Agricultural Policy

Agro-environmental Monitoring: a Tool for Evaluation and Support of Decision-making in Swiss Agricultural Policy Département fédéral de l économie DFE Office fédéral de l agriculture OFAG Agro-environmental Monitoring: a Tool for Evaluation and Support of Decision-making in Swiss Agricultural Policy, Federal Office

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Call for expressions of interest for consulting firms

Call for expressions of interest for consulting firms Call for expressions of interest for consulting firms Commissioning party Your contact person is Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Dag-Hammarskjöld-Weg 1-5 D-65760 Eschborn;Germany

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Compte Rendu. Réunion du 2014-04-09. Président : Lydie OUGIER (ADEME) Co Président : Edouard FOURDRIN (ADEME) Plate-forme d'échanges

Compte Rendu. Réunion du 2014-04-09. Président : Lydie OUGIER (ADEME) Co Président : Edouard FOURDRIN (ADEME) Plate-forme d'échanges Plate-forme d'échanges Affichage environnemental des produits de grande consommation Date : 2014-05-30 Numéro du document: N 110 Assistante: Lydia GIPTEAU Ligne directe : + 33 (0)1 41 62 84 20 Lydia.gipteau@afnor.org

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

Capacity Development for Local Authorities

Capacity Development for Local Authorities Implemented by Capacity Development for Local Authorities Virtual cooperation for capacity development in solid waste management in Morocco and Tunisia Seite 1 Implemented by Background and objectives

Plus en détail